All language subtitles for Bosch.S03E06.WEBRip.x264-RARBG_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:28,729 --> 00:00:29,929 Cranberry cobbler. 3 00:00:29,997 --> 00:00:32,227 Your mom. 4 00:00:32,300 --> 00:00:34,940 Every Thanksgiving I see you in here with her. 5 00:00:35,002 --> 00:00:37,272 She'd order the cranberry cobbler. 6 00:00:37,338 --> 00:00:39,068 It was a tradition. 7 00:00:39,140 --> 00:00:40,810 You've grown. 8 00:00:40,874 --> 00:00:43,444 Yeah. It's been a while. 9 00:00:50,418 --> 00:00:52,118 There's no rush with that. 10 00:00:54,988 --> 00:00:56,818 Come in now and again by herself. 11 00:00:56,890 --> 00:01:00,160 Cup of coffee, take a break. 12 00:01:00,228 --> 00:01:02,058 Sat right there where you're sitting. 13 00:01:03,197 --> 00:01:04,427 Nice lady. 14 00:01:04,498 --> 00:01:05,568 Yeah. 15 00:01:10,971 --> 00:01:12,111 And you. 16 00:01:12,973 --> 00:01:14,313 You doing all right? 17 00:01:17,845 --> 00:01:19,205 I'm glad to see you. 18 00:01:20,414 --> 00:01:22,554 Start a new tradition, maybe. 19 00:01:31,925 --> 00:01:33,525 I think I want some cobbler. 20 00:01:34,695 --> 00:01:36,295 Now you're talking. 21 00:01:38,132 --> 00:01:39,802 Cobbler's on the house. 22 00:01:46,174 --> 00:01:47,444 Harry? 23 00:01:49,510 --> 00:01:50,810 Bosch? 24 00:01:50,878 --> 00:01:53,308 Hey. Where'd you go? 25 00:01:53,381 --> 00:01:56,421 I was thinking about my mom. 26 00:01:58,319 --> 00:01:59,689 That's sweet. 27 00:01:59,753 --> 00:02:02,323 Mm. Pintia Rioja. 28 00:02:02,390 --> 00:02:04,020 Grace Billets knows her reds. 29 00:02:04,091 --> 00:02:05,791 You better believe it. 30 00:02:05,859 --> 00:02:08,099 Your family celebrate Thanksgiving? 31 00:02:08,162 --> 00:02:10,302 Absolutely. 32 00:02:10,364 --> 00:02:12,604 We so wanted to fit in. 33 00:02:12,666 --> 00:02:15,996 Mom would make all the American classics: 34 00:02:16,069 --> 00:02:17,639 turkey, cranberry, 35 00:02:17,705 --> 00:02:20,205 patatas dulces, carimañola, patacones, arroz con coco. 36 00:02:20,274 --> 00:02:21,484 Right. Okay. 37 00:02:21,542 --> 00:02:23,842 We coulda brought arroz con coco. 38 00:02:23,911 --> 00:02:26,281 Lis! 39 00:02:26,347 --> 00:02:29,447 So have you made a decision about Maddie's travel ball? 40 00:02:29,517 --> 00:02:31,587 Well, I'm not crazy about the idea 41 00:02:31,652 --> 00:02:33,192 of her being away every weekend, 42 00:02:33,254 --> 00:02:34,764 people and places I don't know. 43 00:02:34,822 --> 00:02:36,292 You going to pack her in bubble wrap 44 00:02:36,357 --> 00:02:38,427 - when she goes off to college? - Maybe. 45 00:02:38,492 --> 00:02:39,532 148. 46 00:02:39,593 --> 00:02:40,793 - Oh. Good. - Ooh. 47 00:02:40,861 --> 00:02:43,831 So, uh, what is the target there, sport? 48 00:02:43,897 --> 00:02:45,197 Oh, Mank, 49 00:02:45,266 --> 00:02:47,296 turkey is the most difficult of all meats to cook, 50 00:02:47,368 --> 00:02:49,198 your reason being your thigh, 51 00:02:49,270 --> 00:02:51,270 with its higher fiber and fat, 52 00:02:51,339 --> 00:02:54,509 isn't done until it reaches 165 degrees. 53 00:02:54,575 --> 00:02:57,005 But your breast gets all dry and ropey 54 00:02:57,077 --> 00:02:58,507 at anything over 150. 55 00:02:58,579 --> 00:03:00,379 Sounds like menopause to me. 56 00:03:00,448 --> 00:03:02,978 - Huh. - Lisa, get in here! 57 00:03:03,050 --> 00:03:04,650 Oh, please tell me more. 58 00:03:04,718 --> 00:03:07,148 Well, you could spatchcock it, 59 00:03:07,221 --> 00:03:08,661 but then the lieutenant is left 60 00:03:08,722 --> 00:03:11,232 without the pleasing visual of the complete bird 61 00:03:11,292 --> 00:03:12,862 before its carving on the table. 62 00:03:12,926 --> 00:03:13,886 Right, right, right. 63 00:03:13,961 --> 00:03:15,031 Did he just say spatchcock? 64 00:03:15,095 --> 00:03:16,295 - Yeah. - Okay. 65 00:03:16,364 --> 00:03:17,834 You've gone viral again, Harry. 66 00:03:17,898 --> 00:03:19,428 Hey, Lisa, mash. 67 00:03:19,500 --> 00:03:20,630 Maddie, get the butter. 68 00:03:20,701 --> 00:03:22,241 What are you talking about, Lis? 69 00:03:22,303 --> 00:03:23,773 So now you're a suspect in a murder. 70 00:03:23,837 --> 00:03:24,937 What? 71 00:03:25,005 --> 00:03:27,235 Hashtag down and dirty detective. 72 00:03:27,308 --> 00:03:28,578 Thanks for sharing. 73 00:03:28,642 --> 00:03:31,312 Did it just get colder in here? 74 00:03:31,379 --> 00:03:32,649 "Speculation rampant. 75 00:03:32,713 --> 00:03:34,383 "The unnamed detective is Harry Bosch, 76 00:03:34,448 --> 00:03:36,648 "a key witness in the Andrew Holland murder trial"? 77 00:03:36,717 --> 00:03:38,287 Ugh. This comes from Holland's people. 78 00:03:38,352 --> 00:03:40,152 Is there a factual basis for this? 79 00:03:40,220 --> 00:03:42,020 Well, only technically. 80 00:03:42,089 --> 00:03:44,729 Shit. "Thanks for sharing" is right. 81 00:03:44,792 --> 00:03:46,092 Jesus, Harry. 82 00:03:46,159 --> 00:03:50,399 You know, we were just saying good food, good friends, 83 00:03:50,464 --> 00:03:51,804 - good feelings. - Yeah. 84 00:03:51,865 --> 00:03:53,725 Crap! It's 170! 85 00:03:53,801 --> 00:03:55,141 Oh, for God's sake. Watch out. 86 00:03:55,202 --> 00:03:56,342 Out of the way, out of the way. 87 00:03:56,404 --> 00:03:58,144 - Ohh! - Barrel, for God's sake, 88 00:03:58,205 --> 00:03:59,965 I give you one job-- one! 89 00:04:00,040 --> 00:04:01,110 That's it. 90 00:04:01,174 --> 00:04:02,384 Right here. 91 00:04:05,078 --> 00:04:07,718 Hey, hey. Car. 92 00:04:07,781 --> 00:04:08,881 Watch out, man. 93 00:04:13,153 --> 00:04:14,663 Look, where's Joe and Jack? 94 00:04:14,722 --> 00:04:16,262 We got to get this game going. 95 00:04:16,324 --> 00:04:17,534 I'll be back. 96 00:04:30,137 --> 00:04:31,667 Have you seen our sons? 97 00:04:31,739 --> 00:04:32,639 Touch football? 98 00:04:32,706 --> 00:04:35,306 Turkey Bowl. It's tradition. 99 00:04:35,376 --> 00:04:37,376 Yeah. Your tradition of never being able 100 00:04:37,445 --> 00:04:39,045 to convince enough people to play. 101 00:04:39,112 --> 00:04:41,452 That's not fair. Just two years ago, we went into overtime. 102 00:04:41,515 --> 00:04:42,845 Yeah. I remember. 103 00:04:42,916 --> 00:04:45,116 Your mama's sweet potatoes caught fire. 104 00:04:45,185 --> 00:04:46,915 Yes. 105 00:04:48,188 --> 00:04:49,418 You look tired, J. 106 00:04:49,490 --> 00:04:50,960 The Bosch still wearing you down? 107 00:04:53,461 --> 00:04:54,761 You look great. 108 00:04:58,966 --> 00:05:00,066 They're back there. 109 00:05:05,439 --> 00:05:08,539 Yo. Jack. Joe. We got a game outside. 110 00:05:08,609 --> 00:05:10,639 I got a game here. 111 00:05:19,920 --> 00:05:23,020 - Look out, Mason. - Hey, come on, Mick. 112 00:05:30,364 --> 00:05:31,634 Oh, no. 113 00:05:31,699 --> 00:05:32,999 ...while Orange County deputies 114 00:05:33,066 --> 00:05:34,696 are trying to identify the body of a man 115 00:05:34,768 --> 00:05:36,938 who's washed ashore early this morning... 116 00:05:42,142 --> 00:05:43,882 Now Rampart? 117 00:05:43,944 --> 00:05:45,554 Rampart, then home. 118 00:05:45,613 --> 00:05:47,483 I think the rank and file really appreciated 119 00:05:47,548 --> 00:05:49,578 your holiday PM watch visit, sir. 120 00:05:49,650 --> 00:05:51,620 Well, I appreciate their indulgence. 121 00:05:52,786 --> 00:05:53,916 And yours. 122 00:06:01,495 --> 00:06:03,555 Did I keep you from your family today, Sergeant? 123 00:06:03,631 --> 00:06:05,831 No, sir. We're eating later. 124 00:06:05,899 --> 00:06:07,169 You? 125 00:06:07,234 --> 00:06:08,404 Volunteered to help serve meals 126 00:06:08,469 --> 00:06:09,639 at the L.A. Mission. 127 00:06:09,703 --> 00:06:11,003 That it? 128 00:06:11,071 --> 00:06:13,541 Well, the chef at Providence has promised me 129 00:06:13,607 --> 00:06:16,207 some canneberge émietter right there. 130 00:06:16,276 --> 00:06:18,146 And a 70-year-old almagnac. 131 00:06:25,986 --> 00:06:27,386 Trouble? 132 00:06:29,790 --> 00:06:30,920 Bosch. 133 00:06:34,628 --> 00:06:37,098 ** 134 00:06:56,049 --> 00:06:58,789 * I got a feeling that I can't let go * 135 00:06:58,852 --> 00:07:01,022 * I got a feeling that I can't let go * 136 00:07:01,088 --> 00:07:04,058 * I got a feeling that I can't let go * 137 00:07:04,124 --> 00:07:06,264 * I got a feeling that I can't let go * 138 00:07:06,326 --> 00:07:09,326 * I got a feeling that I can't let go * 139 00:07:09,396 --> 00:07:11,766 * I got a feeling that I can't let go * 140 00:07:11,832 --> 00:07:15,142 * I got a feeling that I can't let go * 141 00:07:15,202 --> 00:07:16,442 * I can't let go * 142 00:07:28,816 --> 00:07:30,976 * I feel * 143 00:07:38,526 --> 00:07:40,626 6, 7... 144 00:07:42,029 --> 00:07:43,159 8... 145 00:07:45,465 --> 00:07:46,625 9... 146 00:07:47,735 --> 00:07:48,695 10. 147 00:08:58,371 --> 00:08:59,941 Bosch. 148 00:09:24,364 --> 00:09:25,804 I'm going to be in late. 149 00:09:25,866 --> 00:09:27,736 Jerry, guess who just called. 150 00:09:27,801 --> 00:09:29,771 Harry, I've been up since the crack of dawn 151 00:09:29,837 --> 00:09:31,197 waiting to buy my kids 152 00:09:31,271 --> 00:09:33,841 some skater stuff they've been on about. 153 00:09:33,907 --> 00:09:35,577 I'm not in the mood to guessing anything. 154 00:09:35,643 --> 00:09:37,083 You should shop online. 155 00:09:37,144 --> 00:09:38,654 Like you would know about that. 156 00:09:38,712 --> 00:09:40,082 It's the 21st century, Jerry. 157 00:09:40,147 --> 00:09:41,877 Black Friday lines are for cavemen. 158 00:09:41,949 --> 00:09:44,789 Fuck you. Who called? 159 00:09:44,852 --> 00:09:46,122 Our favorite fed. 160 00:09:46,186 --> 00:09:49,356 Said a body washed up yesterday off Seal Beach. 161 00:09:49,422 --> 00:09:50,522 Army embark clerk. 162 00:09:50,590 --> 00:09:52,860 May be connected to Dobbs and his crew. 163 00:09:52,926 --> 00:09:54,186 Maybe. 164 00:09:54,261 --> 00:09:55,931 You're gonna drive to south bum-fuck 165 00:09:55,996 --> 00:09:56,726 on a maybe? 166 00:09:56,797 --> 00:09:57,797 Where are you? 167 00:09:57,865 --> 00:09:59,165 I'll come pick you up. 168 00:10:01,869 --> 00:10:03,739 And you'll be bringing me a skinny macchiato 169 00:10:03,804 --> 00:10:05,174 with three shots. 170 00:10:06,473 --> 00:10:07,943 A man can dream. 171 00:10:21,354 --> 00:10:22,594 You got an address? 172 00:10:22,656 --> 00:10:25,186 - Of course. - Yeah. What is that? 173 00:10:25,258 --> 00:10:26,328 Holland read a book. 174 00:10:26,393 --> 00:10:27,803 Pulled it from a shelf. 175 00:10:27,861 --> 00:10:29,301 I've been thinking. 176 00:10:29,362 --> 00:10:31,162 Whoever sprung Gunn from jail probably works for-- 177 00:10:31,231 --> 00:10:32,801 Found our bail girl in there, didn't you? 178 00:10:32,866 --> 00:10:34,526 Waiting for you to ask. 179 00:10:34,601 --> 00:10:36,841 There's an assistant in Holland's office. 180 00:10:36,904 --> 00:10:38,274 Interview didn't yield anything, 181 00:10:38,338 --> 00:10:41,038 but J. Edgar jotted down a description of her. 182 00:10:41,108 --> 00:10:45,608 Latina, late 20s. Marissa Marta. 183 00:10:45,679 --> 00:10:46,749 Worth a shot. 184 00:10:46,814 --> 00:10:48,824 Excellent work, Pierce. 185 00:10:48,882 --> 00:10:51,252 - But first... - Owls. 186 00:10:51,318 --> 00:10:52,888 Fucking owls. 187 00:10:55,388 --> 00:10:56,388 Oh. 188 00:10:56,456 --> 00:10:58,586 Oh. Manna from heaven. 189 00:10:58,658 --> 00:11:00,758 Or the giant Seattle conglomerate 190 00:11:00,828 --> 00:11:02,398 masquerading as such. 191 00:11:02,462 --> 00:11:03,702 How'd your turkey turn out? 192 00:11:03,764 --> 00:11:05,274 Don't ask. 193 00:11:05,332 --> 00:11:06,472 You getting anything? 194 00:11:06,533 --> 00:11:08,603 - Cataracts. - Ahem. 195 00:11:08,668 --> 00:11:11,068 Seriously, no car, no kid. 196 00:11:11,138 --> 00:11:13,068 We have to widen our perimeter. 197 00:11:13,140 --> 00:11:16,040 Cross our I's and dot our T's. 198 00:11:16,109 --> 00:11:17,709 Mm. 199 00:11:17,778 --> 00:11:19,708 Committed a cold-blooded murder. 200 00:11:19,780 --> 00:11:21,880 - Yes. - To discredit Harry Bosch 201 00:11:21,949 --> 00:11:24,449 - as a witness in their trial. - Yes. 202 00:11:24,517 --> 00:11:25,517 Provable? 203 00:11:25,585 --> 00:11:27,985 Working on it. We think yes. 204 00:11:28,889 --> 00:11:31,119 So Chief called you in. 205 00:11:31,191 --> 00:11:33,261 Ah. There's been a mass freak-out at PAB-- 206 00:11:33,326 --> 00:11:36,426 Chief Irving, Rollins in West Bureau, 207 00:11:36,496 --> 00:11:37,896 Media Relations, 208 00:11:37,965 --> 00:11:39,795 and pretty much every command staff drama queen 209 00:11:39,867 --> 00:11:41,027 - with nothing else to do. - Believe me, 210 00:11:41,101 --> 00:11:43,071 there was no way of controlling this story. 211 00:11:43,136 --> 00:11:44,336 You could have warned me. 212 00:11:44,404 --> 00:11:47,474 I wanted for you to be able to say honestly 213 00:11:47,540 --> 00:11:48,940 that you knew nothing about it. 214 00:11:49,009 --> 00:11:51,749 I mean, I was hoping that my guys could prove the frame 215 00:11:51,812 --> 00:11:53,412 before it all blew up, but if it did, 216 00:11:53,480 --> 00:11:55,320 I didn't want it to get on you. 217 00:11:59,186 --> 00:12:01,146 RHD wants in on the frame. 218 00:12:03,757 --> 00:12:05,727 It's your call. 219 00:12:05,793 --> 00:12:07,063 I said no. 220 00:12:08,195 --> 00:12:09,625 But I do worry 221 00:12:09,696 --> 00:12:11,396 that this is another example 222 00:12:11,464 --> 00:12:13,474 of your loose supervision of your people. 223 00:12:13,533 --> 00:12:14,843 I will happily 224 00:12:14,902 --> 00:12:17,442 put my people's case clearance rate 225 00:12:17,504 --> 00:12:19,914 up against any other detective's in the city. 226 00:12:20,841 --> 00:12:22,081 You've seen the numbers. 227 00:12:22,142 --> 00:12:23,582 You know what we've done. 228 00:12:23,643 --> 00:12:25,083 It speaks for itself. 229 00:12:26,947 --> 00:12:30,447 And for the quality of your command. 230 00:12:32,685 --> 00:12:34,415 You're too familiar with them, Grace. 231 00:12:34,487 --> 00:12:35,757 You like them too much. 232 00:12:35,823 --> 00:12:38,833 If you need me to take the heat with Chief Irving 233 00:12:38,892 --> 00:12:41,032 for my decision to handle this in-house, I-- 234 00:12:41,094 --> 00:12:45,204 No. It's above your rank, Lieutenant. 235 00:12:50,737 --> 00:12:53,907 But fuck this up, and it's on you. 236 00:12:55,575 --> 00:12:56,505 Captain. 237 00:13:14,895 --> 00:13:18,995 Ah. Well, welcome to my jurisdictional nightmare. 238 00:13:19,066 --> 00:13:21,596 Better justify the drive down here. 239 00:13:21,668 --> 00:13:23,468 Jerry's got the Black Friday Blues. 240 00:13:23,536 --> 00:13:25,866 Black Friday. Is that, uh-- that still a thing? 241 00:13:25,939 --> 00:13:27,609 Yes, it is, and mine just got spoiled 242 00:13:27,674 --> 00:13:28,984 by a fed with a phone. 243 00:13:29,042 --> 00:13:31,642 Ah, probably find whatever you need here. 244 00:13:31,711 --> 00:13:33,511 So-- ahem-- 245 00:13:33,580 --> 00:13:35,480 Cornell "Merch" Jackson. 246 00:13:35,548 --> 00:13:37,078 U.S. Army. E5 Logistics. 247 00:13:37,150 --> 00:13:38,790 Found deceased fully clothed. 248 00:13:38,852 --> 00:13:40,092 No sign of foul play. 249 00:13:40,153 --> 00:13:41,523 Except for the being dead part. 250 00:13:41,588 --> 00:13:43,518 It's funny how our mind always goes there 251 00:13:43,590 --> 00:13:44,590 when that happens. 252 00:13:44,657 --> 00:13:46,357 Uh, O.C. sheriff got a warrant. 253 00:13:46,426 --> 00:13:48,326 Entire place was filled with contraband 254 00:13:48,395 --> 00:13:51,325 evidently skimmed from overseas shipments. 255 00:13:51,398 --> 00:13:53,698 A man called Merch got to earn his handle. 256 00:13:53,766 --> 00:13:55,836 Here. 257 00:13:55,903 --> 00:13:57,143 Over here. 258 00:13:59,072 --> 00:14:00,872 More down this way. 259 00:14:05,879 --> 00:14:07,409 Oh. That's a nice haul. 260 00:14:07,480 --> 00:14:09,380 Yeah. Why do you think I called you guys? 261 00:14:09,449 --> 00:14:11,349 Here he is-- Detective Vince Nguyen, 262 00:14:11,418 --> 00:14:13,118 O.C. Homicide. 263 00:14:14,587 --> 00:14:16,717 Hey. Detective Bosch, Detective Edgar, 264 00:14:16,789 --> 00:14:18,129 LAPD Hollywood. 265 00:14:18,191 --> 00:14:19,491 Don't touch anything, Hollywood. 266 00:14:19,559 --> 00:14:21,289 Don't even think about touching anything. 267 00:14:21,361 --> 00:14:23,161 That's a sweet suit. Is that new? 268 00:14:23,230 --> 00:14:25,330 What are you, Fashion Police? 269 00:14:25,398 --> 00:14:26,968 I know my Italians. 270 00:14:28,301 --> 00:14:30,471 I got a soldier grifter who accidentally drowned. 271 00:14:30,537 --> 00:14:31,537 What's your intersect? 272 00:14:31,604 --> 00:14:32,744 We're working a case, 273 00:14:32,805 --> 00:14:34,035 and we'd like to take a look 274 00:14:34,107 --> 00:14:35,607 at Jackson's most recent embark records. 275 00:14:35,675 --> 00:14:36,635 So would we. 276 00:14:36,709 --> 00:14:38,649 Specialist Stykes is here 277 00:14:38,711 --> 00:14:39,851 to keep us from getting eyes 278 00:14:39,913 --> 00:14:40,983 on anything classified 279 00:14:41,048 --> 00:14:42,278 until Army CID shows up 280 00:14:42,349 --> 00:14:44,219 to sort what we can examine with our warrant. 281 00:14:44,284 --> 00:14:46,194 And Stykes was Jackson's supervisor? 282 00:14:46,253 --> 00:14:48,193 Doesn't look old enough to eat solid food. 283 00:14:48,255 --> 00:14:49,955 Honestly, I don't think she knew fuck-all 284 00:14:50,023 --> 00:14:51,563 about what was going on here. 285 00:14:53,961 --> 00:14:55,431 - Sergeant Stykes. - Sir. 286 00:14:55,495 --> 00:14:59,025 Detective Bosch, Detective Edgar, LAPD. 287 00:14:59,099 --> 00:15:00,629 We think Specialist Jackson might be connected 288 00:15:00,700 --> 00:15:02,040 to a caper up in Hollywood. 289 00:15:02,102 --> 00:15:03,472 Sirs, I'm sorry, but I can't let you 290 00:15:03,536 --> 00:15:05,436 go through any of this until CID gets here. 291 00:15:05,505 --> 00:15:07,935 It'll be something that came in recently, 292 00:15:08,008 --> 00:15:10,238 private military contractors. 293 00:15:10,310 --> 00:15:12,010 Wouldn't know anything about that, sir. 294 00:15:12,079 --> 00:15:14,009 You and Merch hang out? 295 00:15:14,081 --> 00:15:16,581 Drink beer, talk shop? 296 00:15:16,649 --> 00:15:18,389 No, sir. 297 00:15:18,451 --> 00:15:20,251 I have a fiancé. 298 00:15:22,422 --> 00:15:23,592 Jerry. 299 00:15:23,656 --> 00:15:26,226 Uh, please do not touch anything on the table. 300 00:15:26,293 --> 00:15:30,133 Hey, hey, hey. Come on. I said don't touch anything. 301 00:15:30,197 --> 00:15:31,427 What is that? 302 00:15:31,498 --> 00:15:33,698 That is motive. 303 00:15:35,268 --> 00:15:37,538 Looks like Merch was just another loose end. 304 00:15:37,604 --> 00:15:39,374 What do you want to bet your contractors 305 00:15:39,439 --> 00:15:41,669 ripped off some corrupt Afghan war lord 306 00:15:41,741 --> 00:15:43,081 they were paid to babysit? 307 00:15:43,143 --> 00:15:44,943 So no record of the cash ever existing. 308 00:15:45,012 --> 00:15:46,282 That's right. Fog of war, baby. 309 00:15:47,714 --> 00:15:49,184 Ah, here comes the cavalry. 310 00:15:49,249 --> 00:15:50,719 You guys are getting out just in time. 311 00:15:50,783 --> 00:15:53,553 Me, I got a full day of inter-agency clusterfucking. 312 00:15:53,620 --> 00:15:55,590 - Good luck with that. - Yeah. 313 00:15:57,057 --> 00:15:58,827 DA wants us downtown. 314 00:15:58,891 --> 00:16:00,691 Us? 315 00:16:34,861 --> 00:16:36,031 Oh, yeah. 316 00:16:36,096 --> 00:16:37,396 Definitely one of ours. 317 00:16:37,464 --> 00:16:39,474 - Can I touch it? - Sure. 318 00:16:39,532 --> 00:16:40,832 Ah. 319 00:16:40,900 --> 00:16:43,240 Yeah, it's been customized. 320 00:16:44,571 --> 00:16:47,611 Carol, would you bring me one of the 414s? 321 00:16:47,674 --> 00:16:48,814 Mm-hmm. 322 00:16:48,875 --> 00:16:51,035 Yeah, somebody's painted over it. 323 00:16:51,978 --> 00:16:53,678 Professional. 324 00:16:53,746 --> 00:16:55,046 Professional owl painting. 325 00:16:55,115 --> 00:16:58,185 Well, artful anyhow. 326 00:16:58,251 --> 00:17:00,251 Not some slapdash amateur. 327 00:17:06,093 --> 00:17:07,593 Yeah. 328 00:17:07,660 --> 00:17:09,430 See what I mean? 329 00:17:09,496 --> 00:17:10,756 Yeah. 330 00:17:10,830 --> 00:17:13,470 We're hoping to trace this owl to the person who bought it. 331 00:17:13,533 --> 00:17:16,043 Well, I'll open my books for you if you like, 332 00:17:16,103 --> 00:17:19,473 but, uh, we sell several thousand of these units each year, 333 00:17:19,539 --> 00:17:21,969 and almost all of them are in big box stores 334 00:17:22,041 --> 00:17:23,941 or online garden sites. 335 00:17:24,010 --> 00:17:25,350 Wholesaling or retailing? 336 00:17:25,412 --> 00:17:28,052 Ah, almost no contact with the end user, 337 00:17:28,115 --> 00:17:29,445 unless there's a defect. 338 00:17:29,516 --> 00:17:31,316 You know, all our products 339 00:17:31,384 --> 00:17:33,794 are 100% money back guaranteed, 340 00:17:33,853 --> 00:17:35,893 but, uh, not if you alter them. 341 00:17:35,955 --> 00:17:37,715 Why don't you give us a list 342 00:17:37,790 --> 00:17:40,360 of the local brick and mortar that sell your owls? 343 00:17:40,427 --> 00:17:41,727 Maybe we'll get lucky. 344 00:17:41,794 --> 00:17:43,504 Okay. 345 00:17:43,563 --> 00:17:44,933 I can tell you that one was bought 346 00:17:44,997 --> 00:17:45,997 in the last three months. 347 00:17:46,065 --> 00:17:47,095 How do you know? 348 00:17:47,167 --> 00:17:48,637 We changed the mold, 349 00:17:48,701 --> 00:17:51,671 uh, fixed the horns, leveled the eyes. 350 00:17:51,738 --> 00:17:54,368 Those new units shipped, uh, September, 351 00:17:54,441 --> 00:17:57,581 so had to be since then. 352 00:17:57,644 --> 00:17:58,484 Okay. 353 00:17:58,545 --> 00:18:00,375 That's helpful. Thank you. 354 00:18:00,447 --> 00:18:01,507 Mm-hmm. 355 00:18:03,049 --> 00:18:04,319 Hey. 356 00:18:04,384 --> 00:18:06,494 Whoever dolled up that bird, 357 00:18:06,553 --> 00:18:09,093 tell him he's got a bright future in pest control. 358 00:18:15,362 --> 00:18:17,832 This is exactly what I've been harping on. 359 00:18:17,897 --> 00:18:19,267 You are your own worst enemy. 360 00:18:19,332 --> 00:18:21,202 - The frame won't hold up. - Doesn't matter. 361 00:18:21,268 --> 00:18:24,098 By the time it falls apart, it'll be too late. 362 00:18:26,973 --> 00:18:28,283 How long have you known? 363 00:18:34,347 --> 00:18:35,717 You didn't tell her? 364 00:18:37,817 --> 00:18:40,347 He didn't know. He was never a suspect. 365 00:18:40,420 --> 00:18:43,220 Oh. Right. Of course not. 366 00:18:43,290 --> 00:18:45,390 Hollywood Station is one big society 367 00:18:45,458 --> 00:18:48,298 for the protection of Harry motherfucking Bosch. 368 00:18:51,130 --> 00:18:54,770 When is your motion hearing on Bosch's checkered history? 369 00:18:54,834 --> 00:18:56,044 Next week. 370 00:18:56,102 --> 00:18:58,312 You're going to lose it. 371 00:19:03,210 --> 00:19:04,510 Pull Bosch. 372 00:19:05,512 --> 00:19:06,652 Put Edgar on the stand. 373 00:19:06,713 --> 00:19:09,123 Detective Edgar didn't hear Holland 374 00:19:09,182 --> 00:19:10,582 admit that he committed the murder. 375 00:19:10,650 --> 00:19:11,820 What do you want from me, Anita? 376 00:19:11,884 --> 00:19:13,294 Your lead cop is toxic. 377 00:19:13,353 --> 00:19:14,623 Work around it. 378 00:19:14,687 --> 00:19:15,617 I am trying-- 379 00:19:15,688 --> 00:19:17,118 Jesus, you're such a coward. 380 00:19:17,190 --> 00:19:18,330 Fowkkes should give you a special thanks 381 00:19:18,391 --> 00:19:19,461 at his closing argument. 382 00:19:19,526 --> 00:19:21,126 I'm not going to get caught short 383 00:19:21,194 --> 00:19:22,264 at trial again because of you. 384 00:19:22,329 --> 00:19:24,359 They killed Gunn for the frame. 385 00:19:31,137 --> 00:19:35,207 Prove it before the jury sits. 386 00:19:42,014 --> 00:19:43,784 Did you ever reach Annabelle? 387 00:19:43,850 --> 00:19:44,920 Headed there next. 388 00:19:44,984 --> 00:19:46,224 Heading there? 389 00:19:46,286 --> 00:19:47,916 Harry, she's essential to us now. 390 00:19:47,987 --> 00:19:49,117 I asked you to pl-- 391 00:19:49,188 --> 00:19:50,318 Going there next. 392 00:19:50,390 --> 00:19:51,460 My job doesn't stop 393 00:19:51,524 --> 00:19:52,864 just because you've got a trial. 394 00:19:52,925 --> 00:19:54,125 Wow. 395 00:19:54,193 --> 00:19:55,763 I'm sorry. I guess I forgot. 396 00:19:55,828 --> 00:19:57,128 Forgot what? 397 00:19:57,196 --> 00:19:58,996 Harry Bosch. You do what you do. 398 00:19:59,065 --> 00:20:00,595 The world adjusts. 399 00:20:05,472 --> 00:20:06,972 Something you want to say? 400 00:20:07,039 --> 00:20:08,209 Nope. 401 00:20:10,543 --> 00:20:12,353 No way to get the money back. 402 00:20:12,412 --> 00:20:13,812 Police were already there. 403 00:20:14,947 --> 00:20:16,617 Nothing I could do about it. 404 00:20:16,683 --> 00:20:19,253 Cops grind. It's in their DNA. 405 00:20:19,319 --> 00:20:20,489 Got to respect it. 406 00:20:20,553 --> 00:20:22,623 Took the money from a bacha bazi. 407 00:20:22,689 --> 00:20:24,419 The Pentagon should give us medals. 408 00:20:24,491 --> 00:20:25,661 Hey, who's the one that said 409 00:20:25,725 --> 00:20:27,525 this old guy was nothing to worry about? 410 00:20:27,594 --> 00:20:31,064 That was before he kept showing up like a bad acid flashback? 411 00:20:32,665 --> 00:20:36,865 Look, stay mindful. Stay disciplined, 412 00:20:36,936 --> 00:20:38,066 on mission. 413 00:20:38,137 --> 00:20:39,737 We're good. 414 00:20:39,806 --> 00:20:42,536 If I see him again, I don't know. 415 00:20:43,843 --> 00:20:45,613 The weed's talking shit to you, Woodrow. 416 00:20:47,146 --> 00:20:49,646 Go surf. Chill. 417 00:20:51,718 --> 00:20:53,188 Yeah. 418 00:20:53,252 --> 00:20:55,092 Hey, put this somewhere safe, huh? 419 00:20:55,154 --> 00:20:56,794 Duh. 420 00:21:13,773 --> 00:21:15,643 Print was on the side of the camera housing. 421 00:21:15,708 --> 00:21:18,748 From all the dust over it, probably not new. 422 00:21:18,811 --> 00:21:20,311 The guy who set up the system. 423 00:21:20,380 --> 00:21:21,580 That would be my first guess. 424 00:21:21,648 --> 00:21:23,648 When he unpacked it, maybe no gloves. 425 00:21:23,716 --> 00:21:25,176 You run it? 426 00:21:25,251 --> 00:21:26,921 Am I the detective? 427 00:21:28,120 --> 00:21:29,560 Of course I ran it. 428 00:21:29,622 --> 00:21:31,522 Got a name and CI number. 429 00:21:31,591 --> 00:21:36,231 Ooh. Mark Taylor. LAUSD teacher. 430 00:21:36,295 --> 00:21:39,165 Yeah, that's where his prints got on the system anyway. 431 00:21:39,231 --> 00:21:41,271 No arrest history? 432 00:21:41,334 --> 00:21:42,804 This is about your partner, huh? 433 00:21:42,869 --> 00:21:44,239 What is? 434 00:21:44,303 --> 00:21:46,543 Come on. Off-book with the camera. 435 00:21:46,606 --> 00:21:47,836 Now all these rumors about Bosch. 436 00:21:47,907 --> 00:21:49,907 - I put 2 and 2 together. - And got 7. 437 00:21:49,976 --> 00:21:53,446 No, Miguel. There's nothing there. 438 00:21:53,513 --> 00:21:55,053 I owe you one. 439 00:21:56,215 --> 00:21:57,475 No shit. 440 00:22:22,942 --> 00:22:23,942 Annabelle in? 441 00:22:24,010 --> 00:22:26,350 Are you, uh... 442 00:22:26,413 --> 00:22:28,683 you one of the geezers she's boning? 443 00:22:30,517 --> 00:22:33,087 - LAPD. - Ah. Shit. 444 00:22:33,152 --> 00:22:34,722 Sorry. 445 00:22:34,787 --> 00:22:36,887 Uh, she-- she's in Prague. 446 00:22:36,956 --> 00:22:39,186 I'm-- I'm a sublet. 447 00:22:39,258 --> 00:22:40,458 Prague? 448 00:22:40,527 --> 00:22:41,827 Yeah. Booked this sweet gig 449 00:22:41,894 --> 00:22:43,704 on a series about about witches and shit, 450 00:22:43,763 --> 00:22:46,433 uh, Spanish Inquisition. 451 00:22:46,499 --> 00:22:48,029 Eight-month shoot. 452 00:22:49,502 --> 00:22:51,002 She in trouble? 453 00:22:51,070 --> 00:22:52,370 I'd say so. 454 00:23:03,950 --> 00:23:06,120 You've reached Deputy DA Anita Benitez. 455 00:23:06,185 --> 00:23:08,815 Leave a message and a number I can contact you. 456 00:23:09,822 --> 00:23:12,432 It's me. Crowe's a problem. 457 00:23:12,492 --> 00:23:14,932 I'm around tonight if you want to talk. 458 00:23:42,922 --> 00:23:45,832 Hi. Yeah. Detective Jerry Edgar, 459 00:23:45,892 --> 00:23:47,032 Hollywood. 460 00:23:47,093 --> 00:23:49,203 I need to locate an order-- 461 00:23:49,261 --> 00:23:51,861 the murder books on an old 187. 462 00:23:51,931 --> 00:23:54,771 Lester Smith. Assault case. 463 00:23:54,834 --> 00:23:57,644 Yeah. I have the DR number right here. 464 00:23:59,171 --> 00:24:01,311 I can just get a ride home from practice, Dad. 465 00:24:01,373 --> 00:24:03,343 Lauren's mom said you can stay at their house 466 00:24:03,409 --> 00:24:04,579 until I'm done today. 467 00:24:04,644 --> 00:24:06,284 You called Lauren's mom? 468 00:24:06,345 --> 00:24:07,875 I feel like I'm under house arrest. 469 00:24:07,947 --> 00:24:09,117 Aw, Mads, come on. 470 00:24:09,181 --> 00:24:10,851 Did you talk to Mom about the travel team? 471 00:24:10,917 --> 00:24:12,417 - Detective Bosch. - I got to let Coach know. 472 00:24:12,485 --> 00:24:13,845 Detective Bosch, what's the real story 473 00:24:13,920 --> 00:24:15,450 with this Gunn murder you're a part of? 474 00:24:15,522 --> 00:24:17,022 You guys couldn't find a Kardashian to creep? 475 00:24:17,089 --> 00:24:18,119 Are you his daughter? 476 00:24:18,190 --> 00:24:19,430 So, Bosch, this guy, 477 00:24:19,492 --> 00:24:20,732 you're chasing him for years. 478 00:24:20,793 --> 00:24:21,963 He just turns up dead. 479 00:24:22,028 --> 00:24:23,698 You don't see the coincidence in that? 480 00:24:23,763 --> 00:24:25,033 No? No comment? 481 00:24:25,097 --> 00:24:26,497 Detective, Andrew Holland has tweeted 482 00:24:26,566 --> 00:24:28,996 that you're a serial liar. No comments? 483 00:24:29,068 --> 00:24:30,838 Tweet this, asshole. 484 00:24:37,309 --> 00:24:38,679 Best not to engage. 485 00:24:38,745 --> 00:24:40,445 Uch. Like you'd know. 486 00:24:40,513 --> 00:24:41,813 What does that mean? 487 00:24:41,881 --> 00:24:43,521 Where do you think I learned it? 488 00:24:44,483 --> 00:24:46,223 You said you wanted to be a cop. 489 00:24:46,285 --> 00:24:47,515 Eyes on the road. 490 00:24:47,587 --> 00:24:49,157 10 and 2. 491 00:24:51,658 --> 00:24:54,228 Sometimes getting in the way is part of the job. 492 00:24:54,293 --> 00:24:57,033 Pissing people off comes with the territory. 493 00:24:57,096 --> 00:24:58,596 Your territory. 494 00:25:01,167 --> 00:25:03,937 How come Jerry never has stupid stuff happen to him? 495 00:25:04,003 --> 00:25:05,873 I don't know. 496 00:25:05,938 --> 00:25:07,838 Maybe he's just not as pretty as I am. 497 00:25:51,884 --> 00:25:53,754 If only plastic owls could talk. 498 00:25:53,820 --> 00:25:56,520 Oh, it would save me from this, for sure. 499 00:25:56,589 --> 00:25:58,789 I've got 17 local stores left to contact 500 00:25:58,858 --> 00:26:00,258 about sales records. 501 00:26:00,326 --> 00:26:02,226 Anything new on Gunn's? 502 00:26:02,294 --> 00:26:04,664 A couple of decent prints we missed the first time. 503 00:26:04,731 --> 00:26:08,641 Entry, door, face plate, and latch bolt. 504 00:26:08,701 --> 00:26:12,101 Like, whoever broke in held his finger up against it 505 00:26:12,171 --> 00:26:13,411 after he picked it open. 506 00:26:13,472 --> 00:26:15,712 Security chain. 507 00:26:15,775 --> 00:26:18,075 Potter noticed the top of the door was scuffed. 508 00:26:18,144 --> 00:26:20,814 Killer snagged the chain with fishing line, 509 00:26:20,880 --> 00:26:23,480 looped it up over the door, and slid the guard frame. 510 00:26:23,549 --> 00:26:25,719 Sounds like a two-man job. 511 00:26:25,785 --> 00:26:28,015 Sounds like an assumption. 512 00:26:28,087 --> 00:26:29,557 Educated guess. 513 00:26:29,622 --> 00:26:31,692 When you do it, it's an educated guess, 514 00:26:31,758 --> 00:26:33,188 but when I do it, it's an assumption? 515 00:26:37,764 --> 00:26:39,634 Got to be cash they shipped back. 516 00:26:39,699 --> 00:26:40,869 All the pieces line up. 517 00:26:40,933 --> 00:26:42,003 - Not this cash, though. - No. 518 00:26:42,068 --> 00:26:43,298 Too long ago, but probably 519 00:26:43,369 --> 00:26:45,269 where they got the idea in the first place. 520 00:26:45,337 --> 00:26:48,007 Goshen says there's more money floating around Afghanistan now 521 00:26:48,074 --> 00:26:49,984 than there was in Iraq. Less oversight. 522 00:26:50,042 --> 00:26:53,552 But why not, I don't know, drugs or weapons? 523 00:26:53,612 --> 00:26:54,782 Anything else they bring in 524 00:26:54,847 --> 00:26:56,077 they're going to take a huge hit on 525 00:26:56,148 --> 00:26:57,578 when they try to sell it here. 526 00:26:57,650 --> 00:26:58,890 Cash is cash. 527 00:26:58,951 --> 00:27:00,451 Yeah, but they still have to launder it. 528 00:27:00,519 --> 00:27:03,659 Well, but nobody gives a shit about that on this end, 529 00:27:03,723 --> 00:27:05,693 except for maybe the taxes. 530 00:27:05,758 --> 00:27:07,088 Perfect crime. 531 00:27:08,260 --> 00:27:09,730 Till Sharkey unraveled it. 532 00:27:16,168 --> 00:27:17,198 Where have you been? 533 00:27:17,269 --> 00:27:19,439 There's a Crowe problem? 534 00:27:19,505 --> 00:27:21,665 She's in Europe shooting a TV show. 535 00:27:21,741 --> 00:27:23,611 Harry, damn it. 536 00:27:23,676 --> 00:27:25,906 God. If you would've just-- 537 00:27:25,978 --> 00:27:27,508 There was nothing we could have done. 538 00:27:27,579 --> 00:27:28,749 This is pure Holland. 539 00:27:28,815 --> 00:27:30,415 He pulled some strings, got her a part. 540 00:27:30,482 --> 00:27:32,822 She was probably making her connection at Frankfurt 541 00:27:32,885 --> 00:27:34,845 while you were still leaving her messages. 542 00:27:36,022 --> 00:27:38,122 They tampered with my fucking witness. 543 00:27:38,190 --> 00:27:40,460 Add that to all the other things we have to prove. 544 00:27:40,526 --> 00:27:41,926 We get together tonight? 545 00:27:41,994 --> 00:27:44,134 Figure out where we're going to go from here? 546 00:27:44,196 --> 00:27:47,696 I can't. I'm sorry. 547 00:27:48,735 --> 00:27:50,065 Okay. Tomorrow? 548 00:27:50,136 --> 00:27:52,596 I'll see how my day goes. 549 00:28:01,313 --> 00:28:02,953 We should put eyes on Dobbs and Marino 550 00:28:03,015 --> 00:28:04,945 in case they try to book. 551 00:28:05,017 --> 00:28:06,387 Billets is going to pitch a fit 552 00:28:06,452 --> 00:28:07,822 about extra bodies on overtime. 553 00:28:07,887 --> 00:28:09,517 You're already in the doghouse. 554 00:28:09,588 --> 00:28:12,558 I'll write it up if you pretend it was your idea. 555 00:28:12,624 --> 00:28:13,864 Swell. 556 00:28:21,500 --> 00:28:23,700 Love that holiday vibe, 557 00:28:23,770 --> 00:28:25,500 all the festive traditions. 558 00:28:25,571 --> 00:28:27,571 Those special smells. 559 00:28:41,754 --> 00:28:44,264 Detective, Chief would like a word. 560 00:28:44,323 --> 00:28:47,233 I'm guessing he means you. 561 00:28:47,293 --> 00:28:50,133 Note the time and date in case I never come back. 562 00:28:51,363 --> 00:28:52,463 Wash. 563 00:29:13,319 --> 00:29:14,689 J. Edgar. 564 00:29:14,753 --> 00:29:15,963 What's up? 565 00:29:16,022 --> 00:29:17,822 Quick question about Bosch. 566 00:29:26,498 --> 00:29:27,768 I'm starting to understand 567 00:29:27,834 --> 00:29:29,904 why you and LT like the guy so much. 568 00:29:29,969 --> 00:29:32,869 He's smart, loyal. 569 00:29:32,939 --> 00:29:34,709 He's a pretty damn good detective 570 00:29:34,773 --> 00:29:36,313 if you push past the dark part. 571 00:29:36,375 --> 00:29:38,735 Plays it too close to the edge for my taste, 572 00:29:38,811 --> 00:29:41,381 but okay. 573 00:29:41,447 --> 00:29:43,047 He gets results. 574 00:29:43,115 --> 00:29:44,275 Where is this going, Jimmy? 575 00:29:44,350 --> 00:29:46,620 Well, I can't stop asking myself 576 00:29:46,685 --> 00:29:48,885 what Bosch knows about Gunn 577 00:29:48,955 --> 00:29:50,355 he isn't telling us. 578 00:29:50,422 --> 00:29:51,462 Ask him. 579 00:29:51,523 --> 00:29:52,993 Have you? 580 00:29:54,560 --> 00:29:56,330 This doesn't get us to who killed the man, Jimmy. 581 00:29:56,395 --> 00:29:59,825 Come on. Nobody wants to be in a position 582 00:29:59,899 --> 00:30:01,369 where the guy who's got your back 583 00:30:01,433 --> 00:30:02,873 - can't be straight with you. - You know what? 584 00:30:02,935 --> 00:30:04,235 I really don't feel comfortable 585 00:30:04,303 --> 00:30:05,873 having this conversation with you about my partner. 586 00:30:05,938 --> 00:30:07,238 Hey, believe me, I've got no skin in. 587 00:30:07,306 --> 00:30:09,006 I'm just passing through, but-- 588 00:30:09,075 --> 00:30:10,405 Let me guess-- RHD. 589 00:30:10,476 --> 00:30:13,676 Yeah. Short list for the next desk, 590 00:30:13,745 --> 00:30:14,805 or so they say. 591 00:30:14,881 --> 00:30:16,121 Great. Just make sure 592 00:30:16,182 --> 00:30:19,722 you don't step over Harry to get there. 593 00:30:19,785 --> 00:30:20,985 That's not what this is. 594 00:30:21,053 --> 00:30:22,323 I hope not. 595 00:30:33,866 --> 00:30:35,496 May I ask where we're going? 596 00:30:37,736 --> 00:30:39,236 In circles. 597 00:30:40,839 --> 00:30:43,039 Should be a familiar journey for you. 598 00:30:47,713 --> 00:30:50,483 Harry Bosch, Detective 3. 599 00:30:52,718 --> 00:30:55,018 Nearly 10,000 sworn officers 600 00:30:55,087 --> 00:30:57,117 in the Los Angeles Police Department. 601 00:30:59,158 --> 00:31:01,388 Tell me why I spend so much of my time 602 00:31:01,460 --> 00:31:04,300 dealing with the shit you stir up? 603 00:31:05,998 --> 00:31:08,028 I just try to keep my head down, 604 00:31:08,100 --> 00:31:09,570 do my job, Chief. 605 00:31:11,003 --> 00:31:13,143 Not even remotely true. 606 00:31:15,607 --> 00:31:16,677 Which, of course, 607 00:31:16,742 --> 00:31:18,112 is the quality that recommends you 608 00:31:18,177 --> 00:31:20,147 and indicts you, depending. 609 00:31:20,212 --> 00:31:21,982 Those qualities weren't a problem 610 00:31:22,048 --> 00:31:23,348 when you needed my help. 611 00:31:27,086 --> 00:31:29,016 I'd like not to hear the name Bosch 612 00:31:29,088 --> 00:31:30,618 in my morning briefing anymore. 613 00:31:32,191 --> 00:31:34,831 How can we make that happen? 614 00:31:34,893 --> 00:31:37,033 You could always fire me. 615 00:31:38,430 --> 00:31:39,500 Short of that. 616 00:31:41,000 --> 00:31:42,100 Sir, I have no control 617 00:31:42,168 --> 00:31:44,298 over what people do or say about me. 618 00:31:44,370 --> 00:31:47,240 If you're expecting me to cut you slack 619 00:31:47,306 --> 00:31:49,236 for your current misadventures, you're mistaken. 620 00:31:49,308 --> 00:31:50,638 I do not expect anything. 621 00:31:50,709 --> 00:31:51,979 Oh, I think you do. 622 00:31:52,044 --> 00:31:53,554 And I think if you're not careful, 623 00:31:53,612 --> 00:31:55,182 it will eat you alive. 624 00:32:10,729 --> 00:32:12,629 Thanks for the ride. 625 00:32:12,698 --> 00:32:14,228 Any time. 626 00:32:38,290 --> 00:32:40,290 See you after practice. 627 00:32:42,761 --> 00:32:44,901 What did you do with the ticket I gave you, Harry? 628 00:32:44,963 --> 00:32:46,503 Didn't it get tossed? 629 00:32:46,565 --> 00:32:48,495 I got a reminder notice in the mail yesterday. 630 00:32:48,567 --> 00:32:51,697 - Ah, shit. - They're going to drop an arrest warrant on me. 631 00:32:51,770 --> 00:32:53,170 I tried. I'm sorry. 632 00:32:53,239 --> 00:32:55,969 It's all these new rules and regulations. 633 00:32:56,042 --> 00:32:57,812 Okay, but, y-- 634 00:32:57,876 --> 00:32:59,176 In the old days, 635 00:32:59,245 --> 00:33:00,875 I could have just reached out to the motor cop, 636 00:33:00,946 --> 00:33:02,646 have him bang in sick on the day of court. 637 00:33:02,714 --> 00:33:05,884 - Okay, but, I mean-- - You know, they've clipped our nuts, Phil. 638 00:33:05,951 --> 00:33:08,051 So now you're the one that's got to pay the ticket. 639 00:33:08,120 --> 00:33:10,590 It's criminal. Have a better one. 640 00:33:53,832 --> 00:33:54,832 Ms. Marta? 641 00:33:54,900 --> 00:33:56,270 That's me. 642 00:33:56,335 --> 00:33:58,735 Santiago Robertson, LAPD. 643 00:33:58,804 --> 00:34:01,274 Your name bumped up in a case we're investigating. 644 00:34:01,340 --> 00:34:03,140 I'd like to ask you a couple of questions. 645 00:34:03,209 --> 00:34:05,479 - Now? - Yes. 646 00:34:07,279 --> 00:34:09,819 - Can you give me a minute? - Sure. 647 00:34:20,726 --> 00:34:24,826 Bosch. Hi. Amy Snyder. 648 00:34:24,896 --> 00:34:26,796 This, uh, 128 complaint-- 649 00:34:26,865 --> 00:34:28,065 I want a rep. 650 00:34:29,601 --> 00:34:31,171 Fine. Who? 651 00:34:33,305 --> 00:34:35,865 Sergeant Mankiewicz. 652 00:34:37,209 --> 00:34:39,849 Great. Great. 653 00:34:39,911 --> 00:34:41,751 Okay. Well, you two let me know 654 00:34:41,813 --> 00:34:43,323 when and where by tomorrow. 655 00:34:43,382 --> 00:34:45,222 Or I'll make an insubordination notification 656 00:34:45,284 --> 00:34:46,324 to your captain, 657 00:34:46,385 --> 00:34:47,685 and we'll go from there. 658 00:34:54,726 --> 00:34:56,226 She wants a lawyer. 659 00:34:57,129 --> 00:34:58,229 She doesn't need one. 660 00:34:58,297 --> 00:35:00,697 Tell him you want a lawyer. 661 00:35:02,201 --> 00:35:04,041 Tafero, right? 662 00:35:04,102 --> 00:35:06,042 Rudy? 663 00:35:06,104 --> 00:35:09,044 I recognize the ex-cop sack. 664 00:35:09,107 --> 00:35:11,877 She wants a lawyer, detective. 665 00:35:15,381 --> 00:35:17,281 I'm just trying to clarify. 666 00:35:17,349 --> 00:35:19,649 A month ago, you bailed a man named Edward Gunn 667 00:35:19,718 --> 00:35:21,748 - out of Rampart Jail. - I didn't know him. 668 00:35:21,820 --> 00:35:23,860 I just brought cash to the bondsman. 669 00:35:23,922 --> 00:35:25,162 A favor for a friend. 670 00:35:25,224 --> 00:35:26,734 Marissa, say the magic words. 671 00:35:26,792 --> 00:35:29,432 And anyway, it's one of your cops who killed him. 672 00:35:30,496 --> 00:35:31,896 What's the friend's name? 673 00:35:33,832 --> 00:35:35,302 I want a lawyer. 674 00:35:36,535 --> 00:35:37,765 See? 675 00:35:46,245 --> 00:35:47,545 Bosch went Dirty Harry 676 00:35:47,613 --> 00:35:50,253 on a freak he couldn't convict. 677 00:35:50,316 --> 00:35:53,386 Now it's come out, and he's a walking IVD. 678 00:35:53,452 --> 00:35:55,922 I suggest you duck and cover, amigo. 679 00:35:55,987 --> 00:35:58,057 The shit storm is just starting. 680 00:35:58,123 --> 00:35:59,833 Maybe I should be talking to you 681 00:35:59,891 --> 00:36:01,031 about Edward Gunn, Rudy. 682 00:36:01,092 --> 00:36:03,832 I'd want a lawyer. 683 00:36:03,895 --> 00:36:05,855 Sure. 684 00:36:05,931 --> 00:36:07,671 Pardon the interruptus. 685 00:36:07,733 --> 00:36:11,673 I trust you got another little blue pill. 686 00:36:21,247 --> 00:36:23,747 Out of stock? Fuck. 687 00:36:23,815 --> 00:36:25,275 Ships after Christmas. 688 00:36:25,351 --> 00:36:26,621 It's not even December. That's bullshit. 689 00:36:26,685 --> 00:36:28,385 Hey, hey, language, Mister. 690 00:36:28,454 --> 00:36:30,594 Don't mess with me. I'm in the middle of a bid, Harry. 691 00:36:30,656 --> 00:36:32,256 You should have shopped Black Friday. 692 00:36:32,324 --> 00:36:34,034 Isn't that when all the best deals are done? 693 00:36:34,092 --> 00:36:35,562 That's what I keep telling him. 694 00:36:37,629 --> 00:36:39,529 So listen, your request for surveillance 695 00:36:39,598 --> 00:36:41,728 on the suspects in the Meadows caper-- 696 00:36:41,800 --> 00:36:43,640 I can't do it. Sorry. 697 00:36:44,603 --> 00:36:46,073 Three homicides down. 698 00:36:46,137 --> 00:36:47,667 One of them's a 16-year-old kid. 699 00:36:47,739 --> 00:36:50,139 You don't even know for sure if they got their shipment yet. 700 00:36:50,208 --> 00:36:51,538 We don't want to lose these guys. 701 00:36:51,610 --> 00:36:52,980 If you and Bosch can find time 702 00:36:53,044 --> 00:36:55,284 in your eight-hour day to sit and watch them, 703 00:36:55,347 --> 00:36:56,977 then knock yourselves out. 704 00:36:57,048 --> 00:36:58,218 But I can't justify 705 00:36:58,284 --> 00:36:59,554 the extra manpower and overtime 706 00:36:59,618 --> 00:37:01,688 until you get something more concrete. 707 00:37:04,523 --> 00:37:05,993 Same as it ever was. 708 00:37:06,057 --> 00:37:08,327 Cut her some slack, Harry. 709 00:37:11,229 --> 00:37:12,459 Damn! 710 00:37:17,002 --> 00:37:19,342 Composite went out wider than we hoped. 711 00:37:19,405 --> 00:37:20,965 Now we're spending half our time 712 00:37:21,039 --> 00:37:22,409 vetting calls from patrol cops 713 00:37:22,474 --> 00:37:24,444 convinced they found our guy. 714 00:37:24,510 --> 00:37:27,110 Though it was a gamble in a serial case. 715 00:37:27,178 --> 00:37:29,108 And the DNA? 716 00:37:29,180 --> 00:37:30,420 We've asked DOJ 717 00:37:30,482 --> 00:37:32,552 for an expedited familial database run. 718 00:37:32,618 --> 00:37:34,218 We'll see if we can find a relative, 719 00:37:34,286 --> 00:37:35,646 work that way. 720 00:37:35,721 --> 00:37:37,891 They giving you the usual runaround? 721 00:37:39,090 --> 00:37:40,930 Let me make a call. 722 00:37:40,992 --> 00:37:42,162 This is so fucked up. 723 00:37:42,227 --> 00:37:43,657 If he goes to ground again, 724 00:37:43,729 --> 00:37:45,729 we'll be waiting for the next kill to catch him. 725 00:37:45,797 --> 00:37:48,497 Try not to lose focus. Do what you can. 726 00:37:49,535 --> 00:37:51,365 Also thought that we get K-town Motors, 727 00:37:51,437 --> 00:37:53,267 start jamming everybody on a bike. 728 00:37:53,339 --> 00:37:54,909 But West Traffic's giving us static. 729 00:37:54,973 --> 00:37:57,013 It's a good idea. 730 00:37:57,075 --> 00:37:58,975 I can clear that up for you two. 731 00:38:02,381 --> 00:38:03,551 Chief Irving. 732 00:38:03,615 --> 00:38:05,675 Great minds think alike, I guess. 733 00:38:05,751 --> 00:38:06,551 How's that? 734 00:38:06,618 --> 00:38:08,518 Thought I'd drop in, 735 00:38:08,587 --> 00:38:10,017 go through the investigation, 736 00:38:10,088 --> 00:38:11,288 see what I can recommend. 737 00:38:11,357 --> 00:38:12,717 You beat me to it. 738 00:38:12,791 --> 00:38:15,761 No. No, I was just trying to see how I could help. 739 00:38:17,429 --> 00:38:19,669 All right. Thanks, Chief. 740 00:38:22,334 --> 00:38:23,944 Nestor, I, uh, 741 00:38:24,002 --> 00:38:26,472 I heard the rumor you've been fast tracked for chief. 742 00:38:26,538 --> 00:38:27,708 Congratulations. 743 00:38:28,607 --> 00:38:30,237 I appreciate that, Irv. 744 00:38:30,308 --> 00:38:31,638 Big shoes to fill. 745 00:38:31,710 --> 00:38:34,110 Yeah. Well, I got to tell you. 746 00:38:34,179 --> 00:38:36,749 I don't agree with everyone saying you're too young. 747 00:38:52,498 --> 00:38:53,968 This is Pierce. 748 00:38:55,300 --> 00:38:56,440 Ah, awesome. 749 00:38:56,502 --> 00:38:58,772 I've been waiting on that print. Go. 750 00:39:00,271 --> 00:39:01,771 Hold on. 751 00:39:01,840 --> 00:39:04,080 You sure about that first name? 752 00:39:04,142 --> 00:39:07,182 ** 753 00:39:07,245 --> 00:39:09,145 Take me to Cabo. 754 00:39:09,214 --> 00:39:11,654 Convénzame. 755 00:39:27,132 --> 00:39:30,002 Yo. Get a room, puta. 756 00:39:37,976 --> 00:39:39,036 What? 757 00:39:39,110 --> 00:39:42,550 You one of those pussy-ass 18th Street vatos? 758 00:39:45,617 --> 00:39:48,247 Longo gang, or don't bang, ese. 759 00:39:48,319 --> 00:39:49,689 Ooh. 760 00:39:58,163 --> 00:39:59,403 He'll live. 761 00:40:07,506 --> 00:40:08,936 He's right. 762 00:40:10,476 --> 00:40:13,036 Let's take this horizontal, girl. 763 00:40:22,721 --> 00:40:24,061 You will never in a million years 764 00:40:24,122 --> 00:40:25,962 guess who's been giving the high hard one 765 00:40:26,024 --> 00:40:27,094 to Holland's assistant. 766 00:40:27,158 --> 00:40:28,228 Tafero? 767 00:40:28,293 --> 00:40:29,903 Yeah. How'd you-- 768 00:40:29,961 --> 00:40:31,061 But which one? 769 00:40:31,129 --> 00:40:32,499 Wait a minute. 770 00:40:32,564 --> 00:40:34,734 You mean there's more than one? 771 00:40:46,244 --> 00:40:47,914 - Bosch. - Harry, 772 00:40:47,979 --> 00:40:50,449 we got a match on the new print from the door at Gunn's. 773 00:40:50,516 --> 00:40:51,576 Tell it. 774 00:40:51,650 --> 00:40:52,780 Jesse Tafero. 775 00:40:52,851 --> 00:40:55,021 Shit. Younger brother. 776 00:40:55,086 --> 00:40:57,086 - Do you know him? - No. 777 00:40:57,155 --> 00:40:58,355 Only that Rudy had one. 778 00:40:58,423 --> 00:41:00,163 Me and Pierce are dropping the hammer 779 00:41:00,225 --> 00:41:01,325 on Jesse tomorrow. 780 00:41:01,392 --> 00:41:03,162 Shake him, see what falls out. 781 00:41:03,228 --> 00:41:04,498 You want in? 782 00:41:07,365 --> 00:41:08,825 You want me in? 783 00:41:08,900 --> 00:41:09,940 Yeah. 784 00:41:10,001 --> 00:41:13,741 It seems you have special insight on this one. 785 00:41:14,973 --> 00:41:16,913 I got a court thing early in the morning. 786 00:41:16,975 --> 00:41:19,645 No problem. It'll give us time to track him down. 787 00:41:19,711 --> 00:41:21,981 Guess you can cross me off your suspect list. 788 00:41:22,047 --> 00:41:24,247 Yeah. You'd think. 789 00:41:47,739 --> 00:41:49,739 That thing with those tabloid idiots went online, 790 00:41:49,808 --> 00:41:51,408 and Becca thought it would be crazy awesome 791 00:41:51,476 --> 00:41:53,336 to make a gif of me flipping them off. 792 00:41:53,411 --> 00:41:54,951 Now it's all over the school. 793 00:41:55,814 --> 00:41:57,224 Is that good or bad? 794 00:41:57,282 --> 00:41:58,222 Uhh. 795 00:42:02,520 --> 00:42:04,690 Oh. You're talking to me again. 796 00:42:04,756 --> 00:42:06,556 When was I not talking to you? 797 00:42:09,795 --> 00:42:12,595 Becca's dad got in my grid square this morning. 798 00:42:12,664 --> 00:42:14,134 Yeah, I heard. 799 00:42:14,199 --> 00:42:16,369 You didn't really try to fix his ticket, did you? 800 00:42:16,434 --> 00:42:18,304 I did not. 801 00:42:19,370 --> 00:42:20,570 I didn't think you did. 802 00:42:20,639 --> 00:42:21,969 Why is that? 803 00:42:22,040 --> 00:42:25,040 You're kind of hard core about the rules. 804 00:42:25,110 --> 00:42:26,580 For other people. 805 00:42:28,246 --> 00:42:30,916 Am I going to create flak for you and Becca's crew? 806 00:42:30,982 --> 00:42:33,282 I'm so over them right now. 807 00:42:34,753 --> 00:42:35,953 So maybe it's a good reason 808 00:42:36,021 --> 00:42:37,561 not to join the travel team. 809 00:42:37,623 --> 00:42:40,233 Becca didn't get asked to join the travel team. 810 00:42:47,365 --> 00:42:48,695 Everything all right with you? 811 00:42:50,135 --> 00:42:51,195 Yeah. 812 00:42:52,838 --> 00:42:54,438 You going out tonight? 813 00:42:54,505 --> 00:42:56,365 No. 814 00:42:56,441 --> 00:42:57,611 Why not? 815 00:42:59,244 --> 00:43:00,854 Things change. 816 00:43:04,716 --> 00:43:06,016 You're like a turtle. 817 00:43:07,085 --> 00:43:08,915 Your shell's where you're safe, 818 00:43:08,987 --> 00:43:11,587 but nobody gets under there with you. 819 00:43:11,657 --> 00:43:13,587 Not really. 820 00:43:15,694 --> 00:43:16,934 Not even me. 821 00:43:21,399 --> 00:43:22,999 Is that what it feels like? 822 00:43:25,436 --> 00:43:26,836 Sometimes. 823 00:43:37,816 --> 00:43:40,786 Got to have ice cream on it, right? 824 00:43:47,625 --> 00:43:49,955 Shit. Shoot. Sorry. 825 00:43:50,028 --> 00:43:52,958 Relax. I'll get you a new setup. 826 00:43:53,305 --> 00:44:53,208 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.