Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,490 --> 00:00:13,409
Hey, Jake.
2
00:00:13,410 --> 00:00:15,050
How was the miniature golf tournament?
3
00:00:15,290 --> 00:00:17,390
It was tea -rific, Reba.
4
00:00:19,870 --> 00:00:22,910
Dad missed a shot and smashed the clown
head with his putter.
5
00:00:24,330 --> 00:00:27,530
Hey, I got a hole -in -one on the
windmill. Nobody mentions that.
6
00:00:29,290 --> 00:00:30,410
So where's Kara?
7
00:00:30,630 --> 00:00:32,170
I mean, I hadn't seen her in three days.
8
00:00:32,390 --> 00:00:33,550
You still got her, don't you?
9
00:00:35,010 --> 00:00:38,190
Well, we asked her to go, but I guess
she didn't feel like it.
10
00:00:38,590 --> 00:00:41,250
I'm learning that when she goes like
this with her face...
11
00:00:42,990 --> 00:00:44,030
It means no.
12
00:00:45,890 --> 00:00:48,170
You know, Kira used to love miniature
golf.
13
00:00:48,490 --> 00:00:50,970
She also used to love her little mermaid
feety pajamas.
14
00:00:51,350 --> 00:00:52,870
But people grew out of that stuff.
15
00:00:54,430 --> 00:00:55,430
Not always.
16
00:01:02,130 --> 00:01:03,130
Unpleasant.
17
00:01:04,090 --> 00:01:08,430
Hey, remember how I used to say it was
neat to watch Kira becoming so spirited?
18
00:01:08,570 --> 00:01:09,570
I was wrong.
19
00:01:09,960 --> 00:01:12,800
And it's not so much spirited as it's...
Henri? No.
20
00:01:13,300 --> 00:01:14,560
Henri and downright mean?
21
00:01:16,840 --> 00:01:18,740
Can I put my two cents in?
22
00:01:19,600 --> 00:01:24,240
You see, in preparation for Kira moving
into our house, I have been reading a
23
00:01:24,240 --> 00:01:26,880
lot of articles about child rearing.
Whoa, whoa, whoa.
24
00:01:27,300 --> 00:01:29,540
You're going to raise a teenager by
reading articles?
25
00:01:30,540 --> 00:01:34,340
Let me know how that goes.
26
00:01:35,500 --> 00:01:40,310
And I've learned that the key... thing
teens need in their lives is structure.
27
00:01:40,910 --> 00:01:43,590
And by structure, I mean rule.
28
00:01:44,370 --> 00:01:47,570
I think you'll be impressed when you see
the change in our little curious
29
00:01:47,570 --> 00:01:51,910
attitude when she finally realizes she's
not the boss.
30
00:01:57,330 --> 00:02:00,550
Sounds to me like you better start
looking for your third wife.
31
00:02:06,860 --> 00:02:13,580
The planet in the past, though my life
is changing fast, who I am is who I want
32
00:02:13,580 --> 00:02:14,580
to be.
33
00:02:15,480 --> 00:02:21,720
A single mom who works too hard, who
loves her kids and never stops with
34
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
hands.
35
00:02:38,510 --> 00:02:39,510
time this week.
36
00:02:40,250 --> 00:02:41,710
You really miss her, don't you?
37
00:02:42,890 --> 00:02:43,869
Hey, you know what?
38
00:02:43,870 --> 00:02:46,270
I could go slam a door or stomp up the
stairs or something.
39
00:02:47,430 --> 00:02:50,250
Oh, no, no, no. I know. I hate everyone
and everything!
40
00:02:53,370 --> 00:02:55,490
You got the words, honey, but you ain't
got the music.
41
00:03:02,290 --> 00:03:03,650
Hey, how was Woodstock?
42
00:03:05,650 --> 00:03:07,410
I didn't get any sleep last night.
43
00:03:07,690 --> 00:03:10,350
My head feels like one of those snow
globe things that you shake.
44
00:03:10,610 --> 00:03:15,010
Instead of snowflake, it's filled with
not sleeping flakes.
45
00:03:17,730 --> 00:03:20,210
So what kept you up? Working on your
metaphors?
46
00:03:22,870 --> 00:03:24,630
I don't know what could have kept me up.
47
00:03:25,470 --> 00:03:28,050
Could have been the stress from starting
classes this week.
48
00:03:28,650 --> 00:03:30,910
Or it could have been Cheyenne snoring.
49
00:03:34,060 --> 00:03:36,940
That's snore. You practically suck the
drapes off the window.
50
00:03:40,100 --> 00:03:41,720
Mom, tell him I don't snore.
51
00:03:42,500 --> 00:03:49,420
Well, at least you don't make that...
All right, well, you know, if
52
00:03:49,420 --> 00:03:52,260
it's so bad, why don't you just go sleep
in Kira's old room?
53
00:03:52,460 --> 00:03:55,500
Or I could sleep in our room, and you
could sleep down by the wharf and guide
54
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
ships through the fog.
55
00:04:10,280 --> 00:04:11,500
She snored in the womb.
56
00:04:12,940 --> 00:04:14,320
I didn't sleep for nine months.
57
00:04:16,760 --> 00:04:18,360
This is getting bad, Mrs. H.
58
00:04:19,040 --> 00:04:23,000
I'm telling you, don't be surprised if
this sleep deprivation thing starts to
59
00:04:23,000 --> 00:04:23,799
make me act.
60
00:04:23,800 --> 00:04:24,800
I don't know.
61
00:04:25,760 --> 00:04:26,760
A little goofy.
62
00:04:41,770 --> 00:04:43,870
to cry and get all mushy just because I
came over, are you?
63
00:04:44,970 --> 00:04:46,030
Oh, of course not!
64
00:04:47,830 --> 00:04:49,270
I missed you too, Mom.
65
00:04:49,510 --> 00:04:50,510
You did?
66
00:04:50,530 --> 00:04:52,030
Well, come, sit down, sit down.
67
00:04:52,270 --> 00:04:53,270
Tell me everything.
68
00:04:53,670 --> 00:04:55,510
Start from the minute you started
missing me.
69
00:04:56,190 --> 00:04:58,070
Mom. Okay, start anywhere you want.
70
00:04:58,610 --> 00:05:00,510
Well, uh, I'm thinking about joining
choir.
71
00:05:01,050 --> 00:05:02,890
Choir? Okay, well, tell me about choir.
72
00:05:03,350 --> 00:05:04,350
Why choir?
73
00:05:04,930 --> 00:05:06,350
Well, they're sort of a boy.
74
00:05:07,190 --> 00:05:08,190
A boy?
75
00:05:09,330 --> 00:05:10,330
Oh, my gosh.
76
00:05:11,240 --> 00:05:13,820
You have just shared an intimate detail
in your life.
77
00:05:16,480 --> 00:05:18,020
Now I'm starting to regret it.
78
00:05:18,280 --> 00:05:20,060
Oh, no, no, I'm sorry.
79
00:05:20,760 --> 00:05:24,720
It's just great to get to talk to you.
Look at us. We're sitting here happy,
80
00:05:24,860 --> 00:05:25,860
talking.
81
00:05:26,580 --> 00:05:29,940
You know, you moving over there with
your dad might not be such a bad thing
82
00:05:29,940 --> 00:05:30,940
after all.
83
00:05:31,200 --> 00:05:32,980
Maybe all the kids ought to move over
there with him.
84
00:05:35,220 --> 00:05:36,220
Hi, Reba. Hey.
85
00:05:36,760 --> 00:05:37,980
Hey there, Snooki.
86
00:05:38,840 --> 00:05:40,120
I think somebody...
87
00:05:40,360 --> 00:05:41,440
forgot their sweater.
88
00:05:42,340 --> 00:05:45,720
Okay, again, the nookie thing? Uh -huh.
89
00:05:45,960 --> 00:05:47,140
Please stop that.
90
00:05:47,780 --> 00:05:52,620
And I didn't forget my sweater. I told
you I don't need one.
91
00:05:52,980 --> 00:05:54,700
What's the rule, Kira?
92
00:05:55,240 --> 00:06:00,220
When it's under 60 Fahrenheit, a sweater
will be wearin' tats.
93
00:06:05,900 --> 00:06:07,360
I have to get to school.
94
00:06:07,740 --> 00:06:09,280
Can I talk to you later, Mom?
95
00:06:09,480 --> 00:06:10,990
Sure. Call me. I'm in the book.
96
00:06:11,350 --> 00:06:12,450
Undertale you for a talk, talk, talk.
97
00:06:13,550 --> 00:06:15,470
I also need to check your homework.
98
00:06:15,890 --> 00:06:19,390
No, you don't need to check my homework.
And you don't have to chase me down the
99
00:06:19,390 --> 00:06:23,430
street with sweaters and hats. I'm 14.
Can I just handle my own life? Of
100
00:06:24,210 --> 00:06:25,049
Thank you.
101
00:06:25,050 --> 00:06:26,170
Bye. Bye.
102
00:06:27,830 --> 00:06:30,570
I encourage her to speak frankly with
me.
103
00:06:33,490 --> 00:06:34,590
Looks like it's working.
104
00:06:49,230 --> 00:06:53,990
supposed to extract Tara Peterson's
upper sixes and her lower fours only
105
00:06:53,990 --> 00:06:57,630
puts the x -ray on the screen upside
down so it looks like I'm supposed to
106
00:06:57,630 --> 00:07:03,130
extract her upper fours and her lower
sixes I know for a fact she doesn't have
107
00:07:03,130 --> 00:07:07,790
any upper fours because I extracted them
last spring so I'm like whoa
108
00:07:07,790 --> 00:07:12,390
that's a true story
109
00:07:25,860 --> 00:07:30,280
music ever since she came home late
without calling to say she'd be late,
110
00:07:30,280 --> 00:07:31,780
asked her why she didn't call.
111
00:07:32,440 --> 00:07:34,420
Yeah, but I thought that was a nighttime
rule.
112
00:07:34,720 --> 00:07:37,560
Oh. Still, we should only set limits for
Kira at night.
113
00:07:38,200 --> 00:07:39,200
Wake up, Brock.
114
00:07:39,560 --> 00:07:42,420
Juvie Hall is full of kids that went bad
in the daylight.
115
00:07:46,760 --> 00:07:50,620
Barbara Jean, honey, do we have to get
into it with Kira every night?
116
00:07:50,880 --> 00:07:54,140
You know, I'm starting to feel like
you're not with me on this rules thing.
117
00:07:55,080 --> 00:07:59,280
Honey, I know discipline isn't easy, but
she needs it.
118
00:07:59,640 --> 00:08:03,580
And I have a great new system I got from
an article I was reading.
119
00:08:03,920 --> 00:08:05,520
Hey, another article.
120
00:08:06,120 --> 00:08:07,120
Ta -da!
121
00:08:07,980 --> 00:08:09,620
Is that a doghouse?
122
00:08:10,160 --> 00:08:16,920
Yes, and four little dogs. Brock,
Barbara, Gene, Henry, and Kira. From now
123
00:08:16,920 --> 00:08:20,700
on, when someone breaks the rule, like
not calling when they're going to be
124
00:08:20,700 --> 00:08:24,320
late, their little dog goes in the
doghouse.
125
00:08:27,850 --> 00:08:31,250
Has Kira seen this yet? No, I just put
it up. Take it down.
126
00:08:32,070 --> 00:08:36,150
What? I love you, Barbara Jean. I don't
want to lose you. Take it down.
127
00:08:40,350 --> 00:08:41,350
She's coming.
128
00:08:42,169 --> 00:08:43,169
Take it down.
129
00:08:43,289 --> 00:08:44,710
Take it down. Take it down.
130
00:08:45,390 --> 00:08:46,390
Hey,
131
00:08:47,430 --> 00:08:49,230
sweetie. Hey.
132
00:08:50,950 --> 00:08:51,950
Oh, whoop.
133
00:08:52,450 --> 00:08:53,510
We don't have any drink.
134
00:08:53,730 --> 00:08:54,970
Who wants milk? Oh, no, no.
135
00:08:55,310 --> 00:08:56,630
No beverages with dinner.
136
00:08:56,890 --> 00:08:57,839
What was that?
137
00:08:57,840 --> 00:08:58,759
New rule.
138
00:08:58,760 --> 00:09:01,000
I was reading this article by this
doctor.
139
00:09:01,220 --> 00:09:03,180
Well, not a doctor doctor.
140
00:09:03,520 --> 00:09:05,740
He's the kind of doctor where you don't
have to go to school.
141
00:09:06,220 --> 00:09:10,880
And he said that it's better for your
digestion if you drink your beverages
142
00:09:10,880 --> 00:09:13,120
after your meal.
143
00:09:21,180 --> 00:09:22,180
Let's see.
144
00:09:23,680 --> 00:09:25,620
Congratulations for the rule.
145
00:09:26,520 --> 00:09:27,520
Thank you, Kira.
146
00:09:27,820 --> 00:09:31,300
Yeah, I didn't think it was possible to
come up with a dumber one than slice the
147
00:09:31,300 --> 00:09:32,740
bananas lengthwise, but you did it.
148
00:09:36,420 --> 00:09:37,420
New rule.
149
00:09:37,980 --> 00:09:40,520
No saying dumb at the table.
150
00:09:41,120 --> 00:09:43,520
New rule. No being dumb at the table.
151
00:09:45,560 --> 00:09:46,560
Everybody,
152
00:09:48,760 --> 00:09:53,940
let's just relax.
153
00:09:56,010 --> 00:09:57,190
really have to put up with these rules?
154
00:09:58,170 --> 00:10:02,090
Well... Your father and I are in
agreement on all the rules, Kira.
155
00:10:05,610 --> 00:10:09,210
Fine. I'm going to the mall with Mom
tonight. I'll just get something there.
156
00:10:13,790 --> 00:10:15,490
Thanks for the backup, France!
157
00:10:18,130 --> 00:10:22,150
No drinks at dinner? No drinks at
dinner?
158
00:10:22,590 --> 00:10:24,890
You served hot wings and crackers!
159
00:10:27,440 --> 00:10:29,020
Just put a salt lick on the table.
160
00:10:29,320 --> 00:10:34,740
Oh, I'm sorry. Next time, I'll just run
the menu by Kira. She seems to be
161
00:10:34,740 --> 00:10:35,760
running the house.
162
00:10:36,580 --> 00:10:41,900
This house? Yeah. The big house? Yeah.
Or do you mean the dog house?
163
00:10:43,980 --> 00:10:44,980
New rule.
164
00:10:45,000 --> 00:10:46,300
You're sleeping on the couch.
165
00:10:46,860 --> 00:10:48,220
New rule.
166
00:10:49,480 --> 00:10:50,640
I didn't mean it.
167
00:11:02,410 --> 00:11:03,610
This is Boopy Woo Woo.
168
00:11:06,450 --> 00:11:07,450
Hey, homeowners.
169
00:11:08,130 --> 00:11:09,130
Hey, Reba.
170
00:11:09,190 --> 00:11:10,630
Karen and I are going to the music
store.
171
00:11:10,990 --> 00:11:11,990
She asked me.
172
00:11:12,470 --> 00:11:13,470
On the phone.
173
00:11:14,550 --> 00:11:15,249
That's right.
174
00:11:15,250 --> 00:11:16,290
She calls me.
175
00:11:16,690 --> 00:11:17,710
Because I'm her buddy.
176
00:11:19,330 --> 00:11:22,270
Can't believe I'm going to say this, but
I really like this arrangement.
177
00:11:22,830 --> 00:11:24,050
How's it working out for y 'all?
178
00:11:34,960 --> 00:11:35,960
Mr. Whoopie Boo Boo?
179
00:11:41,540 --> 00:11:46,140
This just keeps getting better.
180
00:11:53,900 --> 00:11:56,140
Well, Kira must be making their lives
miserable.
181
00:11:56,460 --> 00:11:57,460
I know.
182
00:11:59,160 --> 00:12:01,740
I mean, I know.
183
00:12:05,260 --> 00:12:08,140
You both look lovely and well -rested,
or is that just me?
184
00:12:10,120 --> 00:12:13,900
Boy, you're in a good mood. Oh, yeah, I
slept in Keir's old room last night.
185
00:12:14,780 --> 00:12:16,660
I feel like Van Van Winkle.
186
00:12:18,680 --> 00:12:20,260
Yeah, well, I had a lousy night.
187
00:12:21,280 --> 00:12:26,600
Apparently, I can't sleep without
someone screaming, fumble, five times a
188
00:12:27,380 --> 00:12:30,340
Why would I be dreaming about football
when I sleep with a wood chipper?
189
00:12:39,440 --> 00:12:42,320
Okay, Reba, we need to ask you for a
huge favor.
190
00:12:42,640 --> 00:12:44,720
Hey, anything for the boopy woo -woos.
191
00:12:48,480 --> 00:12:49,700
It's about Kira.
192
00:12:50,060 --> 00:12:53,960
What about her? We want you to order her
to listen to us.
193
00:12:55,240 --> 00:12:57,500
Why would you need me to do that? You're
her father.
194
00:12:57,740 --> 00:13:01,160
Yeah, but when I lived here, all I ever
had to say was, listen to your mother.
195
00:13:01,520 --> 00:13:04,380
Well, that doesn't work unless you tell
her something first.
196
00:13:05,840 --> 00:13:10,160
Come on, Reba. You've got to help us. We
have to live with her every day.
197
00:13:12,320 --> 00:13:14,300
You don't understand what it's like?
198
00:13:17,080 --> 00:13:18,960
No, no, I understand perfectly.
199
00:13:19,500 --> 00:13:22,100
See, for the last few months, I thought
Kira hated my gun.
200
00:13:22,400 --> 00:13:26,440
But then I realized she don't hate me.
She hates the person telling her what to
201
00:13:26,440 --> 00:13:28,620
do. Yeah, we get that.
202
00:13:28,960 --> 00:13:29,939
Well, get this.
203
00:13:29,940 --> 00:13:31,640
I don't have to be that person anymore.
204
00:13:31,840 --> 00:13:35,840
I get to be the person who stands here
and says, ha -ha.
205
00:13:42,829 --> 00:13:46,850
So you're not going to help us. Nope.
Nope. I like my new relationship with
206
00:13:46,850 --> 00:13:48,870
Karen. I'm not going to do anything to
ruin it.
207
00:13:50,970 --> 00:13:52,230
But I will tell you this.
208
00:13:53,390 --> 00:13:54,390
Ha ha.
209
00:14:51,210 --> 00:14:52,710
Adamson Tuesday regarding the merger?
210
00:14:57,790 --> 00:14:58,790
What were you doing?
211
00:14:59,350 --> 00:15:01,250
You were taping me snoring. Aha!
212
00:15:01,490 --> 00:15:05,950
So you admit you snore. Oh, yeah, I
snore like you have a merger, liar.
213
00:15:06,210 --> 00:15:07,210
Hey!
214
00:15:07,550 --> 00:15:09,450
I'm trying to do my homework.
215
00:15:09,770 --> 00:15:12,230
It's addition, okay? It's not easy.
216
00:15:14,830 --> 00:15:17,490
What's the matter? Why are you guys
fighting so much?
217
00:15:17,690 --> 00:15:18,690
Because she snores.
218
00:15:21,390 --> 00:15:23,530
You mean that crazy thing about not
touching wood?
219
00:15:24,970 --> 00:15:29,010
She said that after Grandpa died, she
never slept good because she missed the
220
00:15:29,010 --> 00:15:30,070
sound of his snoring.
221
00:15:31,670 --> 00:15:33,570
Yeah, I do remember her saying that.
222
00:15:37,950 --> 00:15:40,830
She is pretty smart for a woman who kept
Kleenex in her sleeve.
223
00:15:43,790 --> 00:15:48,330
I'm sorry I snored. No, no, please. I
love your snoring. And don't die. Don't
224
00:15:48,330 --> 00:15:49,990
die. Oh, I love you too, man.
225
00:15:50,490 --> 00:15:53,190
And then when we're sleeping tonight,
together, I'm going to get a tape of you
226
00:15:53,190 --> 00:15:56,290
actually snoring because it is the most
beautiful sound in the world to me.
227
00:15:57,850 --> 00:16:01,910
Okay? And then if you do ever die, I can
still get a good night's sleep.
228
00:16:06,870 --> 00:16:08,190
Hey. Hey.
229
00:16:09,150 --> 00:16:12,470
Hey. I was just, uh... Fighting crime?
230
00:16:12,810 --> 00:16:13,810
Oh.
231
00:16:15,530 --> 00:16:19,910
No, um... Centering. You know, breathing
in the calm.
232
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Breathing out the conflict.
233
00:16:24,420 --> 00:16:26,300
Your conflict could use a tic -tac.
234
00:16:30,160 --> 00:16:32,220
Well, I'm here for Kira. We're going to
the art museum.
235
00:16:32,500 --> 00:16:33,500
Oh, she's not home yet.
236
00:16:33,700 --> 00:16:34,700
But she's not late.
237
00:16:35,120 --> 00:16:36,560
You can't be late in the daytime.
238
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Only at night.
239
00:16:38,760 --> 00:16:40,060
I think that's a fair rule.
240
00:16:40,700 --> 00:16:42,880
Right? Your house, your rules.
241
00:16:43,400 --> 00:16:44,400
Correcto.
242
00:16:50,000 --> 00:16:52,180
I don't speak Spanish, but yes, you have
to have rules.
243
00:16:53,480 --> 00:16:56,780
You know, even if you get that face.
244
00:16:57,380 --> 00:17:04,200
Every time you try to tell them one, you
know, you still got to try, you
245
00:17:04,200 --> 00:17:05,200
know.
246
00:17:06,099 --> 00:17:07,260
Are you all right?
247
00:17:22,000 --> 00:17:23,520
How did you handle that kid?
248
00:17:23,980 --> 00:17:25,420
You got to tell me. All right.
249
00:17:25,740 --> 00:17:26,740
Listen to me.
250
00:17:27,500 --> 00:17:29,860
Kira is not a kid. She's a teenager.
251
00:17:30,400 --> 00:17:31,900
Do you know what a teenager is?
252
00:17:33,720 --> 00:17:34,720
A demon.
253
00:17:38,080 --> 00:17:39,080
A bully.
254
00:17:39,440 --> 00:17:42,580
What I mean is, if they know you're
scared, you're dead.
255
00:17:43,000 --> 00:17:44,200
But I am scared.
256
00:17:46,020 --> 00:17:48,480
Of course you're scared. You're dealing
with a demon.
257
00:17:52,300 --> 00:17:53,480
What it comes down to is this.
258
00:17:54,160 --> 00:17:55,680
You gotta pick your battles.
259
00:17:55,900 --> 00:17:59,260
What? The parent with the most rules,
they don't win.
260
00:17:59,920 --> 00:18:01,160
You just keep them safe.
261
00:18:01,420 --> 00:18:05,580
Teach them respect. And only when you're
forced to, bring the hammer down.
262
00:18:06,180 --> 00:18:07,440
Well, that's it. That's it.
263
00:18:07,980 --> 00:18:09,160
You owe me 50 bucks.
264
00:18:11,960 --> 00:18:12,960
Oh, hey, Mom.
265
00:18:13,140 --> 00:18:15,740
Sorry I'm late. Oh, you're not late. The
sun's out.
266
00:18:16,860 --> 00:18:18,920
I'm meeting with my choir director.
267
00:18:19,500 --> 00:18:22,660
I want to hear all about it. And I want
to hear about you -know -who.
268
00:18:23,620 --> 00:18:24,620
Kara,
269
00:18:25,060 --> 00:18:27,780
before you go, could you bring your
backpack up to your room?
270
00:18:27,980 --> 00:18:28,979
Can I do it later?
271
00:18:28,980 --> 00:18:29,980
Well, that's not the rule.
272
00:18:30,380 --> 00:18:31,940
Hey, you know what's on TV tonight?
273
00:18:32,580 --> 00:18:35,800
Oh, it's that new reality show called
Pick Your Battles.
274
00:18:36,480 --> 00:18:38,120
A lot like Survivor.
275
00:18:41,460 --> 00:18:43,820
Okay. Sure, Kara, you can do it later.
276
00:18:50,720 --> 00:18:51,960
brought the hammer down.
277
00:18:56,740 --> 00:18:58,440
What? Oh, Kira, maybe we should go.
278
00:18:58,640 --> 00:18:59,640
No, hang on, Mom.
279
00:19:00,060 --> 00:19:01,500
What are you trying to do, Barbara Jean?
280
00:19:01,720 --> 00:19:03,560
Are you just showing off with all this
rule stuff?
281
00:19:03,880 --> 00:19:05,220
Well, you know what? I've had enough.
282
00:19:05,440 --> 00:19:06,560
You were totally clueless.
283
00:19:06,820 --> 00:19:08,800
Kira, you cannot talk to her like that.
284
00:19:09,020 --> 00:19:10,960
I'm sick of all these stupid rules,
okay?
285
00:19:11,240 --> 00:19:14,080
Well, I don't care if you make fun of
some half -baked rule, but you will show
286
00:19:14,080 --> 00:19:15,320
some respect to your stepmother.
287
00:19:16,880 --> 00:19:20,380
is this? You're taking her side? No, I'm
taking your side by not allowing you to
288
00:19:20,380 --> 00:19:21,380
be disrespectful.
289
00:19:21,460 --> 00:19:22,460
Now, apologize.
290
00:19:23,360 --> 00:19:26,900
Apologize? No way. You were rude, so
apologize.
291
00:19:27,120 --> 00:19:28,740
My rule, do it.
292
00:19:29,160 --> 00:19:33,520
No. Then you get your butt upstairs,
young lady, because you're grounded.
293
00:19:33,720 --> 00:19:36,420
You can't ground me here. Only Barbara
Jean can.
294
00:19:37,300 --> 00:19:38,580
And she won't.
295
00:19:40,320 --> 00:19:41,320
Grounded.
296
00:19:41,660 --> 00:19:42,660
I'm sorry, what's that?
297
00:19:48,490 --> 00:19:51,210
gonna happen mom ground her
298
00:20:18,700 --> 00:20:20,400
We can go to the museum some other day.
299
00:20:20,620 --> 00:20:23,940
No, I don't think we will, Mom, because
I like to go to museums with my friends.
300
00:20:26,040 --> 00:20:27,040
Grounded!
301
00:20:28,480 --> 00:20:31,660
And there's plenty more where that came
from, young lady.
302
00:20:32,980 --> 00:20:37,880
Oh, Reba, we did it!
303
00:20:39,740 --> 00:20:44,800
Oh, Reba, I'm sorry you had to do that.
304
00:20:45,440 --> 00:20:47,820
Looks like you ruined your new
relationship with Kira.
305
00:20:48,160 --> 00:20:49,160
Yes. That's okay.
306
00:20:49,410 --> 00:20:51,510
I don't need a new relationship with
her.
307
00:20:52,710 --> 00:20:54,870
Being her buddy was fun. It was easy.
308
00:20:55,710 --> 00:20:56,710
Do you know what?
309
00:20:57,030 --> 00:21:01,090
Fighting with Carrie right then, that's
the first time I felt like her mother
310
00:21:01,090 --> 00:21:02,370
since she moved out.
311
00:21:03,390 --> 00:21:06,890
I want to be you so bad.
312
00:21:13,330 --> 00:21:14,330
Everybody does.
24206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.