All language subtitles for mr_belvedere_s06e09_used_cars

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:03,030 Come on, Marsh. We've got to get to Lumberama. 2 00:00:03,230 --> 00:00:04,129 What's the rush? 3 00:00:04,130 --> 00:00:05,950 They're having a sale on garden weasels. 4 00:00:06,170 --> 00:00:07,790 We don't need a garden weasel. 5 00:00:08,150 --> 00:00:09,930 Well, we don't need Belvedere, but we got him. 6 00:00:14,690 --> 00:00:16,630 Oh, hey, Kev. Hi, Dad. Hi, Mom. 7 00:00:17,030 --> 00:00:18,009 What's the matter? 8 00:00:18,010 --> 00:00:19,010 My car. 9 00:00:19,030 --> 00:00:21,310 I turned on the heater and the transmission fell out. 10 00:00:21,710 --> 00:00:22,710 Is it under warranty? 11 00:00:23,090 --> 00:00:25,250 No, it's under an overpass on Fifth Street. 12 00:00:26,780 --> 00:00:27,880 Here comes the squeeze. 13 00:00:28,160 --> 00:00:31,320 Look, all I need is a little advance to buy some wheels. I'll pay you back, I 14 00:00:31,320 --> 00:00:33,840 promise. Sorry, buddy. You're going to have to work this one out yourself. 15 00:00:34,740 --> 00:00:36,500 Hey, can we give you a lift anywhere? 16 00:00:37,040 --> 00:00:38,040 No, that's okay. 17 00:00:38,260 --> 00:00:39,940 I'll just stand out in the cold and hitch. 18 00:00:40,640 --> 00:00:41,640 Make sure you wear gloves. 19 00:00:43,720 --> 00:00:45,040 Hi, Mr. Owens. Hey, Carl. 20 00:00:45,240 --> 00:00:46,240 Mrs. Owens. 21 00:00:46,760 --> 00:00:47,760 Hi, Carl. 22 00:00:48,260 --> 00:00:49,260 What's the matter with you? 23 00:00:49,340 --> 00:00:53,000 My car bit the dust. Now I can say goodbye to my social life. Why not? 24 00:00:53,200 --> 00:00:54,200 Everyone else has. 25 00:00:54,980 --> 00:00:55,980 Very funny. 26 00:00:58,440 --> 00:01:00,760 You're still working at your uncle's used car lot, right? Sure. 27 00:01:01,200 --> 00:01:03,660 Well, listen, I've got about 400 bucks stashed for an emergency. 28 00:01:03,940 --> 00:01:05,379 What kind of car do you think I could get for that? 29 00:01:05,860 --> 00:01:08,120 Does the word talka mean anything to you? 30 00:01:09,740 --> 00:01:12,860 Look, Kev, if you're serious, I think I can help you out. 31 00:01:13,300 --> 00:01:16,100 How? Well, my uncle's always looking for new salesmen. 32 00:01:16,660 --> 00:01:18,100 Me? Sell used cars? 33 00:01:18,560 --> 00:01:23,180 Yeah, it's a great way to make some cash. And the top salesman gets to drive 34 00:01:23,180 --> 00:01:24,240 best car on the lot. 35 00:01:24,880 --> 00:01:27,490 Really? Yeah, how do you think I got my matador? 36 00:01:31,090 --> 00:01:32,090 There. 37 00:01:33,610 --> 00:01:35,230 Heather, I have to challenge you. 38 00:01:35,650 --> 00:01:37,610 There is no such word as bimbet. 39 00:01:54,250 --> 00:01:55,029 For Mrs. 40 00:01:55,030 --> 00:01:56,030 Lynn Belvedere? 41 00:01:58,370 --> 00:01:59,370 It's Mr. 42 00:02:08,650 --> 00:02:09,750 It's my turn, I believe. 43 00:02:10,350 --> 00:02:12,890 Well, what does it say, Mr. Belvedere? Nothing important. 44 00:02:13,570 --> 00:02:16,870 Well, then why would they send a telegram? Yeah, nobody sends a telegram 45 00:02:16,870 --> 00:02:17,849 it's important. 46 00:02:17,850 --> 00:02:21,370 Yeah. Listen, you little snoops. If I say it's not important, it's not. 47 00:02:22,720 --> 00:02:26,060 Yeah, he's probably right. If they really wanted to get his attention, they 48 00:02:26,060 --> 00:02:27,220 would have sent a candy gram. 49 00:02:49,820 --> 00:02:54,060 Sometimes things get turned around and no one's fed. 50 00:02:55,540 --> 00:02:57,880 All hands look out below. 51 00:02:58,520 --> 00:03:01,020 There's a change in the status quo. 52 00:03:01,480 --> 00:03:05,820 Gonna need all the help that you can get. 53 00:03:07,460 --> 00:03:12,640 According to our new arrival, life is more than mere survival. 54 00:03:13,440 --> 00:03:16,520 We just might live a good life yet. 55 00:03:30,930 --> 00:03:32,190 Well, this is it. 56 00:03:32,450 --> 00:03:33,590 Pretty snazzy, huh? 57 00:03:34,070 --> 00:03:35,330 Yeah, dazzling. 58 00:03:35,890 --> 00:03:37,170 I'll introduce you to my uncle. 59 00:03:38,210 --> 00:03:39,210 Uncle Phil? 60 00:03:40,070 --> 00:03:44,050 Yeah, what is it, Kent? This is my friend Kent that I was telling you 61 00:03:44,130 --> 00:03:44,888 Kevin Owens. 62 00:03:44,890 --> 00:03:46,290 You ever sell anything before? 63 00:03:46,810 --> 00:03:50,090 Well, I sold greeting cards once. I was trying to win a new sled. 64 00:03:50,790 --> 00:03:53,330 Just remember, the key to this business is honesty. 65 00:03:53,730 --> 00:03:55,250 Fake that and you'll do fine. 66 00:03:56,270 --> 00:03:57,770 What? Look. 67 00:03:58,220 --> 00:04:01,080 Follow Carl around for a couple of days. He'll show you the ropes. 68 00:04:01,400 --> 00:04:02,400 All right, thanks. 69 00:04:02,500 --> 00:04:03,500 All right. 70 00:04:03,780 --> 00:04:08,140 See you guys later. I, uh, got some odometers to turn back. 71 00:04:09,580 --> 00:04:10,580 Gotcha. 72 00:04:11,180 --> 00:04:13,000 Hey, Belvedere, this is great cake. 73 00:04:13,460 --> 00:04:14,460 What's your secret? 74 00:04:14,760 --> 00:04:15,920 I bought this at a bakery. 75 00:04:17,720 --> 00:04:18,659 Hi, everybody. 76 00:04:18,660 --> 00:04:21,680 Hi. So have you solved your car problem? 77 00:04:21,980 --> 00:04:24,180 Well, sort of. I got a job. 78 00:04:25,160 --> 00:04:26,400 Oh, yeah? What kind of job? 79 00:04:27,120 --> 00:04:28,400 Well, I'm in sales. 80 00:04:29,040 --> 00:04:30,480 Really? What are you selling? 81 00:04:31,040 --> 00:04:33,380 I'm involved with previously on transportation. 82 00:04:33,980 --> 00:04:35,240 You're selling used cars? 83 00:04:36,100 --> 00:04:39,360 Yeah, but I can't help feeling kind of shady. 84 00:04:39,640 --> 00:04:41,060 Oh, come now, Kevin. 85 00:04:41,400 --> 00:04:47,340 Some used cars salesman may be unsavory, but they perform a very good function. 86 00:04:47,860 --> 00:04:48,759 What's that? 87 00:04:48,760 --> 00:04:50,380 They make lawyers look good. 88 00:04:54,660 --> 00:04:55,660 Jacob, 89 00:04:56,300 --> 00:04:59,120 I don't see your... problem. There's nothing wrong with selling used cars. 90 00:04:59,540 --> 00:05:01,980 It's the way Friendly Phil wants me to sell them. 91 00:05:02,600 --> 00:05:06,440 Well, Kevin, we've tried to raise you with certain values, but you're an adult 92 00:05:06,440 --> 00:05:09,680 now, so you have to make your own moral and ethical choices. 93 00:05:10,280 --> 00:05:12,520 The pay is good. Well, then go for it. 94 00:05:16,100 --> 00:05:20,920 Would you inform her? I consider that there's no greater honor than to serve 95 00:05:20,920 --> 00:05:21,920 queen, but... 96 00:05:24,680 --> 00:05:29,160 No, no, no, no. I'm not interested in a career as a high fashion model. 97 00:05:31,800 --> 00:05:35,040 Call Guinness. That was the world's wrongest number. 98 00:05:35,980 --> 00:05:37,100 Very amusing, Wesley. 99 00:05:37,380 --> 00:05:39,200 Now, if you'll excuse me, I'll be in my room. 100 00:05:39,580 --> 00:05:40,580 Doing what? 101 00:05:40,680 --> 00:05:41,680 Hiding from you. 102 00:05:42,920 --> 00:05:45,100 Something funny's happening around here. 103 00:05:45,400 --> 00:05:46,540 Yeah, got any hunches? 104 00:05:47,920 --> 00:05:53,600 planning some incredibly romantic rendezvous with some dark, mysterious 105 00:05:53,600 --> 00:05:56,000 do something really passionate and disgusting. 106 00:05:58,740 --> 00:05:59,740 Nah. 107 00:06:00,060 --> 00:06:05,260 The guy down the street said he could beat your prices, so why shouldn't I buy 108 00:06:05,260 --> 00:06:06,260 from him? 109 00:06:06,600 --> 00:06:07,920 This is a good car. 110 00:06:09,160 --> 00:06:13,180 The odometer has 185 ,000 miles on it. 111 00:06:15,400 --> 00:06:19,840 But that just shows how reliable this car is. I mean, the previous owner 112 00:06:19,840 --> 00:06:20,840 used it a lot. 113 00:06:21,840 --> 00:06:22,840 Yeah, right. 114 00:06:24,200 --> 00:06:27,080 Uh, did you blow another sale? 115 00:06:27,540 --> 00:06:28,780 He might come back. 116 00:06:29,060 --> 00:06:31,180 Yeah, and Lee Iacocca might come work here. 117 00:06:32,060 --> 00:06:34,120 But, Kemp, I'm going to give you a freebie. 118 00:06:34,560 --> 00:06:36,240 That's Mrs. Bauman over there. 119 00:06:39,210 --> 00:06:43,350 She's got a purse full of insurance money she wants to buy today, and she 120 00:06:43,350 --> 00:06:46,750 this lot because Phil was her late husband's cousin's brother's nickname. 121 00:06:47,230 --> 00:06:48,430 Now go get her, animal. 122 00:06:49,510 --> 00:06:50,510 Hi, 123 00:06:52,510 --> 00:06:53,489 Mrs. Bowman. 124 00:06:53,490 --> 00:06:56,030 Listen, I'm sorry to hear about that dead husband of yours. 125 00:06:58,070 --> 00:07:04,090 So, what are you in the market for today? I need a nice, safe car I can 126 00:07:04,090 --> 00:07:05,170 church. Certainly. 127 00:07:05,630 --> 00:07:07,370 Well, how about something like this? 128 00:07:07,720 --> 00:07:09,860 Easy to handle and safe as a baby's crib. 129 00:07:10,080 --> 00:07:11,080 I'll take it. 130 00:07:11,300 --> 00:07:12,219 You will? 131 00:07:12,220 --> 00:07:13,500 I mean, that's great. 132 00:07:13,860 --> 00:07:15,860 By the way, does the radio work? 133 00:07:16,560 --> 00:07:17,439 Uh, no. 134 00:07:17,440 --> 00:07:18,440 Yes. 135 00:07:18,980 --> 00:07:19,980 Yes. 136 00:07:20,260 --> 00:07:21,260 Yes. 137 00:07:22,260 --> 00:07:26,820 Well, what I mean is the radio did work at one time, but sometimes it works 138 00:07:26,820 --> 00:07:27,779 better than others. 139 00:07:27,780 --> 00:07:28,920 Oh, phooey. 140 00:07:29,460 --> 00:07:33,800 It's just that my favorite religious program is coming on, and I wanted to 141 00:07:33,800 --> 00:07:34,900 listen to it. 142 00:07:35,240 --> 00:07:39,220 Well, I'll tell you what. I'll draw... up the paperwork, and you can listen to 143 00:07:39,220 --> 00:07:41,280 your radio program from my office. 144 00:07:41,480 --> 00:07:44,800 Oh, I don't know. It's such a nice day out. 145 00:07:46,220 --> 00:07:50,180 How about that cute red one over there? Does its radio work? 146 00:07:50,640 --> 00:07:51,640 You mean the Corvette? 147 00:07:51,760 --> 00:07:53,160 Is that what it's called? 148 00:07:54,420 --> 00:07:55,420 Yeah, sure. 149 00:07:55,460 --> 00:08:00,960 Listen, I'll go unlock it for you. Oh, no need. You are a very sweet boy. 150 00:08:08,840 --> 00:08:11,420 And I didn't have to lie or cheat or... 151 00:08:11,420 --> 00:08:19,080 Steal? 152 00:08:23,680 --> 00:08:24,840 People stink. 153 00:08:25,680 --> 00:08:26,880 Did you take the bus home? 154 00:08:28,180 --> 00:08:31,640 Going into big lesson today, never give a sucker an even break. 155 00:08:32,299 --> 00:08:33,299 Who was a sucker? 156 00:08:33,440 --> 00:08:36,080 Me. An old lady just ripped me off. 157 00:08:36,299 --> 00:08:38,760 And she really turned my head around. From now on... 158 00:08:39,340 --> 00:08:40,640 and nobody walks. 159 00:08:42,820 --> 00:08:44,100 The kid learns fast. 160 00:08:45,200 --> 00:08:46,420 Hey, look what came for Mr. 161 00:08:46,620 --> 00:08:48,260 Belvedere. Yeah, all his favorites. 162 00:08:48,480 --> 00:08:53,540 English toffees, English chocolates, Froot Loops. I wonder who sent it. 163 00:08:53,920 --> 00:08:55,600 Maybe his dentist needed the business. 164 00:08:56,760 --> 00:08:57,760 Hey, Belvedere. 165 00:08:58,440 --> 00:08:59,520 What is it, George? 166 00:08:59,940 --> 00:09:01,000 Look what you got. 167 00:09:03,020 --> 00:09:04,020 Oh, how nice. 168 00:09:13,770 --> 00:09:14,770 I ordered for myself. 169 00:09:16,750 --> 00:09:18,010 My dear Lynn. 170 00:09:18,370 --> 00:09:19,370 Honestly. 171 00:09:20,650 --> 00:09:24,350 I cook for you, I wash your clothes, and I solve all your idiotic little 172 00:09:24,350 --> 00:09:25,350 problems. 173 00:09:25,630 --> 00:09:28,030 The least you can do is to respect my privacy. 174 00:09:29,330 --> 00:09:30,330 Where are you going? 175 00:09:31,930 --> 00:09:33,470 Why don't you hire a detective? 176 00:09:37,830 --> 00:09:40,030 Ooh, I bet it's from that woman. 177 00:09:40,350 --> 00:09:42,950 She probably figures the way to his heart is through his stomach. 178 00:09:44,810 --> 00:09:45,810 the long way. 179 00:09:47,970 --> 00:09:49,030 You know, he's right. 180 00:09:49,550 --> 00:09:52,210 He's entitled to his privacy and we should give it to him. 181 00:09:56,410 --> 00:09:57,570 I don't think she meant us. 182 00:10:05,210 --> 00:10:08,370 Leslie, I'm really nervous. Mr. Belvedere could come back any minute. He 183 00:10:08,370 --> 00:10:09,870 be coming upstairs right now. 184 00:10:10,490 --> 00:10:12,590 Nah, everything on the walls would be rattling. 185 00:10:19,560 --> 00:10:21,080 And a bag of Oreo crumbs. 186 00:10:22,760 --> 00:10:23,900 Hey, check this out. 187 00:10:28,680 --> 00:10:29,680 It's from the Queen. 188 00:10:30,780 --> 00:10:31,780 What's it say? 189 00:10:34,380 --> 00:10:36,640 They want him back at Buckingham Palace right away. 190 00:10:48,550 --> 00:10:50,910 letter from the Queen of England out in the trash. 191 00:10:52,250 --> 00:10:53,250 Me neither. 192 00:10:54,130 --> 00:10:56,590 Well, what are we going to do if Mr. Belvedere goes back to England? 193 00:10:57,330 --> 00:10:58,330 Sob it. 194 00:10:59,530 --> 00:11:00,990 I'm kidding. I'm kidding. 195 00:11:01,770 --> 00:11:04,290 Well, we can't just let him go away and leave us. 196 00:11:04,650 --> 00:11:08,270 But you know how much he loves the royal family. If they want him back, he'll 197 00:11:08,270 --> 00:11:09,249 probably go. 198 00:11:09,250 --> 00:11:10,970 No, he won't. He likes us better. 199 00:11:12,490 --> 00:11:14,830 I haven't smelled clothing like this. 200 00:11:15,100 --> 00:11:17,980 since I spent eight days in a trench at Anzio. 201 00:11:21,940 --> 00:11:25,220 You know, if Mr. Belvedere wants to leave, we shouldn't stand in his way. 202 00:11:26,040 --> 00:11:30,360 But we're still a bunch of screw -ups. He can't leave. He just isn't done with 203 00:11:30,360 --> 00:11:31,239 us yet. 204 00:11:31,240 --> 00:11:34,040 He'll probably be here for years and years and years. 205 00:11:34,740 --> 00:11:35,740 Oh, boy. 206 00:11:37,360 --> 00:11:41,200 Unless we show him that we can handle everything around here ourselves. 207 00:11:41,600 --> 00:11:43,020 We owe that to him. 208 00:11:43,300 --> 00:11:44,300 Mom's right. 209 00:11:44,590 --> 00:11:48,450 If you love something, let it go free. If it returns, it's yours. 210 00:11:48,690 --> 00:11:50,370 And if it doesn't, it never was. 211 00:11:51,850 --> 00:11:52,870 Who said that? 212 00:11:54,130 --> 00:11:56,110 The guy who invented boomerangs. 213 00:11:59,970 --> 00:12:04,790 Oh, I'm sorry about snapping just now and for leaving so abruptly last night. 214 00:12:05,170 --> 00:12:09,990 Hey, it's no problem, big guy. You can leave abruptly any time you want. 215 00:12:12,090 --> 00:12:13,090 I'll get breakfast. 216 00:12:13,290 --> 00:12:14,290 No. 217 00:12:18,440 --> 00:12:19,440 I'll be down. 218 00:12:23,280 --> 00:12:24,280 Hi, there. 219 00:12:24,460 --> 00:12:25,480 I'm Kevin Owens. 220 00:12:25,880 --> 00:12:26,880 Talk about it. 221 00:12:26,960 --> 00:12:30,280 And I take it this handsome group of people is your family? 222 00:12:31,560 --> 00:12:32,720 I'm looking for a car. 223 00:12:33,040 --> 00:12:36,400 Well, we've got a lot full of them. It's just I've been out of work for a year, 224 00:12:36,480 --> 00:12:39,860 but I'm finally going back to the plant next week, so I've got to have something 225 00:12:39,860 --> 00:12:41,580 dependable. I hear you. 226 00:12:42,250 --> 00:12:46,270 And I have to take our little girl to the hospital for allergy shots every 227 00:12:46,730 --> 00:12:49,770 So we really need something reliable and safe. 228 00:12:50,590 --> 00:12:52,130 How much did you want to spend? 229 00:12:52,350 --> 00:12:55,790 I've only got $1 ,500 in the bank. How about this station wagon? 230 00:12:56,830 --> 00:12:58,350 You mean the Dolmobile? 231 00:12:59,190 --> 00:13:01,370 Hey, tell me. Come on, sport. 232 00:13:01,570 --> 00:13:04,850 You sound like a guy with a high -powered job. You need something with a 233 00:13:04,850 --> 00:13:06,770 more pizzazz. You know what I mean? 234 00:13:10,730 --> 00:13:15,910 Tom Kabowski drives me because Tom Kabowski and his family are one hip 235 00:13:16,490 --> 00:13:18,250 But it's got a skull on it. 236 00:13:18,570 --> 00:13:20,630 And it's yours, free of charge. 237 00:13:21,770 --> 00:13:22,770 I don't know. 238 00:13:23,330 --> 00:13:24,990 Where would I get that kind of money? 239 00:13:25,890 --> 00:13:29,370 Hey, now, that's what our no -questions -asked credit department is for. 240 00:13:29,870 --> 00:13:31,370 What are your finance rates? 241 00:13:31,890 --> 00:13:32,890 Uh -uh -uh. 242 00:13:32,930 --> 00:13:34,470 No questions asked. 243 00:13:35,310 --> 00:13:39,270 Honey, this doesn't look like it has enough room for Grandma's wheelchair. 244 00:13:40,090 --> 00:13:41,630 That's because it's streamlined. 245 00:13:41,890 --> 00:13:43,030 It's an optical illusion. 246 00:13:43,290 --> 00:13:49,810 Hey, trust me. This car was made for the Kaboskis, or my name isn't Honest 247 00:13:49,810 --> 00:13:50,850 Kevin Owens. 248 00:13:51,930 --> 00:13:52,930 It is. 249 00:13:53,450 --> 00:13:55,970 Hip. Well, okay. 250 00:13:56,250 --> 00:13:58,170 Oh, there you go. If you say so. All right. 251 00:13:58,410 --> 00:14:01,830 Listen, our credit manager will take care of everything right through that 252 00:14:01,830 --> 00:14:02,830 and take a left. 253 00:14:02,970 --> 00:14:03,970 Enjoy. 254 00:14:10,320 --> 00:14:12,020 Hey, Owens, you're terrific. 255 00:14:13,240 --> 00:14:17,000 Thanks. That's your fifth sale in three days. Yeah, you know, I'm finally 256 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 getting the hang of this. 257 00:14:18,080 --> 00:14:22,380 Yeah. In fact, you remind me of, uh, me. 258 00:14:24,520 --> 00:14:28,760 Hey, listen, Phil, I've been thinking about something. They say it pays to 259 00:14:28,760 --> 00:14:30,260 advertise. Yeah? 260 00:14:30,680 --> 00:14:31,760 What do you have in mind? 261 00:14:32,320 --> 00:14:33,500 Something with dignity. 262 00:14:34,100 --> 00:14:35,720 Something with class. 263 00:15:24,270 --> 00:15:25,270 Pushed in a beard. 264 00:15:25,510 --> 00:15:26,990 Carl looks like a dork. 265 00:15:29,730 --> 00:15:34,010 Oh, there's Mr. Belvedere. Now, remember the plan. We don't need him. 266 00:15:34,290 --> 00:15:37,970 Good afternoon, all. 267 00:15:39,290 --> 00:15:41,010 I'll have lunch ready in a jiffy. 268 00:15:41,210 --> 00:15:42,790 No need. I already made it. 269 00:15:43,450 --> 00:15:44,830 I'll alert the health department. 270 00:15:46,070 --> 00:15:47,230 Hey, you know something, big guy? 271 00:15:47,490 --> 00:15:48,590 It was real tasty. 272 00:15:49,030 --> 00:15:50,030 Oh. 273 00:15:50,390 --> 00:15:51,990 Well, then I'll get to the dishes. 274 00:15:53,450 --> 00:15:54,189 I already did them. 275 00:15:54,190 --> 00:15:55,690 Hey, Mom, you know what would be fun? 276 00:15:56,050 --> 00:15:58,290 Let's line the shelves. Oh, great idea. 277 00:15:58,490 --> 00:16:00,390 Then afterwards we can alphabetize the spices. 278 00:16:02,850 --> 00:16:03,850 Oh, there you are, Dad. 279 00:16:04,410 --> 00:16:05,710 Ah, what's going on, pal? 280 00:16:06,070 --> 00:16:09,670 I got a problem. Oh, don't worry about it. I'll take care of it. It's okay, big 281 00:16:09,670 --> 00:16:11,050 guy. I'll handle this one. 282 00:16:11,830 --> 00:16:15,610 Well, I was trying to break into the teacher's lounge, but my drill threw off 283 00:16:15,610 --> 00:16:19,890 some sparks, the door caught on fire, set off the sprinklers, and flooded the 284 00:16:19,890 --> 00:16:20,890 whole school. 285 00:16:20,930 --> 00:16:23,580 Now, no one knows it was me. What should I do? 286 00:16:24,020 --> 00:16:25,500 There's always had a caddy. 287 00:16:27,900 --> 00:16:32,520 Well, you see, son, it's every person's duty to take responsibility for their 288 00:16:32,520 --> 00:16:36,940 own actions. And if I teach you nothing else during this great merry -go -round 289 00:16:36,940 --> 00:16:42,640 call life, it's, well, in the words of the wise man, a clear conscience is 290 00:16:42,640 --> 00:16:44,660 able to sell your parrot to the town gossip. 291 00:16:47,940 --> 00:16:51,340 If anybody needs me, I'll be in my room. 292 00:16:56,780 --> 00:17:01,380 The Owens family has been motoring along like a finely tuned jaguar. 293 00:17:01,940 --> 00:17:03,940 Has the impossible happened? 294 00:17:04,520 --> 00:17:09,420 Can this family of rubes actually survive without me? 295 00:17:10,079 --> 00:17:12,599 Have I outlived my usefulness here? 296 00:17:14,099 --> 00:17:15,180 Mr. Belvedere? 297 00:17:16,960 --> 00:17:18,339 He needs something. 298 00:17:19,900 --> 00:17:21,640 Come in, Wesley. I'm at your service. 299 00:17:23,319 --> 00:17:24,839 I made you some cookies. 300 00:17:25,240 --> 00:17:26,480 White chocolate chip, your favorite. 301 00:17:27,339 --> 00:17:28,339 How very thoughtful. 302 00:17:30,100 --> 00:17:31,100 What's going on? 303 00:17:31,740 --> 00:17:34,100 Oh, nothing, nothing at all. Well, good night. 304 00:17:34,840 --> 00:17:35,840 Just a moment. 305 00:17:36,360 --> 00:17:38,780 What about that flood you caused at school? 306 00:17:39,720 --> 00:17:43,380 Oh, Dad straightened out the whole thing. You know, he's really a very wise 307 00:18:04,050 --> 00:18:08,770 Hey, happy motoring. And remember, we don't make sales. 308 00:18:09,450 --> 00:18:10,550 We make friends. 309 00:18:12,750 --> 00:18:15,110 You big lug, get out of here. 310 00:18:16,550 --> 00:18:18,370 Hey, Kevin, Kevin. 311 00:18:18,790 --> 00:18:22,190 This fun sale's a great idea. We're moving cars like crazy. 312 00:18:23,050 --> 00:18:24,490 You all set for your commercial? 313 00:18:24,690 --> 00:18:25,349 All set. 314 00:18:25,350 --> 00:18:29,590 Great. I better go check on Carl. Last time he slammed the trunk down on his 315 00:18:29,590 --> 00:18:30,590 bunny tail. 316 00:18:36,460 --> 00:18:37,460 Remember us? 317 00:18:37,660 --> 00:18:41,100 Oh, yeah, yeah, my old friends, the, uh... Kaboskis. 318 00:18:41,700 --> 00:18:42,700 Gesundheit. 319 00:18:43,240 --> 00:18:44,540 I need to talk to you. 320 00:18:44,800 --> 00:18:48,120 Oh, sure, you looking for a second car? Come. The car you sold me broke down 321 00:18:48,120 --> 00:18:51,020 three times last week. It made me late for work. 322 00:18:51,380 --> 00:18:53,980 My boss said if it happened again, I'd lose my job. 323 00:18:54,300 --> 00:18:58,340 Well, try using a higher octane gas. The mechanic I took it to said the engine 324 00:18:58,340 --> 00:18:59,139 was shot. 325 00:18:59,140 --> 00:19:01,560 Hey, sounds like you need a new mechanic. 326 00:19:02,340 --> 00:19:05,720 He said it was driven into the ground before we bought it. 327 00:19:06,140 --> 00:19:08,860 But I told him I bought that car from honest Kevin Owen. 328 00:19:09,720 --> 00:19:12,200 You would have told me if anything was wrong, right? 329 00:19:14,080 --> 00:19:15,120 Uh, yeah, sure. 330 00:19:16,460 --> 00:19:18,680 Thank goodness we bought from a man we can trust. 331 00:19:19,380 --> 00:19:23,080 Hey, hey, come on, kid. You go on here in two minutes. 332 00:19:23,700 --> 00:19:25,500 Hey, I'm a big fan of families. 333 00:19:28,800 --> 00:19:33,300 Now, come on, kid. Forget about them. Shake it off. 334 00:19:33,900 --> 00:19:35,620 Remember your adoring public. 335 00:19:35,860 --> 00:19:40,900 Now, I want you to use all the charm you've got and shove it down their 336 00:21:31,210 --> 00:21:33,230 You turned all my boxer shorts pink. 337 00:21:33,810 --> 00:21:35,270 Well, at least you got clothes. 338 00:21:35,630 --> 00:21:39,210 I've been wearing the same socks for three days. Hey, don't yell at me. I'm 339 00:21:39,210 --> 00:21:43,490 your servant. Everybody stop yelling. All we have around here is fights 340 00:22:05,130 --> 00:22:07,310 family there who's just as demented as you are. 341 00:22:08,070 --> 00:22:09,290 And they'll even pay me. 342 00:22:10,050 --> 00:22:12,590 Well, I don't like long goodbyes, so Godspeed. 343 00:22:13,170 --> 00:22:15,110 But that letter said the Queen wanted you back. 344 00:22:17,190 --> 00:22:18,190 What letter? 345 00:22:18,610 --> 00:22:20,030 You know, the one in your desk. 346 00:22:20,370 --> 00:22:21,570 What were you doing in my room? 347 00:22:25,210 --> 00:22:26,210 Taking out the trash? 348 00:22:27,610 --> 00:22:30,850 It's just we thought you wanted to go back to England, you know, to serve the 349 00:22:30,850 --> 00:22:33,870 Queen and be a good royal subject and all that other British junk. 350 00:22:36,810 --> 00:22:37,810 on you. 351 00:22:37,950 --> 00:22:41,410 I never had any intention of going back to work at Buckingham Palace. 352 00:22:42,650 --> 00:22:44,770 All that bowing is hell on my back. 353 00:22:45,810 --> 00:22:49,650 Oh, Mr. Balvinier, then don't go to Altoona or anyplace else. Stay here with 354 00:22:49,690 --> 00:22:51,370 I don't know what we'd do without you. 355 00:22:51,830 --> 00:22:53,550 Oh, I could come up with a couple of ideas. 356 00:22:54,750 --> 00:22:56,610 I don't think anybody wants to hear them, George. 357 00:22:57,030 --> 00:22:59,270 Well, maybe I'll send them to those people in Altoona. 358 00:23:07,280 --> 00:23:14,060 be right back these days everyone's going back to the future where people 359 00:23:14,060 --> 00:23:19,380 looking at kevin's career as a used car salesman has come to an abrupt if 360 00:23:19,380 --> 00:23:25,280 colorful end his choice of honesty over the almighty dollar was gratifying and 361 00:23:25,280 --> 00:23:30,040 rather hilarious to behold now that the question of my leaving has been settled 362 00:23:30,040 --> 00:23:35,740 the owens have gone back to taking me for granted i never thought i'd say this 363 00:23:35,740 --> 00:23:39,020 but i I'd rather enjoy being treated like an old shoe. 364 00:23:45,060 --> 00:23:46,900 I guess they get a kick out of me. 28152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.