Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,039 --> 00:00:08,039
Oh!
2
00:00:10,160 --> 00:00:11,160
Hi.
3
00:00:11,320 --> 00:00:12,960
You look wonderful.
4
00:00:13,340 --> 00:00:14,340
Oh, thank you.
5
00:00:14,640 --> 00:00:18,000
Ann, guess where we're going tonight. I
don't have to guess. We're going to the
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,320
Maison d 'Or for dinner.
7
00:00:19,560 --> 00:00:20,960
Ah, then I did forget to call you.
8
00:00:22,340 --> 00:00:23,440
Something has come up.
9
00:00:23,760 --> 00:00:27,120
Jeffrey, you promised we'd go out and
have a nice time tonight. And we will.
10
00:00:27,680 --> 00:00:30,560
Where? At the Los Angeles Firehouse
Preservation Society.
11
00:00:32,110 --> 00:00:33,009
You're kidding.
12
00:00:33,010 --> 00:00:34,610
Do I look like I'm kidding?
13
00:00:34,990 --> 00:00:39,610
Oh, Ann, the evening will be a marvelous
experience for you. It's going to be
14
00:00:39,610 --> 00:00:41,250
very, very exciting.
15
00:00:41,510 --> 00:00:43,790
You call preserving firehouses exciting?
16
00:00:44,150 --> 00:00:48,790
Oh, it's not just firehouses, Ann. It's
axes and helmets and poses.
17
00:00:49,430 --> 00:00:54,330
Jeffrey, could this have anything to do
with the fact that the president of your
18
00:00:54,330 --> 00:00:56,210
tennis club is an old firehouse buff?
19
00:00:58,240 --> 00:00:59,240
Bill McKenzie.
20
00:00:59,960 --> 00:01:03,400
No, no, of course not. Good, because I'm
not going.
21
00:01:03,860 --> 00:01:07,560
You really are going to pass up this
unique opportunity.
22
00:01:08,060 --> 00:01:11,700
You mean an opportunity to butter up
Bill McKenzie so he can nominate you to
23
00:01:11,700 --> 00:01:12,940
board of directors of your club?
24
00:01:13,240 --> 00:01:15,640
Hey, that's a great idea, Ann.
25
00:01:17,000 --> 00:01:18,500
Well, I have a better idea.
26
00:01:18,700 --> 00:01:21,460
Call him up and tell him we're not
coming. Oh, why not?
27
00:01:22,060 --> 00:01:26,220
Because... I got all dressed up. I made
dinner reservations. I asked Helen Roper
28
00:01:26,220 --> 00:01:29,380
to come over here and babysit, and you
couldn't even bother to pick up a
29
00:01:29,380 --> 00:01:31,640
telephone. Are we having an argument?
30
00:01:33,180 --> 00:01:35,100
I don't know about you, but I am.
31
00:01:40,960 --> 00:01:43,620
All right, there's only one way for me
to put this to you.
32
00:01:44,140 --> 00:01:45,740
I am your husband.
33
00:01:46,060 --> 00:01:47,960
You are my wife.
34
00:01:48,280 --> 00:01:51,240
Your place is by my side.
35
00:01:58,510 --> 00:01:59,510
put it another way.
36
00:02:01,330 --> 00:02:04,550
And? Jeffrey, stop it.
37
00:02:06,650 --> 00:02:08,710
All right, I will.
38
00:02:16,770 --> 00:02:17,770
Stanley?
39
00:02:19,250 --> 00:02:23,470
Stanley? What are you doing?
40
00:02:23,790 --> 00:02:26,190
I'm, uh, I'm listening for termites.
41
00:02:28,940 --> 00:02:29,940
I know that now.
42
00:02:30,580 --> 00:02:32,800
Oh. Well, if we do, they're all asleep.
43
00:02:35,520 --> 00:02:37,480
When are you buying me our new
furniture?
44
00:02:38,220 --> 00:02:39,220
What new furniture?
45
00:02:39,500 --> 00:02:43,360
The new furniture you've been promising
me for months. A new cocktail table, a
46
00:02:43,360 --> 00:02:44,620
new couch, a new chair.
47
00:02:45,040 --> 00:02:46,820
Are you crazy? You know what that stuff
will cost?
48
00:02:47,080 --> 00:02:48,080
About $200.
49
00:02:48,580 --> 00:02:49,459
That's not so bad.
50
00:02:49,460 --> 00:02:50,460
Down.
51
00:02:51,260 --> 00:02:53,520
We can pay off the rest in monthly
installments.
52
00:02:54,340 --> 00:02:56,700
You know, now that I think about it,
there's a lot to be said for the
53
00:02:56,700 --> 00:02:58,000
we've got. Yeah, it's old.
54
00:02:58,650 --> 00:03:00,210
Some things get better with age.
55
00:03:00,510 --> 00:03:01,930
Some things don't.
56
00:03:03,410 --> 00:03:04,930
I'm just being cheap.
57
00:03:05,970 --> 00:03:10,350
Listen, the next time there's a sale,
we'll go looking. Oh, hey, Stanley,
58
00:03:10,630 --> 00:03:12,430
There's this big sale today.
59
00:03:12,670 --> 00:03:15,330
Like I said, next time there's a sale,
we'll go looking.
60
00:03:15,810 --> 00:03:18,630
Stanley! I'm tired of talking. Are you
going to get me my dinner?
61
00:03:18,850 --> 00:03:20,450
Are you going to get me my new
furniture?
62
00:03:20,690 --> 00:03:21,690
No.
63
00:03:21,930 --> 00:03:25,090
Okay, then I'll tell the Brookstons that
you were listening to them through the
64
00:03:25,090 --> 00:03:26,090
wall.
65
00:03:27,110 --> 00:03:28,110
We'll do something.
66
00:03:45,930 --> 00:03:52,650
Another scotch double Make that a triple
67
00:04:19,850 --> 00:04:21,070
not spending all your money.
68
00:04:21,790 --> 00:04:23,550
It's become completely unreasonable.
69
00:04:24,450 --> 00:04:25,450
Over nothing.
70
00:04:25,630 --> 00:04:30,650
I mean, our furniture's in great shape.
What is wrong with wanting to show off
71
00:04:30,650 --> 00:04:33,090
my wife? She is a beautiful woman.
72
00:04:33,550 --> 00:04:34,950
A little lumpy in places.
73
00:04:36,930 --> 00:04:38,030
Great legs.
74
00:04:38,670 --> 00:04:40,670
Of course, the seat is worn out.
75
00:04:43,870 --> 00:04:47,170
What? Well, why get rid of something
that's already broken in?
76
00:04:49,640 --> 00:04:50,640
We're talking about my wife.
77
00:04:51,260 --> 00:04:54,320
Why would I talk about your wife? I
don't know. I got enough trouble with my
78
00:04:54,320 --> 00:04:55,320
wife. Yeah? Yeah.
79
00:05:05,680 --> 00:05:07,280
Oh, it'll be okay, Helen.
80
00:05:07,500 --> 00:05:09,780
Yeah, but, Em, we had a terrible fight.
81
00:05:10,460 --> 00:05:11,740
So did Jeffrey and I.
82
00:05:12,340 --> 00:05:13,620
But it'll be better later.
83
00:05:14,080 --> 00:05:15,080
It will?
84
00:05:15,140 --> 00:05:16,140
Yeah.
85
00:05:16,270 --> 00:05:20,050
A long time ago, Jeffrey and I made a
promise to each other never to go to bed
86
00:05:20,050 --> 00:05:24,550
mad. So no matter how bad the fight is,
the making up is always great.
87
00:05:25,290 --> 00:05:29,290
Oh, if I thought that would work for me,
I'd fight with Stanley every night.
88
00:05:33,430 --> 00:05:37,830
To tell you the truth, though, I am
starting to worry a little about
89
00:05:37,830 --> 00:05:41,650
just know he's sitting alone somewhere
brooding. Oh.
90
00:05:42,610 --> 00:05:44,370
That's the way it is when Jeffrey's
hurt.
91
00:05:44,720 --> 00:05:46,380
He keeps it all bottled up inside.
92
00:05:47,200 --> 00:05:49,940
You know where our trouble is, Rupert?
93
00:05:50,720 --> 00:05:52,320
We are too easy.
94
00:05:59,000 --> 00:06:02,500
You know, Helen gets away with murder.
95
00:06:02,960 --> 00:06:05,300
Really? Who's she kill?
96
00:06:07,420 --> 00:06:09,360
I'm speaking metaphorically.
97
00:06:43,530 --> 00:06:44,530
friends.
98
00:07:21,800 --> 00:07:27,840
I have misjudged you. Oh, sure, you are
undesirable, uncouth, and a general
99
00:07:27,840 --> 00:07:30,260
nuisance to have around. Oh, thank you.
100
00:07:30,580 --> 00:07:37,300
And that's not the whiskey talking. You
know, I wish Helen understood
101
00:07:37,300 --> 00:07:39,520
me like you do, Jeffrey.
102
00:07:39,800 --> 00:07:41,300
Call me Jeffrey.
103
00:07:42,400 --> 00:07:43,400
Here.
104
00:07:43,840 --> 00:07:48,520
How much money do you need for the down
payment on that? Oh, no, no. Yes, yes,
105
00:07:48,520 --> 00:07:49,560
yes. No.
106
00:07:51,340 --> 00:07:55,500
Gift is a gift from one friend to
another. How much do you need? You need
107
00:07:55,780 --> 00:07:56,780
100? 200.
108
00:07:57,120 --> 00:07:58,120
Listen.
109
00:07:59,560 --> 00:08:03,520
You know... You know what I like best
about you?
110
00:08:03,800 --> 00:08:04,800
What?
111
00:08:05,020 --> 00:08:06,020
Your car.
112
00:08:07,680 --> 00:08:10,020
I can't give you my car, Stan.
113
00:08:10,780 --> 00:08:13,400
A man's car is his castle.
114
00:08:15,260 --> 00:08:18,360
I thought a man's home is his castle.
115
00:08:18,720 --> 00:08:22,580
And a man's car... as his castle away
from home.
116
00:08:24,820 --> 00:08:25,820
Oh, no.
117
00:08:26,460 --> 00:08:27,460
What's the matter?
118
00:08:27,740 --> 00:08:28,900
I just remembered.
119
00:08:30,000 --> 00:08:33,360
Your castle away from home is a slum.
120
00:08:35,520 --> 00:08:41,340
Here. Here. My castle is your castle.
Oh, no.
121
00:08:41,980 --> 00:08:46,240
Take it for a spin any time you want.
How about tomorrow?
122
00:08:47,240 --> 00:08:49,140
How many times, fellas? It's two o
'clock.
123
00:08:50,410 --> 00:08:52,370
Ann is going to kill me.
124
00:08:53,850 --> 00:08:55,970
Not if you make her happy.
125
00:08:57,590 --> 00:09:00,550
There's only one way to make a woman
happy.
126
00:09:02,450 --> 00:09:06,170
Ask somebody who knows.
127
00:09:34,830 --> 00:09:38,270
And you make Al the second happy man.
128
00:10:29,070 --> 00:10:30,230
Your wife's still unhappy.
129
00:10:43,890 --> 00:10:44,890
Helen.
130
00:10:46,070 --> 00:10:50,410
Helen, about last night. Oh, Stanley,
you were wonderful.
131
00:10:54,070 --> 00:10:55,070
I was?
132
00:10:55,110 --> 00:10:57,490
I don't know how to thank you. Oh,
you'll have to.
133
00:10:58,440 --> 00:11:00,880
Supposing I make you a special
breakfast?
134
00:11:01,800 --> 00:11:03,420
Some extra Wheaties?
135
00:11:06,120 --> 00:11:07,340
Was I really that good?
136
00:11:08,140 --> 00:11:09,140
Uh -huh.
137
00:11:09,360 --> 00:11:11,580
Well, that shouldn't come as such a big
surprise.
138
00:11:11,980 --> 00:11:12,980
It did to me.
139
00:11:14,400 --> 00:11:17,380
Well, I mean, after our big fight, you
know, I just wanted to make you happy.
140
00:11:17,520 --> 00:11:18,600
Oh, and you did.
141
00:11:19,080 --> 00:11:22,580
Oh, Stanley, that was such a nice way to
do it.
142
00:11:22,900 --> 00:11:24,220
On the dresser.
143
00:11:31,690 --> 00:11:32,690
Or the dresser.
144
00:11:33,470 --> 00:11:35,390
Now I can buy our new furniture.
145
00:12:07,880 --> 00:12:08,880
Good morning.
146
00:12:09,360 --> 00:12:15,660
Good morning.
147
00:12:17,660 --> 00:12:19,540
You're hungover. Hungover?
148
00:12:19,760 --> 00:12:21,460
Why, what gives you that idea, darling?
149
00:12:22,380 --> 00:12:24,840
Ow, ow, ow.
150
00:12:25,960 --> 00:12:27,320
That gives me that idea.
151
00:12:27,900 --> 00:12:29,900
Ow, ow, ow.
152
00:12:30,260 --> 00:12:32,260
Please, you've got to stop it.
153
00:12:32,620 --> 00:12:35,820
I didn't know tennis was good for a
hangover. Don't remind me.
154
00:12:36,160 --> 00:12:38,360
I have to meet Bill McKenzie at the club
in 20 minutes.
155
00:12:39,080 --> 00:12:40,160
How about some oatmeal?
156
00:12:43,440 --> 00:12:44,580
No, no, no.
157
00:12:45,240 --> 00:12:49,900
I'll just lie down here for one minute
until this pounding goes away.
158
00:12:51,300 --> 00:12:52,640
Oh, that's better.
159
00:13:04,910 --> 00:13:07,050
Do I need a reason to say hello to my
old friend?
160
00:13:07,290 --> 00:13:10,230
Yes. We're just about to sit down to
breakfast. Oh, what are we going to
161
00:13:10,570 --> 00:13:12,370
Bacon and eggs and waffles.
162
00:13:12,710 --> 00:13:13,950
Waffles are my favorite.
163
00:13:15,030 --> 00:13:17,290
You got any mayonnaise? I like
mayonnaise on my waffles.
164
00:13:22,170 --> 00:13:23,170
I'll go see it.
165
00:13:24,330 --> 00:13:26,290
But don't you have anything better to
do?
166
00:13:26,950 --> 00:13:29,590
I was going to try out our castle.
167
00:13:30,890 --> 00:13:33,750
Castle? Yeah, yeah, you know, your
castle is my castle.
168
00:13:34,730 --> 00:13:37,650
I have no idea what you're talking
about, but try it out now.
169
00:13:39,230 --> 00:13:41,230
Are you leaving, Mr. Roper? Yes.
170
00:13:42,410 --> 00:13:43,430
Love that man.
171
00:13:46,050 --> 00:13:47,690
I've got to go back to bed.
172
00:13:48,250 --> 00:13:52,530
Do you want me to cancel your tennis
match? Oh, my tennis match. I'm going to
173
00:13:52,530 --> 00:13:55,290
late. My racket. Where's my racket?
174
00:13:55,830 --> 00:13:59,810
Oh, thank you, thank you. My keys.
175
00:14:00,010 --> 00:14:01,610
I don't have my car keys.
176
00:14:02,070 --> 00:14:04,390
Here, take my set. Thank you.
177
00:14:13,960 --> 00:14:14,960
My car.
178
00:14:15,940 --> 00:14:17,640
What are you talking about?
179
00:14:19,500 --> 00:14:20,500
Oh, no.
180
00:14:20,800 --> 00:14:22,560
Someone's stolen my car.
181
00:14:23,180 --> 00:14:24,660
Jeffrey, you better call the police.
182
00:14:24,860 --> 00:14:25,699
But who?
183
00:14:25,700 --> 00:14:26,700
Why?
184
00:14:27,020 --> 00:14:29,280
Jeffrey, the police. Right. Ow.
185
00:14:29,620 --> 00:14:32,280
Oh, I'm late. I'm late.
186
00:14:32,500 --> 00:14:35,860
I'm late. I'm going to go next door to
Roper's and see if they saw anything.
187
00:14:36,060 --> 00:14:37,060
Right.
188
00:14:54,830 --> 00:14:57,250
You can borrow ours to go to your tennis
game.
189
00:15:05,110 --> 00:15:07,850
Your card? Your card? No, I don't think
that'll be necessary.
190
00:15:08,210 --> 00:15:11,170
And when they come back on the line,
give them all the information. I am
191
00:15:11,170 --> 00:15:13,350
your card to the club.
192
00:15:13,690 --> 00:15:16,030
Jeffrey, you can't do that. Don't you
remember? It's in the shop.
193
00:15:16,450 --> 00:15:18,310
How am I going to get to my game?
194
00:15:37,680 --> 00:15:39,280
I hope you don't ask a jury that
question.
195
00:15:40,420 --> 00:15:43,020
Come on, we gotta get your book. Wait,
I'm allowed one phone call, right?
196
00:15:43,380 --> 00:15:45,220
Sure. Phone's right over there.
197
00:15:49,020 --> 00:15:50,880
You are making a big mistake.
198
00:15:51,980 --> 00:15:54,440
I demand to speak to someone. Yeah,
speak to him.
199
00:15:55,040 --> 00:15:58,520
How dare this man put cuffs on me.
Believe me, heads will roll for this.
200
00:15:58,720 --> 00:16:01,740
What's the charge? I stopped him for
driving erratically. There's no other
201
00:16:01,740 --> 00:16:02,740
to drive that car.
202
00:16:04,460 --> 00:16:08,120
And we ran a check on it and found $150
in unpaid parking tickets. Aha, aha.
203
00:16:08,580 --> 00:16:10,420
Another mistake. Those tickets are not
mine.
204
00:16:10,640 --> 00:16:13,020
And he doesn't have any ID. I know this
is starting to look bad.
205
00:16:13,580 --> 00:16:14,860
Will you stop laughing, Helen?
206
00:16:15,540 --> 00:16:16,540
I'm in jail.
207
00:16:17,480 --> 00:16:19,160
They think I stole Brooks' car.
208
00:16:20,380 --> 00:16:21,640
What do you mean, did I do it?
209
00:16:22,980 --> 00:16:24,960
Look, just find Brooks and get him down
here.
210
00:16:26,720 --> 00:16:27,720
Brooks.
211
00:16:27,900 --> 00:16:28,900
Good work, Helen.
212
00:16:31,620 --> 00:16:33,420
Rupert, what are you doing here?
213
00:16:33,690 --> 00:16:36,870
You won't believe this. Some idiot
called and said I stole your car.
214
00:16:38,730 --> 00:16:43,330
You took my car? Your castle is my
castle.
215
00:16:45,970 --> 00:16:46,530
You
216
00:16:46,530 --> 00:16:54,530
gave
217
00:16:54,530 --> 00:17:01,550
me
218
00:17:01,550 --> 00:17:02,550
the keys.
219
00:17:02,900 --> 00:17:04,119
Roper, you are crazy.
220
00:17:04,619 --> 00:17:05,819
And you gave me $200.
221
00:17:06,099 --> 00:17:07,420
You should be locked up.
222
00:17:10,220 --> 00:17:11,680
I am locked up.
223
00:17:12,339 --> 00:17:13,460
Well, I'm not going to be.
224
00:17:13,760 --> 00:17:15,819
Officer! Is there any way to treat a
friend?
225
00:17:16,119 --> 00:17:20,440
Officer, this is the man with the
outstanding parking tickets. This is
226
00:17:20,440 --> 00:17:21,680
Roper. Tell him, Roper.
227
00:17:25,940 --> 00:17:28,660
Listen, if you don't stop making a
racket, I'm going to throw you in the
228
00:17:28,660 --> 00:17:29,660
tank, okay?
229
00:18:21,040 --> 00:18:24,440
I think he's gone stir -crazy. Now,
look, I already warned you. I don't
230
00:18:24,440 --> 00:18:26,960
have got to get out. Oh, yeah? Well,
what makes you so special?
231
00:18:27,200 --> 00:18:28,200
I have to go to the bathroom.
232
00:18:37,920 --> 00:18:38,920
Thank you.
233
00:18:39,260 --> 00:18:40,460
Don't be too long, Brooks.
234
00:18:40,700 --> 00:18:43,040
I have nothing, nothing to say to you.
235
00:18:43,320 --> 00:18:44,320
No!
236
00:18:45,160 --> 00:18:46,320
Excuse me, officer.
237
00:18:46,560 --> 00:18:47,820
Let me help you.
238
00:19:13,230 --> 00:19:14,350
he's going to be doing a lot of it.
239
00:19:15,230 --> 00:19:16,230
Oh, no.
240
00:19:16,930 --> 00:19:18,630
No, no, no!
241
00:19:20,450 --> 00:19:21,450
Boy.
242
00:19:23,230 --> 00:19:27,070
I sure could go for a tall glass of ice
-cold water.
243
00:19:34,350 --> 00:19:36,550
Does it feel like rain to you?
244
00:19:43,210 --> 00:19:47,230
He's Jeffrey Brooks and he's Stanley
Roper? That's right, officer.
245
00:19:47,470 --> 00:19:48,910
Can you release them now?
246
00:19:49,230 --> 00:19:50,530
Well, I don't know about Mr.
247
00:19:50,750 --> 00:19:52,450
Brooks. He gets hot pretty easily.
248
00:19:52,770 --> 00:19:56,410
You can release Stanley. He hasn't been
hot in 20 years.
249
00:20:01,070 --> 00:20:04,470
I'm sorry, Mrs. Roper. It's still the
matter of those parking tickets.
250
00:20:04,870 --> 00:20:06,890
Oh, how much is the fine, officer?
251
00:20:07,670 --> 00:20:08,670
$150.
252
00:20:09,730 --> 00:20:10,730
$150?
253
00:20:11,090 --> 00:20:12,090
Yes, ma 'am.
254
00:20:12,110 --> 00:20:14,710
Here's the money I gave you for the
furniture. We don't need that anyway.
255
00:20:14,950 --> 00:20:17,490
Excuse me. Can you let me out? I'm
already late.
256
00:20:17,810 --> 00:20:19,890
Jeffrey, you missed the tennis match.
257
00:20:20,110 --> 00:20:23,890
Well, I know, but there's a buffet at
the club tonight. If we hurry, we... If
258
00:20:23,890 --> 00:20:27,130
hurry? Look, which is more important,
the furniture or me?
259
00:20:30,130 --> 00:20:31,130
Officer,
260
00:20:34,370 --> 00:20:37,330
I'll be back in a couple of days to pay
the fine.
261
00:21:11,400 --> 00:21:13,040
for two hours with a desperate man.
262
00:21:13,840 --> 00:21:16,620
Jeffrey P. Brooke, the desperate man?
263
00:21:17,160 --> 00:21:19,200
Well, not anymore. They let him go to
the bathroom.
264
00:21:21,080 --> 00:21:22,360
Where were you anyway?
265
00:21:22,840 --> 00:21:26,820
Oh, Ann and I went shopping for our new
furniture.
266
00:21:27,400 --> 00:21:29,880
What new furniture? I told you this
furniture is fine.
267
00:21:31,060 --> 00:21:32,300
Okay, Stanley.
268
00:21:32,700 --> 00:21:36,460
Let's just sit down and talk about it.
269
00:21:38,460 --> 00:21:40,240
You're not going to get me to sit over
there.
270
00:21:41,160 --> 00:21:42,160
You see?
271
00:21:42,980 --> 00:21:43,980
See? See what?
272
00:21:44,180 --> 00:21:45,940
As soon as it's fixed, it'll be as good
as new.
273
00:21:46,140 --> 00:21:48,460
Like everything else around here. That's
right, yes.
274
00:22:21,010 --> 00:22:25,010
The Ropers was videotaped in front of a
studio audience.
275
00:22:36,160 --> 00:22:40,160
Jack and Vicki are concerned about
Bradford's new young girlfriend.
276
00:22:40,780 --> 00:22:42,080
Three's a crowd.
277
00:22:42,320 --> 00:22:44,100
Next on Deja View.
20726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.