Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,079 --> 00:00:14,160
Here, I'll get that.
2
00:00:16,840 --> 00:00:18,920
Come on, Ed. It'll be really fun.
3
00:00:19,200 --> 00:00:22,320
Oh, I don't know, Ann. It just seems
really weird going to a drive -in
4
00:00:22,320 --> 00:00:25,140
guy. I mean, we'll actually have to
watch the movie.
5
00:00:26,280 --> 00:00:28,020
Oh, it's a great double feature.
6
00:00:29,360 --> 00:00:30,360
an attack of the killer tomatoes?
7
00:00:30,800 --> 00:00:32,540
Has one of them even won an Oscar?
8
00:00:33,420 --> 00:00:35,320
Okay, okay, I'll go, I'll go. Great.
9
00:00:35,720 --> 00:00:37,060
See you after dinner. All right.
10
00:00:37,320 --> 00:00:38,460
Bye, Mr. Boomerang.
11
00:00:42,580 --> 00:00:45,720
Hey, Slick. Wow, Wes, you're really
dressed to kill.
12
00:00:46,040 --> 00:00:47,680
Oh, please don't give him ideas.
13
00:00:49,040 --> 00:00:50,840
Relax, I'm just going bowling.
14
00:00:51,320 --> 00:00:52,320
Oh, yeah?
15
00:00:52,640 --> 00:00:54,660
Is Denise going to be there?
16
00:00:55,380 --> 00:00:56,940
Hey, how'd you know about her?
17
00:00:57,340 --> 00:00:59,930
Wes, every morning for the past... Next
week, you spelled her name in your
18
00:00:59,930 --> 00:01:02,230
alphabet. Somebody's got a girlfriend.
19
00:01:02,770 --> 00:01:04,090
Somebody's got a girlfriend.
20
00:01:04,670 --> 00:01:07,850
Somebody's got a girlfriend. Oh, Lord,
please don't let him breathe.
21
00:01:09,810 --> 00:01:13,830
Give me a break, will you? It's my first
real date, sort of.
22
00:01:14,310 --> 00:01:16,270
Hey, Wes, want a little tip from the
master?
23
00:01:17,870 --> 00:01:22,050
When you're bowling, if she happens to
get a strike and she jumps up in the
24
00:01:22,130 --> 00:01:27,070
don't say, I see London, I see France, I
see Denise's underpants.
25
00:01:30,030 --> 00:01:31,030
I'll keep that in mind.
26
00:01:32,130 --> 00:01:35,290
All right, knock them dead, Wes. Hey,
hey, hey.
27
00:01:35,530 --> 00:01:37,650
Wait a minute. You're not going
anywhere, young man.
28
00:01:37,950 --> 00:01:39,910
We just got a call from Grandma
Huffnagle.
29
00:01:40,150 --> 00:01:41,430
How could you do it, Wes?
30
00:01:42,050 --> 00:01:45,750
Taking pictures of that sweet old lady
butt naked in a therapy booth.
31
00:01:47,330 --> 00:01:50,730
But they're for a report on growing old
in America.
32
00:01:51,330 --> 00:01:53,050
Forget it, pal. You're grounded.
33
00:01:54,230 --> 00:01:56,410
Oh, no, Dad. Any night but tonight.
34
00:01:56,890 --> 00:02:00,180
Well, maybe next time you'll... think
before you pull a stunt like this.
35
00:02:04,540 --> 00:02:07,440
Boy, I can't believe I got in trouble
just for taking this.
36
00:02:28,110 --> 00:02:33,510
When you drop kicked your jacket As you
came through the door No one glared
37
00:02:33,510 --> 00:02:39,930
According to our new rival Life is more
than mere survival
38
00:02:39,930 --> 00:02:46,850
And we just might live the good life yet
Come on,
39
00:02:46,870 --> 00:02:48,990
Marsh. You're always begging me to take
you to the theater.
40
00:02:49,250 --> 00:02:52,610
Yeah, but why can't we see Phantom of
the Opera or Les Miserables?
41
00:02:53,010 --> 00:02:54,010
What are you going to see?
42
00:02:54,290 --> 00:02:55,970
Raymond Burr in Dancing.
43
00:02:59,680 --> 00:03:03,820
Oh, honey, you know we're going to a bad
part of town, so we're taking your
44
00:03:03,820 --> 00:03:04,820
father's car.
45
00:03:06,720 --> 00:03:10,240
So, Mom, you think I can borrow your
car? Me and Ange are going to the
46
00:03:11,400 --> 00:03:12,460
I don't think so.
47
00:03:14,040 --> 00:03:17,020
Hey, remember, Belvedere, Wes doesn't
leave this house.
48
00:03:17,320 --> 00:03:18,320
Oh, don't worry.
49
00:03:18,380 --> 00:03:20,500
I've got some fresh alligators for the
moot.
50
00:03:56,200 --> 00:03:58,240
I thought you'd been sent to your room.
51
00:03:58,780 --> 00:04:03,820
Mr. Belvedere, it's Saturday night, my
first co -ed bowling party, and I'm
52
00:04:03,820 --> 00:04:05,360
here with you. Is that fair?
53
00:04:05,760 --> 00:04:06,760
Not to me.
54
00:04:08,160 --> 00:04:09,160
Come on, Mr.
55
00:04:09,340 --> 00:04:12,580
Belvedere. You were young once, a long,
long time ago.
56
00:04:16,519 --> 00:04:18,279
Leslie, I sympathize with your plight.
57
00:04:18,579 --> 00:04:20,040
But your father's put his foot down.
58
00:04:21,279 --> 00:04:22,280
Great.
59
00:04:25,820 --> 00:04:28,000
Would you let me off the hook for a box
of scooter pies?
60
00:04:55,900 --> 00:04:56,900
Pucker up, Denise.
61
00:04:57,220 --> 00:05:00,620
There's only a pane of glass between you
and the man you love.
62
00:05:07,580 --> 00:05:09,620
Someone made me drop my ducky.
63
00:05:11,320 --> 00:05:15,340
Boy, you don't trust me at all, do you?
Of course I trust you.
64
00:05:15,540 --> 00:05:18,560
To do exactly the opposite of what you
are told.
65
00:05:20,720 --> 00:05:21,720
Now get to bed.
66
00:05:22,660 --> 00:05:24,960
I thought I was blowing a bubble.
67
00:05:25,680 --> 00:05:28,340
Pretty bubbles hit the air.
68
00:05:30,260 --> 00:05:32,520
Wesley T. Owens is not whipped yet.
69
00:05:33,520 --> 00:05:35,680
Spot, I'm going to need your help.
70
00:05:41,240 --> 00:05:43,300
Wesley, I brought you a little surprise.
71
00:05:46,780 --> 00:05:49,300
Wesley, wouldn't you like some hot
cocoa?
72
00:05:50,730 --> 00:05:52,790
Thanks, Mr. Belvedere. I'm really tired.
73
00:05:53,130 --> 00:05:54,470
So I'm in bed already.
74
00:05:55,030 --> 00:05:57,130
I guess I'll see you in a while.
75
00:05:58,390 --> 00:05:59,390
Bye.
76
00:06:05,150 --> 00:06:07,190
Well, my little fleabag.
77
00:06:08,410 --> 00:06:11,070
Looks like Wesley didn't teach you to
change the battery.
78
00:06:14,850 --> 00:06:18,270
This is Count Rope. Hot -wiring my alarm
system.
79
00:06:18,770 --> 00:06:20,070
I'll bring in the facts.
80
00:06:26,670 --> 00:06:27,670
take silly posts.
81
00:06:28,710 --> 00:06:33,650
I haven't driven one of those since that
wild night in London with Joan Collins.
82
00:06:36,290 --> 00:06:39,010
Now, which side of the road is it? The
left -hand side or the right?
83
00:06:39,950 --> 00:06:41,310
Maybe I should call Joan.
84
00:06:42,430 --> 00:06:46,930
Come on, honey. It wasn't that bad.
85
00:06:47,370 --> 00:06:50,450
I wanted to see Raymond Bird dance, not
his understudy.
86
00:06:51,390 --> 00:06:52,390
Oh, no.
87
00:07:01,260 --> 00:07:02,260
Who? My Porsche.
88
00:07:04,580 --> 00:07:05,840
Hi, Dad. How was the play?
89
00:07:06,080 --> 00:07:09,700
Okay. How was the driving? Oh, it got
rained out, so we went to a bar and
90
00:07:09,700 --> 00:07:10,699
up sailors.
91
00:07:10,700 --> 00:07:11,700
What?
92
00:07:12,900 --> 00:07:15,400
Dad, I'm kidding. We hung out at
Angela's.
93
00:07:17,600 --> 00:07:20,340
She did it! She actually took the
Porsche!
94
00:07:20,700 --> 00:07:21,780
Hi, Mom. Not now.
95
00:07:22,420 --> 00:07:26,640
I can't believe that girl. She knows how
I love that car. I told her not to take
96
00:07:26,640 --> 00:07:29,900
it, but she did. And in the pouring
rain, I tell you, when I get my hands on
97
00:07:29,900 --> 00:07:30,900
your daughter, I'm...
98
00:07:35,400 --> 00:07:36,159
take my Porsche?
99
00:07:36,160 --> 00:07:37,160
No.
100
00:07:37,300 --> 00:07:39,280
Well, if you didn't, who did?
101
00:07:46,460 --> 00:07:51,680
I tell you, Spotty, never trust a woman.
102
00:07:52,460 --> 00:07:57,580
Denise kissed up to me, paused on my
french fries, and then left with Pete
103
00:07:57,580 --> 00:07:58,580
Rafferty.
104
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
Go to the hospital.
105
00:08:23,240 --> 00:08:25,300
Mr. Belvedere's been in a car accident.
106
00:08:34,600 --> 00:08:36,320
You heard anything?
107
00:08:36,940 --> 00:08:40,340
Yeah, the cop said he skidded in the
rain and wrapped the Porsche around a
108
00:08:40,659 --> 00:08:41,659
Oh, my God.
109
00:08:42,659 --> 00:08:44,320
All I know is Mr.
110
00:08:45,000 --> 00:08:46,140
Belvedere's in critical condition.
111
00:09:17,070 --> 00:09:18,230
Are you the Owens family?
112
00:09:18,690 --> 00:09:19,689
Alice, is he okay?
113
00:09:19,690 --> 00:09:23,870
I know this is hard for all of you, but
Mr. Belvedere has suffered a closed
114
00:09:23,870 --> 00:09:24,970
injury to the head.
115
00:09:25,250 --> 00:09:26,890
Oh, no, a closed injury!
116
00:09:27,270 --> 00:09:29,090
My God, a closed injury!
117
00:09:30,810 --> 00:09:31,910
What's a closed injury?
118
00:09:33,010 --> 00:09:35,350
Closed means there's no serious
fracture.
119
00:09:35,990 --> 00:09:37,710
However, he is in a coma.
120
00:09:38,290 --> 00:09:40,630
Now, it's possible he could make a full
recovery.
121
00:09:41,330 --> 00:09:42,330
Possible?
122
00:09:43,130 --> 00:09:45,510
It's also possible he won't come out of
it.
123
00:09:45,790 --> 00:09:46,790
Ever?
124
00:09:47,240 --> 00:09:48,580
I wish I had better news.
125
00:09:49,240 --> 00:09:50,300
Are you folks relatives?
126
00:09:51,000 --> 00:09:52,380
Uh, he's our housekeeper.
127
00:09:52,860 --> 00:09:53,860
He's been with us forever.
128
00:09:54,600 --> 00:09:56,600
Well, not forever. It just seems like
forever.
129
00:09:58,200 --> 00:10:00,840
I mean, uh... Doctor, can we see him
now?
130
00:10:01,100 --> 00:10:02,940
Yes, but just for a minute.
131
00:10:03,220 --> 00:10:04,220
Thank you.
132
00:10:04,780 --> 00:10:06,820
Well, I guess we should go on in.
133
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
Come on, Wes.
134
00:10:10,740 --> 00:10:11,740
I'm not going.
135
00:10:11,940 --> 00:10:13,380
I don't want to see him like that.
136
00:10:14,820 --> 00:10:15,820
It's okay, honey.
137
00:10:16,040 --> 00:10:17,040
We understand.
138
00:10:26,740 --> 00:10:27,740
Morning.
139
00:10:29,660 --> 00:10:31,820
So, uh, did you two get any sleep?
140
00:10:33,500 --> 00:10:34,500
Us neither.
141
00:10:34,860 --> 00:10:37,820
I just kept thinking of Mr. Belvedere
lying there in that hospital.
142
00:10:38,500 --> 00:10:41,060
Well, I don't get it. Where the hell was
he going anyway?
143
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
I don't know.
144
00:10:42,540 --> 00:10:44,840
How about you, honey? Did he tell you
where he was going?
145
00:10:45,959 --> 00:10:49,720
Uh, no. He, uh, never said anything
about that.
146
00:10:50,480 --> 00:10:51,459
It's funny.
147
00:10:51,460 --> 00:10:54,460
I almost expect a big guy to walk in and
ask us what we want for breakfast.
148
00:10:55,700 --> 00:10:56,700
Good morning.
149
00:10:56,740 --> 00:10:58,400
Now, what would everybody like for
breakfast?
150
00:10:58,860 --> 00:11:00,140
I guess I'll whip up something.
151
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
That's the frightening notion.
152
00:11:04,880 --> 00:11:05,880
What's the matter with everyone?
153
00:11:07,020 --> 00:11:08,300
You look like someone died.
154
00:11:09,260 --> 00:11:10,260
Not exactly.
155
00:11:12,300 --> 00:11:14,860
Angela, what are you doing dressed up
like the good witch of the north?
156
00:11:17,120 --> 00:11:19,420
My name isn't Angela. It's Angel.
157
00:11:19,800 --> 00:11:21,820
Of course, you're Angel and I'm Mr.
Birdbath.
158
00:11:22,480 --> 00:11:24,640
No, you're not Mr.
159
00:11:24,900 --> 00:11:26,700
Birdbath. Your name is Lynn.
160
00:11:27,400 --> 00:11:28,580
Dear, dear Lynn.
161
00:11:29,580 --> 00:11:32,480
Heather, I'm afraid the squirrel's out
of the cage again.
162
00:11:34,120 --> 00:11:36,820
I'm afraid they can't hear you or see
you.
163
00:11:38,880 --> 00:11:39,880
Well, what's going on?
164
00:11:41,360 --> 00:11:42,219
Hi, guys.
165
00:11:42,220 --> 00:11:44,380
Hi, Kev. Did you check out the Porsche?
166
00:11:44,880 --> 00:11:46,060
Yeah. How does it look?
167
00:11:46,620 --> 00:11:48,520
Like it just went ten rounds with
Godzilla.
168
00:11:49,600 --> 00:11:53,160
I just can't believe this happened to
poor Mr. Belvedere.
169
00:11:54,000 --> 00:11:55,600
Something happened to me?
170
00:11:56,100 --> 00:11:57,540
His condition's the same.
171
00:11:58,400 --> 00:11:59,400
My condition?
172
00:11:59,720 --> 00:12:00,720
What condition?
173
00:12:01,300 --> 00:12:03,820
Oh, he must have taken a hell of a bang
on the head.
174
00:12:04,340 --> 00:12:05,340
Bang on the head?
175
00:12:06,220 --> 00:12:07,220
Posh.
176
00:12:08,260 --> 00:12:10,780
Rain. Is it coming back to you now?
177
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
Yeah.
178
00:12:14,339 --> 00:12:15,339
Where's Gray?
179
00:12:16,020 --> 00:12:19,220
You snuck out. I took the porch to get
you.
180
00:12:19,800 --> 00:12:22,300
That stupid pizza truck cut me off.
181
00:12:22,700 --> 00:12:24,560
They never go that fast when I order
them.
182
00:12:28,180 --> 00:12:29,180
Honey, what's wrong?
183
00:12:29,700 --> 00:12:32,100
I don't know. I just felt a blast of hot
air.
184
00:12:34,240 --> 00:12:35,620
I don't feel too good.
185
00:12:48,620 --> 00:12:49,539
Can't you guess?
186
00:12:49,540 --> 00:12:51,680
If I'm with you, it's probably hell.
187
00:12:52,960 --> 00:12:54,640
Actually, it's kind of a waiting room.
188
00:12:54,960 --> 00:12:56,200
Waiting? For what?
189
00:12:56,640 --> 00:12:58,320
To see if you come out of your coma.
190
00:12:59,020 --> 00:13:00,020
I'm not in a coma.
191
00:13:00,240 --> 00:13:01,440
I feel fine.
192
00:13:02,260 --> 00:13:03,760
I'm afraid you're quite ill.
193
00:13:04,260 --> 00:13:05,260
See?
194
00:13:09,040 --> 00:13:10,040
Oh, my.
195
00:13:11,120 --> 00:13:12,860
Oh, I do look pale.
196
00:13:14,280 --> 00:13:16,500
And they say the camera adds ten pounds.
197
00:13:18,550 --> 00:13:20,830
Cigars, cigarettes, ding -dong.
198
00:13:21,690 --> 00:13:24,250
Cigars, cigarettes, ding -dong.
199
00:13:24,490 --> 00:13:25,490
Ding -dong.
200
00:13:26,390 --> 00:13:27,390
Thank you.
201
00:13:27,910 --> 00:13:29,510
I could learn to like this place.
202
00:13:30,170 --> 00:13:31,510
I knew you'd come around.
203
00:13:32,410 --> 00:13:33,670
Wait a minute, what am I saying?
204
00:13:33,950 --> 00:13:36,950
I don't want to die, especially not in
Beaver Falls.
205
00:13:37,530 --> 00:13:41,050
I've been through the Blitz, Frostbite,
even cannibals.
206
00:13:41,310 --> 00:13:46,490
But I'll be damned if I'll be done in
because Wesley disobeyed my orders.
207
00:13:51,500 --> 00:13:52,760
Sorry about the dance part.
208
00:13:53,880 --> 00:13:57,860
Well, if you feel your presence on Earth
is essential to another life, you might
209
00:13:57,860 --> 00:14:00,800
get off on a technicality. Of course I'm
essential.
210
00:14:01,420 --> 00:14:03,580
You never saw the Owens before I got
there.
211
00:14:04,060 --> 00:14:07,120
And I can't imagine what they'd be like
if I were gone.
212
00:14:09,560 --> 00:14:10,560
Maybe I can.
213
00:14:55,280 --> 00:14:59,720
at least learned a trade this time. Sure
did. In fact, I made something for you.
214
00:14:59,920 --> 00:15:01,200
One old bag.
215
00:15:01,800 --> 00:15:03,620
He sure got you, Peg Park.
216
00:15:06,380 --> 00:15:11,100
Aren't you flattering yourself just a
teensy -weensy bit? Not at all. Now, if
217
00:15:11,100 --> 00:15:13,740
you'll just point me to the door. Not so
fast.
218
00:15:14,120 --> 00:15:20,120
Dear, dear Lynn, that was just your
version. Now let's see what the Owens
219
00:15:20,120 --> 00:15:21,200
is really doing.
220
00:15:25,770 --> 00:15:26,770
must be your mom.
221
00:15:27,030 --> 00:15:29,530
Yeah, and she's driving a beat -up old
bug.
222
00:15:34,190 --> 00:15:35,410
What's with the car, Marsh?
223
00:15:35,990 --> 00:15:36,929
Like it?
224
00:15:36,930 --> 00:15:38,270
Well, what about the Porsche?
225
00:15:38,570 --> 00:15:40,410
Oh, I sold it.
226
00:15:40,910 --> 00:15:42,350
Huh? Why?
227
00:15:43,830 --> 00:15:47,350
Because it represented everything that
was wrong with my life.
228
00:15:47,750 --> 00:15:50,110
Everything that was stupid and
pointless.
229
00:16:11,660 --> 00:16:18,560
I quit my dumb singing waitress job and
got myself hired
230
00:16:18,560 --> 00:16:19,560
at legal aid.
231
00:16:20,260 --> 00:16:21,360
That's great, Marty.
232
00:16:25,960 --> 00:16:28,780
less than my tips at the diner. Well,
that's great.
233
00:16:29,100 --> 00:16:31,820
My wife becomes a lawyer and I end up
losing money on the deal.
234
00:16:41,580 --> 00:16:43,000
They don't even miss me.
235
00:16:43,740 --> 00:16:47,080
Of course they do. They're simply
getting on with their own lives while
236
00:16:47,080 --> 00:16:48,100
for a decision on yours.
237
00:16:48,880 --> 00:16:50,880
Am I still lying in that dreary...
238
00:16:55,280 --> 00:16:56,600
A buggy is a buggy and a ruggy.
239
00:16:58,640 --> 00:16:59,640
Oh, look.
240
00:16:59,960 --> 00:17:01,240
There's the Get Well card.
241
00:17:02,560 --> 00:17:05,339
Get Well, we can't make it without you.
242
00:17:06,359 --> 00:17:07,359
There, you see?
243
00:17:07,660 --> 00:17:09,460
My presence is essential.
244
00:17:10,920 --> 00:17:12,460
It's signed, Donut World.
245
00:17:24,010 --> 00:17:27,690
Just for once, couldn't you call me Mr.
Boxer Shorts?
246
00:17:32,810 --> 00:17:33,810
Hey, Westman.
247
00:17:34,010 --> 00:17:35,930
Are you coming with us to see Mr.
Belvedere?
248
00:17:36,770 --> 00:17:38,690
Uh, no, I've got work.
249
00:17:39,670 --> 00:17:42,650
Don't you think he would like it if you
were there with him?
250
00:17:43,710 --> 00:17:44,710
I don't know.
251
00:17:47,830 --> 00:17:50,010
Uh, look, pal.
252
00:17:50,890 --> 00:17:52,070
I know this...
253
00:17:52,430 --> 00:17:54,870
It may be hard on you, but there might
be something you want to say to Mr.
254
00:17:55,030 --> 00:17:56,030
Belvedere.
255
00:17:56,150 --> 00:17:57,150
Just in case.
256
00:17:58,490 --> 00:17:59,490
Just in case what?
257
00:18:01,310 --> 00:18:03,690
Well, I mean, there's a chance he might
not make it.
258
00:18:05,510 --> 00:18:06,570
I don't want to hear this.
259
00:18:19,610 --> 00:18:20,850
Hey, Wes, you okay?
260
00:18:21,580 --> 00:18:23,020
Just leave me alone, will you?
261
00:18:24,180 --> 00:18:25,400
What's with you anyway?
262
00:18:25,720 --> 00:18:27,240
Why won't you ever go to the hospital?
263
00:18:27,940 --> 00:18:30,140
I just don't want to get out of my case.
264
00:18:30,460 --> 00:18:33,320
No, you've been acting really weird ever
since all this stuff happened.
265
00:18:34,000 --> 00:18:37,020
So? So I know you. There's something
going on.
266
00:18:37,840 --> 00:18:40,060
Ask him about his bowling game.
267
00:18:41,440 --> 00:18:43,320
Hey, you went bowling that night, didn't
you?
268
00:18:44,160 --> 00:18:45,160
Huh?
269
00:18:45,880 --> 00:18:49,100
You snuck out and Mr. Belvedere took
Mom's car to look for you.
270
00:18:49,420 --> 00:18:50,420
Right?
271
00:18:51,950 --> 00:18:52,950
It's all my fault.
272
00:18:53,690 --> 00:18:57,330
Because of me, Mr. Belvedere wrapped the
car around a tree, and now he's laying
273
00:18:57,330 --> 00:18:58,470
in the hospital in a coma.
274
00:18:59,370 --> 00:19:01,170
Well, don't you think you should tell
Mom and Dad?
275
00:19:02,070 --> 00:19:04,050
Why? It's not going to help Mr.
276
00:19:04,250 --> 00:19:05,250
Belvedere.
277
00:19:05,670 --> 00:19:08,850
Wesley, it's up to you to do the decent
thing.
278
00:19:10,430 --> 00:19:12,530
You'd look awfully good on my record up
there.
279
00:19:14,530 --> 00:19:16,350
You're not a little kid anymore, Wes.
280
00:19:16,790 --> 00:19:20,310
It's about time you start taking
responsibility for all the rotten stuff
281
00:19:20,890 --> 00:19:22,350
Forget it. Just leave me alone.
282
00:19:25,530 --> 00:19:28,010
Apparently, I didn't change him that
much after all.
283
00:19:32,950 --> 00:19:33,950
Anything new?
284
00:19:34,830 --> 00:19:36,450
We're still waiting to see the doctor.
285
00:19:36,930 --> 00:19:37,930
What's that, Dad?
286
00:19:38,250 --> 00:19:40,810
A box of ding -dongs just in case the
big guy wakes up.
287
00:19:42,990 --> 00:19:44,470
Hey, Doc, what's going on?
288
00:19:44,730 --> 00:19:45,890
Has there been a change in his
condition?
289
00:19:46,370 --> 00:19:49,730
Yes, and I'm afraid it's not good. His
blood pressure has dropped.
290
00:19:50,700 --> 00:19:54,960
This is just a non -scientific
observation, but he doesn't seem to be
291
00:19:54,960 --> 00:19:56,380
this thing as hard as he was.
292
00:19:56,660 --> 00:19:58,220
It's like he doesn't care anymore.
293
00:20:01,080 --> 00:20:03,040
Oh, honey, I'm so glad you came.
294
00:20:03,980 --> 00:20:05,040
Don't be too sure.
295
00:20:05,920 --> 00:20:06,920
What do you mean, pal?
296
00:20:08,440 --> 00:20:11,320
I know where Mr. Belvedere was going
when he had his accident.
297
00:20:11,820 --> 00:20:12,820
Where?
298
00:20:13,320 --> 00:20:14,520
To the bowling alley.
299
00:20:14,880 --> 00:20:16,240
To get me.
300
00:20:17,900 --> 00:20:19,100
I snuck out.
301
00:20:19,810 --> 00:20:20,810
You want?
302
00:20:22,510 --> 00:20:26,250
I'm sorry, everybody, and I know you all
hate me, but I have to see Mr.
303
00:20:26,370 --> 00:20:28,510
Belvedere alone before you do whatever
you're going to do to me.
304
00:20:51,150 --> 00:20:52,150
Hi, Mr. Belvedere.
305
00:20:53,530 --> 00:20:55,430
Boy, I really screwed up this time.
306
00:20:57,030 --> 00:21:00,630
Usually I'd come to you and you'd call
me obnoxious to it and we'd both feel
307
00:21:00,630 --> 00:21:01,630
better.
308
00:21:02,490 --> 00:21:03,490
But not now.
309
00:21:06,930 --> 00:21:09,390
I can't believe you're just lying here
like this.
310
00:21:11,530 --> 00:21:12,530
Because of me.
311
00:21:14,190 --> 00:21:15,730
Because you cared about me.
312
00:21:20,240 --> 00:21:24,600
If I told you this some other time,
you'd probably laugh or make fun of me.
313
00:21:26,220 --> 00:21:29,800
But you're my best friend.
314
00:21:32,180 --> 00:21:35,360
I know you don't believe it because I
act like such a creep.
315
00:21:37,140 --> 00:21:38,820
But I don't know what I'd do without
you.
316
00:21:42,200 --> 00:21:43,260
I'm scared, Mr.
317
00:21:43,460 --> 00:21:44,460
Belvedere.
318
00:21:46,140 --> 00:21:47,780
And I'm so, so sorry.
319
00:21:49,930 --> 00:21:50,930
Please come back.
320
00:21:53,230 --> 00:21:54,430
I love you.
321
00:22:00,950 --> 00:22:05,190
Wesley, you're standing on my tube.
322
00:22:12,410 --> 00:22:13,410
Mr.
323
00:22:17,890 --> 00:22:19,210
Belvedere will be right back.
324
00:22:23,150 --> 00:22:26,850
It's been a week since I officially
rejoined the world of the living.
325
00:22:27,370 --> 00:22:31,810
My doctor has given me a clean bill of
health and told me I may return to my
326
00:22:31,810 --> 00:22:33,230
daily routine with a vengeance.
327
00:22:34,270 --> 00:22:37,110
Wesley T. Owens, the party's over.
328
00:22:39,470 --> 00:22:40,470
Come in.
329
00:22:41,750 --> 00:22:42,749
Hello, dear.
330
00:22:42,750 --> 00:22:44,090
Hi, look who I brought.
331
00:22:46,050 --> 00:22:47,750
How are you feeling, Mr. Brontosaurus?
332
00:23:16,490 --> 00:23:20,830
At 8, the Impossible Missions Force uses
voodoo tactics to break up a Louisiana
333
00:23:20,830 --> 00:23:23,350
kidnap ring on Mission Impossible.
334
00:23:23,670 --> 00:23:28,510
Then a government sting operation falls
apart on a man called Hart.
24962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.