Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,920
I just had a wonderful idea.
2
00:00:03,140 --> 00:00:05,080
You're sending Wesley to Afghanistan.
3
00:00:07,520 --> 00:00:11,580
Oh, it's just that you've been here for
five years and you'll probably be with
4
00:00:11,580 --> 00:00:12,580
us another five.
5
00:00:12,660 --> 00:00:13,660
What?
6
00:00:14,800 --> 00:00:16,540
So I'm redecorating your room.
7
00:00:17,060 --> 00:00:18,060
What?
8
00:00:19,560 --> 00:00:23,660
Don't worry, it will be tasteful and
charming, I promise. Just look what I
9
00:00:23,660 --> 00:00:24,660
with Kevin's old room.
10
00:00:24,860 --> 00:00:29,080
You mean putting in a giant screen TV
and painting the windows black?
11
00:00:31,340 --> 00:00:32,380
Real sentimental, Mom.
12
00:00:37,020 --> 00:00:39,580
I appreciate your good intentions, Mrs.
Owens.
13
00:00:39,920 --> 00:00:40,920
Where do I sleep?
14
00:00:42,100 --> 00:00:43,800
There's an extra bunk in Wesley's room.
15
00:00:44,760 --> 00:00:46,960
Hey, look what I dreaded my accordion
for.
16
00:00:53,980 --> 00:00:55,460
Hi, Ed. Hi, Ange.
17
00:00:56,320 --> 00:00:57,340
You ready for school?
18
00:00:57,680 --> 00:00:59,520
Almost. I'm reading up on current
events.
19
00:01:00,810 --> 00:01:03,650
a current event once, but that was years
ago.
20
00:01:05,770 --> 00:01:07,270
This is for speech club.
21
00:01:07,970 --> 00:01:12,050
You're joining the speech club? Yeah, to
learn how to express myself better and
22
00:01:12,050 --> 00:01:13,050
become more articulate.
23
00:01:13,650 --> 00:01:15,610
Okay. Who's the guy?
24
00:01:16,070 --> 00:01:17,390
There is no guy.
25
00:01:18,090 --> 00:01:20,230
You know, maybe I'll join the speech
club, too.
26
00:01:20,750 --> 00:01:25,130
You? Well, don't act so shocked,
Heather. I'm really good at expressing
27
00:01:39,370 --> 00:01:40,370
can stay here.
28
00:01:41,410 --> 00:01:43,570
Just think, I'll be living here all
week.
29
00:01:43,910 --> 00:01:45,270
Isn't that great, Mr. Blowhole?
30
00:01:50,830 --> 00:01:51,830
Wonderful.
31
00:01:52,430 --> 00:01:57,250
With your moving in and my bunking with
Wesley, it'll be a dream come true.
32
00:02:32,040 --> 00:02:38,260
And sometimes people leave their
sprinklers running even when it's
33
00:02:38,260 --> 00:02:40,440
they hose off their dryers in the middle
of a drought.
34
00:02:40,660 --> 00:02:41,660
Angela?
35
00:02:42,510 --> 00:02:44,890
The topic is illegal immigration.
36
00:02:48,090 --> 00:02:50,350
I thought you said illegal irrigation.
37
00:02:53,070 --> 00:02:54,210
An easy mistake.
38
00:02:55,090 --> 00:02:56,190
Should I start over?
39
00:02:56,590 --> 00:02:58,570
No, no, no, no, no, no.
40
00:02:59,510 --> 00:03:03,550
I tell you what, why don't we hear from
one of our more experienced speakers,
41
00:03:03,950 --> 00:03:04,950
Marvin.
42
00:03:13,420 --> 00:03:16,840
topic will be healthcare in the United
States.
43
00:03:17,080 --> 00:03:18,560
Go. Healthcare.
44
00:03:20,080 --> 00:03:23,840
Many Americans cannot get or afford the
medical care they need.
45
00:03:24,460 --> 00:03:27,560
Conservatives propose slashing public
healthcare programs.
46
00:03:27,960 --> 00:03:31,240
Liberals want to pour billions of
dollars into national health insurance.
47
00:03:31,720 --> 00:03:36,240
In my opinion, we should encourage
insurance companies to pay for
48
00:03:36,240 --> 00:03:41,480
medicine and establish a decentralized
delivery system of public healthcare.
49
00:03:42,340 --> 00:03:43,340
Thank you.
50
00:03:47,680 --> 00:03:49,660
Boy, he's really good.
51
00:03:49,920 --> 00:03:52,840
Yeah, he's cute, too, in a geeky sort of
way.
52
00:03:54,900 --> 00:03:56,420
Excellent, Marvin. Thank you.
53
00:03:56,720 --> 00:03:57,740
See you all next time.
54
00:03:58,700 --> 00:04:00,680
Watch this. I'm going to go introduce
myself.
55
00:04:05,300 --> 00:04:06,300
I'm Heather.
56
00:04:07,020 --> 00:04:08,020
You know, that was a...
57
00:04:31,660 --> 00:04:32,660
Mr. Belvedere?
58
00:04:38,020 --> 00:04:39,020
Yes?
59
00:04:40,080 --> 00:04:41,260
What was that for?
60
00:04:41,860 --> 00:04:46,300
I wanted to strike first before you
unleashed whatever fiendish prank you
61
00:04:46,300 --> 00:04:47,300
planning.
62
00:04:47,980 --> 00:04:49,720
Well, I guess you got me.
63
00:04:50,860 --> 00:04:51,860
I'm going to bed.
64
00:04:53,100 --> 00:04:56,040
Well, Wesley, if we're going to be back
late, I mean, we might as well make the
65
00:04:56,040 --> 00:04:56,699
best of it.
66
00:04:56,700 --> 00:04:57,700
I guess so.
67
00:04:57,840 --> 00:04:58,840
I'll get the lights.
68
00:05:03,400 --> 00:05:04,400
Are you asleep, Wesley?
69
00:05:06,780 --> 00:05:07,780
No.
70
00:05:08,180 --> 00:05:10,540
Would you like a little entertainment?
71
00:05:12,880 --> 00:05:13,880
Huh?
72
00:05:14,440 --> 00:05:16,380
Back by popular demand.
73
00:05:19,200 --> 00:05:20,500
Sir Rodney...
74
00:05:32,560 --> 00:05:33,560
Good afternoon, speakers.
75
00:05:33,820 --> 00:05:39,160
Why don't we begin today with a practice
debate on the subject of nuclear
76
00:05:39,160 --> 00:05:41,560
disarmament. Who would like to take the
proposition?
77
00:05:42,680 --> 00:05:44,160
Heather. And opposing?
78
00:05:45,240 --> 00:05:46,240
Marvin.
79
00:05:46,620 --> 00:05:47,940
Heather, your opening statement?
80
00:05:52,860 --> 00:05:56,780
Well, I think we have enough nuclear
weapons in this world.
81
00:05:57,100 --> 00:05:59,500
I mean, how many times can we blow
ourselves up?
82
00:05:59,780 --> 00:06:03,420
All it is is a big waste of money, which
we could put into... social programs to
83
00:06:03,420 --> 00:06:04,379
help humanity.
84
00:06:04,380 --> 00:06:05,380
Thank you.
85
00:06:11,280 --> 00:06:12,280
Peace.
86
00:06:14,000 --> 00:06:15,860
Who among us doesn't want peace?
87
00:06:16,440 --> 00:06:21,200
The question, of course, even to the
most naive, is how to achieve peace.
88
00:06:23,000 --> 00:06:26,480
And in conclusion, I say, strength,
power.
89
00:06:26,700 --> 00:06:28,580
These are the guardians of liberty.
90
00:06:29,050 --> 00:06:32,250
The protectors of this grand experiment
we call democracy.
91
00:06:33,010 --> 00:06:34,010
Thank you.
92
00:06:41,590 --> 00:06:43,090
Anything to add, Kathy?
93
00:06:45,450 --> 00:06:46,450
I give.
94
00:06:48,990 --> 00:06:50,270
See you all next time.
95
00:06:56,730 --> 00:06:57,730
So, congratulations.
96
00:07:03,560 --> 00:07:08,080
I'm sorry, but I... Well, you know what?
You're so good, I could sure use a few
97
00:07:08,080 --> 00:07:09,080
pointers from you.
98
00:07:10,060 --> 00:07:12,320
How about tomorrow after school, my
house?
99
00:07:13,760 --> 00:07:14,760
You mean your house?
100
00:07:15,360 --> 00:07:16,360
Where you live?
101
00:07:17,580 --> 00:07:18,580
Yeah.
102
00:07:18,980 --> 00:07:19,939
Well, sure.
103
00:07:19,940 --> 00:07:20,940
Why not?
104
00:07:21,760 --> 00:07:22,760
Gosh,
105
00:07:28,500 --> 00:07:31,800
he's so shy, except when he's debating.
It's like he's two different people.
106
00:07:33,870 --> 00:07:34,870
Batman.
107
00:07:38,070 --> 00:07:39,650
So, you want a soda?
108
00:07:40,970 --> 00:07:43,570
I never drink carbonated beverages
before a debate.
109
00:07:44,770 --> 00:07:46,150
Me neither.
110
00:07:49,950 --> 00:07:51,830
So, do you have a girlfriend?
111
00:07:52,850 --> 00:07:53,850
No.
112
00:07:55,070 --> 00:08:01,150
I mean, I'm on the debate team, varsity
towel boy, and president of the chess
113
00:08:01,150 --> 00:08:02,150
club.
114
00:08:02,700 --> 00:08:04,080
I don't have much time for girls.
115
00:08:04,680 --> 00:08:06,720
Well, we're not all that time
-consuming.
116
00:08:08,760 --> 00:08:09,960
Frankly, I think it's me.
117
00:08:13,000 --> 00:08:15,120
In case you didn't notice, I'm kind of
awkward.
118
00:08:15,760 --> 00:08:19,380
Well, maybe you just haven't met anyone
you feel comfortable with.
119
00:08:20,860 --> 00:08:21,860
I like girls.
120
00:08:23,020 --> 00:08:24,780
I'm just never sure how to ask them out.
121
00:08:25,280 --> 00:08:26,320
Oh, that's easy.
122
00:08:27,280 --> 00:08:30,580
I mean, let's take a hypothetical
situation.
123
00:08:44,080 --> 00:08:46,740
for a pizza and maybe see a movie
tonight.
124
00:08:47,040 --> 00:08:48,600
Slow down. This is good stuff.
125
00:08:49,860 --> 00:08:54,860
Anyway, chances are the hypothetical
person would say I'd love to.
126
00:08:55,660 --> 00:08:56,660
Hi, Marvin.
127
00:08:56,840 --> 00:09:00,640
Hi. Uh, Angela, we were kind of in the
middle of something.
128
00:09:01,140 --> 00:09:02,240
Oh, okay.
129
00:09:04,200 --> 00:09:09,380
Say, Angela, before you go, would
130
00:09:09,380 --> 00:09:12,680
you like to get a movie and...
131
00:09:13,610 --> 00:09:14,610
see a pizza tonight?
132
00:09:44,460 --> 00:09:45,460
Even sexy.
133
00:09:45,900 --> 00:09:49,340
There was a moment when he got his thumb
stuck in the ball and I was trying to
134
00:09:49,340 --> 00:09:50,340
help him get it out.
135
00:09:50,520 --> 00:09:53,400
And our bodies became completely
intertwined.
136
00:09:54,340 --> 00:09:55,500
And then what happened?
137
00:09:55,920 --> 00:09:57,240
He had an asthma attack.
138
00:09:58,700 --> 00:10:00,000
Gee, too bad.
139
00:10:01,200 --> 00:10:04,020
You know, I never would have met Marvin
if I hadn't joined the speech club.
140
00:10:04,260 --> 00:10:06,160
And I never would have joined if you
hadn't joined.
141
00:10:06,720 --> 00:10:08,500
Boy, talk about destiny, huh?
142
00:10:16,300 --> 00:10:19,960
is one of our most cherished rights and
must never be taken for granted. Thank
143
00:10:19,960 --> 00:10:20,960
you.
144
00:10:22,640 --> 00:10:23,680
Thank you, Heather.
145
00:10:24,060 --> 00:10:28,060
You've just earned a spot on the debate
team for this Saturday's speech meet
146
00:10:28,060 --> 00:10:29,060
against Fielding High.
147
00:10:32,180 --> 00:10:33,180
That's all for today.
148
00:10:33,340 --> 00:10:35,300
Angela, could I see you for a second?
149
00:10:36,760 --> 00:10:40,420
Hey, that's great about you making the
team.
150
00:10:40,780 --> 00:10:41,780
Oh, thanks, Marvin.
151
00:10:42,920 --> 00:10:43,920
And thank you.
152
00:10:44,480 --> 00:10:46,180
Angela has changed my life.
153
00:10:47,320 --> 00:10:50,500
Marvin, you went bowling together once.
154
00:10:51,620 --> 00:10:55,560
The thing is, Angela has brought me out
of my shell. I can talk to her just like
155
00:10:55,560 --> 00:10:56,560
I'm talking to you.
156
00:10:57,400 --> 00:11:00,780
Well, now that you can talk to me, why
don't you ask me out?
157
00:11:01,540 --> 00:11:02,540
Huh?
158
00:11:02,900 --> 00:11:07,520
Well, if it just so happens, I have two
tickets to a special taping of Firing
159
00:11:07,520 --> 00:11:08,520
Line from Pittsburgh.
160
00:11:10,240 --> 00:11:12,320
Gee, that sounds tempting, but...
161
00:11:13,960 --> 00:11:16,280
I kind of had plans on going to the
library with Angela.
162
00:11:17,480 --> 00:11:19,440
William S. Buckley's debating Mr.
163
00:11:19,720 --> 00:11:20,720
Rogers.
164
00:11:22,660 --> 00:11:26,020
Well, the library will always be there
tomorrow.
165
00:11:28,220 --> 00:11:31,640
Mr. Wiggins took me out of impromptu
speaking and made me a scorekeeper.
166
00:11:31,880 --> 00:11:32,920
Says I'm a natural.
167
00:11:34,360 --> 00:11:36,940
Well, now that you're keeping score,
it's one to one.
168
00:11:37,420 --> 00:11:38,600
See you later, Marvin.
169
00:12:29,550 --> 00:12:30,489
What happened to you?
170
00:12:30,490 --> 00:12:32,450
I got Mr. Belvedere as a roommate.
171
00:12:33,670 --> 00:12:35,350
There's no reason to foam at the mouth.
172
00:12:38,770 --> 00:12:42,590
He's doing all these dumb gags like I'm
still eight years old or something.
173
00:12:43,710 --> 00:12:44,770
So what are you going to do?
174
00:12:45,410 --> 00:12:50,270
Nothing. Well, Mom's finishing his
stupid room tomorrow. The nightmare is
175
00:12:50,730 --> 00:12:51,649
Hi, guys.
176
00:12:51,650 --> 00:12:54,730
Hello. Oh, Mr. Belvedere, about your
room.
177
00:12:55,850 --> 00:12:59,230
Ashley motif just didn't work out, so
I'll need a few more days.
178
00:12:59,510 --> 00:13:00,510
Huh?
179
00:13:01,570 --> 00:13:04,130
Take as long as you need, right, Rumi?
180
00:13:07,530 --> 00:13:09,850
Come on, I'll help you get that shaving
cream off.
181
00:13:16,150 --> 00:13:17,150
Morning!
182
00:13:17,650 --> 00:13:19,750
Oh, you got in kind of late last night.
183
00:13:25,320 --> 00:13:26,820
some scrambled eggs? No, thanks.
184
00:13:27,040 --> 00:13:28,040
Juice?
185
00:13:28,520 --> 00:13:29,520
And grenades?
186
00:13:30,200 --> 00:13:35,040
Look, Angela, I'd get help if Marvin
wanted to go out with me. He had a date
187
00:13:35,040 --> 00:13:38,280
with me and you made him break it.
Angela, don't be such a sore loser.
188
00:13:38,700 --> 00:13:39,940
This isn't over yet, sister.
189
00:13:41,420 --> 00:13:43,480
This Marvin must be some guy.
190
00:14:15,630 --> 00:14:18,490
I left my topic file out in the car. Be
right back.
191
00:14:20,450 --> 00:14:22,470
I'm gonna go get some root beer. He
loves it.
192
00:15:02,510 --> 00:15:03,510
a card in here on me.
193
00:15:04,290 --> 00:15:05,510
I know that one best.
194
00:15:10,730 --> 00:15:11,730
Hold that thought.
195
00:15:43,560 --> 00:15:45,560
This looks like that old fish netting
from the basement.
196
00:16:21,870 --> 00:16:23,530
what the three little piggies are up to.
197
00:16:25,630 --> 00:16:29,570
You know, I'm working on getting my
locker room next to yours.
198
00:16:30,390 --> 00:16:32,870
Cindy and Wesley sitting up a tree.
199
00:16:33,170 --> 00:16:35,450
A -I -S -S -I -N -G.
200
00:16:36,870 --> 00:16:38,130
Just say more of that.
201
00:16:38,910 --> 00:16:40,270
Yeah, I did my math homework.
202
00:16:40,950 --> 00:16:41,950
Problem seven.
203
00:17:15,589 --> 00:17:16,790
thought you were enjoying yourself.
204
00:17:16,990 --> 00:17:21,170
I know I am. Well, I'm not, you
oversized candy cane.
205
00:17:23,569 --> 00:17:25,010
Yes, you've made that quite clear.
206
00:17:25,670 --> 00:17:27,050
Can't you just leave me alone?
207
00:17:27,589 --> 00:17:28,870
By all means.
208
00:17:35,390 --> 00:17:37,690
I'll not be patronized by you any
longer.
209
00:17:38,670 --> 00:17:40,630
You humorless little snot!
210
00:17:52,910 --> 00:17:53,589
It's her.
211
00:17:53,590 --> 00:17:54,990
What are you doing here?
212
00:17:55,770 --> 00:17:59,590
Beverly Clark has Mono, and everyone
else has entered another event, so Mr.
213
00:17:59,750 --> 00:18:00,750
Wiggins put me in.
214
00:18:00,890 --> 00:18:03,770
And that's the last thing I'm going to
say to you for the rest of my life.
215
00:18:04,750 --> 00:18:06,190
By the way, you're ugly.
216
00:18:09,290 --> 00:18:15,490
Good afternoon, and welcome to today's
debate between Fielding High and our own
217
00:18:15,490 --> 00:18:17,330
Van Buren Speechmasters.
218
00:18:23,939 --> 00:18:30,500
is in an era of serious national debt,
can we preserve the social security
219
00:18:30,500 --> 00:18:31,500
system?
220
00:18:32,020 --> 00:18:37,100
Van Buren, having won the toss, will go
first and defend the parole position.
221
00:18:37,900 --> 00:18:39,160
Social security.
222
00:18:39,400 --> 00:18:43,860
Yes, it is expensive, and it will get
more expensive, but whatever the cost...
223
00:18:53,350 --> 00:18:54,189
Rightfully yours.
224
00:18:54,190 --> 00:18:57,810
Or you haven't, and the next thing you
know, your so -called best friend tries
225
00:18:57,810 --> 00:18:58,810
to steal it.
226
00:18:59,190 --> 00:19:00,169
I object.
227
00:19:00,170 --> 00:19:02,330
This isn't supposed to be tag team
debating.
228
00:19:02,710 --> 00:19:03,990
Please, Heather, Angela.
229
00:19:04,330 --> 00:19:05,330
Oh, shut up.
230
00:19:06,390 --> 00:19:09,110
Speechmasters, you're supposed to be
debating them.
231
00:19:09,650 --> 00:19:12,190
Well, maybe we would be if he'd make up
his mind.
232
00:19:12,430 --> 00:19:13,730
Yeah, this is all his fault.
233
00:19:14,190 --> 00:19:17,650
Look, you're driving me crazy. I can't
take it anymore.
234
00:19:18,130 --> 00:19:22,170
I appreciate everything you two have
done for me, but you're just too...
235
00:19:27,340 --> 00:19:29,780
a nice, quiet girl without a best
friend.
236
00:19:30,220 --> 00:19:31,220
Thank you.
237
00:19:35,060 --> 00:19:41,040
Mr. Liggins, I guess we kind of made
fools of ourselves, and I'm really sorry
238
00:19:41,040 --> 00:19:42,040
embarrassed the school.
239
00:19:42,380 --> 00:19:44,400
Yeah, what can we do to make it up to
you?
240
00:19:46,760 --> 00:19:48,420
Join the skydiving club.
241
00:19:52,500 --> 00:19:56,240
This was the most humiliating experience
of my life.
242
00:19:57,680 --> 00:20:00,880
time you were talking to Chad Smith and
I made a face behind his back and you
243
00:20:00,880 --> 00:20:02,520
laughed and chocolate milk came out of
your nose?
244
00:20:03,840 --> 00:20:06,740
We made fools of ourselves over a guy.
245
00:20:08,200 --> 00:20:09,600
What did you see in him anyway?
246
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
I don't know.
247
00:20:11,280 --> 00:20:12,500
What did you see in him?
248
00:20:13,520 --> 00:20:16,820
I guess we wanted to want him so bad
that we wanted to want him just to want
249
00:20:16,820 --> 00:20:17,820
him.
250
00:20:18,120 --> 00:20:20,560
You mean we got cut up in the
competition for him?
251
00:20:21,540 --> 00:20:22,540
Yeah, that too.
252
00:20:23,440 --> 00:20:25,400
Well, let's promise never to do that
again.
253
00:20:25,920 --> 00:20:26,920
Promise.
254
00:20:31,110 --> 00:20:33,930
Would you like to go out for a pizza and
maybe see a movie tonight?
255
00:20:35,670 --> 00:20:37,150
We have to go to the bathroom.
256
00:20:41,750 --> 00:20:43,130
Room's still not ready yet, huh?
257
00:20:43,730 --> 00:20:45,310
Your mother promised it for tomorrow.
258
00:20:47,850 --> 00:20:51,150
I guess we could have avoided all this
if I'd been honest with you from the
259
00:20:51,150 --> 00:20:54,910
beginning. Yes, well, it would have been
reassuring from the start to know how
260
00:20:54,910 --> 00:20:55,910
much you despise me.
261
00:20:57,270 --> 00:20:58,930
I don't despise you.
262
00:20:59,710 --> 00:21:00,710
It's just...
263
00:21:01,040 --> 00:21:04,140
When you came here, I was only eight.
Now I'm twelve.
264
00:21:05,220 --> 00:21:06,220
That's odd.
265
00:21:06,860 --> 00:21:08,800
I've aged 30 or 40 years.
266
00:21:10,360 --> 00:21:11,700
You know what I mean.
267
00:21:12,220 --> 00:21:13,820
I'm not that little kid anymore.
268
00:21:14,500 --> 00:21:16,680
The one that plays dumb practical jokes.
269
00:21:17,540 --> 00:21:18,540
I know.
270
00:21:20,200 --> 00:21:24,300
It's just that sometimes I miss the old
days.
271
00:21:25,400 --> 00:21:26,400
Me too.
272
00:21:27,240 --> 00:21:28,680
Life was simpler then.
273
00:21:31,930 --> 00:21:33,450
So, no hard feelings?
274
00:21:34,070 --> 00:21:35,070
None at all.
275
00:21:36,150 --> 00:21:39,730
You know, it's nice that you're maturing
a little.
276
00:21:45,130 --> 00:21:46,150
Being temporarily...
277
00:21:59,210 --> 00:22:02,570
I'm forced to record my journal entry
where I can find a moment's peace.
278
00:22:03,730 --> 00:22:07,170
Wesley and I have reached an
understanding about his emerging
279
00:22:08,110 --> 00:22:11,710
Although I dare not let my guard down
since he seems prone to relapse.
280
00:22:12,770 --> 00:22:18,390
And as for Heather and Angela, their
friendship seems to have endured love
281
00:22:18,390 --> 00:22:19,390
war.
282
00:22:20,110 --> 00:22:23,730
And as for my room, well, that's
anyone's guess.
283
00:22:31,240 --> 00:22:32,300
Ready to sneak a peek?
284
00:22:33,980 --> 00:22:35,280
Actually, I am a bit curious.
285
00:22:35,940 --> 00:22:38,520
Well, I'm all done. Go ahead, take a
look.
286
00:23:14,160 --> 00:23:18,140
Later tonight on Nightline, the tragedy
that struck United Flight 811.
287
00:23:18,400 --> 00:23:20,340
It's hardly an isolated event.
288
00:23:20,560 --> 00:23:24,560
Ted Koppel looks at the crisis of
confidence surrounding the airline
21679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.