Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,620 --> 00:00:39,460
Let's go get you comfortable with your
new home.
2
00:00:44,520 --> 00:00:46,780
You'll find them divided by region and
time period.
3
00:00:50,800 --> 00:00:53,680
Shang Dynasty, circa 1046 BCE.
4
00:00:54,540 --> 00:00:55,940
This is museum -worthy.
5
00:00:56,480 --> 00:00:58,900
Now you know why I have a state -of -the
-art security system.
6
00:00:59,620 --> 00:01:01,340
I hope it's as good as you say it is.
7
00:01:02,160 --> 00:01:03,860
I wouldn't have brought you here if it
wasn't.
8
00:01:05,180 --> 00:01:09,020
Though Alex spent a lifetime on this
collection, and I want to keep them
9
00:01:09,180 --> 00:01:12,240
I'm not sure I enjoy them the way they
should be enjoyed.
10
00:01:13,220 --> 00:01:15,260
I need to find a museum to donate them
to.
11
00:01:17,760 --> 00:01:19,180
Are you sure you want to let them go?
12
00:01:20,140 --> 00:01:21,340
No, I'm not.
13
00:01:22,840 --> 00:01:24,240
But it's what Alex wanted.
14
00:01:25,400 --> 00:01:28,380
If I had anything of my father's, I
don't think I'd be able to let it go
15
00:01:29,420 --> 00:01:31,420
Have you ever visited one of his public
displays?
16
00:01:33,800 --> 00:01:38,780
I didn't want to bring attention to
myself, and I was trying hard to block
17
00:01:38,780 --> 00:01:39,658
the past.
18
00:01:39,660 --> 00:01:41,120
It's the only way I could get up in the
morning.
19
00:01:42,180 --> 00:01:43,620
Blackout? Tell me that came at a price.
20
00:01:45,100 --> 00:01:46,140
Isn't there always a price?
21
00:01:48,400 --> 00:01:49,440
Sometimes there's happiness.
22
00:01:52,940 --> 00:01:54,900
I'm going to get you something with your
father's.
23
00:01:59,420 --> 00:02:01,020
I just want a chance to say goodbye.
24
00:02:03,350 --> 00:02:04,350
We'll get that, too.
25
00:02:14,290 --> 00:02:16,190
There's only one Egyptian display in the
room.
26
00:02:17,210 --> 00:02:18,870
Four of them are own replicas.
27
00:02:20,030 --> 00:02:21,490
But they're all antiques.
28
00:02:27,010 --> 00:02:28,910
What is it?
29
00:02:29,530 --> 00:02:31,530
I don't know. It's Mr. Limestone. Maybe
a tool.
30
00:02:33,580 --> 00:02:35,480
Why don't you have lunch with the
others? I finished early.
31
00:02:36,200 --> 00:02:38,240
Well, then make yourself useful. Go get
help.
32
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
I don't want to see this.
33
00:02:45,140 --> 00:02:46,140
Go get help.
34
00:02:47,060 --> 00:02:49,880
Dad! I said go get help, not shop for
help.
35
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
I've done it myself.
36
00:02:51,280 --> 00:02:53,740
Yeah, but you didn't. So it's a pretty
good thing you have me to point out the
37
00:02:53,740 --> 00:02:57,060
office. Yeah, you're right. Hang on,
hang on. Just wait a second.
38
00:02:58,280 --> 00:02:59,280
It's very delicate.
39
00:02:59,940 --> 00:03:00,940
A happy memory.
40
00:03:03,630 --> 00:03:04,630
What?
41
00:03:05,150 --> 00:03:06,150
You're smiling.
42
00:03:07,570 --> 00:03:08,570
Oh.
43
00:03:10,170 --> 00:03:12,030
Yes, it was a happy memory.
44
00:03:16,070 --> 00:03:17,110
What was that for?
45
00:03:17,970 --> 00:03:19,850
For helping me honor them with good
memories.
46
00:03:23,410 --> 00:03:26,310
That'll be Teller and Derrick with lunch
and files to look over.
47
00:03:27,010 --> 00:03:28,370
Lunch sounds wonderful.
48
00:04:03,690 --> 00:04:04,930
Why aren't you asleep?
49
00:04:05,470 --> 00:04:07,810
I'm excited. I want to know what you
found today.
50
00:04:10,710 --> 00:04:11,710
We'll know tomorrow.
51
00:04:14,030 --> 00:04:16,550
I wonder if we'll find more than that
one piece of limestone.
52
00:04:18,250 --> 00:04:20,550
Sleep so we can get up early and find
out, huh?
53
00:04:25,550 --> 00:04:26,550
Not to be.
54
00:04:29,010 --> 00:04:32,530
That comes later.
55
00:04:32,910 --> 00:04:34,370
No. Now?
56
00:04:35,250 --> 00:04:36,550
I need it now, damn it.
57
00:04:37,230 --> 00:04:39,310
Promises have been made, and I risked
too much.
58
00:04:47,080 --> 00:04:48,360
This isn't what we agreed on.
59
00:04:52,280 --> 00:04:53,520
Amy, Amy.
60
00:04:53,880 --> 00:04:55,460
Damn it, tell her to call Dr. Murphy.
61
00:04:58,220 --> 00:05:03,120
No, no, I'm okay. It wasn't bad. It was
good.
62
00:05:04,200 --> 00:05:05,200
That was not good.
63
00:05:05,660 --> 00:05:06,700
We should give them a minute.
64
00:05:07,480 --> 00:05:11,240
No, no, you guys are here to get
answers, and I need them now more than
65
00:05:12,480 --> 00:05:13,620
Let me sit in the chair.
66
00:05:13,860 --> 00:05:15,620
You just... I had a blackout.
67
00:05:16,040 --> 00:05:16,939
I know.
68
00:05:16,940 --> 00:05:18,140
I've been having them for years.
69
00:05:18,400 --> 00:05:19,420
You weren't pregnant then.
70
00:05:22,060 --> 00:05:24,120
Dr. Murphy knows about the flashbacks.
71
00:05:24,660 --> 00:05:27,320
Obviously she doesn't know about you
passing out and hitting your head in
72
00:05:27,320 --> 00:05:29,820
Denver. Otherwise she would have done
more to stop them.
73
00:05:30,720 --> 00:05:33,220
We have an in -depth consultation with
her on Monday.
74
00:05:33,680 --> 00:05:35,020
Let her have her weekend.
75
00:05:37,400 --> 00:05:39,360
I'm not letting her send me out of the
room this time.
76
00:05:40,160 --> 00:05:41,160
Agreed.
77
00:05:41,500 --> 00:05:42,860
Now can I go sit in my chair?
78
00:05:52,780 --> 00:05:59,500
When I was in Egypt at the last dig site
with my family, I saw the man in the
79
00:05:59,500 --> 00:06:06,400
black sedan, the one who might have been
having an affair
80
00:06:06,400 --> 00:06:07,400
with my mother.
81
00:06:10,500 --> 00:06:11,800
He was with my father.
82
00:06:13,120 --> 00:06:16,800
I don't remember a name. I could see the
back of his head and his profile
83
00:06:16,800 --> 00:06:17,800
clearly.
84
00:06:18,200 --> 00:06:19,980
At least that's all I can remember right
now.
85
00:06:21,200 --> 00:06:22,780
They were right by a supply tent.
86
00:06:23,020 --> 00:06:24,520
Just your father and this man?
87
00:06:27,680 --> 00:06:32,780
I tried to overhear what was going on,
but like that night with the man and my
88
00:06:32,780 --> 00:06:35,200
mom in Jasmine Heights, I couldn't hear
much.
89
00:06:36,740 --> 00:06:38,200
Anything you heard could be helpful.
90
00:06:40,200 --> 00:06:46,020
The man handed my father an envelope,
and when my father looked inside, he got
91
00:06:46,020 --> 00:06:50,280
angry and raised his voice, and he said
that whatever...
92
00:06:50,720 --> 00:06:57,300
was inside wasn't what they had agreed
upon this isn't what we agreed on you
93
00:06:57,300 --> 00:07:03,520
know what that sounds like you have to
it wasn't some sort of payoff we had
94
00:07:03,520 --> 00:07:10,480
investors and donations it had to have
been that or maybe it wasn't about money
95
00:07:10,480 --> 00:07:14,040
at all but my point is simply that my
mother might have been having an affair
96
00:07:14,040 --> 00:07:16,080
with someone that my father was doing
business with
97
00:07:21,130 --> 00:07:22,290
That somehow makes it worse.
98
00:07:23,770 --> 00:07:25,670
I started out working for a P .I.
99
00:07:26,350 --> 00:07:27,350
Specialized in cheating.
100
00:07:28,010 --> 00:07:29,010
Domestic disputes.
101
00:07:29,810 --> 00:07:33,470
It's common for an affair to happen with
somebody close to the couple.
102
00:07:36,230 --> 00:07:40,410
I bet my two front teeth this guy's at
the root of all of this.
103
00:07:44,050 --> 00:07:45,050
Show her the pictures.
104
00:07:47,490 --> 00:07:48,490
Pictures?
105
00:07:48,810 --> 00:07:49,810
This.
106
00:07:50,540 --> 00:07:54,300
holds every picture we can pull of
anyone who ever crossed your path.
107
00:07:55,440 --> 00:07:56,840
Maybe you'll find your man in there.
108
00:08:15,780 --> 00:08:16,780
Tell me about her.
109
00:08:18,940 --> 00:08:19,940
I can't.
110
00:08:22,220 --> 00:08:23,220
Not now.
111
00:08:25,620 --> 00:08:27,180
You're not up for this. I am.
112
00:08:28,280 --> 00:08:29,280
I have to be.
113
00:08:35,240 --> 00:08:36,440
Clearly, he's not in there.
114
00:08:36,900 --> 00:08:38,039
What a lot of pain is.
115
00:08:40,980 --> 00:08:42,799
I might have something useful here.
116
00:08:43,880 --> 00:08:47,280
Cities with Jasmine Hyde's modest
population of 20 ,000 are booming.
117
00:08:47,640 --> 00:08:50,260
And tend to have a primary investor
who's making it happen.
118
00:08:51,080 --> 00:08:52,660
I looked into it, and I was right.
119
00:08:53,060 --> 00:08:57,540
Not only is one man the primary owner of
most of the real estate, he's also a
120
00:08:57,540 --> 00:09:01,640
substantial investor in the hospital
that shows no record of you ever being
121
00:09:01,640 --> 00:09:04,640
there. His name is Sheridan Scott.
122
00:09:05,800 --> 00:09:07,560
Do you recognize him? No.
123
00:09:08,060 --> 00:09:10,960
He's way too old. My mother was in her
40s.
124
00:09:11,940 --> 00:09:15,920
I'd guess the man she was with to have
been her age or younger.
125
00:09:27,280 --> 00:09:28,520
Why are you showing me a photo of Alex?
126
00:09:29,580 --> 00:09:30,580
You've seen his photo?
127
00:09:31,280 --> 00:09:33,820
I googled him back in Denver after you
told me about him.
128
00:09:36,760 --> 00:09:40,660
I just want... To build trust?
129
00:09:43,380 --> 00:09:44,380
You have it.
130
00:10:09,030 --> 00:10:10,030
Morning.
131
00:10:15,390 --> 00:10:16,990
Decaf. For the boss's order.
132
00:10:17,870 --> 00:10:18,870
How about an omelet?
133
00:10:19,310 --> 00:10:21,330
Egg? Sunny side up?
134
00:10:21,830 --> 00:10:22,830
Name your egg?
135
00:10:24,370 --> 00:10:26,070
Scrambled, please and thank you.
136
00:10:26,930 --> 00:10:29,550
Why are you acting like some doting papa
bear?
137
00:10:31,990 --> 00:10:32,990
You're pregnant.
138
00:10:33,450 --> 00:10:35,750
My mom and four sisters taught me right.
139
00:10:35,970 --> 00:10:36,970
Four sisters?
140
00:10:37,350 --> 00:10:38,350
That's right.
141
00:10:38,650 --> 00:10:40,030
three of whom have had babies.
142
00:10:40,570 --> 00:10:43,750
So, I ask you again, do you need
anything else?
143
00:10:45,970 --> 00:10:48,110
I need you to not need the gun.
144
00:10:48,890 --> 00:10:50,710
I wear an ankle holster in public.
145
00:10:51,450 --> 00:10:53,450
This is just easy to access.
146
00:10:54,110 --> 00:10:55,110
Right.
147
00:10:55,330 --> 00:10:57,130
And you need it to be easy to access.
148
00:10:58,290 --> 00:10:59,290
Yes, I do.
149
00:11:03,110 --> 00:11:06,430
And I'd feel better if you had one and
knew how to shoot it.
150
00:11:06,730 --> 00:11:07,730
I don't like guns.
151
00:11:08,110 --> 00:11:09,110
But I can shoot.
152
00:11:09,470 --> 00:11:13,130
If I wasn't worried about the
registration making me more trackable,
153
00:11:13,130 --> 00:11:14,570
bought one a long time ago.
154
00:11:16,950 --> 00:11:18,310
Not the answer I expected.
155
00:11:19,810 --> 00:11:22,830
Learning to shoot was the condition for
traveling with my father.
156
00:11:23,530 --> 00:11:28,390
He was concerned about females traveling
in a foreign country that isn't female
157
00:11:28,390 --> 00:11:31,890
-friendly. Was your father's concern a
general one or based off a specific
158
00:11:31,890 --> 00:11:36,390
threat? There were issues around my
mother and I not covering our faces and
159
00:11:36,390 --> 00:11:37,390
bodies.
160
00:11:38,810 --> 00:11:39,810
Anyone specific?
161
00:11:40,890 --> 00:11:41,890
No.
162
00:11:42,730 --> 00:11:47,170
I can tell you think this is a potential
lead, but it's not uncommon over there.
163
00:11:47,990 --> 00:11:48,990
It happens.
164
00:11:50,530 --> 00:11:53,530
An interesting thing about Sheridan
Scott is well -timed right now.
165
00:11:54,050 --> 00:11:57,290
He's not only richer than Liam, but he's
richer because he's into oil.
166
00:11:58,110 --> 00:12:01,910
He's got a connection to Jasmine
Heights, and now we've linked him to
167
00:12:02,670 --> 00:12:03,890
We weren't involved in oil.
168
00:12:07,710 --> 00:12:09,550
So if you have any other questions, just
let me know.
169
00:12:10,310 --> 00:12:11,950
Confessing the due date is June 17th.
170
00:12:12,790 --> 00:12:15,830
She hit her head a few months ago when
she fell during a blackout, and she
171
00:12:15,830 --> 00:12:16,829
needed stitches.
172
00:12:16,830 --> 00:12:18,190
My recommendations haven't changed.
173
00:12:19,050 --> 00:12:20,050
Acupuncture and therapy.
174
00:12:20,170 --> 00:12:22,110
I can do an acupuncture session today
before I leave.
175
00:12:23,370 --> 00:12:24,370
Are you eating?
176
00:12:24,910 --> 00:12:27,790
Yes. Now that I'm rested, I seem to be
much less nauseous.
177
00:12:28,430 --> 00:12:29,430
Can she travel?
178
00:12:30,010 --> 00:12:31,010
Does she need to travel?
179
00:12:31,310 --> 00:12:32,350
Yes. Where?
180
00:12:33,070 --> 00:12:34,070
International.
181
00:12:34,190 --> 00:12:35,690
I'm not at liberty to tell you more.
182
00:12:36,250 --> 00:12:37,910
Well, I need more to prepare her
vaccination.
183
00:12:38,370 --> 00:12:39,890
She and the baby have to be protected.
184
00:12:40,870 --> 00:12:41,749
Go wide.
185
00:12:41,750 --> 00:12:43,870
We might start one place and then move
to another.
186
00:12:45,510 --> 00:12:46,510
When are you leaving?
187
00:12:46,710 --> 00:12:47,710
Tomorrow morning.
188
00:12:49,250 --> 00:12:50,390
Tomorrow? Yes.
189
00:12:51,670 --> 00:12:53,230
I asked you to trust your instincts.
190
00:12:53,890 --> 00:12:55,270
Now I'm asking you to trust mine.
191
00:12:57,170 --> 00:12:59,190
I'll give you two a moment.
192
00:13:00,970 --> 00:13:03,850
If you two want to give birth here, you
need to be back by May 1st.
193
00:13:08,040 --> 00:13:09,040
Where are you?
194
00:13:09,400 --> 00:13:10,400
Taiwan.
195
00:13:10,800 --> 00:13:14,180
I have contacts there who can protect
us. And I've already lined up medical
196
00:13:14,180 --> 00:13:15,180
and a place to stay.
197
00:13:16,300 --> 00:13:17,760
What about paperwork?
198
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
I've arranged everything.
199
00:13:20,200 --> 00:13:21,380
We have to do this.
200
00:13:25,040 --> 00:13:26,040
Okay.
201
00:13:35,340 --> 00:13:36,820
This is Smith and Wesson, 38.
202
00:13:38,750 --> 00:13:40,590
Compact and easy to fit in your purse.
203
00:13:44,830 --> 00:13:45,830
Comfortable?
204
00:13:48,170 --> 00:13:49,930
As comfortable as needing it is gonna
get.
205
00:14:20,080 --> 00:14:21,080
I've got you.
206
00:14:21,920 --> 00:14:22,920
I promise.
207
00:14:23,840 --> 00:14:25,780
I've got you and I've got us.
208
00:14:51,500 --> 00:14:53,160
Not without you and Mom and Dad.
209
00:14:54,700 --> 00:14:56,620
I can't get to you. Go out the window.
210
00:14:57,780 --> 00:14:58,780
Is Mom okay?
211
00:14:59,120 --> 00:15:00,220
Did Dad get to her?
212
00:15:01,560 --> 00:15:02,740
Jump, Amy, please.
213
00:15:03,900 --> 00:15:06,560
Otherwise, I'm going to have to go up
there and jump through the flames. I'm
214
00:15:06,560 --> 00:15:07,560
trying to get you.
215
00:15:07,800 --> 00:15:08,880
Just get them out, Chad.
216
00:15:09,440 --> 00:15:11,000
Please, all of you, get out.
217
00:15:13,120 --> 00:15:14,120
Amy.
218
00:15:14,260 --> 00:15:15,260
Amy.
219
00:15:16,260 --> 00:15:17,260
Get dressed.
220
00:15:18,280 --> 00:15:19,280
What's going on?
221
00:15:19,790 --> 00:15:21,350
I smell smoke, but I see no fire.
222
00:15:21,950 --> 00:15:23,210
I called Teller at 911.
223
00:15:23,470 --> 00:15:24,830
It's an old house. It could be
electrical.
224
00:15:25,570 --> 00:15:26,570
Liam.
225
00:15:27,530 --> 00:15:29,610
There's smoke at the lower right
exterior of the house.
226
00:15:29,870 --> 00:15:30,870
No flames.
227
00:15:31,430 --> 00:15:33,290
The gates are open for the emergency
crews.
228
00:15:33,650 --> 00:15:34,650
Good.
229
00:15:36,530 --> 00:15:38,310
I have to go back and get the travel
documents.
230
00:15:38,750 --> 00:15:42,350
What? No, you're not going back inside
that house. You can't. I'm getting you
231
00:15:42,350 --> 00:15:44,290
out of here before I can't.
232
00:15:45,150 --> 00:15:46,770
Do not let her out of your sight.
233
00:15:53,740 --> 00:15:54,740
What's happening?
234
00:15:54,860 --> 00:15:58,120
Where's Liam? He's in the house, Derek.
Do you hear me? He's in the house. Let's
235
00:15:58,120 --> 00:16:01,580
go tell her. There are no flames, Amy.
He's fine, okay? I'm not going to let
236
00:16:01,580 --> 00:16:02,580
run back into the house.
237
00:16:03,840 --> 00:16:05,560
The alarm never went off. What?
238
00:16:06,460 --> 00:16:09,320
I think there was a bomb in my home in
Texas. What if there's one now?
239
00:16:09,920 --> 00:16:11,900
Fuck. Get her away from the house.
240
00:16:13,920 --> 00:16:16,300
I can't lose him, Derek. I can't lose
him.
241
00:16:16,500 --> 00:16:17,560
You're not going to lose him.
242
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
I promise.
243
00:16:19,400 --> 00:16:22,700
Like my brother promised he was coming
out of the house? Amy. Like that, Derek?
244
00:16:23,130 --> 00:16:25,090
Because he didn't come out. None of them
came out.
245
00:16:28,090 --> 00:16:29,130
Oh, thank God.
246
00:16:29,570 --> 00:16:30,570
I'm okay.
247
00:16:32,930 --> 00:16:33,930
We're okay.
248
00:16:46,210 --> 00:16:47,670
Don't ever do that to me again.
249
00:16:52,240 --> 00:16:53,240
Talk to me about the bomb.
250
00:16:55,840 --> 00:17:01,800
I remember climbing out my window and
trying to get to the tree to jump, and
251
00:17:01,800 --> 00:17:03,080
house exploded.
252
00:17:03,800 --> 00:17:06,020
But the alarms didn't go off, not one of
them.
253
00:17:07,200 --> 00:17:08,200
Listen to me, Amy.
254
00:17:08,940 --> 00:17:10,440
Don't talk about this to anyone.
255
00:17:11,420 --> 00:17:12,819
I don't believe this was a coincidence.
256
00:17:14,460 --> 00:17:16,099
Exactly why we need to leave the
country.
257
00:17:17,400 --> 00:17:18,460
Excuse me, Mr. Stone.
258
00:17:19,480 --> 00:17:20,780
I need to ask you about some questions.
259
00:17:21,430 --> 00:17:22,430
Not her.
260
00:17:22,510 --> 00:17:23,890
She's pregnant. I don't want her
stressed.
261
00:17:27,150 --> 00:17:28,150
I'll be right outside.
262
00:17:28,950 --> 00:17:31,250
We're out of here the instant we
navigate the red tape.
263
00:17:38,850 --> 00:17:43,230
Amy, I need to call into my boss and
then I'll be back to check on you.
264
00:17:43,490 --> 00:17:46,150
But you do have someone who's worried
about you who can't get past security.
265
00:17:46,650 --> 00:17:47,990
It's your brother, I'm told.
266
00:17:54,459 --> 00:17:55,660
Amy, this is Meg.
267
00:17:56,060 --> 00:18:00,200
I know you think I work at the Denver
real estate office, but I'm actually
268
00:18:00,200 --> 00:18:01,200
sister -in -law.
269
00:18:01,940 --> 00:18:04,140
Chad didn't die in the fire.
270
00:18:04,960 --> 00:18:06,640
He hid like he hid you.
271
00:18:07,340 --> 00:18:09,660
They found him right after he moved you
to Denver.
272
00:18:10,300 --> 00:18:13,060
Now they want something from us or
they're going to kill him.
273
00:18:13,620 --> 00:18:15,580
They think you and I both know what that
is.
274
00:18:16,060 --> 00:18:17,980
I hope you do because I don't.
275
00:18:18,520 --> 00:18:19,820
I'm not sure what's up with Liam.
276
00:18:20,100 --> 00:18:21,460
I think he could be involved.
277
00:18:22,060 --> 00:18:23,640
Or after whatever they're after.
278
00:18:24,320 --> 00:18:28,440
If he's not and he gets in the middle of
this, they'll kill him like they do
279
00:18:28,440 --> 00:18:29,800
anyone who gets in their way.
280
00:18:30,760 --> 00:18:32,240
I'm in a cab across the street.
281
00:18:32,820 --> 00:18:34,940
I'm sure you know, but cell phones are
traceable.
282
00:18:35,800 --> 00:18:36,800
Leave yours.
283
00:18:37,300 --> 00:18:39,740
Just walk out of the open gate and come
to me.
284
00:18:40,080 --> 00:18:41,500
No one is expecting that.
285
00:18:42,340 --> 00:18:43,720
Hurry before you can't.
286
00:18:44,840 --> 00:18:46,440
Chad's life depends on it.
287
00:18:58,700 --> 00:19:00,020
I don't know if Chad is alive.
288
00:19:00,540 --> 00:19:03,420
I only know that there's a clear threat
to your life in this note.
289
00:19:04,080 --> 00:19:06,100
I'm leaving it so you see you are in
danger.
290
00:19:06,900 --> 00:19:09,980
I know you'll look for me, but don't get
killed doing it.
291
00:19:11,340 --> 00:19:12,960
Losing you would destroy me.
292
00:19:18,620 --> 00:19:19,620
I love you.
293
00:19:22,040 --> 00:19:23,040
Amy.
294
00:19:32,360 --> 00:19:36,120
Like I said, we were both sleeping when
we were woken up by the smoke alarm.
295
00:19:37,220 --> 00:19:40,420
So we got out of bed. I checked if there
were any flames in the house and didn't
296
00:19:40,420 --> 00:19:40,959
see any.
297
00:19:40,960 --> 00:19:42,060
It is an old house.
298
00:19:44,320 --> 00:19:46,420
But we came out here and called you
right away.
299
00:20:04,240 --> 00:20:05,240
Before you're seen.
300
00:20:16,080 --> 00:20:18,060
He's... He's alive.
301
00:20:19,480 --> 00:20:21,320
Not for long if we don't do something.
302
00:20:23,920 --> 00:20:24,920
We have more.
303
00:20:28,720 --> 00:20:29,720
Tell me everything.
304
00:20:29,860 --> 00:20:31,080
I need to know everything.
305
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
When we're alone.
306
00:20:32,990 --> 00:20:33,990
I don't trust anyone.
307
00:20:40,450 --> 00:20:45,850
Where are you now?
308
00:20:46,350 --> 00:20:47,590
I left my car in Albany.
309
00:20:47,810 --> 00:20:51,310
Three hours with one stop to change
trains, if we can catch the last train
310
00:20:51,990 --> 00:20:52,990
We're cutting it close.
311
00:21:06,990 --> 00:21:07,990
How did you meet him?
312
00:21:08,330 --> 00:21:13,430
I was a full -time student working at a
diner to pay the bills when he started
313
00:21:13,430 --> 00:21:14,810
coming in during my shift.
314
00:21:15,690 --> 00:21:20,270
We flirted quite a bit. Bill, he never
asked me out. I wasn't sure what to
315
00:21:20,270 --> 00:21:21,270
think.
316
00:21:21,510 --> 00:21:27,670
Then one night, this creepy customer was
drunk and he tried to... He was
317
00:21:27,670 --> 00:21:28,670
inappropriate.
318
00:21:28,690 --> 00:21:32,710
Chad punched him. I was rattled. And I
left the diner in the middle of my
319
00:21:33,510 --> 00:21:35,770
Chad came after me, clearly worried.
320
00:21:36,840 --> 00:21:38,800
No one had worried about me in a very
long time.
321
00:21:40,140 --> 00:21:44,480
Still, he had never asked me out, and I
was afraid he just felt sorry for me,
322
00:21:44,560 --> 00:21:50,040
like he had some kind of hero complex
about saving damsels in distress. But I
323
00:21:50,040 --> 00:21:52,860
found out later he was worried about his
job and my safety.
324
00:21:53,940 --> 00:21:56,340
His job? What was his job?
325
00:21:56,800 --> 00:22:01,400
He told me he did high -profile
counseling, which required complete
326
00:22:01,400 --> 00:22:02,700
and confidentiality.
327
00:22:03,500 --> 00:22:04,500
Meaning what?
328
00:22:04,660 --> 00:22:05,720
I don't know.
329
00:22:06,300 --> 00:22:09,600
You mean you were married to him and
never knew what he did for a living?
330
00:22:09,680 --> 00:22:13,020
I just thought it was a government
security thing or something to that
331
00:22:13,160 --> 00:22:15,120
New York has plenty of New York.
332
00:22:16,220 --> 00:22:18,880
Are you telling me my brother was living
in New York?
333
00:22:19,740 --> 00:22:20,740
Yes.
334
00:22:21,480 --> 00:22:23,040
A few blocks from you.
335
00:22:23,720 --> 00:22:26,120
He told me you were in a witness
protection program.
336
00:22:26,320 --> 00:22:27,660
Did he go by Chad?
337
00:22:29,000 --> 00:22:30,460
David Chad Wilson.
338
00:22:31,240 --> 00:22:35,280
He said he preferred Chad, but his legal
name was David.
339
00:22:35,870 --> 00:22:38,510
I didn't know any differently until the
night we moved you to Denver.
340
00:22:39,750 --> 00:22:41,050
What happened that night?
341
00:22:42,810 --> 00:22:46,010
He told me he was the reason you were in
hiding.
342
00:22:46,730 --> 00:22:48,930
He told me about the fire.
343
00:22:49,650 --> 00:22:51,290
Did he tell you who said it?
344
00:22:51,910 --> 00:22:52,910
No name.
345
00:22:53,250 --> 00:22:57,950
He said his work put him in the
crosshairs of some very rich, very
346
00:22:57,950 --> 00:23:00,250
that thought he had something they
wanted.
347
00:23:00,490 --> 00:23:04,010
But I didn't ask a lot of questions. It
was simply part of being with him.
348
00:23:04,560 --> 00:23:09,240
And at the time of his confessions, he
was in crisis mode, trying to move you
349
00:23:09,240 --> 00:23:10,720
and us before it was too late.
350
00:23:11,200 --> 00:23:13,620
I figured I'd ask for more details when
we were safe.
351
00:23:16,120 --> 00:23:18,920
So he felt you both were in harm's way
too.
352
00:23:19,460 --> 00:23:20,460
Oh, yes.
353
00:23:21,380 --> 00:23:25,800
And it was destroying him to think he'd
put me in danger by marrying me.
354
00:23:28,520 --> 00:23:29,860
Not that we're really married.
355
00:23:30,220 --> 00:23:31,420
He used an alias.
356
00:23:32,760 --> 00:23:33,760
He had to.
357
00:23:34,380 --> 00:23:37,560
You know he had to. I just wish he told
me.
358
00:23:39,380 --> 00:23:40,740
I'd die for him, Amy.
359
00:23:41,260 --> 00:23:43,360
No one else is going to die.
360
00:23:47,080 --> 00:23:52,940
I... I bear it.
361
00:23:55,800 --> 00:23:56,800
No.
362
00:23:58,200 --> 00:23:59,600
No, they didn't make it, honey.
363
00:24:01,920 --> 00:24:03,780
Chad had nightmares over their loss.
364
00:24:04,449 --> 00:24:05,550
He'd wake up screaming.
365
00:24:06,470 --> 00:24:10,610
And I don't know what happened, but he
went nuts when we had to move you to
366
00:24:10,610 --> 00:24:11,610
Denver.
367
00:24:12,270 --> 00:24:14,170
He was terrified of losing you, too.
368
00:24:16,230 --> 00:24:19,930
I helped him get the note to you in the
museum and set you up in Denver.
369
00:24:21,250 --> 00:24:27,190
We were going to do the same thing as
before and live near you, but we weren't
370
00:24:27,190 --> 00:24:28,750
there long when he said he had to take a
trip.
371
00:24:29,910 --> 00:24:32,170
He was supposed to be back in a day,
but...
372
00:24:33,070 --> 00:24:34,070
He never returned.
373
00:24:34,390 --> 00:24:36,810
He just vanished.
374
00:24:37,990 --> 00:24:39,150
I didn't know what to do.
375
00:24:39,810 --> 00:24:44,410
He set up certain things to help you,
but I only knew pieces of the puzzle.
376
00:24:44,410 --> 00:24:47,150
he left me money, but I knew it wouldn't
last forever.
377
00:24:47,870 --> 00:24:51,730
I was trying to maintain your cover. I
just didn't fully understand. And I was
378
00:24:51,730 --> 00:24:53,970
scared, Amy, but I tried. It's okay.
379
00:24:54,770 --> 00:24:55,770
You did fine.
380
00:24:57,990 --> 00:24:59,430
Are you sure he was kidnapped?
381
00:25:03,399 --> 00:25:06,800
When you disappeared, I was confused.
382
00:25:07,520 --> 00:25:10,700
I started to think maybe he simply left
me.
383
00:25:11,300 --> 00:25:14,280
That was easier to deal with than
assuming he was dead.
384
00:25:15,400 --> 00:25:19,880
I didn't have a lot of money, but I came
back to New York. It was the only link
385
00:25:19,880 --> 00:25:20,880
I had to you and Chad.
386
00:25:22,740 --> 00:25:27,220
I knew you'd been with Liam, so I took a
job in the building next to his home
387
00:25:27,220 --> 00:25:30,860
and got to be friends with a waitress at
one of the restaurants he frequented.
388
00:25:32,229 --> 00:25:35,830
People buzzed about him when he was
found, but he wasn't there.
389
00:25:37,170 --> 00:25:40,350
Looking back, I think taking that job
was a mistake.
390
00:25:41,230 --> 00:25:45,030
Either they knew who I was and they were
watching me or they were watching Liam
391
00:25:45,030 --> 00:25:48,090
for you and they found me because I was
there. I don't know. Either way,
392
00:25:48,230 --> 00:25:49,730
something went wrong.
393
00:25:50,570 --> 00:25:51,850
Or right.
394
00:25:53,190 --> 00:25:56,390
Maybe it's good because now we know he's
alive.
395
00:25:57,990 --> 00:26:00,470
You still haven't told me how we know
he's alive.
396
00:26:18,760 --> 00:26:19,900
I don't know what they want.
397
00:26:21,860 --> 00:26:23,140
I had to get to you.
398
00:26:23,860 --> 00:26:27,440
I heard Liam was back in his home and I
thought you could be there and that you
399
00:26:27,440 --> 00:26:28,099
might know.
400
00:26:28,100 --> 00:26:32,080
You said Liam's on fire to get to me. I
read about how to cause electrical
401
00:26:32,080 --> 00:26:34,100
fires. That would be slow.
402
00:26:34,600 --> 00:26:36,620
You did it. You had no option.
403
00:26:37,260 --> 00:26:39,060
I had to get you out if you were inside.
404
00:26:39,800 --> 00:26:43,500
You have to see that. You have to save
Chad the way I do.
405
00:26:45,000 --> 00:26:46,060
We have to call Liam.
406
00:26:46,650 --> 00:26:49,450
He can help. He has the resources to
help us find Chad.
407
00:26:49,750 --> 00:26:51,570
That's why I got you out the way I did.
408
00:26:53,090 --> 00:26:54,710
He's got to be a part of this.
409
00:26:54,930 --> 00:26:57,710
That makes no sense. He's protected me.
Why?
410
00:26:58,710 --> 00:26:59,710
To gain trust?
411
00:26:59,950 --> 00:27:01,570
To get answers? Think about it, Amy.
412
00:27:02,270 --> 00:27:04,630
How did you end up in first class going
to Denver?
413
00:27:11,970 --> 00:27:12,970
Maybe...
414
00:27:14,950 --> 00:27:16,270
Liam made to get me there.
415
00:27:17,410 --> 00:27:18,410
Exactly.
416
00:27:19,290 --> 00:27:22,910
Chad said he was trouble and we had to
get him away from you.
417
00:27:24,810 --> 00:27:27,450
Liam Stone is the enemy.
32043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.