Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,840 --> 00:00:13,840
Here you go.
2
00:00:14,480 --> 00:00:15,940
Hurry up, Heather. I've got to meet
Marvin.
3
00:00:16,340 --> 00:00:19,420
I can't believe you're going to the
homecoming dance with him. He's a little
4
00:00:19,420 --> 00:00:20,500
nerdy, isn't he?
5
00:00:21,240 --> 00:00:23,800
He's not nerdy. He's just smart.
6
00:00:24,960 --> 00:00:26,940
He's got dandruff in his eyebrows.
7
00:00:30,620 --> 00:00:31,620
That's eczema.
8
00:00:31,880 --> 00:00:35,520
And besides, you're just cranky because
you don't have a date. Didn't anyone ask
9
00:00:35,520 --> 00:00:39,560
you? Well, sure. I mean, there was
interest.
10
00:00:41,070 --> 00:00:42,910
Okay, so I'm going through a dry spell.
11
00:00:43,290 --> 00:00:44,290
Where's the head?
12
00:00:44,810 --> 00:00:46,750
Down at the end of the hall next to the
water fountain.
13
00:00:47,670 --> 00:00:49,330
The head of the statue?
14
00:00:50,090 --> 00:00:54,930
Well, if you ask me, Heather, you're
much too choosy.
15
00:00:55,230 --> 00:00:58,730
Maybe. But I'm still young enough to
believe there is a Mr.
16
00:00:58,950 --> 00:00:59,950
Right.
17
00:01:00,130 --> 00:01:02,830
Sure, like he's going to walk right up
to you and say, Hi.
18
00:01:11,880 --> 00:01:12,900
Looks like you lost your head.
19
00:01:15,760 --> 00:01:19,760
Like my psychology professor was saying,
one of the reasons Carl Jung split with
20
00:01:19,760 --> 00:01:22,300
Sigmund Freud was over their different
theories of dream interpretation.
21
00:01:23,260 --> 00:01:26,940
Hey, Kev, all I asked you was, what does
it mean if I dream of dancing naked
22
00:01:26,940 --> 00:01:27,940
with Pee Wee Herman?
23
00:01:29,380 --> 00:01:30,460
Whiskey, you weasel!
24
00:01:30,660 --> 00:01:31,920
Turn that thing off!
25
00:01:32,160 --> 00:01:33,840
But I'm trying to shoot a video for
school.
26
00:01:34,720 --> 00:01:36,340
Not while I'm taking my bath!
27
00:01:39,980 --> 00:01:40,980
What do you know?
28
00:01:41,400 --> 00:01:42,400
They raised the Titanic.
29
00:01:46,880 --> 00:01:49,480
But, Mr. Belvedere, you're my favorite
subject.
30
00:01:50,080 --> 00:01:52,200
Then you should try and capture me at my
best.
31
00:01:53,360 --> 00:01:55,220
You couldn't capture that with a
harpoon.
32
00:01:59,720 --> 00:02:01,160
Hey, I've got a great idea.
33
00:02:01,360 --> 00:02:05,160
How about a Mr. Belvedere housekeeping
video? We can show how you cook and
34
00:02:05,160 --> 00:02:06,440
and unplug the john and everything.
35
00:02:07,500 --> 00:02:09,600
I've honed my skills for decades.
36
00:02:09,900 --> 00:02:12,160
I will not have them trivialized.
37
00:02:12,660 --> 00:02:15,000
But this is just what the public is
crying for.
38
00:02:15,260 --> 00:02:18,020
If the public is crying, it's because
you're on the loose.
39
00:02:36,620 --> 00:02:39,600
I'll kick the jacket as you came through
the door.
40
00:02:39,820 --> 00:02:46,360
No one's there, but sometimes things get
turned around and no one's there.
41
00:02:47,940 --> 00:02:50,220
All hands look out below.
42
00:02:50,920 --> 00:02:53,380
There's a change in the status quo.
43
00:02:53,840 --> 00:02:58,200
Gonna need all the help that you can
get.
44
00:02:59,820 --> 00:03:04,980
According to our new arrival, life is
more than mere survival.
45
00:03:06,140 --> 00:03:08,880
I just might live the good life yet.
46
00:03:18,540 --> 00:03:22,480
So anyway, I've got my choices narrowed
down. Harvard, Stanford, and Michigan.
47
00:03:22,700 --> 00:03:23,700
What about you?
48
00:03:23,860 --> 00:03:26,800
Well, I know I could get into Valley
Junior College.
49
00:03:27,100 --> 00:03:29,440
My dad wants to save the dean's life or
something.
50
00:03:30,220 --> 00:03:32,260
Your dad's sports reports are terrific.
51
00:03:32,600 --> 00:03:33,860
I'd like to meet him sometime.
52
00:03:34,160 --> 00:03:35,460
You probably will.
53
00:03:35,980 --> 00:03:38,640
When it comes to guys, he has this weird
kind of radar.
54
00:03:41,920 --> 00:03:45,740
Dad, this is Keith who was helping me
put decorations up for the homecoming
55
00:03:45,740 --> 00:03:46,740
dance. Oh, yeah.
56
00:03:48,940 --> 00:03:50,600
Heather, why don't you invite your
friend in?
57
00:03:52,140 --> 00:03:54,140
Thanks. Oh, yeah. Come on in.
58
00:03:54,960 --> 00:03:58,160
If I blew this chance to meet George
Owens, I'd never forgive myself.
59
00:03:58,740 --> 00:04:01,920
You know, I read your sports column for
years. I used to clip it for my
60
00:04:01,920 --> 00:04:03,160
scrapbook. Sure.
61
00:04:03,900 --> 00:04:05,160
And golfing his cap.
62
00:04:05,820 --> 00:04:08,020
Willie Stargell wrote off into our
memories.
63
00:04:08,560 --> 00:04:11,820
No one had to ask, who was that masked
man?
64
00:04:12,220 --> 00:04:15,760
For we all knew he was the soul of
Pittsburgh.
65
00:04:16,560 --> 00:04:18,160
I wrote that ten years ago.
66
00:04:18,940 --> 00:04:20,000
Stargell sent me roses.
67
00:04:21,279 --> 00:04:22,640
Keith, this is my mom.
68
00:04:22,860 --> 00:04:24,840
Hello. Right, you're the attorney.
69
00:04:25,240 --> 00:04:29,700
Heather has told me all about you.
Between you and me, she's real proud of
70
00:04:30,040 --> 00:04:31,040
Keith.
71
00:04:31,370 --> 00:04:32,490
I didn't mean to embarrass you.
72
00:04:32,870 --> 00:04:33,870
That's okay.
73
00:04:36,190 --> 00:04:37,330
Well, look, I have to run.
74
00:04:37,990 --> 00:04:38,990
Football practice.
75
00:04:39,990 --> 00:04:41,090
Wait a second.
76
00:04:42,190 --> 00:04:43,510
You're not Keith Elliott, are you?
77
00:04:44,090 --> 00:04:45,090
Uh -huh.
78
00:04:45,510 --> 00:04:46,910
The all -state wide receiver?
79
00:04:47,370 --> 00:04:51,650
That was last year. This year I'm taking
a couple of college courses and it cuts
80
00:04:51,650 --> 00:04:52,650
into my practice time.
81
00:04:53,150 --> 00:04:54,150
Oh.
82
00:04:54,390 --> 00:04:55,770
It was nice meeting you both.
83
00:04:56,330 --> 00:05:00,370
Hey, why don't you walk... Keith to his
car. Go ahead.
84
00:05:06,290 --> 00:05:09,270
I think my father likes you.
85
00:05:09,510 --> 00:05:10,510
How could you tell?
86
00:05:12,290 --> 00:05:13,290
Listen, Heather.
87
00:05:14,610 --> 00:05:16,310
Do you have a date for the homecoming
dance?
88
00:05:16,970 --> 00:05:20,610
What? I mean, aren't you going with a
cheerleader or something?
89
00:05:20,830 --> 00:05:22,430
I was, but we just broke up.
90
00:05:22,950 --> 00:05:23,950
Why don't you take it over?
91
00:05:32,330 --> 00:05:33,330
Call you later.
92
00:05:41,010 --> 00:05:45,130
I'm Inga, your favorite Swedish maid.
93
00:05:45,370 --> 00:05:46,370
Good morning.
94
00:05:46,850 --> 00:05:53,850
Today, I'd like to show off my very
wonderful Swedish meatballs.
95
00:06:21,640 --> 00:06:22,619
housekeeping video.
96
00:06:22,620 --> 00:06:27,740
This is degrading to women, Swedes,
blondes, domestics, and several members
97
00:06:27,740 --> 00:06:28,740
the animal kingdom.
98
00:06:30,300 --> 00:06:31,980
Yeah, that's what's going to make me
rich.
99
00:06:32,500 --> 00:06:36,320
Wesley, I'm shocked that even you could
sink to such depths.
100
00:06:37,020 --> 00:06:39,900
Well, you wouldn't be in my video, so I
had to do the next best thing.
101
00:06:40,320 --> 00:06:41,320
Yeah.
102
00:06:42,520 --> 00:06:45,660
Very well, Wesley. I'll be in your
grubby little video.
103
00:06:54,000 --> 00:06:56,660
He's up on the smile. We're not trying
to sell denture cream.
104
00:06:57,660 --> 00:06:59,360
And action.
105
00:07:00,340 --> 00:07:02,900
Hello. This is Mr. Belvedere.
106
00:07:03,960 --> 00:07:10,360
Here to show you the way to get rid of
those irritating stains upon your
107
00:07:10,360 --> 00:07:11,360
breadboard.
108
00:07:12,240 --> 00:07:14,640
It is easy the Belvedere way.
109
00:07:15,840 --> 00:07:20,440
Simply measure one part of baking soda.
Cut.
110
00:07:21,180 --> 00:07:22,180
What now?
111
00:07:24,940 --> 00:07:27,680
Jazz it up a little? What do you want me
to do, drop my pants?
112
00:07:28,620 --> 00:07:29,620
With a try.
113
00:07:30,440 --> 00:07:31,660
This is insupportable.
114
00:07:32,700 --> 00:07:34,140
Okay, okay, I take it back.
115
00:07:34,360 --> 00:07:36,020
You can be as boring as you want.
116
00:07:36,260 --> 00:07:37,720
Oh, no, Wesley, I wouldn't dream of it.
117
00:07:38,040 --> 00:07:42,740
Huh? If it's show business you want,
it's show business you'll get.
118
00:07:46,300 --> 00:07:47,300
Uh -oh.
119
00:07:50,960 --> 00:07:52,740
Hey, Kev, what are you doing here on a
Friday night?
120
00:07:53,540 --> 00:07:56,420
Is there anything wrong? with me wanting
to spend some quality time with my
121
00:07:56,420 --> 00:07:57,420
family?
122
00:07:57,540 --> 00:07:58,540
Struck out again, huh?
123
00:08:01,780 --> 00:08:04,680
You must either be Keith or a singing
telegram.
124
00:08:04,960 --> 00:08:05,960
Mr. Belvedere, right?
125
00:08:06,500 --> 00:08:09,480
The last I heard. Great to meet you. I'm
here to pick up Heather for the dance.
126
00:08:10,900 --> 00:08:14,320
Hey, come on in, fella. Good to see you
again, Mr. Owens. Call me George.
127
00:08:14,480 --> 00:08:15,480
George!
128
00:08:15,740 --> 00:08:18,640
I'd like you to meet Heather's brother,
uh... Kevin.
129
00:08:19,640 --> 00:08:21,680
Keith here has all stayed in three
sports.
130
00:08:22,570 --> 00:08:25,330
Fifteen hundred on his SATs. Oh, come
on. I'm sure Kevin did a lot in high
131
00:08:25,330 --> 00:08:26,229
school, too.
132
00:08:26,230 --> 00:08:28,570
I was lunchroom monitor for three years.
133
00:08:29,510 --> 00:08:30,510
Oh, Heather!
134
00:08:31,110 --> 00:08:32,510
Don't want to keep your date waiting!
135
00:08:33,090 --> 00:08:34,090
We're coming!
136
00:08:35,490 --> 00:08:38,169
There she is!
137
00:08:38,770 --> 00:08:39,789
Miss America!
138
00:08:40,429 --> 00:08:43,990
Dad! Don't mind him, Keith. Heather, you
look beautiful.
139
00:08:44,610 --> 00:08:46,270
This flower doesn't do you justice.
140
00:08:46,570 --> 00:08:47,570
Oh, thank you.
141
00:08:49,330 --> 00:08:50,850
That must be Norman Rockwell.
142
00:09:07,370 --> 00:09:08,650
I know someone who's free.
143
00:09:09,810 --> 00:09:11,830
That's very sweet, Mr. Billy Goat.
144
00:09:14,530 --> 00:09:17,990
But they'd probably think you were my
grandfather or something.
145
00:09:18,930 --> 00:09:20,490
Not me, you ninny.
146
00:09:21,510 --> 00:09:22,810
I was thinking of Kevin.
147
00:09:23,970 --> 00:09:24,970
What?
148
00:09:25,250 --> 00:09:27,030
Oh, gee, Kevin, would you?
149
00:09:27,270 --> 00:09:28,750
I'd be really, really grateful.
150
00:09:29,570 --> 00:09:31,830
Uh, look, I don't have a tux or
anything.
151
00:09:32,190 --> 00:09:33,129
Hey, don't worry, pal.
152
00:09:33,130 --> 00:09:34,150
I got something you can wear.
153
00:10:15,690 --> 00:10:17,450
Certainly dressed the hell funny around
here.
154
00:10:18,870 --> 00:10:23,010
Look, my father wore this at his
wedding, all right? This was a last
155
00:10:23,010 --> 00:10:24,010
thing, okay?
156
00:10:24,870 --> 00:10:31,130
So you having a good time? I've had my
greens that were more fun.
157
00:10:32,350 --> 00:10:33,950
Your perfume smells nice.
158
00:10:34,330 --> 00:10:35,209
Oh, thanks.
159
00:10:35,210 --> 00:10:37,250
My dad had it flown in from Paris.
160
00:10:38,570 --> 00:10:40,370
Well, I'm too glad you didn't have a
date.
161
00:10:40,930 --> 00:10:43,130
For once in my life, so am I.
162
00:10:51,210 --> 00:10:53,810
Does this mean it's almost over? Come
on, Kevin. You look adorable.
163
00:10:54,390 --> 00:10:55,930
I look like the Maharishi of Pittsburgh.
164
00:10:59,010 --> 00:11:05,510
Thank you, gods and goddesses. On behalf
of the happy guys of Beaver Falls,
165
00:11:05,870 --> 00:11:12,770
who sponsored this year's homecoming
jamboree and tire sale, I
166
00:11:12,770 --> 00:11:18,250
am proud to announce this year's
homecoming queen and king. May I have
167
00:11:18,250 --> 00:11:19,250
envelopes, please?
168
00:11:20,240 --> 00:11:21,580
I really hate this a lot.
169
00:11:27,140 --> 00:11:32,100
Van Buren's homecoming queen is... Oh, I
can't wait.
170
00:11:33,180 --> 00:11:35,280
Angela Shostakovich.
171
00:11:38,380 --> 00:11:44,880
She'll be escorted to the stage by her
colorful escort, Kevin
172
00:11:44,880 --> 00:11:46,980
Owens. Oh, no. I'm not going up there.
173
00:11:54,090 --> 00:11:55,550
I bet I know who the king will be.
174
00:11:55,750 --> 00:11:59,290
And Van Buren's homecoming king is Keith
Elliott.
175
00:12:01,570 --> 00:12:07,190
And he leads to the stage his lovely
consort, Heather Owens.
176
00:12:11,410 --> 00:12:13,090
Let's hear it for our royalty.
177
00:12:26,220 --> 00:12:29,220
I've never been up here before. The view
is really beautiful.
178
00:12:31,260 --> 00:12:32,260
It sure is.
179
00:12:33,440 --> 00:12:35,700
Why were you in such a rush to leave the
dance early?
180
00:12:36,020 --> 00:12:39,180
I was tired of sharing you with the
crowd. I wanted to have you all to
181
00:12:40,080 --> 00:12:41,080
Really?
182
00:12:41,360 --> 00:12:45,140
You know, if I had my way, I'd have
named you my queen.
183
00:12:52,360 --> 00:12:54,040
Keith, that's a little out of bounds.
184
00:12:54,400 --> 00:12:55,400
I like you, Heather.
185
00:12:55,740 --> 00:12:56,920
Well, I like you too, Keith.
186
00:12:57,580 --> 00:12:59,100
But I just met you.
187
00:12:59,320 --> 00:13:03,160
You feel something for me. You know it.
Keith, I don't want to. You just need to
188
00:13:03,160 --> 00:13:04,720
relax. No, you need to cut it out!
189
00:13:05,320 --> 00:13:06,780
Stop it! I said no!
190
00:13:07,180 --> 00:13:08,180
No!
191
00:13:17,560 --> 00:13:18,560
Hi, everybody.
192
00:13:18,660 --> 00:13:19,900
Hi, Kev. Hey, Kev.
193
00:13:20,100 --> 00:13:21,860
Hey, honey, we saw your picture in the
paper.
194
00:13:22,380 --> 00:13:26,210
Huh? Yeah, the homecoming dance. Look, a
great big picture of the four of you.
195
00:13:26,490 --> 00:13:29,170
Oh, boy. Maybe if I hurry, I can buy up
the rest of the copies.
196
00:13:32,310 --> 00:13:33,169
Hey, kitten.
197
00:13:33,170 --> 00:13:34,170
You see this?
198
00:13:34,650 --> 00:13:36,650
Looks like you guys had the time of your
lives.
199
00:13:37,030 --> 00:13:38,030
Uh -huh.
200
00:13:41,210 --> 00:13:42,210
What's the matter with her?
201
00:13:42,670 --> 00:13:46,250
Oh, George, she's still in a swoon over
last night.
202
00:13:48,270 --> 00:13:49,270
Come on, Mr.
203
00:13:49,550 --> 00:13:53,050
Belvedere. How long can it take to get
ready for a dumb dusting lesson?
204
00:13:58,090 --> 00:13:59,750
Mr. Belvedere, what have you done?
205
00:14:00,890 --> 00:14:05,870
I have decided to take your advice about
jazzing up our little production.
206
00:14:06,590 --> 00:14:12,390
After all, if I am going to be a star, I
should look like a star.
207
00:14:13,610 --> 00:14:14,810
Yeah, but why Dracula?
208
00:14:15,350 --> 00:14:16,350
Quite well.
209
00:14:16,870 --> 00:14:21,830
If I am to dust, Where is my feather
duster? Quickly, where are the props?
210
00:14:22,230 --> 00:14:23,230
Right here.
211
00:14:24,070 --> 00:14:25,670
Okay, can we just get started?
212
00:14:26,870 --> 00:14:30,050
Here we go, and action.
213
00:14:30,850 --> 00:14:32,010
Dust, you say?
214
00:14:33,010 --> 00:14:39,290
In the words of the immortal bard,
whether it is nobler to dust the mantle
215
00:14:39,290 --> 00:14:41,290
wipe it with a polished cloth.
216
00:14:41,750 --> 00:14:44,150
Aye, there's the rub.
217
00:14:50,960 --> 00:14:52,360
Calling the guys in the white jackets.
218
00:14:56,380 --> 00:14:57,380
Hello, Heather.
219
00:14:57,560 --> 00:14:58,560
Hi.
220
00:14:59,240 --> 00:15:01,500
You're missing Keith's football game.
221
00:15:02,060 --> 00:15:03,260
I hate football.
222
00:15:04,080 --> 00:15:05,840
There's hope for this family yet.
223
00:15:06,680 --> 00:15:08,620
Mr. Belvedere, I think I'd rather be
alone.
224
00:15:10,120 --> 00:15:11,780
Is everything all right between you and
Keith?
225
00:15:12,760 --> 00:15:15,520
Fine. You haven't taken his phone calls
for a week.
226
00:15:16,140 --> 00:15:17,520
I'm playing hard to get.
227
00:15:27,210 --> 00:15:32,590
It was stuffed in a trunk in the attic
under some of your old cabbage patch
228
00:15:32,590 --> 00:15:33,590
dolls.
229
00:15:34,510 --> 00:15:35,970
I didn't want it anymore.
230
00:15:36,870 --> 00:15:38,130
There's a large rip in it.
231
00:15:39,130 --> 00:15:40,150
How did it happen?
232
00:16:13,770 --> 00:16:14,870
I caused him to assault you?
233
00:16:46,280 --> 00:16:47,099
Keith today.
234
00:16:47,100 --> 00:16:50,600
Look, there's something that I need...
He scored three touchdowns, one on a
235
00:16:50,600 --> 00:16:52,880
return. I mean, this kid could go all
the way to the NFL.
236
00:16:53,520 --> 00:16:57,360
Speaking of going all the way... Oh, you
know, we spoke to Keith after the game.
237
00:16:57,460 --> 00:17:00,180
He was so disappointed you weren't there
to cheer him on.
238
00:17:00,580 --> 00:17:01,559
Yeah, kitten.
239
00:17:01,560 --> 00:17:02,760
You ought to show some interest.
240
00:17:03,140 --> 00:17:05,380
I mean, guys like him don't grow on
trees.
241
00:17:22,800 --> 00:17:25,400
Hey, it's nice of you to invite me over
to see your sports collection. It's a
242
00:17:25,400 --> 00:17:27,920
pleasure. Nobody else in this family
appreciates it.
243
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
Wow.
244
00:17:30,400 --> 00:17:32,340
A football signed by Terry Bradshaw.
245
00:17:32,800 --> 00:17:35,400
Yeah, he threw it at my head once when I
called him Baldy.
246
00:17:37,840 --> 00:17:38,840
Keith.
247
00:17:39,280 --> 00:17:40,179
Hi, Heather.
248
00:17:40,180 --> 00:17:41,320
What's he doing here?
249
00:17:42,100 --> 00:17:43,100
I invited him.
250
00:17:43,300 --> 00:17:44,720
Why don't you sit down and join us,
honey?
251
00:17:45,000 --> 00:17:46,020
Oh, no, thank you.
252
00:17:46,300 --> 00:17:48,500
Hey, come on, Heather. I haven't seen
you for a long time.
253
00:17:49,180 --> 00:17:50,260
Gee, I wonder why.
254
00:17:51,540 --> 00:17:53,490
Hey, uh... What's going on with you two?
255
00:17:54,270 --> 00:17:55,270
Oh, Heather.
256
00:17:55,650 --> 00:17:58,190
I managed to repair your dress.
257
00:17:58,790 --> 00:17:59,790
Look.
258
00:18:00,010 --> 00:18:02,750
You'd never know there'd been a huge rip
down the front.
259
00:18:03,910 --> 00:18:05,270
What happened to your dress, honey?
260
00:18:07,770 --> 00:18:09,050
Why don't you ask Keith?
261
00:18:11,550 --> 00:18:13,230
What's he talking about? Pete's me.
262
00:18:13,590 --> 00:18:14,590
You liar.
263
00:18:15,130 --> 00:18:17,710
You jumped on me and tried to rip my
dress off.
264
00:18:18,090 --> 00:18:19,210
Hey, lighten up.
265
00:18:19,830 --> 00:18:21,910
The dress ripped while we were...
266
00:18:22,950 --> 00:18:24,170
Messing around a little.
267
00:18:25,150 --> 00:18:26,150
Messing around?
268
00:18:26,750 --> 00:18:28,950
Is that what you call trying to rape me?
269
00:18:29,570 --> 00:18:32,370
What? I can't believe she's saying this.
270
00:18:32,610 --> 00:18:34,710
I screamed at him to stop, but he
wouldn't.
271
00:18:36,330 --> 00:18:39,870
Hey, girls never mean stop when they say
to. You know that.
272
00:18:40,270 --> 00:18:41,270
Sure.
273
00:18:41,750 --> 00:18:42,750
Sure.
274
00:18:43,970 --> 00:18:47,650
Listen, kitten, would you excuse us two
jocks for a minute?
275
00:18:48,230 --> 00:18:50,590
We need to have a little mano a mano
time.
276
00:18:50,870 --> 00:18:52,640
Ow! You got it.
277
00:18:55,520 --> 00:18:56,700
Look, Mr. Hall. Shut up.
278
00:18:59,380 --> 00:19:03,280
Listen, the only reason you're still
living is because you're not worth
279
00:19:03,280 --> 00:19:04,840
an autograph battle. Yes, sir.
280
00:19:06,700 --> 00:19:09,060
Curls never mean stop when they say to.
281
00:19:09,740 --> 00:19:12,040
Who taught you that? Freddy Krueger? I'm
sorry.
282
00:19:12,540 --> 00:19:13,880
Sorry won't cover this one.
283
00:19:15,320 --> 00:19:16,740
Listen, cleats for brains.
284
00:19:17,780 --> 00:19:19,880
No means no. You got it? Got it.
285
00:19:21,610 --> 00:19:23,790
It's guys like you that give athletes a
bad name.
286
00:19:24,490 --> 00:19:27,690
It's guys like you that give guys a bad
name. Can I go now?
287
00:19:28,130 --> 00:19:29,190
Get out of here.
288
00:19:33,210 --> 00:19:35,350
See you around my daughter or anyone
else's.
289
00:19:36,410 --> 00:19:39,050
You'll be running pass patterns in a
body test.
290
00:19:48,510 --> 00:19:50,870
Oh, honey, why'd you wait so long to
tell us?
291
00:19:51,280 --> 00:19:52,280
I don't know.
292
00:19:52,460 --> 00:19:54,900
I was ashamed. I thought it was my
fault.
293
00:19:55,760 --> 00:19:57,720
But you didn't do anything wrong.
294
00:19:58,640 --> 00:19:59,640
Thanks, Mom.
295
00:20:00,120 --> 00:20:03,940
Heather, we're your parents, and you can
come to us with anything.
296
00:20:04,980 --> 00:20:07,560
Yeah, even if it seems like we're too
old and dumb to understand.
297
00:20:09,980 --> 00:20:10,980
So are you okay?
298
00:20:11,760 --> 00:20:12,960
Yeah, I'm gonna be fine.
299
00:20:14,300 --> 00:20:17,540
Hey, kitten, another thing I don't get.
I mean, Keith's a pretty big guy.
300
00:20:18,680 --> 00:20:19,880
How'd you get away from him, anyway?
301
00:20:20,810 --> 00:20:25,390
Well, Dad, I did what you always taught
me to do. I kicked him where it would
302
00:20:25,390 --> 00:20:26,390
hurt most.
303
00:20:30,610 --> 00:20:31,910
That's my girl.
304
00:20:34,330 --> 00:20:41,230
Ladies and gentlemen,
305
00:20:41,350 --> 00:20:43,870
the world premiere of my Mr. Belvedere
video.
306
00:20:45,050 --> 00:20:47,650
The fantasy genius at work.
307
00:20:48,390 --> 00:20:49,750
My thoughts exactly.
308
00:21:00,080 --> 00:21:06,280
I'm Mr. Belvedere, here to show you how
to get rid of those irritating stains on
309
00:21:06,280 --> 00:21:07,280
your breadboard.
310
00:21:08,540 --> 00:21:10,800
It's easy the Belvedere way.
311
00:21:11,600 --> 00:21:12,600
Simply measure.
312
00:21:13,140 --> 00:21:18,540
But there are two in Belvedere's. One is
a dedicated, sensitive housekeeper. The
313
00:21:18,540 --> 00:21:21,400
other is the housekeeper from hell.
314
00:21:24,040 --> 00:21:29,320
Who is he? What is he?
315
00:21:29,710 --> 00:21:30,710
Why is he here?
316
00:21:30,890 --> 00:21:33,870
Let's learn more about this larger -than
-life housekeeper.
317
00:21:34,610 --> 00:21:37,550
Mr. Belvedere comes from an old,
distinguished family.
318
00:21:39,230 --> 00:21:43,870
After spending several years in the
armed forces, Mr. Belvedere made his
319
00:21:43,870 --> 00:21:46,110
triumphant entrance onto the North
American continent.
320
00:21:48,350 --> 00:21:52,230
Mr. Belvedere is the perfect
housekeeper. He tans gardens.
321
00:21:53,050 --> 00:21:55,050
He unplugs stopped toilets.
322
00:21:59,880 --> 00:22:02,380
Mr. Belvedere makes friends wherever he
goes.
323
00:22:04,060 --> 00:22:05,840
A hard worker, Mr.
324
00:22:06,040 --> 00:22:08,500
Belvedere cherishes his quiet, private
moments.
325
00:22:10,060 --> 00:22:11,800
He's a great little dancer.
326
00:22:13,140 --> 00:22:15,040
And he's no slouch as a singer.
327
00:22:16,720 --> 00:22:21,580
But as talented as Mr. Belvedere is,
he's decided not to do any more videos.
328
00:22:32,300 --> 00:22:33,300
What did you think?
329
00:22:38,340 --> 00:22:40,220
Not enough close -ups.
330
00:22:47,080 --> 00:22:48,080
Mr.
331
00:22:49,920 --> 00:22:51,220
Belvedere will be right back.
332
00:22:52,680 --> 00:22:57,800
With the help of her family, Heather is
turning a bad experience into one of
333
00:22:57,800 --> 00:22:58,800
personal growth.
334
00:22:59,900 --> 00:23:01,220
As for Keith...
335
00:23:01,470 --> 00:23:03,630
I think he'll be out of circulation for
a while.
336
00:23:04,310 --> 00:23:08,470
It seems a little birdie told his
parents about his recent exploits.
337
00:23:09,250 --> 00:23:10,770
I wonder who that could be.
338
00:23:11,970 --> 00:23:15,210
Meanwhile, I've abandoned my quest for
stardom.
339
00:23:15,970 --> 00:23:19,850
I suppose I was a bit dazzled by the
thought of my name in lights.
340
00:23:23,550 --> 00:23:24,550
Come in.
341
00:23:27,370 --> 00:23:30,750
Mr. Belvedere, could you turn this thing
off? It's keeping me awake.
342
00:23:32,650 --> 00:23:34,550
Show business is my life.
26271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.