Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,050 --> 00:00:37,530
I know I'll regret asking this, but what
exactly are you doing?
2
00:00:38,330 --> 00:00:39,370
Practicing. For what?
3
00:00:39,570 --> 00:00:40,570
The rodeo?
4
00:00:41,690 --> 00:00:43,870
Well, I'm going to be a stripper to
raise money for charity.
5
00:00:44,730 --> 00:00:45,730
Of course.
6
00:00:46,210 --> 00:00:48,310
Why pass the hat when you can drop the
pants?
7
00:00:50,070 --> 00:00:54,050
Hey, look, if I can help just one poor
kid by letting a bunch of screaming
8
00:00:54,050 --> 00:00:57,170
drop dollar bills into my shorts, then
it's worth it.
9
00:00:58,010 --> 00:00:59,810
Can sainthood be far behind?
10
00:01:21,640 --> 00:01:22,840
More salisbury steak, anyone?
11
00:01:23,580 --> 00:01:25,160
I'm still chewing this piece.
12
00:01:26,440 --> 00:01:29,260
It's not too tough, is it? Not if you're
Jaws.
13
00:01:31,700 --> 00:01:33,220
Go ahead. Make fun.
14
00:01:34,100 --> 00:01:38,600
I'm in court all day trying to nail a
slung lord. Then I rush home because
15
00:01:38,600 --> 00:01:41,940
Mr. Belvedere's day off and I want my
children to have a nice hot meal.
16
00:01:42,480 --> 00:01:44,080
And this is the thanks I get.
17
00:01:45,860 --> 00:01:46,860
Come on, Mom.
18
00:01:48,420 --> 00:01:49,420
Come here, man.
19
00:01:49,820 --> 00:01:50,820
Really.
20
00:01:51,620 --> 00:01:52,980
Right? Right.
21
00:01:53,300 --> 00:01:54,300
Besides,
22
00:01:54,900 --> 00:01:56,540
I wanted to go on a diet anyway.
23
00:01:57,680 --> 00:01:58,780
Excuse me.
24
00:02:19,560 --> 00:02:22,800
As you came through the door, no one
glared.
25
00:02:23,900 --> 00:02:28,960
According to our new rival, life is more
than mere survival.
26
00:02:29,740 --> 00:02:32,840
And we just might live a good life yet.
27
00:02:34,060 --> 00:02:36,160
I can't make a dent in this gravy.
28
00:02:38,120 --> 00:02:41,880
Here, start scraping it off with one of
these Salisbury steak things.
29
00:02:45,100 --> 00:02:48,160
Hey, Mom, to me it works better than
Brillo pads.
30
00:02:55,020 --> 00:02:55,879
school in his.
31
00:02:55,880 --> 00:02:57,240
Well, it was your stupid idea.
32
00:02:57,720 --> 00:02:58,720
Hey, come on.
33
00:02:58,840 --> 00:03:02,320
You know, we all make fun of Mom's
cooking, but it wouldn't hurt to give
34
00:03:02,320 --> 00:03:03,320
compliment once in a while.
35
00:03:03,940 --> 00:03:04,940
You mean lie?
36
00:03:06,720 --> 00:03:09,260
Well, it's not lying. It's called being
tactful.
37
00:03:09,800 --> 00:03:11,880
You mean like if I told you you're smart
and beautiful?
38
00:03:14,360 --> 00:03:15,580
No, that would be lying.
39
00:03:18,000 --> 00:03:19,560
Real funny, Captain. All right, look.
40
00:03:19,800 --> 00:03:21,460
Dad's away in Russia, and Mom's lonely.
41
00:03:21,860 --> 00:03:24,300
I think we should try and be extra nice
to her, okay?
42
00:03:24,769 --> 00:03:26,230
Okay. Great.
43
00:03:26,510 --> 00:03:29,170
Now let's be extra nice to ourselves and
go get a pizza.
44
00:03:36,710 --> 00:03:37,950
Good evening, Mrs. Owens.
45
00:03:38,330 --> 00:03:40,370
Hi, Mr. Belvedere. How was your day off?
46
00:03:40,770 --> 00:03:41,770
Oh, very pleasant.
47
00:03:42,210 --> 00:03:44,030
But then again, it always is without
Wesley.
48
00:03:44,850 --> 00:03:48,530
Mr. Belvedere, how would you feel if the
kids couldn't get their teeth through
49
00:03:48,530 --> 00:03:49,530
your thighs?
50
00:03:50,130 --> 00:03:51,130
Relieved.
51
00:03:51,630 --> 00:03:53,170
Do you think I'm a bad cook?
52
00:03:55,260 --> 00:04:00,940
Well, bad is such a subjective term,
Mrs. Owens. I mean, there's bad and
53
00:04:00,940 --> 00:04:01,859
awfully bad.
54
00:04:01,860 --> 00:04:08,400
And then again, there's wretched and
horrid and simply abysmal. Does that
55
00:04:08,400 --> 00:04:09,400
your question?
56
00:04:10,600 --> 00:04:14,280
It's just the kids are always
complaining about my food and I'm
57
00:04:14,280 --> 00:04:15,280
it. Me too.
58
00:04:16,220 --> 00:04:17,220
Want to kill them?
59
00:04:18,000 --> 00:04:21,019
No, but I am thinking of taking cooking
lessons.
60
00:04:21,790 --> 00:04:23,730
Well, just be sure and find a good
teacher.
61
00:04:24,570 --> 00:04:26,130
Preferably one with a sense of humor.
62
00:04:27,970 --> 00:04:31,170
Mr. Belvedere, it's so sweet of you to
volunteer.
63
00:04:35,790 --> 00:04:36,790
Mr.
64
00:04:37,350 --> 00:04:39,250
Belvedere, you're my trainer. Talk to
me.
65
00:04:40,030 --> 00:04:41,610
Why? I just saw you at breakfast.
66
00:04:43,650 --> 00:04:44,650
Come on.
67
00:04:45,810 --> 00:04:47,430
Saturday's gonna be here before you know
it.
68
00:04:47,650 --> 00:04:50,870
I wanna look good for this strip -off.
Gotta bulk up.
69
00:04:51,200 --> 00:04:52,200
Well, carry on.
70
00:04:54,520 --> 00:04:55,540
Hey, where are you going?
71
00:04:55,880 --> 00:04:56,880
To get something to eat.
72
00:04:57,300 --> 00:04:59,800
You bulk up your way, I'll bulk up mine.
73
00:05:02,440 --> 00:05:03,440
What are you doing?
74
00:05:03,800 --> 00:05:04,960
Looking for my frog.
75
00:05:06,260 --> 00:05:08,560
Hey, Kev, is that Mr. Bug Eyes on your
shorts?
76
00:05:09,600 --> 00:05:14,740
I suppose it was.
77
00:05:17,140 --> 00:05:20,740
For our first lesson, I thought we'd
start with something... Foolproof.
78
00:05:21,620 --> 00:05:23,400
Good old Yankee pot roast.
79
00:05:23,720 --> 00:05:24,940
Oh, that's easy.
80
00:05:25,220 --> 00:05:29,280
You just take a hunk of meat, throw it
in a pot, dump in a box of salt, and
81
00:05:29,280 --> 00:05:30,820
everything till the water's all gone.
82
00:05:32,200 --> 00:05:33,660
My grandmother's recipe.
83
00:05:34,000 --> 00:05:36,320
Ah, then it is hereditary.
84
00:05:38,060 --> 00:05:40,980
So, perhaps we should start with
something even more basic.
85
00:05:41,300 --> 00:05:42,820
Oh, okay. Like spaghetti.
86
00:05:43,140 --> 00:05:44,140
Sure.
87
00:05:44,180 --> 00:05:45,660
Meet Chef Boyardee.
88
00:05:48,720 --> 00:05:49,820
Kevin, what happened?
89
00:05:50,200 --> 00:05:52,380
Mr. Bug -Eyes made me sprain my wrist.
90
00:05:52,640 --> 00:05:54,220
Wait till I get my good hand on him.
91
00:05:56,220 --> 00:05:57,220
Relax,
92
00:06:00,180 --> 00:06:01,380
he's in my pocket.
93
00:06:02,220 --> 00:06:03,220
Hey,
94
00:06:05,960 --> 00:06:06,960
something smells pretty good.
95
00:06:07,100 --> 00:06:09,560
Yeah, it's great having Mr. Belvedere
back in the kitchen.
96
00:06:11,280 --> 00:06:14,260
Ah, nothing like a quiet stroll before
dinner.
97
00:06:14,600 --> 00:06:17,900
Wait a minute. If you're out here, then
who's in...
98
00:06:18,240 --> 00:06:19,240
Dinner in five minutes.
99
00:06:21,700 --> 00:06:22,700
Uh -oh.
100
00:06:23,460 --> 00:06:24,359
Don't worry.
101
00:06:24,360 --> 00:06:25,600
She's using my recipe.
102
00:06:25,960 --> 00:06:27,800
It's absolutely foolproof.
103
00:06:36,180 --> 00:06:37,240
So how is it?
104
00:06:37,820 --> 00:06:39,540
Mom, what did you do to this meat?
105
00:06:40,060 --> 00:06:42,640
I mean, to make it so tangy.
106
00:06:43,280 --> 00:06:44,259
Oh, Mr.
107
00:06:44,260 --> 00:06:47,460
Belvedere gave me a few tips, like
adding a bunch of beef bouillon cube.
108
00:06:48,780 --> 00:06:53,980
Mrs. Owens, I distinctly remember
telling you to add only two cubes. I
109
00:06:53,980 --> 00:06:57,860
after you left, I got to thinking that
if two would make it good, then twelve
110
00:06:57,860 --> 00:06:58,860
would make it fantastic.
111
00:07:00,660 --> 00:07:02,080
Right you are, Mom.
112
00:07:03,820 --> 00:07:05,480
That sounds like the smoke you'll hum.
113
00:07:07,560 --> 00:07:09,520
Oh, good. The rolls must be ready.
114
00:07:15,980 --> 00:07:17,520
Come in.
115
00:07:19,600 --> 00:07:20,600
said you wanted to see me.
116
00:07:20,760 --> 00:07:21,679
Oh, yeah.
117
00:07:21,680 --> 00:07:22,740
I wanted to get your advice.
118
00:07:23,340 --> 00:07:25,760
Trying to find a theme for my act at the
strip -off?
119
00:07:26,220 --> 00:07:28,000
What's the perfect female fantasy?
120
00:07:28,860 --> 00:07:29,860
Well, I don't know.
121
00:07:30,240 --> 00:07:32,540
Mel Gibson serving ice cream that makes
you thin?
122
00:07:34,080 --> 00:07:35,080
How about this?
123
00:07:43,300 --> 00:07:45,200
You're gonna be an STD florist?
124
00:07:48,010 --> 00:07:49,650
No, I'm a Roman gladiator.
125
00:07:50,130 --> 00:07:51,770
Well, good luck, Spartacus.
126
00:07:54,770 --> 00:07:56,210
Spartacus didn't wear a shirt.
127
00:08:01,770 --> 00:08:03,090
Oh, damn.
128
00:08:04,710 --> 00:08:05,710
Mrs.
129
00:08:09,010 --> 00:08:10,670
Newings, I see you're stomping without
me.
130
00:08:10,950 --> 00:08:15,110
Yeah, the way everyone raved about my
dinner last night, I think I'm finally
131
00:08:15,110 --> 00:08:16,110
getting some confidence.
132
00:08:16,350 --> 00:08:17,350
Well, don't.
133
00:08:17,660 --> 00:08:19,320
Move ahead. Too quickly, I mean.
134
00:08:19,780 --> 00:08:21,160
We're having lasagna tonight.
135
00:08:24,020 --> 00:08:29,520
What did you put in this sauce?
136
00:08:29,900 --> 00:08:32,500
Oh, a little of this, a little of that.
I like to be creative.
137
00:08:33,140 --> 00:08:35,200
Then you should join the ceramics club.
138
00:08:36,299 --> 00:08:37,320
Oh, you.
139
00:08:37,900 --> 00:08:43,140
Now, it says to add a pinch of oregano
to the meatball mixture.
140
00:08:44,300 --> 00:08:46,160
Gosh, that hardly seems like enough.
141
00:08:52,189 --> 00:08:54,290
Wait! There's something we need. What?
142
00:08:55,990 --> 00:08:56,990
Spanish basil.
143
00:08:57,310 --> 00:08:58,330
Well, where do we get that?
144
00:08:58,630 --> 00:08:59,630
Spain.
145
00:09:00,690 --> 00:09:02,390
Well, maybe I can find some at the
market.
146
00:09:02,750 --> 00:09:03,750
Splendid idea.
147
00:09:03,830 --> 00:09:04,429
All right.
148
00:09:04,430 --> 00:09:06,950
I'll be right back. You keep an eye on
everything.
149
00:09:09,870 --> 00:09:13,310
That should buy me some time.
150
00:09:19,569 --> 00:09:21,050
Are you sure you're okay, honey?
151
00:09:21,530 --> 00:09:22,530
I'm fine, Mom.
152
00:09:22,630 --> 00:09:24,690
I mean, I still have some vision in one
eye.
153
00:09:25,250 --> 00:09:26,570
I said I was sorry.
154
00:09:27,190 --> 00:09:31,010
Well, I baked you something that's going
to make you feel a lot better. Your
155
00:09:31,010 --> 00:09:33,170
favorite, pineapple upside -down cake.
156
00:09:33,650 --> 00:09:35,370
You can bring it in, Mr. Belvedere.
157
00:09:35,590 --> 00:09:37,050
All right, Mrs. Owens.
158
00:09:37,510 --> 00:09:39,830
I'm just taking it out of the oven.
159
00:09:40,750 --> 00:09:41,750
Ouch.
160
00:09:42,290 --> 00:09:43,750
Ooh. Ouch.
161
00:09:51,280 --> 00:09:53,060
It's too good, she'll never believe it.
162
00:10:05,720 --> 00:10:07,640
Wow, Mom, you really remember that?
163
00:10:08,400 --> 00:10:10,920
Gee, I don't remember it looking so
good.
164
00:10:12,380 --> 00:10:15,320
Boy, Mom, you've been making some really
great dinners these past couple of
165
00:10:15,320 --> 00:10:17,960
nights. Yeah, you're getting better than
Mr. Belvedere.
166
00:10:19,150 --> 00:10:20,970
Never have come this far without him.
167
00:10:21,690 --> 00:10:22,770
You set him out for.
168
00:10:25,830 --> 00:10:28,790
Boy, Mom, you made us some really great
dinners.
169
00:10:29,070 --> 00:10:30,850
Gee, you're even better than Mr.
170
00:10:31,150 --> 00:10:32,150
Belvedere, yeah?
171
00:10:32,930 --> 00:10:35,470
Oh, hello, sir. How pleasant to see you.
172
00:10:35,730 --> 00:10:39,250
Mr. Belvedere, I'm thinking of having a
dinner party tomorrow night.
173
00:10:39,630 --> 00:10:40,630
Where?
174
00:10:41,180 --> 00:10:45,220
Here. There's this city councilman,
Lloyd Taylor, and we need his vote to
175
00:10:45,220 --> 00:10:48,900
two more attorneys for legal aid. So I'd
like to invite him and his wife and my
176
00:10:48,900 --> 00:10:51,180
boss, Daryl, and his wife. I'll prepare
something special.
177
00:10:51,440 --> 00:10:52,580
No, no, no. You don't understand.
178
00:10:53,340 --> 00:10:54,480
I'm going to do the cooking.
179
00:10:54,780 --> 00:10:56,460
But I thought you liked these people.
180
00:10:57,100 --> 00:10:59,500
Dan would want to spend as much time
with them as you can.
181
00:11:00,140 --> 00:11:04,600
Right. So why don't you serve the meal
and I'll do everything else? I want to
182
00:11:04,600 --> 00:11:05,600
make a big impression.
183
00:11:06,800 --> 00:11:09,060
I think you can count on that.
184
00:11:13,740 --> 00:11:15,580
Kevin, why do you keep doing this to
yourself?
185
00:11:16,140 --> 00:11:17,960
I want to look good for the strip -off.
186
00:11:18,360 --> 00:11:20,400
All you're going to look is lopsided.
187
00:11:25,080 --> 00:11:26,080
Uh -oh.
188
00:11:26,800 --> 00:11:27,800
Tom.
189
00:11:28,240 --> 00:11:29,560
My tooth fell out.
190
00:11:31,300 --> 00:11:33,680
It's been loose ever since you hit me in
the face with the door.
191
00:11:35,400 --> 00:11:38,860
Kevin, I'm telling you as a sister, give
this up.
192
00:11:39,560 --> 00:11:41,620
Hey, come on. I still have sex appeal.
193
00:11:44,810 --> 00:11:45,810
Leon Sphinx?
194
00:11:46,950 --> 00:11:48,710
Hey, look, this is for charity.
195
00:11:49,150 --> 00:11:51,430
Besides, there might be a great -looking
nurse in the audience.
196
00:11:52,290 --> 00:11:55,730
Anyway, nothing is going to keep me off
that stage tonight.
197
00:11:56,970 --> 00:11:57,970
Ann!
198
00:11:58,370 --> 00:11:59,370
My tooth!
199
00:11:59,530 --> 00:12:00,550
Oh, my God!
200
00:12:02,470 --> 00:12:08,970
I see you!
201
00:12:10,150 --> 00:12:14,090
Mrs. Owens, I was just wondering if I
might be of some assistance.
202
00:12:14,410 --> 00:12:17,550
That's all the same, but I want to make
this dinner all by myself.
203
00:12:17,770 --> 00:12:20,990
It's important to my sense of self
-worth. I wouldn't get in the way.
204
00:12:21,250 --> 00:12:23,810
And I can tell a few musing anecdotes.
205
00:12:24,430 --> 00:12:25,950
Perhaps through some of my bird calls.
206
00:12:31,550 --> 00:12:32,409
Hey, Mr.
207
00:12:32,410 --> 00:12:33,990
Belvedere, guess where I just found Mr.
208
00:12:34,210 --> 00:12:37,450
Bug -Eyes? He was in your closet trying
to hit on one of your lizard -skin
209
00:12:37,450 --> 00:12:38,450
shoes.
210
00:12:39,470 --> 00:12:40,470
Leslie, I'm in trouble.
211
00:12:40,890 --> 00:12:41,950
Oh, boy, what'd you do?
212
00:12:42,170 --> 00:12:45,290
I've been doctoring up every one of your
mother's meals behind her back.
213
00:12:45,630 --> 00:12:47,070
You mean Mom still can't cook?
214
00:12:47,350 --> 00:12:48,350
Bingo.
215
00:12:48,830 --> 00:12:52,530
And we've got guests coming in a few
hours. I've just got to get in the
216
00:12:53,130 --> 00:12:57,210
I know. I'll call her from a pay phone,
tell her I ran away, and I won't come
217
00:12:57,210 --> 00:12:58,830
back unless she comes and gets me.
218
00:12:59,490 --> 00:13:00,490
That might work.
219
00:13:00,990 --> 00:13:02,950
Then again, she might break open a
champagne.
220
00:13:03,570 --> 00:13:05,450
Hey! I got it.
221
00:13:05,690 --> 00:13:09,410
She's got to go upstairs and rest when
she does that.
222
00:13:10,230 --> 00:13:11,230
I'll need your help.
223
00:13:18,190 --> 00:13:19,690
Well, I guess I'll go get ready.
224
00:13:20,130 --> 00:13:24,670
Oh, by the way, Mr. Belvedere said that
since you're doing such a good job in
225
00:13:24,670 --> 00:13:26,030
the kitchen, you went to a double
feature.
226
00:13:26,530 --> 00:13:30,030
Good. Then I can take a nice hot bath
and not have to worry about him snooping
227
00:13:30,030 --> 00:13:31,009
around the kitchen.
228
00:13:31,010 --> 00:13:32,550
Yeah, he can be a real Budinsky.
229
00:13:40,140 --> 00:13:41,140
All clear.
230
00:13:42,480 --> 00:13:44,180
How did I do? You think I fooled her?
231
00:13:44,480 --> 00:13:45,480
Without question.
232
00:13:45,860 --> 00:13:49,200
It's heartwarming seeing a boy lie to
his mother that way.
233
00:13:53,700 --> 00:13:56,980
Well, that's it. There's nothing more I
can do.
234
00:13:57,220 --> 00:13:58,220
Let us hope not.
235
00:13:58,260 --> 00:14:00,140
I mean, I've done enough already.
236
00:14:01,960 --> 00:14:02,960
That's them.
237
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
I'll get it.
238
00:14:06,560 --> 00:14:08,380
Good evening. Please come in. Good
evening.
239
00:14:11,690 --> 00:14:15,490
My, my, what a lovely home. Isn't it
lovely, Evelyn?
240
00:14:15,790 --> 00:14:16,850
Yes, dear, it's lovely.
241
00:14:17,110 --> 00:14:19,370
Oh, thank you, Councilman Taylor, Mrs.
Taylor.
242
00:14:19,650 --> 00:14:21,710
And this is our housekeeper, Mr.
Belvedere.
243
00:14:22,230 --> 00:14:25,530
Housekeeper? How much are we paying you
legal aid lawyers, huh?
244
00:14:30,310 --> 00:14:32,890
Haven't I seen you at Arnie's Big and
Fat Store?
245
00:14:35,330 --> 00:14:38,030
Yes, weren't you the one they were
trying to pry out of the dressing room?
246
00:14:42,030 --> 00:14:44,670
Belvedere, this is my boss, Daryl
Manning, and his wife, Paula.
247
00:14:44,910 --> 00:14:45,910
Hi. Good evening.
248
00:14:46,030 --> 00:14:47,030
Please sit down.
249
00:14:48,830 --> 00:14:54,010
Ah, where's Mr. Owens? Oh, George won't
be able to join us. He's on an exchange
250
00:14:54,010 --> 00:14:55,570
program to the Soviet Union.
251
00:14:55,890 --> 00:15:00,790
You mean after all this time, I won't
get to meet George Owens in the flesh?
252
00:15:01,430 --> 00:15:05,550
Paula's a big fan of his. She never
misses his sports reports. I like to
253
00:15:05,550 --> 00:15:07,950
them and watch them later when I'm
alone.
254
00:15:12,840 --> 00:15:16,880
Great, I am starving. And we'd better
get to it before this guy does, huh?
255
00:15:19,540 --> 00:15:23,740
So the mayor says, but Councilman
Taylor, it will never work. And I say,
256
00:15:23,940 --> 00:15:25,000
Because it makes sense.
257
00:15:26,120 --> 00:15:30,120
I never grow tired of that story.
258
00:15:31,580 --> 00:15:32,780
Fresh rolls, anyone?
259
00:15:33,120 --> 00:15:34,120
Oh, I love some.
260
00:15:34,680 --> 00:15:37,460
Marsh, dear, you have got to give Evelyn
the recipe.
261
00:15:37,760 --> 00:15:40,360
Oh, yes, the Councilman loves rolls.
262
00:15:40,820 --> 00:15:41,820
I can see that.
263
00:15:43,350 --> 00:15:47,990
Councilman Taylor, about our request to
expand our staff at legal aid. Sir, as
264
00:15:47,990 --> 00:15:51,690
it stands now, there's a two -week
waiting period to see an attorney, and
265
00:15:51,690 --> 00:15:52,690
only getting worse.
266
00:15:52,730 --> 00:15:56,830
Well, you know, your plight reminds me
of the police shortage in 79. When
267
00:15:56,830 --> 00:16:03,610
gets home, do you ever peel off his
shirt and rub those big, broad shoulders
268
00:16:03,610 --> 00:16:04,790
with warm oil?
269
00:16:05,010 --> 00:16:06,010
Hold on.
270
00:16:07,110 --> 00:16:09,450
There we go, campus. One, two, three.
271
00:16:10,350 --> 00:16:11,350
Mom.
272
00:16:11,920 --> 00:16:16,160
This is not my idea, but Kevin seems to
be a few sandwiches short of a picnic.
273
00:16:16,440 --> 00:16:19,600
He wanted to come down here and show
everyone his costume for the strip -off.
274
00:16:21,640 --> 00:16:22,640
What do you think?
275
00:16:23,180 --> 00:16:26,040
His mouth is still numb from the
Novocaine that Dennis gave him.
276
00:16:27,580 --> 00:16:28,700
I haven't told him.
277
00:16:29,540 --> 00:16:30,540
He's a Trojan.
278
00:16:31,260 --> 00:16:33,080
Apparently the one who fell off his
horse.
279
00:16:36,340 --> 00:16:37,720
Well, nice to meet you.
280
00:16:45,180 --> 00:16:46,180
Mr.
281
00:16:46,640 --> 00:16:49,100
Belvedere, I gotta talk to you. Oh,
honey, come here.
282
00:16:50,740 --> 00:16:52,500
This is our youngest, Wesley.
283
00:16:52,820 --> 00:16:54,100
Oh, young man.
284
00:16:54,460 --> 00:16:56,060
What do you want to be when you grow up?
285
00:16:56,480 --> 00:16:57,459
I don't know.
286
00:16:57,460 --> 00:17:00,680
Mr. Belvedere always says I'll either
end up in prison or politics.
287
00:17:01,100 --> 00:17:02,120
Why not both?
288
00:17:04,740 --> 00:17:07,180
Mr. Belvedere, we have to talk.
289
00:17:07,680 --> 00:17:08,680
Please excuse us.
290
00:17:10,859 --> 00:17:11,940
Don't eat that stuff.
291
00:17:12,220 --> 00:17:13,819
Why not, Sam and Patty?
292
00:17:14,400 --> 00:17:15,940
It's the only edible thing your mother
made.
293
00:17:16,420 --> 00:17:18,940
Mr. Bug -Eyes ate some, and look what it
did to him.
294
00:17:19,960 --> 00:17:20,960
Oh, dear.
295
00:17:21,480 --> 00:17:23,160
That stuff must be rotten or something.
296
00:17:23,540 --> 00:17:24,540
Oh, not necessarily.
297
00:17:24,760 --> 00:17:26,359
I'm sorry about your frog, of course.
298
00:17:26,579 --> 00:17:28,480
But that doesn't mean it'll hurt people.
299
00:17:29,660 --> 00:17:30,660
Does it?
300
00:17:31,060 --> 00:17:33,700
I don't know. I guess we'll find out if
everybody drops dead.
301
00:17:34,700 --> 00:17:35,740
Where's the first aid manual?
302
00:17:36,120 --> 00:17:37,120
It's over here.
303
00:17:37,940 --> 00:17:39,620
Check under food poisoning.
304
00:17:41,160 --> 00:17:42,260
Okay, okay, here it is.
305
00:17:42,840 --> 00:17:45,140
Food poisoning is caused by bacterial
toxins.
306
00:17:45,680 --> 00:17:50,500
It says to induce vomiting with one
tablespoon of syrup of Ipecac. We used
307
00:17:50,500 --> 00:17:52,320
last bottle after one of your mother's
meatloaves.
308
00:17:52,940 --> 00:17:55,740
Well, if there's nothing to it, I should
just have to go out there and tell
309
00:17:55,740 --> 00:17:57,040
everyone your mother's poisoned them.
310
00:17:57,280 --> 00:18:00,640
No! This dinner's important to Mom.
She's trying to make a good impression.
311
00:18:00,960 --> 00:18:02,160
Yes, I suppose you're right.
312
00:18:02,940 --> 00:18:04,060
So what are we going to do?
313
00:18:05,920 --> 00:18:10,480
Wesley, I never thought I'd say this,
but let's go make everyone sick.
314
00:18:16,880 --> 00:18:18,700
It was delicious, Marsha. Thank you.
315
00:18:20,140 --> 00:18:21,360
Is everybody done?
316
00:18:21,560 --> 00:18:26,200
Well, I know I am. I couldn't eat
another thing if you paid me. And I am
317
00:18:26,200 --> 00:18:27,300
elected official.
318
00:18:30,280 --> 00:18:33,300
You know, Councilman, that reminds me of
ancient Rome.
319
00:18:33,560 --> 00:18:38,180
The upper classes used to gorge on their
food and then tickle their throats with
320
00:18:38,180 --> 00:18:42,260
a feather, thereby causing them to
regurgitate their feast into a nearby
321
00:18:44,140 --> 00:18:48,720
It's right here if anyone wants to try
it. Just kidding. Come on, Mr.
322
00:18:48,720 --> 00:18:49,720
I'll help you clear the table.
323
00:18:50,940 --> 00:18:55,100
Anyway, Councilman, as we were saying,
about the caseload situation... Hey, Mr.
324
00:18:55,300 --> 00:18:57,000
Belvedere, look at this rice.
325
00:18:57,640 --> 00:19:01,560
Doesn't it kind of look like a big bowl
of maggots?
326
00:19:02,500 --> 00:19:05,640
Perhaps, but not quite as slimy or
wiggly.
327
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
Mr. Belvedere?
328
00:19:07,120 --> 00:19:08,120
I think I'm going to be sick.
329
00:19:08,460 --> 00:19:10,160
Oh, cool, just like Debbie Price.
330
00:19:10,420 --> 00:19:12,540
She has special lunch special all over
her desk.
331
00:19:12,940 --> 00:19:13,940
Oh, my God.
332
00:19:14,060 --> 00:19:17,340
Yeah. Then the substitute teacher saw it
and had to barf in a wastebasket.
333
00:19:17,540 --> 00:19:21,100
Oh, wait, wait, T. Owens, you go to your
room. But, Mrs. Owens... And you can go
334
00:19:21,100 --> 00:19:24,640
with him. Mrs. Owens, the boy is only
trying to help. It appears we may all be
335
00:19:24,640 --> 00:19:29,480
suffering from food poisoning. My frog
ate some of that salmon spread you made,
336
00:19:29,540 --> 00:19:32,440
and, well, he croaked. I mean,
literally.
337
00:19:32,800 --> 00:19:33,459
Oh, no.
338
00:19:33,460 --> 00:19:38,840
We consulted the first aid manual, and
it says that we all must, well... I
339
00:19:38,840 --> 00:19:41,620
think we got the picture.
340
00:19:43,210 --> 00:19:45,470
to the nearest emergency room. Oh, I'm
so sorry.
341
00:19:45,770 --> 00:19:49,930
But, uh, you're all welcome back for
pie.
342
00:19:55,610 --> 00:20:00,250
I've never been so humiliated in my
life. From now on, you do all the
343
00:20:00,330 --> 00:20:01,289
Mr. Belvedere.
344
00:20:01,290 --> 00:20:05,310
It wasn't a total loss, Mrs. Owens. The
councilman did say he'd vote for more
345
00:20:05,310 --> 00:20:06,310
attorneys.
346
00:20:06,570 --> 00:20:10,390
Yeah, it's amazing what someone will
agree to with a tube down their throat.
347
00:20:13,960 --> 00:20:15,160
How was the striptease?
348
00:20:15,540 --> 00:20:17,060
Everything come off without a hitch?
349
00:20:18,160 --> 00:20:19,720
I raised 150 bucks.
350
00:20:20,040 --> 00:20:21,040
That's wonderful, honey.
351
00:20:21,200 --> 00:20:23,520
Yeah, it was off from one lady. She's a
bone specialist.
352
00:20:23,800 --> 00:20:24,880
Says she wants to study me.
353
00:20:26,280 --> 00:20:27,300
Hey, everybody, look.
354
00:20:27,680 --> 00:20:29,020
It's Mr. Bug Eyes.
355
00:20:30,480 --> 00:20:31,720
Guess he was just tired.
356
00:20:33,240 --> 00:20:34,240
Mrs.
357
00:20:40,820 --> 00:20:44,640
Owens tells me that both new attorneys
at Legal Aid... are working out very
358
00:20:44,640 --> 00:20:48,440
well, and that they were the only ones
brave enough to sample the plate of
359
00:20:48,440 --> 00:20:49,440
cookies she made.
360
00:20:49,900 --> 00:20:55,320
As for Kevin, the strip -off for charity
was so successful that they're having
361
00:20:55,320 --> 00:20:56,480
another one this weekend.
362
00:20:57,240 --> 00:21:02,160
Kevin cannot attend on the advice of his
bone specialist.
363
00:21:03,120 --> 00:21:04,460
He's sending a proxy.
364
00:21:08,600 --> 00:21:12,720
Ladies, you ain't seen nothing yet.
365
00:21:21,100 --> 00:21:25,100
Dennis Quaid is a battle -hardened space
pilot and Earth's top gun.
366
00:21:25,520 --> 00:21:26,540
Louis Gossett Jr.
367
00:21:26,780 --> 00:21:30,620
is an alien from a distant planet with a
distinct hatred for Earth men.
368
00:21:31,020 --> 00:21:34,320
They're two sworn enemies stranded on a
war -torn world.
369
00:21:34,600 --> 00:21:37,580
But to survive, they must learn to do
the impossible.
370
00:21:37,960 --> 00:21:39,440
Work together in peace.
371
00:21:39,680 --> 00:21:42,620
Prepare for the futuristic thriller
Enemy Mine.
372
00:21:42,840 --> 00:21:43,840
Tonight at 8.
373
00:21:43,920 --> 00:21:45,380
Now, it's Three's Company.
374
00:21:45,640 --> 00:21:47,140
Next on Fox 11.
375
00:21:47,620 --> 00:21:49,300
KTTV Los Angeles.
28822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.