Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,599 --> 00:00:05,599
No.
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,600
I'm telling you, Mr. Belvedere, they
aren't ready yet.
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,160
Nonsense. These things have been in this
blasted planet for over half an hour.
4
00:00:14,020 --> 00:00:15,020
Impossible.
5
00:00:15,220 --> 00:00:17,780
It's still wet. I think I know what the
problem is.
6
00:00:18,660 --> 00:00:20,980
Yeah, the other clothes can't get dry
because of these.
7
00:00:21,460 --> 00:00:23,480
Your bloomers keep soaking up all the
hot air.
8
00:00:28,360 --> 00:00:31,420
Why does he always insist on fixing our
washing machine himself?
9
00:00:31,840 --> 00:00:33,280
I think he likes electric shock.
10
00:00:34,160 --> 00:00:35,340
He can use the therapy.
11
00:00:36,180 --> 00:00:39,260
Hey, lighten up, Mr. Belvedere. Just
remember what Kevin always says.
12
00:00:39,720 --> 00:00:41,700
Laundromats are a great place to pick up
chicks.
13
00:00:43,720 --> 00:00:46,660
I thought he always said laundromats are
a great place to pick up change.
14
00:00:48,980 --> 00:00:50,860
Yeah, well, just watch him master at
work.
15
00:01:07,920 --> 00:01:09,160
Somebody been making mud pies?
16
00:01:09,500 --> 00:01:10,500
Oh, excuse me.
17
00:01:10,920 --> 00:01:11,920
Oh, these.
18
00:01:12,420 --> 00:01:13,600
They weren't mud pies.
19
00:01:14,060 --> 00:01:15,540
Spanky pushed me out of a tree.
20
00:01:16,060 --> 00:01:19,520
Spanky? A five -year -old gorilla who
doesn't like to share his blackberries.
21
00:01:20,780 --> 00:01:24,880
Oh, I'm sorry if I'm not quite making
sense. I just spent five years living
22
00:01:24,880 --> 00:01:26,020
mountain apes in Rwanda.
23
00:01:26,700 --> 00:01:29,940
Really? I live in a monkey house. You
haven't seen me before.
24
00:01:32,360 --> 00:01:36,040
How has Africa's loss become our gain?
25
00:01:37,640 --> 00:01:40,840
Oh, the grant money ran out, but the
University of Pittsburgh offered me a
26
00:01:40,840 --> 00:01:43,020
position as a guest lecturer, so here I
am.
27
00:01:43,640 --> 00:01:49,480
Well, neighbor, we must get together and
swap stories about the Dark Continent.
28
00:01:50,560 --> 00:01:51,560
You've been there?
29
00:01:51,880 --> 00:01:54,700
Yes, I spent several years with Sir
William Daly in the Congo.
30
00:01:55,780 --> 00:01:58,460
Actually, one of the tribes made me an
honorary witch doctor.
31
00:01:59,100 --> 00:02:00,140
You're not serious.
32
00:02:00,580 --> 00:02:02,220
I have the shrunken heads to prove it.
33
00:02:06,640 --> 00:02:07,640
Louise Gilbert.
34
00:02:08,699 --> 00:02:11,880
Boy, the attitude some women develop by
the time they're 13.
35
00:02:14,320 --> 00:02:15,940
Lynn, here's my phone number.
36
00:02:16,460 --> 00:02:18,500
Why don't you call me? Say, after five?
37
00:02:18,800 --> 00:02:19,800
Oh, you can count on it.
38
00:02:20,160 --> 00:02:21,440
Oh, it's been a pleasure, Louise.
39
00:02:25,940 --> 00:02:26,940
Who's that?
40
00:02:27,660 --> 00:02:30,160
Oh, just a chick I picked up at the
laundromat.
41
00:02:43,050 --> 00:02:44,050
Never mattered before.
42
00:02:44,550 --> 00:02:45,610
Who cared?
43
00:02:46,170 --> 00:02:48,070
When you dropped, kicked your jacket.
44
00:02:48,410 --> 00:02:51,810
As you came through the door, no one
glared.
45
00:02:52,950 --> 00:02:58,050
According to our new rival, life is more
than mere survival.
46
00:02:58,750 --> 00:03:01,910
And we just might live the good life
yet.
47
00:03:03,930 --> 00:03:06,110
Oh, boy, your poor brother.
48
00:03:06,330 --> 00:03:09,850
He is achy and sweaty, and he's got a
temperature of 103.
49
00:03:11,440 --> 00:03:13,660
a hot thing about his big date with
Arlene this weekend.
50
00:03:15,980 --> 00:03:17,000
Oh, oh, oh.
51
00:03:18,220 --> 00:03:20,540
Enough, you two. Now, your brother is
very sick.
52
00:03:20,740 --> 00:03:23,660
If he needs anything else, he'll just
call us on that dinner bell I gave him.
53
00:03:23,780 --> 00:03:25,900
Oh, no. Not the bell routine.
54
00:03:27,780 --> 00:03:29,900
I'd like to kill that stupid washing
machine.
55
00:03:30,220 --> 00:03:31,540
I thought you did that yesterday.
56
00:03:31,940 --> 00:03:34,000
Ha, ha. Look what it did to Heather's
jeans.
57
00:03:34,420 --> 00:03:35,500
Oh, my gosh.
58
00:03:36,320 --> 00:03:39,180
I'm sorry, kitten. I'll take you to
Kmart and get you a new pair.
59
00:03:47,660 --> 00:03:51,600
you'll have to fend for yourselves for a
while. Try to avoid bloodshed.
60
00:03:51,800 --> 00:03:54,440
Oh, Mr. Belvedere, you look so nice.
61
00:03:54,800 --> 00:03:57,080
Yeah. You got an interview with
immigration?
62
00:03:58,980 --> 00:04:01,880
I've got a big date with that chicky
babe from the laundromat.
63
00:04:03,200 --> 00:04:04,520
Louise. Hello, Lynn.
64
00:04:05,240 --> 00:04:06,240
Louise Gilbert.
65
00:04:06,480 --> 00:04:08,540
Say hello to the Owens family.
66
00:04:09,000 --> 00:04:10,240
Hello. Hi.
67
00:04:10,960 --> 00:04:13,680
Now say goodbye to the Owens family. Mr.
68
00:04:13,960 --> 00:04:16,980
Belvedere. Hi, Louise. I'm Marsha.
69
00:04:17,339 --> 00:04:20,839
My husband, George, and our children,
Wesley and Heather. It's nice to meet
70
00:04:20,839 --> 00:04:23,380
all. So, you met the big guy at the
laundromat, eh?
71
00:04:23,780 --> 00:04:26,420
Was it love at first sight or just
static clink?
72
00:04:27,940 --> 00:04:32,260
As it happens, we both spent time in
Africa, so we thought it would be fun to
73
00:04:32,260 --> 00:04:33,360
get together and compare notes.
74
00:04:33,720 --> 00:04:34,880
Louise is an ethologist.
75
00:04:35,180 --> 00:04:36,620
She studies... Animal behavior.
76
00:04:37,540 --> 00:04:39,320
Last night I watched Wild Kingdom.
77
00:04:40,200 --> 00:04:43,080
Actually, my specialty was the mating
habits of the mountain gorillas.
78
00:04:43,880 --> 00:04:46,020
Well, that ought to give you a little
insight into Belvedere.
79
00:04:48,980 --> 00:04:51,100
You know, it's interesting.
80
00:04:51,340 --> 00:04:53,980
The head of the Grilla family has gray
hair, too.
81
00:04:56,200 --> 00:04:58,460
See you again sometime.
82
00:04:59,500 --> 00:05:01,140
Boy, I really like her.
83
00:05:01,500 --> 00:05:03,560
She sure put you in your cage.
84
00:05:20,910 --> 00:05:21,910
would get the childhood disease.
85
00:05:22,530 --> 00:05:23,950
Why did she do it with you?
86
00:05:24,330 --> 00:05:25,169
She tried.
87
00:05:25,170 --> 00:05:26,270
I scared the other kids away.
88
00:05:27,850 --> 00:05:29,690
Well, it's the curse of being the middle
child.
89
00:05:30,130 --> 00:05:33,250
Hey, I have my own problems, too, you
know. I've got a hot date with Marjorie
90
00:05:33,250 --> 00:05:35,730
tonight, and it's the old dad will drop
you off and dad will pick you up
91
00:05:35,730 --> 00:05:38,510
routine. You know how embarrassing that
is for guys my age?
92
00:05:38,910 --> 00:05:41,270
Well, you could always steal a car and
drive yourself.
93
00:05:42,930 --> 00:05:44,630
That is a truly demented idea.
94
00:05:45,630 --> 00:05:46,630
Thanks, Heather.
95
00:05:52,430 --> 00:05:54,430
Watcher. Says he's just about got it all
done.
96
00:06:03,070 --> 00:06:09,770
Oh, Dad, you look like something out of
Roger Rabbit.
97
00:06:11,410 --> 00:06:13,670
A breeze seems to whisper Louise.
98
00:06:14,450 --> 00:06:17,150
Birds in the trees seem to twit to
Louise.
99
00:06:21,840 --> 00:06:24,240
surgeon general says about smoking
dynamite.
100
00:06:30,100 --> 00:06:32,820
You're a riot, Belvedere. A regular
riot.
101
00:06:33,080 --> 00:06:34,080
I know.
102
00:06:34,760 --> 00:06:38,220
And speaking of dynamite, I hope you
don't mind if I borrow the station wagon
103
00:06:38,220 --> 00:06:39,880
tonight. I have a date with Louise.
104
00:06:40,760 --> 00:06:42,720
Again? But you were with her all
afternoon.
105
00:06:43,140 --> 00:06:44,500
I was merely attending her lecture.
106
00:06:44,900 --> 00:06:49,520
Do you know gorillas rise in the morning
and eat, and then nap until dinner?
107
00:06:50,110 --> 00:06:51,310
Sounds like your schedule.
108
00:06:53,930 --> 00:06:56,510
Yes. Well, anyway, tonight we're going
to a drive -in.
109
00:06:57,190 --> 00:06:58,590
Yeah, we'll have a real great time.
110
00:06:59,210 --> 00:07:02,630
Don't mind him, Mr. Belvedere. He's just
grouchy because you have a date and can
111
00:07:02,630 --> 00:07:06,390
drive and he has a date and can't. Oh,
don't worry, honey. Daddy will drop you
112
00:07:06,390 --> 00:07:07,390
off.
113
00:07:09,070 --> 00:07:10,210
That's what I'm afraid of.
114
00:07:11,250 --> 00:07:12,430
I have a great idea.
115
00:07:12,830 --> 00:07:17,210
You get your gal and I'll get mine and
we'll go double.
116
00:07:21,230 --> 00:07:22,690
go to the drive -in with you? Uh -huh.
117
00:07:23,990 --> 00:07:25,650
I can't even picture it.
118
00:07:33,910 --> 00:07:35,610
Hey, Mr. Belvedere, we can't see.
119
00:07:36,810 --> 00:07:37,950
Oh, come now, Wesley.
120
00:07:38,450 --> 00:07:42,110
I didn't think teenagers actually came
to the drive -in to watch movies.
121
00:07:43,410 --> 00:07:45,670
This is worse than being stuck with my
dad.
122
00:07:46,030 --> 00:07:47,970
Couldn't be so bad if they didn't have
any heads.
123
00:07:49,590 --> 00:07:50,590
Forget it, Wesley.
124
00:07:51,080 --> 00:07:53,520
I packed the axe with the rest of your
father's tools.
125
00:07:54,800 --> 00:07:57,640
Marjorie, don't you think that policeman
looks a little like Kirk Douglas?
126
00:07:58,080 --> 00:08:01,420
Who? I must be dating myself.
127
00:08:02,480 --> 00:08:03,820
No, you're dating me.
128
00:08:07,900 --> 00:08:10,300
Oh, Lynn, I think we're embarrassing
them.
129
00:08:10,720 --> 00:08:11,760
All right, I'll behave.
130
00:08:12,320 --> 00:08:13,920
But only for a kiss.
131
00:08:17,260 --> 00:08:18,800
I'm into Hershey's Kiss.
132
00:08:26,310 --> 00:08:28,850
Oops. Why is everybody else honking?
133
00:08:29,870 --> 00:08:31,610
Because you started it.
134
00:08:32,289 --> 00:08:34,970
Scientifically, that's called imitating
disruptive behavior.
135
00:08:50,030 --> 00:08:54,790
Sorry. There's some people out in front
of the kids. I fear for our children's
136
00:08:54,790 --> 00:08:55,790
future.
137
00:08:58,950 --> 00:09:01,470
Well, I hope you two are happy.
138
00:09:05,270 --> 00:09:09,410
Sorry, hon. The washer warranty does not
cover the problem.
139
00:09:09,790 --> 00:09:10,850
Well, that can't be.
140
00:09:11,190 --> 00:09:13,150
I mean, I don't even know what the
problem is.
141
00:09:13,750 --> 00:09:16,770
Well, the problem is the warranty's only
good for 36 months.
142
00:09:17,270 --> 00:09:18,710
You know, that always happens.
143
00:09:19,210 --> 00:09:21,590
A thing breaks down right after the
warranty runs out.
144
00:09:21,970 --> 00:09:23,970
George, the machine is 13 years old.
145
00:09:25,690 --> 00:09:27,350
Well, I can still be mad, can't I?
146
00:09:28,250 --> 00:09:32,190
Well, I think Kevin's going to survive
the chicken pox, but they may kill me.
147
00:09:32,490 --> 00:09:35,830
Oh, he's still got you going, huh? You
know, I don't mind taking up his meals
148
00:09:35,830 --> 00:09:39,490
changing his sheets or reading him
bedtime stories like Babar the Elephant.
149
00:09:39,810 --> 00:09:43,470
But it can be some feelings to Arlene
over the phone because he's got a sore
150
00:09:43,470 --> 00:09:45,190
throat that's really pushing it.
151
00:09:45,670 --> 00:09:47,910
Well, why didn't he ask me? I love that
song.
152
00:09:53,610 --> 00:09:55,230
I think that's your brother tinkling.
153
00:09:55,770 --> 00:09:57,590
Florence Nightingale was a sucker.
154
00:10:02,290 --> 00:10:05,390
I have never been so humiliated in my
life.
155
00:10:06,370 --> 00:10:07,370
What's the matter, champ?
156
00:10:07,470 --> 00:10:08,770
You and Marjorie lock braces?
157
00:10:10,790 --> 00:10:12,990
It wasn't my date, it was Mr. Belvedere
and Louise.
158
00:10:13,550 --> 00:10:16,990
First they almost get us thrown out for
honking the horn, and then during the
159
00:10:16,990 --> 00:10:20,210
intermission, they were playing on the
swings and doing gorilla mating calls.
160
00:10:21,930 --> 00:10:23,090
Well, where's Belvedere?
161
00:10:23,560 --> 00:10:24,559
My best guess?
162
00:10:24,560 --> 00:10:27,640
He and Louise are probably in the snack
bar starting a food fight.
163
00:10:30,140 --> 00:10:31,420
The movie's over, Len.
164
00:10:33,140 --> 00:10:34,140
I know.
165
00:10:36,940 --> 00:10:38,580
Are we the only two people here?
166
00:10:39,900 --> 00:10:40,900
I know.
167
00:11:03,180 --> 00:11:03,779
What's that?
168
00:11:03,780 --> 00:11:06,460
Women. He won't stop babbling about
Arlene.
169
00:11:06,900 --> 00:11:10,500
I just found him trying to escape out of
his window. One more tight -up bed
170
00:11:10,500 --> 00:11:12,180
sheet and he'd be crawling down the
driveway.
171
00:11:14,160 --> 00:11:19,940
Boy, I'm starved. Me too. Well, you're
in luck because we have eggs rancheros.
172
00:11:19,980 --> 00:11:20,719
Oh, yeah?
173
00:11:20,720 --> 00:11:21,940
Yeah, I made them myself.
174
00:11:25,180 --> 00:11:28,520
But then I think about my darn
cholesterol. Yeah, and you know, you're
175
00:11:28,520 --> 00:11:29,580
young to start watching your diet.
176
00:11:34,380 --> 00:11:38,360
sleeping in this morning. I have spent
45 minutes on these eggs. I followed the
177
00:11:38,360 --> 00:11:41,440
recipe exactly down to the hot chilies
and you are going to eat them.
178
00:11:44,260 --> 00:11:45,780
It was nice knowing you, Dad.
179
00:11:46,980 --> 00:11:49,540
Oh, how late was Mr. Belvedere out last
night anyway?
180
00:11:49,840 --> 00:11:53,180
Oh, gee, I don't know, but sometime
around dawn I heard him belting out an
181
00:11:53,180 --> 00:11:55,600
inspired version of Love is a Many
Splendored Thing.
182
00:11:56,280 --> 00:11:58,300
I mean, that's what set off the
Huffnagel's dog.
183
00:12:04,110 --> 00:12:05,930
Beautiful day. Wonderful world.
184
00:12:08,190 --> 00:12:09,190
Life's fine.
185
00:12:10,490 --> 00:12:11,610
There you have it, folks.
186
00:12:11,870 --> 00:12:14,870
The difference between a date that ends
in disaster and one that ends at
187
00:12:14,870 --> 00:12:15,870
daybreak.
188
00:12:16,790 --> 00:12:20,250
So, did you have fun last night, Mr.
Belvedere? Last night?
189
00:12:20,830 --> 00:12:21,970
Oh, yes, last night.
190
00:12:22,230 --> 00:12:23,230
It was pleasant.
191
00:12:23,970 --> 00:12:26,650
Pleasant as in you'll be seeing Louise
again today?
192
00:12:27,430 --> 00:12:28,850
Oh, Heather, Louise...
193
00:12:29,080 --> 00:12:32,740
and I are not easily infatuated
teenagers. We don't have to see each
194
00:12:32,740 --> 00:12:33,740
waking hour.
195
00:12:33,960 --> 00:12:37,960
Oh, of course you don't. We just happen
to be somewhat compatible adults.
196
00:12:38,680 --> 00:12:44,200
Absolutely. Yes, I mean, I think of
Louise as my... my new friend.
197
00:12:46,280 --> 00:12:50,480
Considering that dopey -looking
turtleneck you're wearing, your new
198
00:12:50,480 --> 00:12:53,220
have given you one beauty of an old
-fashioned hick. Nonsense!
199
00:13:00,590 --> 00:13:01,449
Lucy last night.
200
00:13:01,450 --> 00:13:02,950
Come in.
201
00:13:04,190 --> 00:13:05,210
Good morning, everyone.
202
00:13:05,550 --> 00:13:06,610
Ah, good morning, Hickey.
203
00:13:09,470 --> 00:13:10,470
I mean, Louise.
204
00:13:10,670 --> 00:13:11,670
Good morning, Louise.
205
00:13:12,610 --> 00:13:16,050
Forgive me for barging in at such an
inconvenient hour, but somehow your
206
00:13:16,050 --> 00:13:19,470
wound up in my jacket pocket last night.
Oh, thank you. Oh, and here are your
207
00:13:19,470 --> 00:13:21,090
Necco wafers. Oh, I was looking for
these.
208
00:13:21,510 --> 00:13:23,750
Well, I have a nine o 'clock lecture.
Gotta run.
209
00:13:25,010 --> 00:13:26,010
Nice to see you all.
210
00:13:26,610 --> 00:13:28,070
Goodbye, Lynn. Goodbye, Louise.
211
00:13:46,330 --> 00:13:49,090
That was just a gorilla gesture of
friendship.
212
00:13:51,270 --> 00:13:52,970
Hey, I'm not worried about the gorillas,
big guy.
213
00:13:53,590 --> 00:13:55,590
It's you going ape over her I was
thinking about.
214
00:14:34,320 --> 00:14:37,080
monkey business. Go upstairs, get
undressed, and go to bed.
215
00:14:37,960 --> 00:14:39,680
Oh, I told you this was stupid.
216
00:14:42,060 --> 00:14:44,040
Sometimes I wonder about that boy.
217
00:14:44,920 --> 00:14:47,500
Must come from George's side of the
family.
218
00:14:51,440 --> 00:14:52,800
Hey, what's the deal, hot lips?
219
00:14:53,020 --> 00:14:54,420
Not going out with a lover girl tonight?
220
00:14:54,900 --> 00:14:59,140
Why should I, Wesley? We're not going
steady, as you say in your simplistic
221
00:14:59,140 --> 00:15:00,480
American vernacular.
222
00:15:07,400 --> 00:15:08,420
your night going steady went.
223
00:15:09,140 --> 00:15:10,380
Here's twenty. Get lost.
224
00:15:11,580 --> 00:15:12,580
Okay.
225
00:15:14,360 --> 00:15:15,920
Hi. Hi.
226
00:15:18,600 --> 00:15:20,400
I haven't heard from you in a few days.
227
00:15:20,780 --> 00:15:22,400
Well, I've been very busy.
228
00:15:23,000 --> 00:15:26,140
What with the spring cleaning and the
Owens crawling out of hibernation.
229
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
I've missed you.
230
00:15:28,520 --> 00:15:30,200
I must confess I've missed you too.
231
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
Well, good.
232
00:15:32,060 --> 00:15:35,120
Because the professor I work with has a
cabin up at Seven Springs.
233
00:15:35,730 --> 00:15:39,630
It's on top of a hill nestled among the
pines, and I thought maybe we could...
234
00:15:39,630 --> 00:15:40,630
Go together?
235
00:15:41,250 --> 00:15:42,530
Am I being too forward?
236
00:15:42,830 --> 00:15:45,550
I'm used to spending time with gorillas,
and they usually get right to the
237
00:15:45,550 --> 00:15:46,550
point.
238
00:15:49,310 --> 00:15:50,750
I'd love to go with you, Louise.
239
00:15:51,510 --> 00:15:52,510
Now, what should I bring?
240
00:15:53,950 --> 00:15:58,930
Toothbrush, change of clothes, and it's
a private lake, so a bathing suit is
241
00:15:58,930 --> 00:15:59,930
optional.
242
00:16:10,960 --> 00:16:12,560
You look like somebody stole your ding
-dongs.
243
00:16:15,340 --> 00:16:16,340
I'm fine.
244
00:16:16,960 --> 00:16:17,960
I'll call you then.
245
00:16:19,420 --> 00:16:22,060
Three days and two nights in a cabin in
the woods.
246
00:16:22,320 --> 00:16:23,320
Sounds wonderful.
247
00:16:32,580 --> 00:16:33,700
I can't help it.
248
00:16:34,180 --> 00:16:36,180
I'm an incurable outdoorsman.
249
00:16:37,660 --> 00:16:39,080
A weekend in pines?
250
00:16:40,080 --> 00:16:41,080
Better watch out, big guy.
251
00:16:41,460 --> 00:16:42,880
That's how these women reel you in.
252
00:16:43,460 --> 00:16:44,740
Or in your case, harpoon.
253
00:16:47,100 --> 00:16:49,820
No, George, I do not plan to get reeled
in.
254
00:16:51,040 --> 00:16:52,580
No man ever does, big guy.
255
00:16:53,480 --> 00:16:54,580
No man ever does.
256
00:16:59,300 --> 00:17:02,260
The prospect of a weekend with Louise is
quite appealing.
257
00:17:02,800 --> 00:17:05,740
After all, I haven't skinny dipped since
that festival at Woodstock.
258
00:17:06,420 --> 00:17:07,720
On the other hand, perhaps...
259
00:17:08,400 --> 00:17:10,260
are hurtling on too far too fast.
260
00:17:11,099 --> 00:17:16,819
The real problem is old romantic
feelings I'd long thought lost are
261
00:17:16,819 --> 00:17:17,819
once again.
262
00:17:18,819 --> 00:17:19,819
Uh -oh.
263
00:17:22,319 --> 00:17:23,920
Okay. That's it.
264
00:17:24,359 --> 00:17:26,500
I give up. I throw in the towel.
265
00:17:26,700 --> 00:17:30,640
I call the washing machine guy sending
somebody over tonight and that baby's
266
00:17:30,640 --> 00:17:32,360
getting fixed once and for all.
267
00:17:33,220 --> 00:17:35,980
Oh, George, I get such a tingle when you
take command.
268
00:17:46,700 --> 00:17:47,700
Something like that.
269
00:17:48,960 --> 00:17:51,040
Gee, I wonder who it could be.
270
00:17:53,300 --> 00:17:55,060
Hello. Hello.
271
00:17:55,660 --> 00:17:56,660
Hello.
272
00:17:59,360 --> 00:18:00,640
Aren't you going to introduce me?
273
00:18:01,500 --> 00:18:08,000
Us? Oh, everyone, this is Giselle
Huffnagle, the
274
00:18:08,000 --> 00:18:09,440
Huffnagle's cousin from Wichita.
275
00:18:09,760 --> 00:18:11,520
Oh, welcome to Pittsburgh, Giselle.
276
00:18:11,780 --> 00:18:14,440
Well, actually, I'm only here for the
small appliance convention.
277
00:18:15,020 --> 00:18:16,260
Why? I...
278
00:18:16,590 --> 00:18:17,590
straight small appliances.
279
00:18:17,850 --> 00:18:21,850
Want to hear my pitch for the Acumatic
1000 Mighty Mouth Lint Sucker?
280
00:18:23,650 --> 00:18:24,690
I got no plans.
281
00:18:25,590 --> 00:18:26,590
Oh,
282
00:18:28,310 --> 00:18:31,950
Giselle is only here for a few days, and
I thought I'd show her the sights.
283
00:18:32,330 --> 00:18:33,670
Why don't you start with my room?
284
00:18:36,430 --> 00:18:37,430
Well, shall we?
285
00:18:38,710 --> 00:18:40,750
I'll get it. It's probably the
repairman.
286
00:18:47,500 --> 00:18:48,680
Belvedere, are you ready?
287
00:18:49,040 --> 00:18:51,560
Ready? Come on, Lenny, I want a disco.
288
00:18:52,100 --> 00:18:55,260
Lenny, what's going on? Who's this?
289
00:18:55,840 --> 00:18:56,840
Ah, Louise.
290
00:18:56,920 --> 00:18:59,700
I'd like you to meet Giselle Hoffnagel.
291
00:19:00,080 --> 00:19:01,080
How do you do?
292
00:19:01,620 --> 00:19:03,160
Pleased to make your allegiance.
293
00:19:03,880 --> 00:19:07,160
Want to hear my pitch for the decade two
nose hair plucker?
294
00:19:08,100 --> 00:19:09,460
It's rechargeable.
295
00:19:11,740 --> 00:19:13,020
Aren't we going on a trip?
296
00:19:13,320 --> 00:19:14,159
A trip?
297
00:19:14,160 --> 00:19:15,680
To a cabin in the woods.
298
00:19:17,930 --> 00:19:18,930
Yes, the pines. Well,
299
00:19:19,750 --> 00:19:24,030
there has been... That is to say... I
think you blew a circuit.
300
00:19:26,230 --> 00:19:28,270
I'm taking Giselle out on the town.
301
00:19:29,570 --> 00:19:30,570
What?
302
00:19:30,790 --> 00:19:32,370
I know I should have rang and told you.
303
00:19:32,730 --> 00:19:34,730
But I've had so much on my mind.
304
00:19:35,150 --> 00:19:38,090
If you never want to see me again, I
quite understand.
305
00:19:39,550 --> 00:19:40,550
I see.
306
00:19:42,010 --> 00:19:44,570
Is there somewhere we can speak alone?
307
00:19:46,340 --> 00:19:47,640
Patio's available, big guy.
308
00:19:55,900 --> 00:19:57,580
There's going to be some fireworks
tonight.
309
00:19:58,620 --> 00:20:01,180
Speaking of fireworks, I'm Wesley.
310
00:20:07,340 --> 00:20:11,420
Our big trip comes along and you simply
forgot about it? It must be old age. I'm
311
00:20:11,420 --> 00:20:14,200
forgetting so many things lately. You
didn't forget about your date with
312
00:20:14,200 --> 00:20:17,300
in there. Now, there's no need to drag
Giselle into this. You're the one who
313
00:20:17,300 --> 00:20:18,300
dragged her in, remember?
314
00:20:18,500 --> 00:20:20,460
We didn't agree to go steady, Louise.
315
00:20:20,840 --> 00:20:24,500
Oh, so that's it. You think I'm crowding
you. Well, if you want to play the
316
00:20:24,500 --> 00:20:27,980
field like some silverback Rwandan
gorilla, be my guest.
317
00:20:28,420 --> 00:20:33,640
As much as I resent the simian
comparison, I suppose a little freedom
318
00:20:33,640 --> 00:20:35,160
advantages. Oh, fine!
319
00:20:36,840 --> 00:20:41,120
I wish we had this conversation before I
laid out 150 bucks for a black lace
320
00:20:41,120 --> 00:20:42,120
negligee.
321
00:20:45,020 --> 00:20:49,660
Black lace negligee. You think she's
going to hit him?
322
00:20:49,940 --> 00:20:51,000
I'd sure belt you.
323
00:20:54,580 --> 00:20:55,580
Where's Giselle?
324
00:20:55,800 --> 00:20:56,800
I don't know.
325
00:20:58,600 --> 00:20:59,600
Hey, Wes!
326
00:21:01,920 --> 00:21:03,820
Lynn, you have me at a total loss.
327
00:21:04,440 --> 00:21:05,440
I mean...
328
00:21:06,800 --> 00:21:09,700
that you didn't return a few of my phone
calls, but I never dreamed you'd stand
329
00:21:09,700 --> 00:21:10,700
me up.
330
00:21:10,840 --> 00:21:14,100
Listen, Louise, after you invited me
away for the weekend, it was all I could
331
00:21:14,100 --> 00:21:15,100
think about.
332
00:21:15,520 --> 00:21:16,560
This sounds better.
333
00:21:16,780 --> 00:21:19,120
Then I started worrying where a weekend
like that could lead.
334
00:21:20,220 --> 00:21:23,280
Well, I was hoping we could toast
marshmallows. You know what I mean.
335
00:21:24,840 --> 00:21:28,260
I haven't been exactly comfortable with
the runaway train we're on either.
336
00:21:28,920 --> 00:21:33,200
The truth of the matter is, I have
trouble dealing with the kind of
337
00:21:33,200 --> 00:21:34,200
have for you.
338
00:21:35,400 --> 00:21:41,920
The last time I felt this way, I got so
scared, I had to go and climb a mountain
339
00:21:41,920 --> 00:21:42,920
in Tibet.
340
00:21:43,840 --> 00:21:47,660
And you were hoping Giselle would save
you the trek up Mount Kilimanjaro?
341
00:21:49,880 --> 00:21:52,260
I have a trunk full of small appliances.
342
00:21:55,980 --> 00:21:57,720
I'm sorry if I hurt you, Louise.
343
00:21:59,640 --> 00:22:00,740
Actually, I'm flattered.
344
00:22:02,440 --> 00:22:03,960
The question still remains.
345
00:22:05,740 --> 00:22:06,740
What are we going to do?
346
00:22:08,800 --> 00:22:10,360
He got awfully quiet out there.
347
00:22:10,840 --> 00:22:11,960
Maybe she killed him.
348
00:22:12,200 --> 00:22:14,920
Well, gee, don't I, Mike. I want to
party.
349
00:22:15,380 --> 00:22:16,900
Well, what do you think's going on?
350
00:22:17,680 --> 00:22:21,000
Oh, I ain't knowing the big guy. He's
probably letting her down easy. You
351
00:22:21,060 --> 00:22:22,360
giving her the old pasta la vista.
352
00:22:28,820 --> 00:22:31,680
So, um, did you guys break up?
353
00:22:32,360 --> 00:22:33,360
Not exactly.
354
00:22:35,720 --> 00:22:36,720
We're going to get married.
355
00:22:38,000 --> 00:22:42,900
Does this mean we're not going out?
356
00:22:50,600 --> 00:22:51,840
Next on Mr.
357
00:22:52,280 --> 00:22:57,500
Belvedere... Mr. Belvedere, isn't all
this kind of sudden? I believe marrying
358
00:22:57,500 --> 00:22:59,280
Louise will be the best thing I've ever
done.
359
00:22:59,520 --> 00:23:02,760
You're going to be the first broad on
the moon, Louise.
360
00:23:06,380 --> 00:23:09,440
It seems that Louise has been recalled
to Rwanda.
361
00:23:09,640 --> 00:23:13,100
If you're her husband, that means that
I'd be going with her.
362
00:23:17,280 --> 00:23:21,700
Tuesday, kick off your holiday the all
-American way with Tony and Angela on
363
00:23:21,700 --> 00:23:22,639
Who's the Boss?
364
00:23:22,640 --> 00:23:26,740
And Kevin comes to the rescue when
Winnie becomes stage -struck in the
365
00:23:26,740 --> 00:23:28,080
play on The Wonder Years.
366
00:23:28,440 --> 00:23:33,160
After, the holiday celebration continues
with Roseanne working for a boss half
367
00:23:33,160 --> 00:23:34,160
her age.
368
00:23:34,270 --> 00:23:36,790
And Christine shows her unswerving love
for Coach.
369
00:23:37,070 --> 00:23:40,630
Now stay tuned for The Dead Zone on the
Sunday Night Movie.
370
00:23:56,390 --> 00:23:57,810
It's the young Mr. Belvedere.
371
00:23:58,190 --> 00:24:01,450
Louise Gilbert, say hello to the Owens
family.
372
00:24:01,950 --> 00:24:03,750
So, you met the big guy at the
laundromat, eh?
29622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.