Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,720 --> 00:00:13,360
Okay, Kira, I think you owe me a thank
you for driving you home from school and
2
00:00:13,360 --> 00:00:17,840
an apology for introducing me as your
driver, Giant Malibu Barbie!
3
00:00:21,020 --> 00:00:22,080
I was embarrassed.
4
00:00:22,500 --> 00:00:25,660
You walked around campus yelling, Is
Kira here? Is Kira here?
5
00:00:26,380 --> 00:00:29,840
I just wanted to see how you were doing
now that you're in high school.
6
00:00:30,080 --> 00:00:31,540
It can be a really hard adjustment.
7
00:00:32,200 --> 00:00:33,200
I'm fine.
8
00:00:33,400 --> 00:00:36,420
You know, and I want to make sure that
you're hanging out with the right kids.
9
00:00:36,660 --> 00:00:37,439
Got it.
10
00:00:37,440 --> 00:00:39,840
You know, people that won't lead you
down the wrong path.
11
00:00:40,940 --> 00:00:44,700
Gangs, drinking, betting on dog fights,
you know, that sort of thing.
12
00:00:45,820 --> 00:00:46,820
And now I know.
13
00:00:49,200 --> 00:00:50,200
Or pot.
14
00:00:51,440 --> 00:00:54,280
Do any of the kids at your school, do
they smoke pot?
15
00:00:56,720 --> 00:00:59,540
Nope, not a one. In fact, we were
written up in USA Today.
16
00:01:01,760 --> 00:01:02,760
I'm serious.
17
00:01:03,230 --> 00:01:06,110
Do any of your friends... Why would you
even think that?
18
00:01:06,350 --> 00:01:07,350
Well, I don't.
19
00:01:07,370 --> 00:01:09,190
It seemed like you had wonderful
friends.
20
00:01:10,010 --> 00:01:13,790
Except maybe for that red -haired kid
who was sitting on the bleachers. Yeah,
21
00:01:13,790 --> 00:01:14,790
looked like a donor.
22
00:01:15,490 --> 00:01:17,190
Gary? Yeah, yeah, that's the one.
23
00:01:17,410 --> 00:01:19,330
His eyes, they looked a little whacked
out to me.
24
00:01:19,910 --> 00:01:20,910
He's blind.
25
00:01:28,150 --> 00:01:31,130
Look, if the question is whether I'll
buy you pot, the answer is no.
26
00:01:34,510 --> 00:01:36,490
You know, what if someone were to offer
you some?
27
00:01:36,830 --> 00:01:38,390
What about peer pressure?
28
00:01:38,930 --> 00:01:40,230
Come on, Kira.
29
00:01:40,510 --> 00:01:41,510
Pot is fun.
30
00:01:44,490 --> 00:01:49,990
All the cool kids are doing it. Hey, you
want to take a little ride on my magic
31
00:01:49,990 --> 00:01:53,310
carpet? What is going on?
32
00:01:54,730 --> 00:01:57,250
She's working on her sales pitch. We
need the money.
33
00:01:59,810 --> 00:02:02,170
We were talking about high school.
34
00:02:02,680 --> 00:02:06,260
about peer pressure and whether any of
the people she knows have smoked pot.
35
00:02:06,760 --> 00:02:08,720
And she hasn't said yet.
36
00:02:09,160 --> 00:02:13,180
Oh. Well, what about that, Kira? What,
you want me to start asking people
37
00:02:13,180 --> 00:02:14,180
whether they have or not?
38
00:02:14,340 --> 00:02:17,980
Yeah. I think it's important that you
know about the people you spend time
39
00:02:18,340 --> 00:02:20,320
Okay. Dad, have you ever smoked pot?
40
00:02:23,980 --> 00:02:27,540
What? Oh, I'm sorry. I believe back then
they called it reefer.
41
00:02:30,120 --> 00:02:31,120
Reefer.
42
00:02:32,739 --> 00:02:34,420
Rafer. No, no, of course not.
43
00:02:35,320 --> 00:02:36,660
Don't you want to know about me, Kira?
44
00:02:37,320 --> 00:02:38,700
Yeah, Barbara Jean, what do you want?
45
00:02:46,520 --> 00:02:52,840
I have never done drugs that weren't
prescribed by a licensed therapist.
46
00:02:56,000 --> 00:02:58,440
Wonderful. Can I go now? I think I need
a drink.
47
00:03:01,660 --> 00:03:02,660
You know, it's true.
48
00:03:03,120 --> 00:03:06,420
If you're honest with your kids, they'll
be honest with you.
49
00:03:07,820 --> 00:03:13,160
Now, if you'll excuse me, I need to go
apologize to a little blind boy.
50
00:03:37,800 --> 00:03:44,640
With gentle hands and the heart of a
fighter, I'm a
51
00:03:44,640 --> 00:03:45,640
survivor.
52
00:03:52,520 --> 00:03:53,520
Yep.
53
00:03:54,200 --> 00:03:55,200
Gotta go.
54
00:03:56,480 --> 00:03:57,480
Hey there.
55
00:03:58,780 --> 00:04:01,520
Guys, when I left, I said empty the
dishwasher.
56
00:04:05,520 --> 00:04:07,080
No, I don't keep my poison in the
refrigerator.
57
00:04:08,200 --> 00:04:10,040
No, this is it. You keep it right here.
58
00:04:10,300 --> 00:04:11,300
Listen to this.
59
00:04:11,760 --> 00:04:16,019
Dextro mono something something
something.
60
00:04:19,660 --> 00:04:21,560
The something something's why I buy it.
61
00:04:22,400 --> 00:04:25,800
It's a chemical compound that has no
relationship to any actual food.
62
00:04:26,040 --> 00:04:27,400
Yeah, but it goes great on a bagel.
63
00:04:29,760 --> 00:04:33,060
Coach had a nutritionist talk to the
football team, and he explained that
64
00:04:33,060 --> 00:04:37,450
allowing all of these horrible...
chemicals into our bodies, all this
65
00:04:37,450 --> 00:04:38,329
to go.
66
00:04:38,330 --> 00:04:39,890
What's the problem with the olives?
67
00:04:40,110 --> 00:04:41,410
Nothing. I just don't like olives.
68
00:04:43,670 --> 00:04:45,210
Okay, put everything back.
69
00:04:45,430 --> 00:04:48,810
You're committing slow suicide, Mom. I
have my reasons, darling.
70
00:04:51,150 --> 00:04:54,170
Hey, guys. Can I, uh, get a second with
your mom?
71
00:04:55,610 --> 00:04:58,550
Put it all back. And empty the
dishwasher.
72
00:05:02,050 --> 00:05:03,050
Nice going, Ben.
73
00:05:04,390 --> 00:05:05,390
So what happened?
74
00:05:05,550 --> 00:05:12,490
Well, Kira asked me if I had, you know,
smoked pot, and I told her
75
00:05:12,490 --> 00:05:13,289
I never had.
76
00:05:13,290 --> 00:05:14,330
So what's the problem?
77
00:05:14,590 --> 00:05:16,810
Well, we both know I used to in college.
78
00:05:17,810 --> 00:05:21,410
Yeah, that's right. We both know. And
that's all who needs to know.
79
00:05:21,690 --> 00:05:24,250
Yeah, but Reba, I wasn't honest with
her.
80
00:05:24,850 --> 00:05:28,270
Brock, there'll come a time when your
kids get a little older that you can
81
00:05:28,270 --> 00:05:30,130
them all about your boneheaded past.
82
00:05:31,850 --> 00:05:33,590
I just don't think the time is now.
83
00:05:34,140 --> 00:05:37,540
You know, she gave me this look like she
knew I was lying.
84
00:05:38,220 --> 00:05:40,800
Well, if anybody can recognize that
look, it's you.
85
00:05:43,280 --> 00:05:44,280
Okay, sorry.
86
00:05:45,180 --> 00:05:48,100
All right, so tell me what you guys told
her about drugs.
87
00:05:49,160 --> 00:05:50,860
Oh, basically, that was it.
88
00:05:51,120 --> 00:05:52,580
Then you really didn't have the talk.
89
00:05:52,900 --> 00:05:55,240
It came at me out of the blue. I
panicked.
90
00:05:55,960 --> 00:05:57,720
Okay, now we're going to have to talk to
her together.
91
00:05:58,800 --> 00:06:01,120
I'll tell her that I never smoked pot
either.
92
00:06:01,400 --> 00:06:03,460
Well, that doesn't help me, does it? You
didn't.
93
00:06:03,820 --> 00:06:05,420
I know. That's why I'm thinking clearly.
94
00:06:07,220 --> 00:06:09,400
Maybe this is a good idea.
95
00:06:09,660 --> 00:06:13,640
Plus, we could tell her about the people
we knew who smoked a lot of pot and all
96
00:06:13,640 --> 00:06:17,020
the problems they had. Oh, like that guy
Toast, the one that got busted.
97
00:06:17,320 --> 00:06:19,380
Or you know who's worse? That guy Brain.
98
00:06:19,680 --> 00:06:20,740
He was always high.
99
00:06:21,660 --> 00:06:22,760
Wonder what he's up to now.
100
00:06:23,120 --> 00:06:24,940
Started a software company. He's a
billionaire.
101
00:06:39,150 --> 00:06:43,950
went to the gentle earth natural pantry
oh man wished i'd known i need some
102
00:06:43,950 --> 00:06:50,230
clorox no mrs h here's what you need
completely organic no processed sugar
103
00:06:50,230 --> 00:06:56,930
additive free strawberry produce and we
got non -bleached stone ground sesame
104
00:06:56,930 --> 00:07:00,450
crackers to put it on pure natural
flavor
105
00:07:13,410 --> 00:07:15,210
The inside dope on dope.
106
00:07:15,630 --> 00:07:17,630
Wow, we thought your food was the
problem.
107
00:07:21,170 --> 00:07:22,730
Mrs. H, are you smoking weed?
108
00:07:25,230 --> 00:07:28,610
I'm getting ready for my big talk with
Kira, and since I never did drugs, I'm
109
00:07:28,610 --> 00:07:29,610
educating myself.
110
00:07:29,790 --> 00:07:33,330
Oh, if you want to teach her about
drugs, you should watch that movie
111
00:07:42,480 --> 00:07:43,820
Say goodbye to little Reba.
112
00:07:48,740 --> 00:07:53,520
You know what's really cool, Cheyenne?
113
00:07:53,760 --> 00:07:57,420
Is that one day we'll be able to look
our daughter in the eye, just like your
114
00:07:57,420 --> 00:07:59,540
mom came with Kira, and say the same
thing.
115
00:07:59,820 --> 00:08:01,940
Honey, we never did drugs.
116
00:08:02,440 --> 00:08:03,440
That is huge!
117
00:08:03,740 --> 00:08:06,000
Yeah, well, it must be, because you keep
on yapping about it.
118
00:08:08,320 --> 00:08:10,800
Nothing. I just don't understand why
we're having a conversation about what
119
00:08:10,800 --> 00:08:12,720
we're going to tell our baby daughter
when she's like 15.
120
00:08:15,580 --> 00:08:18,880
Honey, we're just talking. What are you
getting so angry about? I mean, what if
121
00:08:18,880 --> 00:08:21,900
she did try it once, Van? I mean, would
that make her a terrible person? Where
122
00:08:21,900 --> 00:08:22,900
are you?
123
00:08:26,980 --> 00:08:27,980
Oh, wow.
124
00:08:30,860 --> 00:08:31,860
Yeah.
125
00:08:31,900 --> 00:08:32,900
When?
126
00:08:33,360 --> 00:08:35,900
At cheerleading camp. Oh, that's just
great, Cheyenne.
127
00:08:38,919 --> 00:08:41,740
think that maybe that's why your pyramid
was lopsided?
128
00:08:48,380 --> 00:08:55,340
Are you sure you don't want me to stay
for the big
129
00:08:55,340 --> 00:08:56,340
talk, Reba?
130
00:08:56,640 --> 00:08:59,560
Kira knows that I'm an example of a drug
-free life.
131
00:09:02,760 --> 00:09:04,220
Then you really should go.
132
00:09:05,440 --> 00:09:10,230
But remember, if she says Mary Jane,
That's code for marijuana.
133
00:09:11,210 --> 00:09:16,290
Okay. And if I say tangerine, that's
code for get out.
134
00:09:19,110 --> 00:09:20,110
Tangerine.
135
00:09:21,770 --> 00:09:24,290
Do I seem calm?
136
00:09:25,030 --> 00:09:27,110
I seem calm, right? You seem calm.
137
00:09:27,850 --> 00:09:30,230
You know, it's important to talk to your
kids about this stuff.
138
00:09:31,030 --> 00:09:34,950
People think it's so simple. I mean,
like those stupid rubber mats that they
139
00:09:34,950 --> 00:09:37,850
in the bottom of urinals that say don't
do drugs. I mean...
140
00:09:38,110 --> 00:09:41,470
If you're getting your advice from the
bottom of a urinal, hey, maybe drugs
141
00:09:41,470 --> 00:09:42,510
aren't such a bad way to go.
142
00:09:44,730 --> 00:09:47,290
I'm just going to tell her the truth,
Reba. No, you're not.
143
00:09:47,950 --> 00:09:50,990
Remember, this is about me talking and
you nodding.
144
00:09:52,050 --> 00:09:53,250
Look who I ran into.
145
00:09:54,070 --> 00:09:57,150
I got your message. What's up? Just a
little rap session.
146
00:09:57,550 --> 00:09:58,550
A rap session?
147
00:09:58,890 --> 00:10:00,570
Are you sure we're in the right decade
for that?
148
00:10:01,390 --> 00:10:05,350
It wouldn't be any big deal, but your
father told me what you guys talked
149
00:10:05,450 --> 00:10:06,750
and we just want to follow up on that.
150
00:10:14,320 --> 00:10:15,860
I like when all three of you stare at me
like that.
151
00:10:19,560 --> 00:10:20,560
It's comforting.
152
00:10:23,380 --> 00:10:26,860
Carol, we understand that drugs exist
and that some kids might be doing them.
153
00:10:27,120 --> 00:10:32,080
And to those kids, it might seem like
harmless fun, but it can get serious
154
00:10:32,080 --> 00:10:33,080
fast.
155
00:10:33,380 --> 00:10:37,780
See, your dad and I had this friend who,
well, he thought it would be harmless
156
00:10:37,780 --> 00:10:38,719
fun, too.
157
00:10:38,720 --> 00:10:39,880
He wound up in jail.
158
00:10:40,380 --> 00:10:42,100
Whoa. Big time.
159
00:10:42,520 --> 00:10:43,520
Whoa.
160
00:10:45,640 --> 00:10:46,640
Drugs are bad, man.
161
00:10:51,120 --> 00:10:52,140
They're a bad scene.
162
00:10:54,740 --> 00:10:58,780
Anyway, I just want you to know that you
can always come talk to me. And you'll
163
00:10:58,780 --> 00:10:59,499
be honest?
164
00:10:59,500 --> 00:11:00,500
Absolutely.
165
00:11:01,300 --> 00:11:02,300
Okay, then.
166
00:11:02,520 --> 00:11:04,100
Well, I know Dad never smoked pot.
167
00:11:05,840 --> 00:11:06,840
But did you, Mom?
168
00:11:06,900 --> 00:11:11,300
No. And there were times... I did. I did
do it, okay? Okay? I did it. I smoked
169
00:11:11,300 --> 00:11:12,300
pot.
170
00:11:16,880 --> 00:11:19,060
I said, Kira, this isn't going to be any
big deal.
171
00:11:20,140 --> 00:11:21,720
You smoked pot?
172
00:11:24,040 --> 00:11:26,440
Were you high when you married me?
173
00:11:30,920 --> 00:11:32,340
A lot of people ask that.
174
00:11:34,060 --> 00:11:36,580
This is not about you. This is about
Kira.
175
00:11:37,820 --> 00:11:44,600
The mistakes we made are our mistakes.
You have your whole life
176
00:11:44,600 --> 00:11:45,600
ahead of you.
177
00:11:48,839 --> 00:11:52,820
Well, actually, there are a couple
things that I've been wondering about,
178
00:11:52,820 --> 00:11:55,080
didn't want to be one of those nerds who
has to read pamphlets.
179
00:11:58,460 --> 00:11:59,640
You feel like taking a walk?
180
00:12:00,540 --> 00:12:02,360
Sure, let's go down and get some ice
cream. Yeah.
181
00:12:03,380 --> 00:12:05,380
Well, would it be cool if I just went
with Dad?
182
00:12:06,580 --> 00:12:09,080
Oh, sure, that's cool.
183
00:12:10,100 --> 00:12:11,460
I'll talk to you guys later.
184
00:12:11,700 --> 00:12:12,700
Okay.
185
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
Sage, I need your advice.
186
00:12:43,720 --> 00:12:45,580
Just shave right there to look like two
brows.
187
00:12:53,620 --> 00:12:58,920
I have this friend, who you may or may
not know, who may or may not be real.
188
00:13:02,760 --> 00:13:05,440
And I found out that this person has
done drugs.
189
00:13:05,720 --> 00:13:09,500
You know? What did Brock do? Wear a t
-shirt that said, I smoked pot?
190
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
Whoa, whoa, whoa, whoa!
191
00:13:13,680 --> 00:13:14,680
smokes pot?
192
00:13:15,320 --> 00:13:18,100
Well, that sure explains a whole lot.
Oh, man.
193
00:13:19,120 --> 00:13:24,340
The oak tree doesn't grow far from the
place where the acorn fell from it
194
00:13:24,340 --> 00:13:25,340
it started to grow.
195
00:13:28,320 --> 00:13:29,600
Van, are you high right now?
196
00:13:32,320 --> 00:13:35,660
It came up when we were giving our talk
to Kira. Well, how'd she react?
197
00:13:36,020 --> 00:13:37,080
Well, the wrong way.
198
00:13:38,020 --> 00:13:40,600
Suddenly she wants to do all of her
serious talking with Brock.
199
00:13:40,880 --> 00:13:43,060
Well, I bet he's got some really good
stories. Well, I've got...
200
00:13:44,780 --> 00:13:48,920
And they don't all start with, dude,
check it out.
201
00:13:52,000 --> 00:13:56,160
I mean, just because you never smoke pot
doesn't mean you're not cool.
202
00:13:57,740 --> 00:13:59,900
Hello, my weed -free friend.
203
00:14:02,500 --> 00:14:03,740
Or maybe it does.
204
00:14:05,620 --> 00:14:07,460
Ben, could you please excuse us?
205
00:14:07,820 --> 00:14:11,400
Reba and I need to discuss something
personal that is not for children's
206
00:14:11,700 --> 00:14:14,340
It's about my husband and his friend.
207
00:14:15,530 --> 00:14:16,530
Mary Jane?
208
00:14:18,390 --> 00:14:19,810
You know that's code for pot.
209
00:14:22,070 --> 00:14:24,690
Okay, Mr. Smarty Pants, you know what
tangerine means?
210
00:14:24,970 --> 00:14:25,970
Get out!
211
00:14:34,070 --> 00:14:36,070
See, you're not the only one that gets
on my nerves.
212
00:14:38,570 --> 00:14:40,890
And he already knows about Old Smokey.
213
00:14:50,510 --> 00:14:51,509
Makes you think, huh?
214
00:14:51,510 --> 00:14:55,010
If Mr. H hadn't fried his brain, he
probably would have been a real doctor
215
00:14:55,010 --> 00:14:56,010
instead of a dentist.
216
00:14:59,050 --> 00:15:02,470
I've got to figure out something to do
because Carol won't talk to me because I
217
00:15:02,470 --> 00:15:03,470
never smoke pot.
218
00:15:03,910 --> 00:15:05,250
Why? What?
219
00:15:05,510 --> 00:15:07,950
Yeah, tell her that you said you never
did it, but you actually did.
220
00:15:08,610 --> 00:15:11,230
You could tell her that you did it at
cheerleading camp or something.
221
00:15:15,830 --> 00:15:17,970
I can't lie to her about this.
222
00:15:18,530 --> 00:15:19,529
Can I?
223
00:15:19,530 --> 00:15:20,890
Well, if it keeps in the loop, why not?
224
00:15:21,490 --> 00:15:24,290
Well, if you don't want to lie, you can
smoke pot now.
225
00:15:24,830 --> 00:15:28,370
I'm sure Brock's got a little wacky
tobacco stash in his golf bag.
226
00:15:31,390 --> 00:15:32,390
I gotta go.
227
00:15:36,270 --> 00:15:36,710
These
228
00:15:36,710 --> 00:15:43,670
are
229
00:15:43,670 --> 00:15:45,050
really good for you, aren't they?
230
00:15:45,590 --> 00:15:46,710
You bet they are.
231
00:15:58,480 --> 00:16:01,760
Oh, you do realize they're stone ground,
right? Not stoner ground?
232
00:16:04,520 --> 00:16:05,499
About that.
233
00:16:05,500 --> 00:16:09,900
This is so weird. Today, I was looking
through my diary, and I found some stuff
234
00:16:09,900 --> 00:16:13,180
that I wrote when I was at cheerleading
camp.
235
00:16:13,520 --> 00:16:14,520
Look.
236
00:16:16,960 --> 00:16:18,920
July 10th. Didn't smoke pot.
237
00:16:21,180 --> 00:16:22,680
Disappointed in the girls that did.
238
00:16:24,120 --> 00:16:26,700
Yeah, see, some of the girls were
smoking, but most of us weren't.
239
00:16:27,000 --> 00:16:29,800
And I guess I got confused and I thought
I was one of the ones that did. But as
240
00:16:29,800 --> 00:16:32,120
you can see, I was one of the ones that
didn't.
241
00:16:33,220 --> 00:16:35,160
Oh, well, that's weird.
242
00:16:35,800 --> 00:16:38,540
According to my driver's license, I
wasn't born yesterday.
243
00:16:42,160 --> 00:16:43,680
You can't stop lying.
244
00:16:44,040 --> 00:16:45,040
You've got liar.
245
00:16:55,980 --> 00:16:57,380
Because of Elizabeth, Cheyenne.
246
00:16:57,860 --> 00:17:01,300
Us not doing drugs was the one thing I
was hoping would make up for us getting
247
00:17:01,300 --> 00:17:05,880
pregnant before we were married. Hey,
Mom and Dad, if I'm 16, how come you've
248
00:17:05,880 --> 00:17:10,319
only been married for 15 years? And we'd
say, the important thing is, honey, we
249
00:17:10,319 --> 00:17:11,319
never smoked pot.
250
00:17:12,079 --> 00:17:14,140
Well, I guess we can't say that now, can
we, Puffy?
251
00:17:15,260 --> 00:17:16,260
But we could buy.
252
00:17:16,540 --> 00:17:19,140
Oh, yeah, that's brilliant, Cheyenne. If
we're going to lie about that, why
253
00:17:19,140 --> 00:17:20,280
don't we just lie about when we got
married?
254
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
I like it.
255
00:17:32,400 --> 00:17:33,400
Hey, Carrie, you got a minute?
256
00:17:35,020 --> 00:17:38,000
There's something I need to talk to you
about.
257
00:17:38,540 --> 00:17:42,160
Mom, we've had the sex talk four times.
Unless something's changed, I get it.
258
00:17:44,700 --> 00:17:46,360
Ha, ha, ha, ha. Funny.
259
00:17:47,360 --> 00:17:53,640
No, the thing is, you know the other
night when I told you that I'd never
260
00:17:53,640 --> 00:17:54,640
pot?
261
00:17:54,780 --> 00:17:56,800
Well, that wasn't exactly the whole
story.
262
00:17:58,820 --> 00:18:01,200
The truth is...
263
00:18:01,870 --> 00:18:07,770
This isn't exactly really easy for me to
say, but... I never smoked pot.
264
00:18:09,710 --> 00:18:10,710
I know, Mom.
265
00:18:11,190 --> 00:18:15,250
Look, I'd love to talk more, but I'm
eating a private plane from Columbia.
266
00:18:16,610 --> 00:18:20,410
Here, uh... How many times have you
smoked pot?
267
00:18:21,030 --> 00:18:22,030
Counting church.
268
00:18:24,150 --> 00:18:25,150
How many times?
269
00:18:25,870 --> 00:18:27,850
Never. I've never done it. Me either.
270
00:18:28,430 --> 00:18:29,790
We've got something in common, huh?
271
00:18:31,340 --> 00:18:33,160
How many times you been offered a smoke
pot?
272
00:18:34,280 --> 00:18:35,420
Twice. Twice?
273
00:18:38,440 --> 00:18:41,220
I've probably been offered over 200
times.
274
00:18:41,680 --> 00:18:45,740
200 times? Well, you don't live with a
guy named Toast without being offered
275
00:18:45,740 --> 00:18:46,740
bong a lot.
276
00:18:49,040 --> 00:18:50,780
Jack's nickname was Toast? No!
277
00:18:51,660 --> 00:18:54,480
Oh, no, no. Another guy that lived in
the house.
278
00:18:55,820 --> 00:18:59,220
But the point is, even being offered it
all those times, I never did it.
279
00:18:59,720 --> 00:19:00,720
So let me ask you this.
280
00:19:01,290 --> 00:19:02,650
Are you planning on smoking pot?
281
00:19:03,530 --> 00:19:05,150
It's not really the kind of thing you
plan.
282
00:19:05,770 --> 00:19:06,790
You're right. It's not.
283
00:19:09,430 --> 00:19:12,290
That's why you might want to know what
it was like for me to turn it down all
284
00:19:12,290 --> 00:19:13,290
those times.
285
00:19:13,530 --> 00:19:15,710
Or what people said to try to get me to
do it.
286
00:19:15,970 --> 00:19:19,730
Or if I feel like I've missed out on
something. Don't you think what I went
287
00:19:19,730 --> 00:19:20,790
through has value?
288
00:19:22,350 --> 00:19:25,430
I never thought of it that way. Me
neither. I just pulled that one out of
289
00:19:25,430 --> 00:19:26,430
hat.
290
00:19:33,770 --> 00:19:39,010
I can take from my life to make your
life safer, that has value to me.
291
00:19:42,130 --> 00:19:43,730
Hey, kiddo. Sorry I'm late.
292
00:19:43,950 --> 00:19:46,550
Hi, Reba. Hey. So, you want to go get
that smoothie?
293
00:19:47,370 --> 00:19:51,550
Um, actually, Dad, I wanted to go talk
to Mom first. Can we get a smoothie
294
00:19:51,550 --> 00:19:52,550
later?
295
00:19:55,090 --> 00:19:56,670
Yeah, yeah, sure. When you get back.
296
00:19:57,010 --> 00:19:58,450
Okay. Bye.
297
00:19:58,930 --> 00:19:59,930
Have fun.
298
00:20:03,340 --> 00:20:03,899
Hey, honey.
299
00:20:03,900 --> 00:20:04,900
Hey.
300
00:20:05,440 --> 00:20:09,840
So, um, you know that whole pot smoking
thing, you know, that's all in your
301
00:20:09,840 --> 00:20:10,739
past, right?
302
00:20:10,740 --> 00:20:12,720
Yes, Barbara Jean, I did it in college.
303
00:20:13,480 --> 00:20:14,480
Good.
304
00:20:15,360 --> 00:20:17,820
Then you won't mind giving me a little
sample, cowboy.
305
00:20:26,120 --> 00:20:29,360
And we'll be doing these little tests
once a month.
24537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.