All language subtitles for Bosch.S03E04.WEBRip.XviD-FUM_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,173 --> 00:00:07,441 - You, amigo. - Yeah. Bueno. 2 00:00:11,979 --> 00:00:13,481 Whaddaya got? 3 00:00:13,547 --> 00:00:16,050 The best. 4 00:00:16,117 --> 00:00:18,419 Now, the, uh... 5 00:00:18,486 --> 00:00:21,255 red is for the pork, green is for the chicken. 6 00:00:23,657 --> 00:00:24,892 7 00:00:24,958 --> 00:00:27,628 Terry. Mm. I mean-- 8 00:00:27,695 --> 00:00:28,529 I know, right? 9 00:00:28,596 --> 00:00:30,798 I am serious. 10 00:00:32,600 --> 00:00:34,535 So, aside from, uh... 11 00:00:34,602 --> 00:00:39,740 me turning you on to my favorite tamale truck. 12 00:00:39,807 --> 00:00:41,809 I need a sounding board. 13 00:00:41,875 --> 00:00:43,777 Somebody I can trust. 14 00:00:43,844 --> 00:00:46,580 You know, is a player but isn't in the game anymore. 15 00:00:46,647 --> 00:00:49,317 - I'm the best you can do? - Afraid so. 16 00:00:49,383 --> 00:00:51,085 Shoot. 17 00:00:51,152 --> 00:00:53,187 Caught one the other day. 18 00:00:53,254 --> 00:00:54,622 Another detective came to the scene, 19 00:00:54,688 --> 00:00:56,824 - you know, hard charger. - Mm-hm. 20 00:00:56,890 --> 00:00:58,526 Guy I've known for years. 21 00:00:58,592 --> 00:01:02,196 Process it, his prints turn up on a glass. 22 00:01:02,263 --> 00:01:04,031 I ask him about it, 23 00:01:04,098 --> 00:01:05,833 he says he made a mistake. 24 00:01:05,899 --> 00:01:07,968 Took off his glove. 25 00:01:08,035 --> 00:01:09,737 He's not the type. 26 00:01:09,803 --> 00:01:11,372 Anyone can make a mistake. 27 00:01:11,439 --> 00:01:13,073 You think he might be involved? 28 00:01:13,141 --> 00:01:15,343 The thought crossed my mind. 29 00:01:15,409 --> 00:01:17,010 That's a dark fuckin' thought. 30 00:01:17,077 --> 00:01:20,047 He's been after this scumbag for years. 31 00:01:20,114 --> 00:01:22,049 Knows he did it, knows in his bones. 32 00:01:22,116 --> 00:01:24,318 The way we do. 33 00:01:24,385 --> 00:01:25,753 Let's be honest. 34 00:01:25,819 --> 00:01:29,022 Who'd miss the creep? Waste of fresh air. 35 00:01:29,089 --> 00:01:31,125 Let it go. 36 00:01:31,192 --> 00:01:33,026 You know me better than that. 37 00:01:33,093 --> 00:01:35,829 Yeah. That's why I retired early. 38 00:01:35,896 --> 00:01:37,064 You wore me out. 39 00:01:37,131 --> 00:01:39,099 Can't take it to my lieutenant. 40 00:01:39,167 --> 00:01:42,270 She thinks this guy walks on water. 41 00:01:42,336 --> 00:01:45,506 Look, Santiago. Now, if you stir this shit, 42 00:01:45,573 --> 00:01:48,542 nobody will ever want to work with you again, ever. 43 00:01:50,878 --> 00:01:52,580 I know it. 44 00:01:52,646 --> 00:01:56,950 So what you want to do is kick it into the open without your name on it. 45 00:01:57,017 --> 00:01:59,153 That way, it becomes a command problem. 46 00:01:59,220 --> 00:02:00,454 You keep your skirts clean. 47 00:02:02,000 --> 00:02:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 48 00:02:11,965 --> 00:02:13,867 Dad! 49 00:02:13,934 --> 00:02:15,303 I'll be right there. 50 00:02:17,471 --> 00:02:21,108 How did he know to come up behind you? 51 00:02:21,175 --> 00:02:23,377 - I don't know. - There's nothing you can think of 52 00:02:23,444 --> 00:02:25,179 might have blown your cover? 53 00:02:25,246 --> 00:02:27,315 You know, fuck you, Moreno. 54 00:02:27,381 --> 00:02:30,184 I told you not to underestimate him. 55 00:02:32,253 --> 00:02:33,921 Did he make you? 56 00:02:33,987 --> 00:02:35,889 No, he didn't make me. 57 00:02:35,956 --> 00:02:37,525 58 00:02:37,591 --> 00:02:39,527 Xavi, see what you can find out. If he made Woody, 59 00:02:39,593 --> 00:02:41,562 - I want to know. - He didn't make me, goddamnit. 60 00:02:41,629 --> 00:02:44,232 - Find out where his head's at. - You got it, Cap. 61 00:02:44,298 --> 00:02:46,267 No more fuck ups, Woodrow. 62 00:02:48,969 --> 00:02:49,937 No, sir. 63 00:02:55,276 --> 00:02:57,845 Doing great. Just keep an eye out for-- 64 00:03:01,282 --> 00:03:03,551 - Slow down a little. - Okay. 65 00:03:04,985 --> 00:03:07,388 For what? An eye out for what? 66 00:03:07,455 --> 00:03:10,324 Trash day. Cans. 67 00:03:10,391 --> 00:03:11,925 - Whoa! - Shit. 68 00:03:15,363 --> 00:03:16,830 - You good? - Yeah. 69 00:03:29,009 --> 00:03:32,145 Dad, I am so sorry. I have absolutely no idea what happened. 70 00:03:32,212 --> 00:03:33,881 - I-- - It's all right, it's all right, 71 00:03:33,947 --> 00:03:35,449 It's not your fault. It was my fault, 72 00:03:35,516 --> 00:03:37,885 I was distracted. You know what I think? 73 00:03:37,951 --> 00:03:41,555 Reach in the glove box, there should be a pen and some paper. 74 00:03:44,091 --> 00:03:46,960 Just write a note, give 'em my cell. 75 00:03:47,027 --> 00:03:49,363 Don't worry about the mirror, it's just a mirror. 76 00:03:49,430 --> 00:03:51,332 Mirrors are replaceable. 77 00:03:54,468 --> 00:03:55,636 You were saying? 78 00:03:55,703 --> 00:03:57,538 - Hm? - You think what? 79 00:03:59,139 --> 00:04:00,541 Yeah, I don't want you home alone. 80 00:04:00,608 --> 00:04:02,443 I mean, just for a couple of days 81 00:04:02,510 --> 00:04:04,011 after school, hang out with friends, 82 00:04:04,077 --> 00:04:06,046 work in the library 'til I can pick you up. 83 00:04:06,113 --> 00:04:07,881 Okay? 84 00:04:07,948 --> 00:04:10,384 Is this about last night? 85 00:04:10,451 --> 00:04:15,055 It's probably me just being overprotective, but, yeah. 86 00:04:15,122 --> 00:04:17,090 You got home really late. 87 00:04:17,157 --> 00:04:19,493 Yeah. It was a false alarm. 88 00:04:19,560 --> 00:04:21,094 Neighbor thought she had a prowler. 89 00:04:21,161 --> 00:04:22,496 Well, that's not scary at all. 90 00:04:24,598 --> 00:04:27,134 I've also been thinking maybe it's not a bad idea 91 00:04:27,200 --> 00:04:30,304 to get you a real driving instructor. 92 00:04:30,371 --> 00:04:33,173 If it's okay with you. 93 00:04:33,240 --> 00:04:35,309 You could put up a small fight. 94 00:04:35,376 --> 00:04:37,010 That big. 95 00:04:43,451 --> 00:04:46,587 ** 96 00:05:04,705 --> 00:05:07,207 * I got a feelin' that I can't let go * 97 00:05:07,274 --> 00:05:09,943 * I got a feelin' that I can't let go * 98 00:05:10,010 --> 00:05:12,680 * I got a feelin' that I can't let go * 99 00:05:12,746 --> 00:05:15,215 * I got a feelin' that I can't let go * 100 00:05:15,282 --> 00:05:18,051 * I got a feelin' that I can't let go * 101 00:05:18,118 --> 00:05:20,153 * Got a feelin' that I can't let go * 102 00:05:20,220 --> 00:05:23,156 * I got a feelin' that I can't let go * 103 00:05:23,223 --> 00:05:26,159 * Can't let go * 104 00:05:26,226 --> 00:05:29,363 ** 105 00:05:51,118 --> 00:05:52,352 106 00:05:52,420 --> 00:05:53,621 Just a minute. 107 00:05:56,724 --> 00:05:58,592 Mrs. Niese? Detective Bosch. 108 00:05:58,659 --> 00:06:00,794 Hollywood Division. 109 00:06:00,861 --> 00:06:02,195 - Tommy okay? - He's fine. 110 00:06:02,262 --> 00:06:03,531 May I come in? 111 00:06:13,173 --> 00:06:15,409 Suit. Must be serious. 112 00:06:15,476 --> 00:06:16,910 He's not in any kind of trouble at all, 113 00:06:16,977 --> 00:06:19,913 I just need to ask him a few questions. 114 00:06:19,980 --> 00:06:22,550 I've gotta get ready for work. You mind? 115 00:06:22,616 --> 00:06:23,717 Do what you need to do. 116 00:06:23,784 --> 00:06:25,686 I'm not gonna be much help, anyway. 117 00:06:25,753 --> 00:06:28,622 I don't know where he is. 118 00:06:28,689 --> 00:06:30,223 When's the last time you saw him? 119 00:06:30,290 --> 00:06:33,260 A month ago, maybe, the last time you guys brought him back. 120 00:06:33,326 --> 00:06:34,895 Stayed the night. 121 00:06:34,962 --> 00:06:36,564 Gone in the morning before I got up. 122 00:06:36,630 --> 00:06:39,767 Raided my purse, as usual. 123 00:06:39,833 --> 00:06:41,401 Any idea who he hangs with? 124 00:06:41,469 --> 00:06:44,805 - Friends? - I'm sorry, I don't. 125 00:06:44,872 --> 00:06:47,875 First time he ran off, he was 12. 126 00:06:47,941 --> 00:06:49,710 His life has been a mystery to me ever since. 127 00:06:49,777 --> 00:06:51,812 On the streets, living in-- 128 00:06:51,879 --> 00:06:56,717 What do you call them? Squats? 129 00:06:56,784 --> 00:06:59,186 Pain in my fuckin' ass. 130 00:06:59,252 --> 00:07:00,988 Judges me for how I make a living. 131 00:07:01,054 --> 00:07:03,524 But you'd take him back in a minute, wouldn't you? 132 00:07:03,591 --> 00:07:05,559 Probably, yeah. 133 00:07:05,626 --> 00:07:08,428 'Cause I'm, uh, big-hearted. 134 00:07:14,367 --> 00:07:16,103 What do you think? 135 00:07:16,169 --> 00:07:18,405 - Nice. - You're sweet. 136 00:07:18,472 --> 00:07:21,174 Not a very good liar, but thanks. 137 00:07:21,241 --> 00:07:25,879 It's all about the light. 138 00:07:25,946 --> 00:07:30,217 The right light will hide a multitude of sins. 139 00:07:32,753 --> 00:07:35,055 Leave my card here on the table. 140 00:07:35,122 --> 00:07:36,423 If he shows. 141 00:07:36,490 --> 00:07:37,658 He won't. 142 00:07:39,493 --> 00:07:40,661 Thanks. 143 00:07:43,797 --> 00:07:46,266 144 00:07:46,333 --> 00:07:47,668 J. Edgar. 145 00:07:47,735 --> 00:07:49,570 The prints from the RV door handle. 146 00:07:49,637 --> 00:07:51,404 One came back to a juvenile. 147 00:07:51,471 --> 00:07:53,340 Thomas Niese. 148 00:07:53,406 --> 00:07:55,375 Sharkey. 149 00:07:55,442 --> 00:07:57,310 I got nothin' from his mom. 150 00:07:57,377 --> 00:07:59,713 Put the word out to grab him up for a little chat. 151 00:07:59,780 --> 00:08:01,849 I'm on my way back from Northridge now. 152 00:08:01,915 --> 00:08:03,584 I'll organize a search party. 153 00:08:03,651 --> 00:08:06,053 154 00:08:06,854 --> 00:08:07,821 Billets. 155 00:08:07,888 --> 00:08:11,491 Lieutenant. Scott Anderson, Times. 156 00:08:11,559 --> 00:08:12,960 What can I do for you, Mr. Anderson? 157 00:08:13,026 --> 00:08:15,663 I'm writing a piece on the Edward Gunn case. 158 00:08:15,729 --> 00:08:18,999 Well, you know I can't comment on an ongoing investigation. 159 00:08:19,066 --> 00:08:20,500 No comment required. 160 00:08:20,568 --> 00:08:22,069 I just need confirmation on a tip I received. 161 00:08:22,135 --> 00:08:23,604 What's the tip? 162 00:08:23,671 --> 00:08:27,340 That you're investigating one of your own people for the murder. 163 00:08:27,407 --> 00:08:28,842 And who would that be? 164 00:08:28,909 --> 00:08:31,712 No name given. A veteran officer. 165 00:08:31,779 --> 00:08:33,346 Mr. Anderson, uh, 166 00:08:33,413 --> 00:08:35,883 do you chase down every crackpot tip that you get? 167 00:08:35,949 --> 00:08:38,418 Lieutenant, this came from someone in your department. 168 00:08:38,485 --> 00:08:40,053 Who? 169 00:08:40,120 --> 00:08:42,289 You know I can't give you my source. 170 00:08:43,523 --> 00:08:45,058 So confirm or deny? 171 00:08:45,125 --> 00:08:47,828 The tip is bogus. Have a blessed day. 172 00:08:53,533 --> 00:08:54,802 173 00:08:56,503 --> 00:08:58,371 You're the man. 174 00:08:58,438 --> 00:09:00,373 Sweet! 175 00:09:00,440 --> 00:09:02,075 176 00:09:08,816 --> 00:09:10,651 177 00:09:13,253 --> 00:09:14,454 178 00:09:14,521 --> 00:09:16,957 Let's go. Off the bike. 179 00:09:17,024 --> 00:09:19,326 Come on. 180 00:09:19,392 --> 00:09:22,529 You two stay there. 181 00:09:22,596 --> 00:09:24,131 You know the deal. Let's go. Get in. 182 00:09:28,468 --> 00:09:30,037 You just won the lottery. 183 00:09:30,103 --> 00:09:32,405 Harry's on the streets, so I got an extra. 184 00:09:32,472 --> 00:09:34,107 Lottery, huh? 185 00:09:34,174 --> 00:09:35,643 That mean you get to walk over to the coffee table, 186 00:09:35,709 --> 00:09:36,844 and get me two packs of sugar? 187 00:09:36,910 --> 00:09:40,313 Way ahead of you, brother. 188 00:09:40,380 --> 00:09:41,949 Appreciate it. 189 00:09:42,015 --> 00:09:43,150 What's going on with Gunn? 190 00:09:43,216 --> 00:09:45,185 Beats me. You have to ask Robertson. 191 00:09:45,252 --> 00:09:48,588 Right now he has me chasing down watch band and bezel patterns. 192 00:09:48,656 --> 00:09:50,457 What's a bezel? 193 00:09:50,523 --> 00:09:54,194 The metal circle that secures the crystal on a watch. 194 00:09:54,261 --> 00:09:55,395 What for? 195 00:09:55,462 --> 00:09:56,964 Marks on Gunn's neck and back. 196 00:09:57,030 --> 00:09:58,766 Robertson thinks choke hold, maybe. 197 00:09:58,832 --> 00:10:00,133 Like old school LAPD. 198 00:10:00,200 --> 00:10:02,502 You ever do that? Choke somebody out? 199 00:10:02,569 --> 00:10:03,871 No, way before my time. 200 00:10:03,937 --> 00:10:06,206 Well, Robertson seems to know a lot about it. 201 00:10:08,108 --> 00:10:10,143 I don't know what he's thinking. 202 00:10:11,111 --> 00:10:12,379 Give it time. 203 00:10:12,445 --> 00:10:13,546 If it's any consolation, 204 00:10:13,613 --> 00:10:15,248 I worked with Harry for months 205 00:10:15,315 --> 00:10:18,285 before he trusted me enough to even have a cup of coffee with him. 206 00:10:24,557 --> 00:10:26,626 207 00:10:27,661 --> 00:10:30,330 Sorry. Comin' in from Northridge. 208 00:10:31,799 --> 00:10:33,600 What's in Northridge? 209 00:10:33,667 --> 00:10:34,968 His mother. 210 00:10:35,035 --> 00:10:36,403 You ought to call her. 211 00:10:36,469 --> 00:10:37,504 Why? She don't care. 212 00:10:37,570 --> 00:10:38,806 You ought to call her. 213 00:10:38,872 --> 00:10:40,741 Need us to stay, in case he gets frisky? 214 00:10:40,808 --> 00:10:44,444 No, I got this. Thanks, Edge. 215 00:10:44,511 --> 00:10:45,679 Come here. 216 00:10:56,223 --> 00:10:59,459 We lifted your prints off the RV door. 217 00:10:59,526 --> 00:11:00,493 You lied to me. 218 00:11:00,560 --> 00:11:02,662 Anything about your story true? 219 00:11:05,665 --> 00:11:07,034 All right, I went and I tried the door. 220 00:11:07,100 --> 00:11:09,136 All right? Then I got out of there. 221 00:11:09,202 --> 00:11:10,470 You saw the body? 222 00:11:10,537 --> 00:11:11,772 Yeah, I did. 223 00:11:11,839 --> 00:11:14,007 I freaked and I split. That's all. 224 00:11:14,074 --> 00:11:15,743 Okay, look, you're not a suspect. 225 00:11:15,809 --> 00:11:17,677 I just need some help here is all. 226 00:11:17,745 --> 00:11:20,948 Nobody's gonna ever know we talked. 227 00:11:21,014 --> 00:11:22,950 Wouldn't hurt you to have a friend in the department. 228 00:11:29,656 --> 00:11:31,224 Yeah, so I'm taggin', all right? 229 00:11:31,291 --> 00:11:32,059 A car pulls up. 230 00:11:32,125 --> 00:11:33,560 Black SUV you told me about. 231 00:11:33,626 --> 00:11:35,495 Someone gets out, they go in, 232 00:11:35,562 --> 00:11:37,330 they come right back out, like, a minute later, 233 00:11:37,397 --> 00:11:38,398 they take off. 234 00:11:38,465 --> 00:11:41,068 - You saw all this? - No, I heard it, okay? 235 00:11:41,134 --> 00:11:43,403 I was fuckin' hiding. I didn't see shit. 236 00:11:43,470 --> 00:11:46,940 So, the car pulls up. How many people in it, could you tell? 237 00:11:47,007 --> 00:11:48,275 I don't know man. Look, I hid as soon as 238 00:11:48,341 --> 00:11:50,811 I saw the headlights coming my way. 239 00:11:50,878 --> 00:11:52,245 They see you? 240 00:11:52,312 --> 00:11:55,548 I don't think so, I'm pretty quick. 241 00:11:55,615 --> 00:11:56,884 So, what else? 242 00:11:59,586 --> 00:12:01,088 All right, I heard a thud. 243 00:12:01,154 --> 00:12:04,557 Right? Like... something getting knocked over. 244 00:12:04,624 --> 00:12:05,692 Kind of muffled. 245 00:12:05,759 --> 00:12:07,995 Like a gunshot? 246 00:12:08,061 --> 00:12:10,530 Could have been. I don't know. 247 00:12:10,597 --> 00:12:13,633 Okay, so they split. And then what? 248 00:12:13,700 --> 00:12:15,135 Then I went, I looked in the RV. 249 00:12:15,202 --> 00:12:19,139 All right, and I got the fuck out of there. 250 00:12:19,206 --> 00:12:22,075 Shit, man, I knew I should have called 9-1-1. 251 00:12:22,142 --> 00:12:25,312 - Didn't want to snitch. - No, I didn't. 252 00:12:25,378 --> 00:12:27,347 And I didn't want to get blamed for it, either. 253 00:12:27,414 --> 00:12:31,084 I get that. Let's go. I'll give you a lift. 254 00:12:58,778 --> 00:13:00,213 Yeah, but this is major, Brad. 255 00:13:00,280 --> 00:13:02,215 A suspected serial killer murdered, 256 00:13:02,282 --> 00:13:03,616 and the cops are looking at one of their own. 257 00:13:03,683 --> 00:13:05,418 You don't buy the denial. 258 00:13:05,485 --> 00:13:09,022 Shit. For me, it just confirms we're on the right track. 259 00:13:09,089 --> 00:13:11,358 Call me old fashioned, but we need a second source. 260 00:13:11,424 --> 00:13:14,127 Not just click bait we have to walk back by Friday. 261 00:13:14,194 --> 00:13:15,662 Who do you think they're looking at? 262 00:13:15,728 --> 00:13:18,331 My source didn't give me a name. A veteran officer. 263 00:13:18,398 --> 00:13:20,834 - Your source inside the department? - Correct. 264 00:13:20,901 --> 00:13:22,202 You call Bosch? 265 00:13:22,269 --> 00:13:23,703 He knows the Gunn case better than anyone. 266 00:13:23,770 --> 00:13:25,906 Bosch will tell me to fuck off. 267 00:13:25,973 --> 00:13:28,108 I'd characterize that as decline to comment. 268 00:13:28,175 --> 00:13:30,077 Still, doesn't he owe us? 269 00:13:30,143 --> 00:13:31,879 Didn't Russell help him solve his mother's murder? 270 00:13:31,945 --> 00:13:34,381 I'm not sure he sees it that way. 271 00:13:34,447 --> 00:13:35,548 You're creative. 272 00:13:35,615 --> 00:13:37,684 You'll think of something. 273 00:13:37,750 --> 00:13:39,386 What if it's him? 274 00:13:39,452 --> 00:13:41,454 Who, Bosch? 275 00:13:41,521 --> 00:13:43,790 Yeah. 276 00:13:43,857 --> 00:13:46,493 What if he's the veteran officer? 277 00:13:46,559 --> 00:13:48,828 Then he'll definitely tell you to fuck off. 278 00:13:54,567 --> 00:13:55,568 Here you go. 279 00:13:55,635 --> 00:13:56,603 Thank you. 280 00:13:59,539 --> 00:14:02,910 So, you think it's Jimmy. 281 00:14:02,976 --> 00:14:06,279 I don't picture Pierce tipping that reporter. 282 00:14:06,346 --> 00:14:08,882 I'm sure he knows by now Harry's been stalking Gunn for years. 283 00:14:08,949 --> 00:14:11,084 What else has Jimmy got? 284 00:14:11,151 --> 00:14:13,686 He noticed marks on Gunn's neck and back. 285 00:14:13,753 --> 00:14:15,222 Possible choke hold. 286 00:14:16,957 --> 00:14:20,493 He told Pierce he thinks it could be connected to law enforcement. 287 00:14:20,560 --> 00:14:23,096 Oh, Christ. 288 00:14:23,163 --> 00:14:25,532 And what do you have that Jimmy doesn't? 289 00:14:25,598 --> 00:14:28,135 A surveillance camera I found in Gunn's apartment. 290 00:14:28,201 --> 00:14:30,703 And I found something else that night. 291 00:14:30,770 --> 00:14:33,506 - An owl. - An owl? 292 00:14:34,174 --> 00:14:36,043 Plastic garden owl. 293 00:14:36,109 --> 00:14:39,246 I think somebody put it there the night of the murder. 294 00:14:39,312 --> 00:14:40,580 There was a message on it. 295 00:14:40,647 --> 00:14:45,318 Cave Cave Deus Videt. 296 00:14:45,385 --> 00:14:46,419 I Googled it. 297 00:14:46,486 --> 00:14:48,821 - It's Latin. - What does it mean? 298 00:14:48,888 --> 00:14:52,859 Beware, beware, God sees. 299 00:14:52,926 --> 00:14:55,695 Like God is watching. 300 00:14:55,762 --> 00:14:57,764 Watching what? 301 00:14:57,830 --> 00:14:58,932 Gunn. 302 00:14:58,999 --> 00:15:00,733 His sins. His evil doings. 303 00:15:00,800 --> 00:15:03,903 His rapes and murders. 304 00:15:03,971 --> 00:15:06,373 Guess which 15th century Dutch artist 305 00:15:06,439 --> 00:15:08,575 painted that phrase on a table top. 306 00:15:11,578 --> 00:15:12,879 Hieronymus Bosch. 307 00:15:12,946 --> 00:15:15,015 308 00:15:15,082 --> 00:15:17,150 So, what, Harry Bosch, the avenging angel? 309 00:15:17,217 --> 00:15:18,785 Something like that. 310 00:15:18,851 --> 00:15:20,587 Least we're meant to think so. 311 00:15:20,653 --> 00:15:22,289 What, that Harry killed Gunn? 312 00:15:22,355 --> 00:15:23,623 Why would he point the finger at himself? 313 00:15:23,690 --> 00:15:24,724 He wouldn't. It's a frame. 314 00:15:24,791 --> 00:15:26,359 The question is, who would? 315 00:15:26,426 --> 00:15:30,297 Who would go through all that trouble to frame him? 316 00:15:33,100 --> 00:15:36,036 The Holland trial. Smear Bosch. 317 00:15:36,103 --> 00:15:38,871 Andrew Holland. Thinks he's clever. 318 00:15:38,938 --> 00:15:40,173 Thinks he's making a movie. 319 00:15:40,240 --> 00:15:42,209 Oh, my God. 320 00:15:42,275 --> 00:15:45,278 Have you talked to Harry yet? 321 00:15:45,345 --> 00:15:47,180 Not yet. 322 00:15:47,247 --> 00:15:48,548 Jerry, you've gotta talk to him. 323 00:15:48,615 --> 00:15:51,284 You've got to tell him what's going on. 324 00:15:51,351 --> 00:15:52,652 I know. 325 00:15:59,993 --> 00:16:02,162 326 00:16:02,229 --> 00:16:04,897 You have five messages. 327 00:16:04,964 --> 00:16:07,700 Detective Bosch, this is Sergeant Amy Snyder, IA. 328 00:16:07,767 --> 00:16:10,303 - Please call me b-- - Message deleted. 329 00:16:10,370 --> 00:16:12,905 Hello, Mr. Bosch, this is Rich Isbin. 330 00:16:12,972 --> 00:16:16,243 - You might remember me from-- - Message deleted. 331 00:16:16,309 --> 00:16:18,345 Detective Bosch, Amy Snyder again. 332 00:16:18,411 --> 00:16:20,613 - Please give me a-- - Messaged deleted. 333 00:16:20,680 --> 00:16:21,814 Bosch, you putz. 334 00:16:21,881 --> 00:16:23,550 This is your old pal, Rick Jackson. 335 00:16:23,616 --> 00:16:25,252 Your current partner came to see me 336 00:16:25,318 --> 00:16:28,055 about you and your girlfriend Eddie Gunn. 337 00:16:28,121 --> 00:16:30,190 He asked me not to tell you. 338 00:16:30,257 --> 00:16:31,724 Thought you ought to know. 339 00:16:34,427 --> 00:16:37,564 Message saved. 340 00:16:37,630 --> 00:16:39,466 Detective Bosch, Scott Anderson. 341 00:16:39,532 --> 00:16:42,069 I'd really appreciate a few minutes of your time. 342 00:16:42,135 --> 00:16:43,303 You have my number. 343 00:16:44,971 --> 00:16:47,307 Message deleted. 344 00:16:47,374 --> 00:16:49,109 No more messages. 345 00:17:00,953 --> 00:17:04,091 ** 346 00:17:11,064 --> 00:17:13,066 347 00:17:44,731 --> 00:17:45,898 Hey, Harry. 348 00:17:45,965 --> 00:17:48,000 J. Edgar. How was the Getty? 349 00:17:48,067 --> 00:17:49,269 What? 350 00:17:49,336 --> 00:17:50,703 The other day when I met with Goshen, 351 00:17:50,770 --> 00:17:52,972 you were off the radar. 352 00:17:53,039 --> 00:17:55,308 Oh, I told you, I had a dental thing. 353 00:17:55,375 --> 00:17:56,676 I've been meaning to get up there with Maddie. 354 00:17:56,743 --> 00:17:58,411 - It's beautiful. - Yeah, it is. 355 00:17:58,478 --> 00:18:01,714 Oh, so you were up there. 356 00:18:01,781 --> 00:18:04,351 Just had to get away, think about some things. 357 00:18:04,417 --> 00:18:05,485 Cell phone reception was shitty. 358 00:18:05,552 --> 00:18:07,487 That's why I missed your call. 359 00:18:07,554 --> 00:18:09,088 You know what? Don't insult me with your fuckin' lies. 360 00:18:09,156 --> 00:18:10,857 Really, Jerry? 361 00:18:10,923 --> 00:18:13,826 You're investigating me for Gunn's murder? I'm a suspect? 362 00:18:13,893 --> 00:18:15,562 No. I think you're being set up. 363 00:18:15,628 --> 00:18:17,297 - You think? - I know you're being set up. 364 00:18:17,364 --> 00:18:18,998 When were you planning to tell me this, partner? 365 00:18:19,065 --> 00:18:21,301 Now. Why I'm here. 366 00:18:21,368 --> 00:18:22,535 I just finished filling Billets in. 367 00:18:22,602 --> 00:18:25,372 Oh, so she's in on this, too? 368 00:18:25,438 --> 00:18:26,639 Why didn't you come to me first? 369 00:18:26,706 --> 00:18:28,975 I had to know exactly what was going on. 370 00:18:29,041 --> 00:18:31,511 You needed to make sure I didn't kill Gunn? Are you serious? 371 00:18:31,578 --> 00:18:33,646 I know you didn't kill Gunn. 372 00:18:33,713 --> 00:18:36,649 - I was following the evidence. - Fuck you. 373 00:18:36,716 --> 00:18:38,218 Harry, I'm not the only one looking into this. 374 00:18:38,285 --> 00:18:40,086 Who, Robertson? It's his case. 375 00:18:40,153 --> 00:18:41,388 He's gotta do what he's gotta do, 376 00:18:41,454 --> 00:18:42,655 but he's not my partner. 377 00:18:42,722 --> 00:18:44,791 - I never thought you-- - No, you know what? 378 00:18:44,857 --> 00:18:46,559 We still gotta work the Meadows case together. 379 00:18:46,626 --> 00:18:48,595 After that, maybe it's time for a change. 380 00:18:48,661 --> 00:18:51,030 Tomorrow morning, call Scott Anderson. 381 00:18:51,097 --> 00:18:52,799 Get to the bottom of this bullshit. 382 00:18:58,137 --> 00:19:00,273 383 00:19:26,098 --> 00:19:28,301 Morning, gentlemen. 384 00:19:28,368 --> 00:19:29,936 Thanks for meeting me. 385 00:19:30,002 --> 00:19:32,705 Before we start, I need to know where the tip came from. 386 00:19:32,772 --> 00:19:35,408 You know I can't do that. 387 00:19:37,210 --> 00:19:39,879 Look, I just need confirmation. 388 00:19:39,946 --> 00:19:43,015 You guys investigating somebody within LAPD for Gunn's murder? 389 00:19:43,082 --> 00:19:44,183 I just need to know your source. 390 00:19:44,251 --> 00:19:45,552 Not gonna happen. 391 00:19:45,618 --> 00:19:47,354 Look, I'm trying to spare you some grief here, 392 00:19:47,420 --> 00:19:49,789 because if you run this story without confirmation, 393 00:19:49,856 --> 00:19:50,857 you'll regret it. 394 00:19:50,923 --> 00:19:52,191 Are you threatening me? 395 00:19:52,259 --> 00:19:53,926 Not at all, just giving you a reality check. 396 00:19:53,993 --> 00:19:56,062 - The tip is wrong. - If you fall for it, 397 00:19:56,128 --> 00:19:57,364 you're gonna look like a fool. 398 00:19:57,430 --> 00:19:58,898 It's a career ender. 399 00:19:58,965 --> 00:20:00,533 So is giving up my source. 400 00:20:00,600 --> 00:20:04,304 One guess, one name, yes or no. 401 00:20:06,005 --> 00:20:07,974 What do I get in return? 402 00:20:08,040 --> 00:20:10,109 First call. 403 00:20:10,176 --> 00:20:11,244 Whole story on Gunn. 404 00:20:11,311 --> 00:20:12,912 Whole story. 405 00:20:15,348 --> 00:20:17,450 - One name? - That's it. 406 00:20:17,517 --> 00:20:20,420 All right. Take a guess. 407 00:20:21,087 --> 00:20:22,789 Jimmy Robertson. 408 00:20:23,990 --> 00:20:26,125 409 00:20:26,192 --> 00:20:27,827 - No? - No. 410 00:20:30,997 --> 00:20:31,964 Not Robertson. 411 00:20:32,031 --> 00:20:34,066 First call, right? 412 00:20:34,133 --> 00:20:35,268 That's the deal. 413 00:20:35,335 --> 00:20:37,304 Great. And if I get another source, 414 00:20:37,370 --> 00:20:39,706 I'll just run with the story. 415 00:20:43,776 --> 00:20:45,745 He was a little late with a smile. 416 00:20:57,590 --> 00:20:58,758 417 00:21:16,909 --> 00:21:18,110 418 00:21:18,177 --> 00:21:21,648 - Hello, CRT. - This is Chief Irving. 419 00:21:21,714 --> 00:21:24,250 I'm trying to reach one of your CRT volunteers. 420 00:21:24,317 --> 00:21:26,753 Okay. Can I have the last name, please? 421 00:21:26,819 --> 00:21:29,689 - Jun Park. - Okay. I have that number here. 422 00:21:29,756 --> 00:21:31,524 Yeah, go ahead. 423 00:21:33,526 --> 00:21:35,362 Jimmy. Need a word. 424 00:21:40,433 --> 00:21:42,034 - Wait in my office. - I need to talk to him. 425 00:21:42,101 --> 00:21:43,970 I need to talk to him first. 426 00:21:47,340 --> 00:21:50,076 You leaked an active investigation to a fuckin' reporter. 427 00:21:50,142 --> 00:21:51,478 - It wasn't me. - Bullshit. 428 00:21:51,544 --> 00:21:52,845 Yeah, bullshit is right. Where'd you get that? 429 00:21:52,912 --> 00:21:54,381 - Scott Anderson. - Wait. 430 00:21:54,447 --> 00:21:55,548 He said that Jimmy was his source? 431 00:21:55,615 --> 00:21:57,750 - He denied it. - There you go. 432 00:21:57,817 --> 00:21:59,852 He's a fuckin' liar. It was written all over his face. 433 00:21:59,919 --> 00:22:01,854 - It's you. - Go fuck yourself. 434 00:22:01,921 --> 00:22:04,190 All right, you know what? Stand down, both of you. 435 00:22:04,256 --> 00:22:07,494 My office, Monday morning, we will straighten all this out. 436 00:22:07,560 --> 00:22:08,995 Take the weekend to cool off. 437 00:22:11,564 --> 00:22:13,566 I'm following the evidence, Bosch. 438 00:22:13,633 --> 00:22:14,901 I sure as hell don't want to see it 439 00:22:14,967 --> 00:22:17,770 buried by your friends in the department. 440 00:22:17,837 --> 00:22:20,807 You're on very thin ice. Not another word. 441 00:22:26,479 --> 00:22:27,614 And you have impeccable timing. 442 00:22:27,680 --> 00:22:29,315 Sergeant Snyder is in my office. 443 00:22:29,382 --> 00:22:32,719 Did you okay J. Edgar doing an off the books investigation on Gunn? 444 00:22:32,785 --> 00:22:33,820 On me? 445 00:22:33,886 --> 00:22:35,955 You were never a suspect, Harry. 446 00:22:36,022 --> 00:22:37,957 We were concerned about where this might lead. 447 00:22:38,024 --> 00:22:39,959 All right, we were trying to protect you. 448 00:22:40,026 --> 00:22:40,993 Tell her I'm busy. 449 00:23:09,722 --> 00:23:11,491 I hope everything's all right. 450 00:23:11,558 --> 00:23:14,060 Woody's a good tenant. 451 00:23:14,126 --> 00:23:15,728 Quiet. 452 00:23:15,795 --> 00:23:17,664 Just a few routine questions. 453 00:23:17,730 --> 00:23:18,698 454 00:23:21,367 --> 00:23:22,569 Woody. 455 00:23:24,003 --> 00:23:25,037 Woody! 456 00:23:27,239 --> 00:23:29,041 457 00:23:29,108 --> 00:23:30,943 Surf's up somewhere. 458 00:23:31,010 --> 00:23:33,212 Rincon. Trestles. 459 00:23:33,279 --> 00:23:37,283 Sometimes he takes off for Mexico, Baja, San Blas. 460 00:23:37,349 --> 00:23:40,319 Maybe he's just down at Espresso Yourself on the boardwalk. 461 00:23:40,386 --> 00:23:42,154 Any idea when he'll be back? 462 00:23:42,221 --> 00:23:45,091 Could be 30 minutes or 30 days. 463 00:23:45,157 --> 00:23:46,258 You never know. 464 00:23:46,325 --> 00:23:48,828 Tell him it's about Billy Meadows. 465 00:23:50,730 --> 00:23:53,032 - Thank you. - Yeah, thank you. 466 00:24:08,280 --> 00:24:09,448 You ever surf? 467 00:24:11,818 --> 00:24:15,254 Is this "let's pretend we're partners again" small talk? 468 00:24:15,321 --> 00:24:18,057 - Yeah. - No. 469 00:24:18,124 --> 00:24:21,861 No, you never surfed, or no, you're not ready for partner small talk? 470 00:24:21,928 --> 00:24:23,530 Both. 471 00:24:29,068 --> 00:24:31,470 Call these sculptures "Memories of the 'Stan." 472 00:24:31,538 --> 00:24:33,005 Tribute to the fallen of my unit. 473 00:24:33,072 --> 00:24:36,543 This is Danny. He rides a wheelchair now. 474 00:24:36,609 --> 00:24:38,511 He was lucky. Still got his balls. 475 00:24:41,380 --> 00:24:42,749 ID any of these guys? 476 00:24:45,084 --> 00:24:46,886 Quarles and Tuck. 477 00:24:46,953 --> 00:24:49,255 Dumb fucks. Re-enlisted. They're in Kandahar. 478 00:24:49,321 --> 00:24:53,593 Here's your boy Meadows. Wasn't surprised when I heard. 479 00:24:53,660 --> 00:24:55,995 Billy was living on borrowed time. 480 00:24:56,062 --> 00:24:57,463 He was tight with these three. 481 00:24:57,530 --> 00:25:00,466 Captain Dobbs. Xavi Moreno. Woody Woodrow. 482 00:25:00,533 --> 00:25:04,904 Four amigos. Fearless motherfuckers. 483 00:25:05,972 --> 00:25:07,506 How about this? 484 00:25:09,241 --> 00:25:10,577 So much cash floating around back then. 485 00:25:10,643 --> 00:25:12,378 Most of it got diverted. 486 00:25:12,444 --> 00:25:15,848 Corrupt motherfuckers. Supposed to go for schools and sewers. 487 00:25:15,915 --> 00:25:17,283 Not to sound too sanctimonious, 488 00:25:17,349 --> 00:25:19,385 at lot of us lined up for our turn at the trough, too. 489 00:25:19,451 --> 00:25:20,987 How so? 490 00:25:21,053 --> 00:25:23,322 Oh, everybody had a little side action going on. 491 00:25:23,389 --> 00:25:26,458 Uh, arms, drugs, cash. 492 00:25:26,525 --> 00:25:28,795 I heard tell of a Jeep shipped home 493 00:25:28,861 --> 00:25:31,430 with gold stashed in every nook and cranny. 494 00:25:31,497 --> 00:25:34,233 How do you get a Jeep stuffed with gold through customs? 495 00:25:34,300 --> 00:25:36,903 You don't. You go through military channels. 496 00:25:36,969 --> 00:25:37,937 You know, "Thank you for your service, son." 497 00:25:38,004 --> 00:25:39,906 They just wave it on through. 498 00:25:39,972 --> 00:25:41,974 All you need is one guy on that end to put it on the boat, 499 00:25:42,041 --> 00:25:44,343 and one guy on this end to take it off. 500 00:25:44,410 --> 00:25:47,313 Those guys come cheap. 501 00:25:47,379 --> 00:25:48,380 How about her? 502 00:25:48,447 --> 00:25:50,082 She was on the base. 503 00:25:50,149 --> 00:25:51,483 Didn't know her. Couldn't tell you her name. 504 00:25:51,550 --> 00:25:52,752 Was she tight with Meadows? 505 00:25:52,819 --> 00:25:55,087 If they were, they kept it a secret. 506 00:25:55,154 --> 00:25:57,189 You gonna make one of these for Meadows? 507 00:25:57,256 --> 00:26:00,627 He's a casualty of that fuckin' war, isn't he? 508 00:26:00,693 --> 00:26:03,529 De Oppresso Liber. Billy Meadows. 509 00:26:03,596 --> 00:26:05,665 De Oppresso Liber. 510 00:26:05,732 --> 00:26:07,767 I've had to make far too many of those calls 511 00:26:07,834 --> 00:26:10,169 - over the years. - Yeah. 512 00:26:10,236 --> 00:26:14,140 You think it would get easier, but, um-- 513 00:26:14,206 --> 00:26:16,308 I'm afraid I'm still not very good at it. 514 00:26:16,375 --> 00:26:18,645 From what I saw, I think you are. 515 00:26:20,346 --> 00:26:22,481 Can I, um... 516 00:26:22,548 --> 00:26:23,650 ask you a question? 517 00:26:23,716 --> 00:26:26,619 Yeah, sure. 518 00:26:26,686 --> 00:26:29,355 I have to make those calls. 519 00:26:29,421 --> 00:26:32,859 Pay my respects to victim's families, officer's families. 520 00:26:32,925 --> 00:26:35,327 Uh, are you asking me why I do CRT? 521 00:26:35,394 --> 00:26:37,429 I'm curious. 522 00:26:37,496 --> 00:26:41,734 Many CRT volunteers have some... 523 00:26:41,801 --> 00:26:45,304 direct experience with this sort of loss. 524 00:26:45,371 --> 00:26:46,706 It gives them empathy. 525 00:26:49,241 --> 00:26:52,211 - Um-- - I'm sorry, it's none of my business. 526 00:26:54,446 --> 00:26:55,715 I watched you with that family, 527 00:26:55,782 --> 00:26:57,116 and I just thought, uh-- 528 00:26:57,183 --> 00:26:58,918 That we might have something in common? 529 00:27:02,154 --> 00:27:03,155 Yeah, I guess. 530 00:27:08,427 --> 00:27:09,929 My little brother. 531 00:27:09,996 --> 00:27:12,665 Gunned down in a drive-by. 532 00:27:12,732 --> 00:27:15,802 Four ABZ gangsters. Kids his age. 533 00:27:17,269 --> 00:27:19,571 I'm so sorry. 534 00:27:19,638 --> 00:27:21,473 Killed my father. 535 00:27:21,540 --> 00:27:24,043 He died nine months later, 536 00:27:24,110 --> 00:27:28,681 and then my mother, she moved back to Seoul to live with her sister. 537 00:27:28,748 --> 00:27:30,249 But you stayed. 538 00:27:30,316 --> 00:27:34,186 Yeah, this is my city, I grew up here. 539 00:27:34,253 --> 00:27:37,623 A friend told me about CRT, and I thought, 540 00:27:37,690 --> 00:27:40,192 maybe, just maybe, it would-- 541 00:27:40,259 --> 00:27:42,094 And I was right. 542 00:27:42,161 --> 00:27:46,398 Trying to help other people, it helps me somehow. 543 00:27:46,465 --> 00:27:49,201 At least sometimes. 544 00:27:49,268 --> 00:27:51,838 I'm sure you know what all that feels like, yeah? 545 00:27:53,505 --> 00:27:55,174 Yes. I do. 546 00:27:58,144 --> 00:28:01,781 You know, I, um-- 547 00:28:01,848 --> 00:28:04,416 I haven't been on a date in 30 years. 548 00:28:04,483 --> 00:28:06,418 - Um-- - Is, um-- 549 00:28:06,485 --> 00:28:08,287 Is that what this is, a date? 550 00:28:08,354 --> 00:28:09,555 Oh, Lord, no. I mean-- 551 00:28:09,621 --> 00:28:11,323 Uh-- Uh-- 552 00:28:15,227 --> 00:28:17,864 But if I were to ask you out... 553 00:28:23,469 --> 00:28:25,137 What have you got to lose? 554 00:28:35,782 --> 00:28:37,750 Good luck with your witness. 555 00:28:37,817 --> 00:28:39,819 What you workin' on? 556 00:28:39,886 --> 00:28:41,287 Science fair thing with Jack. 557 00:28:41,353 --> 00:28:43,756 Hasn't managed to blow up the school yet? 558 00:28:43,823 --> 00:28:45,024 Workin' on it. 559 00:28:56,535 --> 00:28:58,370 Wait. 560 00:28:58,437 --> 00:29:00,706 Was that small talk? 561 00:29:00,773 --> 00:29:02,474 Hi, this is Annabelle. Leave a message. 562 00:29:02,541 --> 00:29:04,043 563 00:29:04,110 --> 00:29:05,978 Annabelle, this is Anita again. 564 00:29:06,045 --> 00:29:07,814 We're still waiting on you. 565 00:29:07,880 --> 00:29:09,581 Please call us, let us know what's going on. 566 00:29:09,648 --> 00:29:11,183 Thank you. 567 00:29:11,250 --> 00:29:13,285 I have a bad feeling about this. 568 00:29:13,352 --> 00:29:14,887 What if something happened to her? 569 00:29:14,954 --> 00:29:16,522 You want I should go check? 570 00:29:16,588 --> 00:29:17,589 Do you mind? 571 00:29:17,656 --> 00:29:19,225 Let me go see if I can find her. 572 00:29:48,855 --> 00:29:50,322 573 00:29:54,360 --> 00:29:56,295 Car service for Mr. Jack Edgar. 574 00:29:56,362 --> 00:29:57,763 Thank you for doing this for me. 575 00:29:57,830 --> 00:29:59,198 Of course. All set? 576 00:30:04,136 --> 00:30:06,973 Hey, champ. Ready? 577 00:30:07,039 --> 00:30:08,540 Science fair awaits. 578 00:30:08,607 --> 00:30:09,808 Don't you want to see it first? 579 00:30:09,876 --> 00:30:13,212 Absolutely. Go slow. Remember your audience. 580 00:30:13,279 --> 00:30:14,981 Dad, it's simple. Really. 581 00:30:15,047 --> 00:30:16,782 Remember that PEM? 582 00:30:16,849 --> 00:30:18,084 Slow. 583 00:30:18,150 --> 00:30:19,818 Polymer electrolyte membrane. 584 00:30:19,886 --> 00:30:21,921 You got it for me online. It cost $87. 585 00:30:21,988 --> 00:30:23,923 I remember that. 586 00:30:23,990 --> 00:30:25,791 I used it to make a hydrogen fuel cell 587 00:30:25,858 --> 00:30:27,259 that propels the vehicle. 588 00:30:27,326 --> 00:30:28,861 - All I do is add water-- - Mm-hm. 589 00:30:28,928 --> 00:30:31,898 The cell separates into hydrogen and oxygen. 590 00:30:34,500 --> 00:30:36,335 591 00:30:36,402 --> 00:30:37,937 Zoom, zoom. 592 00:30:38,004 --> 00:30:41,373 So, add water. Zoom, zoom. 593 00:30:41,440 --> 00:30:44,043 - Just water. - And the flashing lights? 594 00:30:44,110 --> 00:30:45,978 Gotta look cool. 595 00:30:46,045 --> 00:30:49,581 Very cool, kid. Very cool. 596 00:30:49,648 --> 00:30:51,283 597 00:30:54,921 --> 00:30:57,123 Annabelle. 598 00:30:57,189 --> 00:30:59,025 You forgot our appointment. 599 00:30:59,091 --> 00:31:00,192 How did you find me? 600 00:31:00,259 --> 00:31:01,427 Your neighbor ratted you out. 601 00:31:01,493 --> 00:31:02,929 Get dressed. I'll wait for you. 602 00:31:02,995 --> 00:31:04,563 I can't today. I have a date. 603 00:31:04,630 --> 00:31:07,366 Name a time. I'll pick you up any day this week. 604 00:31:07,433 --> 00:31:09,168 Do we have to? I already told you everything. 605 00:31:09,235 --> 00:31:11,070 - I swear, there's-- - Not everything. 606 00:31:11,137 --> 00:31:12,638 And yes, we have to. 607 00:31:12,704 --> 00:31:14,673 Make sure you're ready for trial. 608 00:31:14,740 --> 00:31:17,643 Listen, uh, I've changed my mind. I can't do it. 609 00:31:17,709 --> 00:31:18,911 - Annabelle. - I can't. 610 00:31:18,978 --> 00:31:20,246 I've decided not to testify. 611 00:31:25,384 --> 00:31:26,885 They found out, didn't they? 612 00:31:26,953 --> 00:31:29,721 - What? - What you do. 613 00:31:29,788 --> 00:31:32,058 In your other life. 614 00:31:32,124 --> 00:31:33,559 I don't know what you're talking about. 615 00:31:33,625 --> 00:31:35,094 Leah Camille. 616 00:31:38,897 --> 00:31:40,599 They'll crucify me in court. 617 00:31:40,666 --> 00:31:41,800 Not if we bring it up first. 618 00:31:41,867 --> 00:31:43,735 Get it out of the way. 619 00:31:43,802 --> 00:31:44,971 Admit it and move on. 620 00:31:45,037 --> 00:31:46,338 And everyone will know I'm a whore. 621 00:31:46,405 --> 00:31:49,675 I understand why you didn't tell us. 622 00:31:49,741 --> 00:31:51,610 Please, you have no idea. 623 00:31:51,677 --> 00:31:53,479 Actually, I do. 624 00:31:55,781 --> 00:31:59,751 When you came to us, that took a tremendous amount of courage. 625 00:31:59,818 --> 00:32:01,620 I guess. 626 00:32:01,687 --> 00:32:03,855 You told us you thought if you'd come forward sooner, 627 00:32:03,922 --> 00:32:05,024 that Donatella might still be alive. 628 00:32:05,091 --> 00:32:06,558 And what did I tell you? 629 00:32:06,625 --> 00:32:09,561 - That it wasn't my fault. - And it wasn't. 630 00:32:09,628 --> 00:32:11,697 But if Andrew Holland gets off, 631 00:32:11,763 --> 00:32:12,931 he'll do it again. 632 00:32:15,034 --> 00:32:16,235 I'm sorry. 633 00:32:20,872 --> 00:32:22,808 Somebody got to her. 634 00:32:22,874 --> 00:32:24,043 She say who? 635 00:32:24,110 --> 00:32:26,878 No. Must be Holland's people. 636 00:32:26,945 --> 00:32:28,847 His lawyer or Rudy Tafero. 637 00:32:28,914 --> 00:32:31,417 O'Shea is gonna shit a brick. 638 00:32:31,483 --> 00:32:32,618 I feel his pain. 639 00:32:35,954 --> 00:32:37,556 640 00:32:40,059 --> 00:32:41,327 Uh-huh. 641 00:32:45,264 --> 00:32:46,532 What if the kid did? 642 00:32:49,868 --> 00:32:51,037 What if he saw me? 643 00:32:54,606 --> 00:32:55,607 Break. 644 00:33:06,352 --> 00:33:08,487 Will you relax? He didn't. 645 00:33:08,554 --> 00:33:09,955 So why does he keep talking to him? 646 00:33:10,022 --> 00:33:12,524 'Cause he's got nothin' else. 647 00:33:12,591 --> 00:33:13,559 Nada. 648 00:33:16,828 --> 00:33:18,230 Kid's not a problem. 649 00:33:21,800 --> 00:33:23,402 650 00:33:26,805 --> 00:33:29,241 - Yo, Merch. - Woody Woodrow. 651 00:33:29,308 --> 00:33:30,342 - My brother. - What's up, brother? 652 00:33:30,409 --> 00:33:32,578 Hey. 653 00:33:35,781 --> 00:33:36,748 You're late. 654 00:33:38,517 --> 00:33:41,787 - So, Merch. - Captain D. 655 00:33:41,853 --> 00:33:44,756 - How's it hangin'? - Shit. You tell me. 656 00:33:50,596 --> 00:33:53,532 This puppy is wired, end to end. 657 00:33:53,599 --> 00:33:55,234 You got us? 658 00:33:55,301 --> 00:33:58,036 - Same as always. - Ah, go Army. 659 00:33:58,104 --> 00:34:00,306 Then we are golden. 660 00:34:00,372 --> 00:34:02,674 Rock and roll, brother. 661 00:34:02,741 --> 00:34:04,243 662 00:34:13,119 --> 00:34:14,420 663 00:34:33,205 --> 00:34:34,640 664 00:34:34,706 --> 00:34:37,776 Hey, Maddie, your driving instructor's here. 665 00:34:37,843 --> 00:34:39,145 Coming. 666 00:34:42,314 --> 00:34:44,283 Be a good listener, and drive carefully. 667 00:34:44,350 --> 00:34:46,485 Well, it's easy if your dad isn't clutching the dashboard 668 00:34:46,552 --> 00:34:48,420 like the plane's going down in flames. 669 00:34:48,487 --> 00:34:49,855 Much easier for your dad, too. 670 00:34:49,921 --> 00:34:52,858 Hey, you been messin' around with my shrine here? 671 00:34:52,924 --> 00:34:53,992 No. Why? 672 00:34:54,059 --> 00:34:55,894 No reason. 673 00:34:55,961 --> 00:34:57,763 - Bye. - Bye. 674 00:34:59,865 --> 00:35:01,333 675 00:35:02,901 --> 00:35:03,869 676 00:35:43,775 --> 00:35:44,876 677 00:35:46,612 --> 00:35:47,713 678 00:35:48,814 --> 00:35:50,282 Got a warrant? 679 00:35:50,349 --> 00:35:51,883 I don't need a warrant for what I'm gonna do to you 680 00:35:51,950 --> 00:35:53,485 if you ever toss my house again. 681 00:35:53,552 --> 00:35:55,354 I don't know what you're talkin' about. 682 00:35:55,421 --> 00:35:57,055 Find what you were lookin' for? 683 00:35:57,122 --> 00:35:58,324 You're losing your shit, Bosch. 684 00:35:58,390 --> 00:35:59,425 I don't know who stalked your house. 685 00:35:59,491 --> 00:36:00,792 And stay away from Annabelle Crowe 686 00:36:00,859 --> 00:36:02,828 or I'll have the DA ring you up for tampering. 687 00:36:02,894 --> 00:36:04,663 I haven't talked to her, I haven't touched her, 688 00:36:04,730 --> 00:36:06,698 I haven't tampered with her, much as I'd like to. 689 00:36:06,765 --> 00:36:09,301 Bullshit. Do not go near her again, 690 00:36:09,368 --> 00:36:10,936 and do not contact her in any way. 691 00:36:11,002 --> 00:36:11,970 You got that? 692 00:36:12,037 --> 00:36:12,904 Anything else? 693 00:36:12,971 --> 00:36:14,873 My daughter, my house, 694 00:36:14,940 --> 00:36:16,975 out of fuckin' bounds! 695 00:36:17,042 --> 00:36:18,844 We clear? 696 00:36:18,910 --> 00:36:20,412 Or what? 697 00:36:20,479 --> 00:36:22,781 Or you won't see me comin' 'til it's over. 698 00:36:22,848 --> 00:36:25,684 Bosch, I got 20 years on the job. 699 00:36:25,751 --> 00:36:28,019 You really think I couldn't creep your crib 700 00:36:28,086 --> 00:36:30,856 without leaving footprints? 701 00:36:30,922 --> 00:36:32,291 Wasn't me, brother. 702 00:36:54,380 --> 00:36:56,482 Hey. Look alive. 703 00:37:01,820 --> 00:37:03,755 704 00:37:05,424 --> 00:37:08,827 - Hey. How's it goin'? - It's goin'. 705 00:37:08,894 --> 00:37:10,429 What up? 706 00:37:10,496 --> 00:37:13,965 Not much. Out for a ride. 707 00:37:14,032 --> 00:37:15,301 You in the mood for a ride? 708 00:37:17,336 --> 00:37:18,537 Where to? 709 00:37:18,604 --> 00:37:21,072 I don't know. There's a place. 710 00:37:21,139 --> 00:37:23,141 Not too far. 711 00:37:23,208 --> 00:37:24,476 Little more private. 712 00:37:25,877 --> 00:37:27,879 Anything in particular? 713 00:37:28,947 --> 00:37:31,817 I hope you're bilingual. 714 00:37:31,883 --> 00:37:34,520 Yeah, I am, if the money's right. 715 00:37:34,586 --> 00:37:37,188 Look, you're gonna have such a good time, 716 00:37:37,255 --> 00:37:38,690 you're gonna pay me. 717 00:37:40,626 --> 00:37:41,593 Cool. 718 00:37:51,570 --> 00:37:53,038 So, where we goin'? 719 00:37:53,104 --> 00:37:55,006 There's a nice place. 720 00:37:55,073 --> 00:37:56,308 Nobody will bother us. 721 00:38:20,899 --> 00:38:23,034 722 00:38:24,503 --> 00:38:25,904 What was that? 723 00:38:25,971 --> 00:38:29,341 Wouldn't you rather have fun than wait at a light? 724 00:38:29,408 --> 00:38:30,576 Me, too. 725 00:38:47,192 --> 00:38:48,460 Have we met before? 726 00:38:51,196 --> 00:38:52,598 Pretty sure not. 727 00:39:09,648 --> 00:39:10,949 I like you, Sharkey. 728 00:39:12,384 --> 00:39:13,552 How do you know that? 729 00:39:14,486 --> 00:39:16,388 Because... 730 00:39:16,455 --> 00:39:17,756 this has your name on it. 731 00:39:21,493 --> 00:39:22,861 732 00:39:22,928 --> 00:39:23,895 733 00:39:26,398 --> 00:39:27,733 734 00:39:29,868 --> 00:39:31,503 735 00:39:40,045 --> 00:39:43,114 ** 736 00:39:46,418 --> 00:39:48,386 Bosch. 737 00:39:48,454 --> 00:39:51,590 That kid you've been dealing with, Thomas Niese. 738 00:39:51,657 --> 00:39:54,426 Yeah. Where is he? 739 00:39:54,493 --> 00:39:57,729 Pedestrian tunnel at the Hollywood Bowl. 740 00:39:59,731 --> 00:40:02,400 - Harry. - Yeah. On my way. 741 00:40:12,410 --> 00:40:15,614 It's open. 742 00:40:15,681 --> 00:40:16,815 Mads, sorry to wake you up. 743 00:40:16,882 --> 00:40:18,717 I gotta go out. Won't take long. 744 00:40:18,784 --> 00:40:20,586 It's not my case, but I'm gonna go take a look, 745 00:40:20,652 --> 00:40:21,820 so get dressed. 746 00:40:22,854 --> 00:40:25,857 - A crime scene? - Crime scene. 747 00:40:25,924 --> 00:40:27,759 - Cool. - No, it's-- it's not cool. 748 00:40:27,826 --> 00:40:29,795 That's why you're gonna be waiting in the car. 749 00:40:30,462 --> 00:40:31,697 Dad. 750 00:40:35,634 --> 00:40:37,769 751 00:41:06,632 --> 00:41:07,899 So much blood. 752 00:41:10,869 --> 00:41:13,004 That's what happens when the bleeders are cut. 753 00:41:34,292 --> 00:41:35,627 754 00:41:42,267 --> 00:41:44,135 755 00:41:54,245 --> 00:41:55,213 Dad? 756 00:41:59,517 --> 00:42:01,152 You okay? 757 00:42:01,219 --> 00:42:02,520 Let's go home. 758 00:42:13,298 --> 00:42:14,766 759 00:42:16,602 --> 00:42:19,738 ** 760 00:42:34,519 --> 00:42:37,656 ** 760 00:42:38,305 --> 00:43:38,914 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org52008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.