Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,540
Going Incredible Sunday, a lesson in
lasers leads to an impossible assignment
2
00:00:05,540 --> 00:00:06,540
Mission Impossible.
3
00:00:09,580 --> 00:00:12,100
Your lifeline is seriously dominant.
4
00:00:12,500 --> 00:00:15,580
I see something really, really big
entering your life.
5
00:00:16,340 --> 00:00:17,360
Good afternoon.
6
00:00:17,840 --> 00:00:18,900
Oh, hello, dear.
7
00:00:19,420 --> 00:00:20,880
This is my friend, Ramona.
8
00:00:21,140 --> 00:00:22,560
Oh, hello, Ramona. Hi.
9
00:00:22,760 --> 00:00:24,480
She's into paranormal phenomena.
10
00:00:24,740 --> 00:00:26,500
You know, things that have no earthly
explanation.
11
00:00:27,000 --> 00:00:28,300
Then she must meet Wesley.
12
00:00:36,400 --> 00:00:37,400
Hi, Mr. Bumper Sticker.
13
00:00:39,000 --> 00:00:42,140
Why don't you take her with you? She
could use a second chance.
14
00:00:43,300 --> 00:00:44,500
Hi, Ange. What are you doing here?
15
00:00:44,740 --> 00:00:46,100
We're supposed to go to the movies,
remember?
16
00:00:46,740 --> 00:00:47,740
No.
17
00:00:47,980 --> 00:00:50,240
Oh, that's probably because I forgot to
ask.
18
00:00:51,600 --> 00:00:52,600
So you want to?
19
00:00:52,960 --> 00:00:56,620
Well, actually, Ramona and I are going
to rebirthing. It's a new age technique
20
00:00:56,620 --> 00:00:57,840
of spiritual enlightenment.
21
00:00:58,440 --> 00:00:59,460
Rebirthing sounds neat.
22
00:01:00,080 --> 00:01:03,220
All I remember about the first time is a
lot of screaming and being dropped on
23
00:01:03,220 --> 00:01:04,220
my head.
24
00:01:06,310 --> 00:01:07,310
I knew it.
25
00:01:08,610 --> 00:01:09,610
Come on, Heather.
26
00:01:09,670 --> 00:01:12,010
We don't want to be late. That's right.
Well, see you later, Ange.
27
00:01:14,690 --> 00:01:15,690
Well, Mr. Bedwater.
28
00:01:16,750 --> 00:01:18,510
I guess it's just you and me.
29
00:01:19,250 --> 00:01:20,250
Guess again.
30
00:01:34,090 --> 00:01:35,590
Hey, Wes, what did you do to your shoes?
31
00:01:38,720 --> 00:01:40,420
Nothing, just the usual wear and tear.
32
00:01:42,600 --> 00:01:43,860
Plus, I put them in the microwave.
33
00:01:45,860 --> 00:01:46,860
Why?
34
00:01:47,160 --> 00:01:51,020
I'm trying to ruin them so Dad will buy
me a pair of those Armani high tops.
35
00:01:52,780 --> 00:01:55,280
Yeah, dream on. They cost 120 bucks.
36
00:01:55,840 --> 00:01:58,940
When I have to make a quick getaway, I
need state -of -the -art equipment.
37
00:02:00,560 --> 00:02:02,820
Forget it, Wes. I never got sneakers
like that.
38
00:02:03,840 --> 00:02:04,840
Hey, Wes, man.
39
00:02:05,200 --> 00:02:06,840
Have I got something for you.
40
00:02:07,700 --> 00:02:09,680
You've been begging me a long time for
this, pal.
41
00:02:10,080 --> 00:02:11,080
Why, father?
42
00:02:12,120 --> 00:02:13,380
Whatever could it be?
43
00:02:14,480 --> 00:02:15,480
You ready, buddy?
44
00:02:15,820 --> 00:02:17,100
You bet I'm ready.
45
00:02:17,460 --> 00:02:18,940
Okay, pal. Here you go.
46
00:02:21,900 --> 00:02:22,900
Isn't he great?
47
00:02:23,160 --> 00:02:24,800
Hey, Wes, you finally got a dog.
48
00:02:39,020 --> 00:02:41,680
Selling to China never mattered before.
49
00:02:42,180 --> 00:02:45,720
Who cares when you drop a picture
jacket?
50
00:02:46,060 --> 00:02:49,560
As you came through the door, no one
glared.
51
00:02:50,580 --> 00:02:55,680
According to our new rival, life is more
than mere survival.
52
00:02:56,440 --> 00:02:59,580
And we just might live the good life
yet.
53
00:03:01,440 --> 00:03:04,340
Hey, look, Wes, he's nuts about you.
54
00:03:04,600 --> 00:03:06,540
Of course he is. I just had a hamburger.
55
00:03:09,740 --> 00:03:11,360
Hey, Wes, show Belvedere your new
friend.
56
00:03:13,320 --> 00:03:15,540
Just what we need, another animal in the
house.
57
00:03:17,260 --> 00:03:18,920
Hey, tell your mom the news, Wes.
58
00:03:19,600 --> 00:03:23,760
Dad got me a dog. Oh, that's wonderful,
honey. After all this time, I bet you
59
00:03:23,760 --> 00:03:24,940
thought we'd never get you one.
60
00:03:25,660 --> 00:03:26,720
I know, I'm surprised.
61
00:03:27,580 --> 00:03:30,540
The station sent me to the pound to do a
public service announcement.
62
00:03:31,000 --> 00:03:34,440
This little guy was only minutes away
from the Big Needle. You know, a one
63
00:03:34,440 --> 00:03:37,000
ticket to Hound Heaven. Oh, you poor
baby.
64
00:03:37,260 --> 00:03:38,260
Come here.
65
00:03:43,300 --> 00:03:46,780
No. I bet if I took him to the
restaurant with me, I would clean up on
66
00:03:47,860 --> 00:03:49,480
What are you going to name him, Wes?
67
00:03:49,900 --> 00:03:50,900
I don't know.
68
00:03:50,980 --> 00:03:52,020
Come on, Wes.
69
00:03:52,380 --> 00:03:54,080
I used to think of great names for dogs.
70
00:03:54,700 --> 00:03:57,060
Attila, Moamar, Geraldo.
71
00:03:59,620 --> 00:04:01,020
I guess I'll call him Spot.
72
00:04:02,540 --> 00:04:04,940
No doubt in honor of what he'll do to
the carpets.
73
00:04:10,960 --> 00:04:11,960
Stay there.
74
00:04:16,579 --> 00:04:18,720
Well, the kid sure doesn't seem very
excited.
75
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Oh, don't worry, George.
76
00:04:20,420 --> 00:04:21,420
Spot's new.
77
00:04:21,480 --> 00:04:23,320
He'll take some time getting used to.
78
00:04:24,140 --> 00:04:25,140
You're right, Delvedere.
79
00:04:25,340 --> 00:04:27,460
I mean, it took damn near a year to
housebreak you.
80
00:04:32,560 --> 00:04:33,560
Where's my ruler?
81
00:04:39,560 --> 00:04:41,400
You think you're pretty smart, don't
you?
82
00:04:43,980 --> 00:04:46,180
I've seen that one three times already,
okay?
83
00:04:47,980 --> 00:04:50,200
Where were you when I really wanted the
dog?
84
00:04:50,560 --> 00:04:51,740
Now it's too late.
85
00:04:52,940 --> 00:04:54,340
Forget it, I'm going to bed.
86
00:05:19,950 --> 00:05:20,950
and you forgot someone.
87
00:05:21,070 --> 00:05:22,070
Dad.
88
00:05:22,710 --> 00:05:25,810
Hey, is that a Christmas card or what?
89
00:05:26,770 --> 00:05:28,390
Hey, Marsha, bring the camera.
90
00:05:28,830 --> 00:05:29,850
Come on, Dad.
91
00:05:30,650 --> 00:05:31,670
Marsha, hurry up.
92
00:05:33,210 --> 00:05:34,270
George, what is it?
93
00:05:35,630 --> 00:05:38,190
Oh, that's the cutest thing I've ever
seen.
94
00:05:39,270 --> 00:05:40,650
Well, go ahead, take a picture.
95
00:05:41,670 --> 00:05:45,770
Hey, I should bring the dog and the
camera to the diner, put a chef's hat on
96
00:05:45,770 --> 00:05:47,950
dog, pose him with the customers and
charge a buck a shot.
97
00:05:51,920 --> 00:05:52,940
Say doggy biscuit.
98
00:05:53,700 --> 00:05:54,700
Doggy burp.
99
00:05:57,380 --> 00:05:58,440
Oh, hello, Heather.
100
00:05:59,320 --> 00:06:01,600
Have you been rebirthed as Ramona?
101
00:06:02,760 --> 00:06:03,760
Like it?
102
00:06:04,100 --> 00:06:05,340
Oh, very nice.
103
00:06:05,760 --> 00:06:07,720
But where's the broomstick and the
pointy hat?
104
00:06:08,960 --> 00:06:12,760
Shake it off, Heather. Spiritual
enlightenment isn't for everyone.
105
00:06:13,440 --> 00:06:15,400
That's what I tried to tell Jim and
Tammy.
106
00:06:22,060 --> 00:06:23,740
Hey, Ange, we can't. We kind of have
plans.
107
00:06:24,300 --> 00:06:25,960
Oh, where are you going this time?
108
00:06:26,180 --> 00:06:27,460
The Pittsburgh Psychic Fest.
109
00:06:27,680 --> 00:06:31,680
It'll probably be really boring for you.
It's a lot of new age stuff like
110
00:06:31,680 --> 00:06:35,720
psychic massage and channeling. Oh, I
know about channeling. You just press
111
00:06:35,720 --> 00:06:37,440
button on the remote control and the
picture changes.
112
00:06:39,140 --> 00:06:45,060
Angela, channeling is where a non
-reincarnated being speaks through a
113
00:06:45,060 --> 00:06:46,060
person.
114
00:06:46,460 --> 00:06:47,740
Non -reincarnated?
115
00:06:48,040 --> 00:06:49,040
You mean like dead?
116
00:06:49,240 --> 00:06:50,500
Or from another planet?
117
00:06:51,400 --> 00:06:52,700
Now this begins to make sense.
118
00:06:53,800 --> 00:06:58,560
A very hot new spirit guide will be at
the fair. He's 6 ,000 years old. He
119
00:06:58,560 --> 00:07:03,140
enters the body of a mystic named Murray
Rabinowitz and speaks the wisdom of the
120
00:07:03,140 --> 00:07:04,140
ages.
121
00:07:04,320 --> 00:07:06,580
Ask him where I can get a good frozen
pizza.
122
00:07:07,940 --> 00:07:10,860
They say it can also help you advance to
your next level of development.
123
00:07:11,760 --> 00:07:13,080
Great. I need some new bras.
124
00:07:14,500 --> 00:07:18,520
You know, Heather, I have a feeling that
Angela will be right at home at the
125
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
psychic fair.
126
00:07:20,870 --> 00:07:26,090
Let's go, Ange. Come on, Ramona. If you
see Shirley MacLaine, tell her I still
127
00:07:26,090 --> 00:07:29,970
remember that wild night we spent
together in 1793.
128
00:07:31,950 --> 00:07:32,950
Okay.
129
00:07:36,330 --> 00:07:39,570
The other round. Come on, don't be
frightened. Step right up. Come on.
130
00:07:39,850 --> 00:07:42,470
Get close. There's nothing to be
frightened of. That's all right.
131
00:07:42,890 --> 00:07:48,550
Fellow seekers of enlightenment, please
join me in welcoming Into My Body.
132
00:07:49,100 --> 00:07:53,560
the ancient intergalactic spirit sage,
Wemaphon.
133
00:07:54,000 --> 00:07:57,920
Hey, that's the guy who cuts the cheese
down at the deli. Say job.
134
00:08:01,540 --> 00:08:08,540
It is my great delight to once again
join
135
00:08:08,540 --> 00:08:14,840
you wonderful people on the planet
Earth. Let me begin by humbly accepting
136
00:08:14,840 --> 00:08:17,200
most profound questions.
137
00:08:18,620 --> 00:08:22,940
about your never -ending journeys
through time and space.
138
00:08:24,040 --> 00:08:25,040
I have a question.
139
00:08:25,440 --> 00:08:26,440
Yes, my dear?
140
00:08:26,860 --> 00:08:29,100
Why does the ice cream truck only come
in the summer?
141
00:08:30,880 --> 00:08:34,080
Well, sometimes even when it's cold, I
get a real urge for a nutty buddy.
142
00:08:35,640 --> 00:08:39,520
I'm a belly dancer, and I just can't
seem to get my career going.
143
00:08:40,679 --> 00:08:42,840
You guys save my place. I'm going to get
a drink of water.
144
00:08:44,200 --> 00:08:45,200
Heather.
145
00:08:48,190 --> 00:08:50,390
Angela is a complete airhead. Let's
ditch her.
146
00:08:50,610 --> 00:08:53,270
Well, I don't know. I mean, Angela and I
have been best friends since we were
147
00:08:53,270 --> 00:08:54,270
little kids.
148
00:08:55,950 --> 00:08:57,390
Oh, Angela.
149
00:08:57,590 --> 00:09:01,690
While you were gone, I found out my
sister Marcy got a flat tire and we have
150
00:09:01,690 --> 00:09:02,469
go help her.
151
00:09:02,470 --> 00:09:03,630
She called you guys here?
152
00:09:05,310 --> 00:09:07,530
Uh, she called me telepathically.
153
00:09:08,830 --> 00:09:09,870
All right, Marcy.
154
00:09:10,170 --> 00:09:11,170
All right.
155
00:09:11,450 --> 00:09:12,450
We're coming.
156
00:09:12,550 --> 00:09:14,410
We better hurry. See you later, Angela.
157
00:09:14,630 --> 00:09:15,630
See ya. Bye.
158
00:09:20,840 --> 00:09:22,300
Wait a minute, I drove.
159
00:09:23,780 --> 00:09:25,460
They disinvited.
160
00:09:27,020 --> 00:09:33,620
Weemathon, what sort of person makes a
good channel? My friend, the best
161
00:09:33,620 --> 00:09:36,660
for a spirit guide is empty -headed.
162
00:09:38,640 --> 00:09:43,860
Such a being can begin to channel just
like that.
163
00:09:47,660 --> 00:09:49,160
How long have you been in the house?
164
00:09:49,900 --> 00:09:50,900
A couple of hours.
165
00:09:51,340 --> 00:09:55,200
You know, Wesley, for somebody who has
wanted a dog all these years, you
166
00:09:55,200 --> 00:09:56,340
certainly seem indifferent.
167
00:09:58,000 --> 00:10:01,460
Yeah, well, I always wanted a big floppy
dog.
168
00:10:01,820 --> 00:10:05,180
One that could be a real friend and rip
someone's throat out.
169
00:10:05,720 --> 00:10:07,900
I must admit, this dog's quite
extraordinary.
170
00:10:08,440 --> 00:10:09,720
He's not so special.
171
00:10:11,500 --> 00:10:12,500
Come on, boy.
172
00:10:16,640 --> 00:10:19,140
You're right, Wesley. He can't even pop
a wheelie.
173
00:10:20,100 --> 00:10:21,580
Hey, buddy, we gotta have a talk.
174
00:10:21,840 --> 00:10:22,840
Sure, Dad.
175
00:10:22,940 --> 00:10:25,520
You haven't done squat with that dog in
four days.
176
00:10:25,740 --> 00:10:27,760
I don't think Spot needs any help in
that department.
177
00:10:28,980 --> 00:10:31,060
Listen, Wes, this dog is your
responsibility.
178
00:10:31,660 --> 00:10:35,320
You feed him, you walk him, you carry
the pooper scooper.
179
00:10:35,720 --> 00:10:38,260
I'm giving you one more chance,
otherwise he's out of here.
180
00:10:38,700 --> 00:10:39,700
Yes, sir.
181
00:10:43,140 --> 00:10:46,180
Well, Spotty boy, looks like you're
walking on thin ice.
182
00:10:52,080 --> 00:10:54,400
about Ditchy Angela the other night.
Forget her.
183
00:10:54,800 --> 00:10:58,960
Everybody's talking about this new
spirit guy. He was a 19th century
184
00:10:58,960 --> 00:11:01,220
dairy farmer named Lars Fredriksson.
185
00:11:02,940 --> 00:11:05,800
Oh, my God.
186
00:11:09,160 --> 00:11:10,940
Ja, everybody.
187
00:11:11,740 --> 00:11:16,880
I bring to the planet Earth the
blessings of enlightenment from the
188
00:11:16,880 --> 00:11:17,880
of the spirit.
189
00:11:18,920 --> 00:11:21,700
I'd like to teach the world.
190
00:11:30,730 --> 00:11:34,230
you mean, uh, channeling? Well, she sits
in front of a bunch of people and she
191
00:11:34,230 --> 00:11:35,870
gives advice in a funny accent.
192
00:11:36,690 --> 00:11:37,930
Sounds like Dr. Ruth.
193
00:11:39,070 --> 00:11:40,070
It's incredible.
194
00:11:40,250 --> 00:11:45,210
She's answering questions about world
peace, careers, the stock market.
195
00:11:45,590 --> 00:11:49,390
Not bad for somebody who thinks Canada
is where they grow ginger ale.
196
00:12:03,660 --> 00:12:04,860
You're sure no party animal.
197
00:12:08,920 --> 00:12:10,700
Peace, but stay.
198
00:12:15,860 --> 00:12:18,540
Five, four, three, two, one.
199
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
Wesley!
200
00:12:20,320 --> 00:12:24,740
Oh, no.
201
00:12:25,060 --> 00:12:26,300
Bad dog.
202
00:12:26,640 --> 00:12:28,520
Just look at all this junk.
203
00:12:29,000 --> 00:12:31,980
He must have been hungry and got into
Belvedere's private stash.
204
00:12:36,110 --> 00:12:37,089
Oh, hoes.
205
00:12:37,090 --> 00:12:38,490
Please say it wasn't the hoes.
206
00:12:39,070 --> 00:12:40,370
Sorry, Mr. Belvedere.
207
00:12:40,610 --> 00:12:41,610
You beast.
208
00:12:42,270 --> 00:12:43,270
How were they?
209
00:12:44,970 --> 00:12:46,970
I must have forgot to feed him again.
210
00:12:47,450 --> 00:12:48,890
That's the last straw, Wes.
211
00:12:49,250 --> 00:12:50,610
This dog is out of here.
212
00:12:53,010 --> 00:12:55,750
Dad gave me one last chance and I messed
up.
213
00:12:56,410 --> 00:12:58,190
I'm sorry I let you down, Spot.
214
00:12:58,530 --> 00:13:00,110
I just don't deserve you.
215
00:13:00,550 --> 00:13:02,490
Now you have to go back to the pound.
216
00:13:03,410 --> 00:13:04,410
Oh.
217
00:13:05,900 --> 00:13:06,900
I'll be in my room.
218
00:13:10,680 --> 00:13:11,680
George.
219
00:13:11,900 --> 00:13:13,020
Wait a minute, pal.
220
00:13:14,420 --> 00:13:15,500
I can't do it.
221
00:13:16,580 --> 00:13:17,580
Can't do what?
222
00:13:17,600 --> 00:13:19,480
Send Spot back to the pound.
223
00:13:20,040 --> 00:13:22,420
But you said one more chance and he's
out of here.
224
00:13:22,880 --> 00:13:23,880
I know.
225
00:13:25,240 --> 00:13:26,680
It's just he's so cute.
226
00:13:27,060 --> 00:13:28,480
He loves you so darn much.
227
00:13:29,100 --> 00:13:30,460
So don't worry, Westman.
228
00:13:31,020 --> 00:13:32,020
Spot's yours forever.
229
00:13:32,260 --> 00:13:33,960
And get this stuff cleaned up.
230
00:13:45,870 --> 00:13:46,870
Couldn't you wait one minute?
231
00:13:49,170 --> 00:13:53,010
Spot, I've tried everything to get rid
of you. I treat you lousy, you suck up
232
00:13:53,010 --> 00:13:55,850
me more. I don't walk, you teach
yourself to use the toilet.
233
00:13:56,190 --> 00:13:57,430
You drive me crazy.
234
00:14:05,010 --> 00:14:08,030
No, I don't want to play pinochle again.
You always win.
235
00:14:10,930 --> 00:14:13,450
I'm sending you on a little trip to
Hollywood.
236
00:14:14,040 --> 00:14:15,820
There's this lady out there, Betty
White.
237
00:14:16,600 --> 00:14:19,560
She really likes animals and she'll make
sure you get a good home.
238
00:14:21,580 --> 00:14:23,120
It's nothing against you personally.
239
00:14:23,620 --> 00:14:26,120
Maybe if I'd met you a few years ago, I
don't know.
240
00:14:26,560 --> 00:14:30,360
It's just, well, you ought to be with
someone who really wants you and loves
241
00:14:30,360 --> 00:14:31,360
you.
242
00:14:37,560 --> 00:14:38,740
Hello, Federal Express?
243
00:14:46,320 --> 00:14:48,800
Well, what about your friend, the queen
of outer space?
244
00:14:50,140 --> 00:14:52,300
Ramona is now Angela's biggest disciple.
245
00:14:52,780 --> 00:14:55,720
Ah, the blonde leading the blind.
246
00:14:56,940 --> 00:15:00,100
I guess I have this coming after
treating Angela so rotten.
247
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
You can always make up.
248
00:15:01,440 --> 00:15:04,800
Well, forget it. I can't even get near
her. All these people are begging for
249
00:15:04,800 --> 00:15:06,540
advice. Oh, I'm sure this will pass.
250
00:15:07,800 --> 00:15:10,100
Angela will be her old self in no time.
251
00:15:16,170 --> 00:15:17,170
Hello, Mr. Beaverdam.
252
00:15:17,190 --> 00:15:18,650
Sounds like Angela to me.
253
00:15:20,090 --> 00:15:21,089
Oh, it is.
254
00:15:21,090 --> 00:15:22,690
Lars' spirit is an Emmy right now.
255
00:15:23,290 --> 00:15:25,250
Probably can't fit because of all that
hot air.
256
00:15:25,450 --> 00:15:28,550
Hey, don't talk about my spiritual
teacher that way.
257
00:15:28,870 --> 00:15:33,010
Lars is the healer of humanity and the
avatar of enlightenment.
258
00:15:34,330 --> 00:15:35,330
Classroom double -jointed.
259
00:15:36,770 --> 00:15:37,790
Oh, praise Lars.
260
00:15:39,890 --> 00:15:41,390
Ramona, would you mind waiting in the
car?
261
00:15:43,210 --> 00:15:44,450
I'll let you brush my teeth later.
262
00:15:54,250 --> 00:15:55,250
to you again.
263
00:15:55,910 --> 00:15:58,090
Fine, I'll go back to the psychic fair
where I'm appreciated.
264
00:15:58,450 --> 00:16:00,370
Well, good. Give my regards to Lars.
265
00:16:04,590 --> 00:16:07,130
You know, I have a feeling you shouldn't
be talking to Angela.
266
00:16:07,570 --> 00:16:08,650
You should talk to Lars.
267
00:16:09,390 --> 00:16:13,010
Huh? He may be a dairy farmer, but he
seems to know all the answers.
268
00:16:13,930 --> 00:16:16,790
Oh, by the way, if you do make contact,
tell him we're out of buttermilk.
269
00:16:22,090 --> 00:16:23,210
Wesley's not at the Huffnagels.
270
00:16:23,790 --> 00:16:24,870
Try the knob -nosters.
271
00:16:25,730 --> 00:16:28,150
Doesn't Wesley know anyone with a normal
name?
272
00:16:29,530 --> 00:16:30,970
Maybe we should call the police.
273
00:16:31,330 --> 00:16:34,670
I tried an hour ago. They said thanks
for the warning.
274
00:16:37,850 --> 00:16:42,190
You better have one hell of an
explanation, kid.
275
00:16:43,910 --> 00:16:45,030
I lost Spot.
276
00:16:45,770 --> 00:16:48,570
How could you lose Spot? He's always one
step behind you.
277
00:16:49,470 --> 00:16:52,370
I guess you didn't like it here anymore,
and he sort of...
278
00:16:53,990 --> 00:16:55,730
Left. Yeah, well, I'm not surprised.
279
00:16:56,090 --> 00:16:57,570
You treated him like a dog.
280
00:16:59,910 --> 00:17:01,310
Well, you know what I mean.
281
00:17:02,630 --> 00:17:05,430
Well, let's get in the car and drive
around the neighborhood. He can't be
282
00:17:06,109 --> 00:17:07,589
Where were you when you lost him?
283
00:17:08,010 --> 00:17:09,010
In my room.
284
00:17:09,190 --> 00:17:10,190
No wonder.
285
00:17:10,390 --> 00:17:12,470
You could lose an elephant in that mess.
286
00:17:13,990 --> 00:17:15,690
I hope you're satisfied, mister.
287
00:17:16,849 --> 00:17:18,450
I don't know. Maybe I am.
288
00:17:19,730 --> 00:17:21,349
Hey, what the hell is going on?
289
00:17:23,079 --> 00:17:27,200
years you begged for a dog, we finally
go out and get you one that makes Benji
290
00:17:27,200 --> 00:17:29,000
look like a moron and you don't even
want him.
291
00:17:30,100 --> 00:17:31,880
So Spot can jump through a hoop.
292
00:17:32,120 --> 00:17:34,780
But what about the hoops he made me jump
through all those years?
293
00:17:35,480 --> 00:17:36,480
What do you mean?
294
00:17:37,400 --> 00:17:40,040
Every time I asked for a dog, there was
always a deal.
295
00:17:40,360 --> 00:17:42,460
Get your grades up. Keep your room
clean.
296
00:17:42,660 --> 00:17:44,220
Close the casino in the basement.
297
00:17:45,360 --> 00:17:47,640
Other kids have dogs just because
they're kids.
298
00:17:48,420 --> 00:17:49,800
Well, you're not some other kid.
299
00:17:50,260 --> 00:17:51,280
You're our kid.
300
00:17:51,790 --> 00:17:52,930
And you live under this roof.
301
00:17:53,330 --> 00:17:55,070
And you play by our rules.
302
00:17:55,510 --> 00:17:58,090
I tried, but I couldn't win.
303
00:17:59,750 --> 00:18:05,310
One day, I walked into a pet shop and
looked at all the dogs and realized that
304
00:18:05,310 --> 00:18:06,310
was never going to get one.
305
00:18:07,150 --> 00:18:08,190
So I gave up.
306
00:18:08,750 --> 00:18:11,610
Then you come in the spot and I'm
supposed to jump up and down.
307
00:18:11,890 --> 00:18:15,430
Well, you better keep jumping, pal. You
already got one foot in the woodshed.
308
00:18:16,030 --> 00:18:17,030
Yes, sir.
309
00:18:17,830 --> 00:18:21,400
Wes, why didn't you... to just tell us
how you feel?
310
00:18:22,060 --> 00:18:23,620
I couldn't. I was too mad.
311
00:18:24,180 --> 00:18:25,840
So you punished that poor dog?
312
00:18:26,760 --> 00:18:27,920
That's the worst part.
313
00:18:28,660 --> 00:18:30,560
I wouldn't let myself like him.
314
00:18:31,280 --> 00:18:37,040
But when I was out there looking for
him, I was worried that something bad
315
00:18:37,040 --> 00:18:38,040
have happened to him.
316
00:18:39,040 --> 00:18:41,240
Then I realized what a great dog he is.
317
00:18:42,140 --> 00:18:43,760
So what are you going to do about this?
318
00:18:44,600 --> 00:18:45,600
I don't know.
319
00:18:45,720 --> 00:18:47,360
I'd do anything to get him back.
320
00:18:49,450 --> 00:18:51,150
I'll consider that a blank check.
321
00:18:52,550 --> 00:18:53,550
Spock!
322
00:18:57,370 --> 00:18:58,670
How'd you find him?
323
00:18:58,910 --> 00:19:00,330
I channeled Lassie.
324
00:19:01,910 --> 00:19:03,690
After that, the rest was easy.
325
00:19:08,730 --> 00:19:13,270
Lars, it seems like people have shied
away from me all during my lifetime on
326
00:19:13,270 --> 00:19:13,929
this earth.
327
00:19:13,930 --> 00:19:15,410
I mean, what can I do?
328
00:19:17,130 --> 00:19:18,920
Taking a bath? Might be nice.
329
00:19:22,560 --> 00:19:23,580
Bless you, Lars.
330
00:19:28,820 --> 00:19:30,040
Lars, this is Heather.
331
00:19:30,480 --> 00:19:34,020
I would like to know why a certain
friend of mine always cheated at jacks
332
00:19:34,020 --> 00:19:35,020
we were seven.
333
00:19:36,100 --> 00:19:38,340
Learning to lose makes the spirit win.
334
00:19:39,980 --> 00:19:43,580
And why that same friend still has the
yellow and gorgeous sweater I lent her
335
00:19:43,580 --> 00:19:44,580
three years ago.
336
00:19:48,840 --> 00:19:51,040
Pussies take the mind away from the life
of a spirit.
337
00:19:52,540 --> 00:19:56,460
Well, why did my best friend steal Tommy
Rogers from me at that dance in ninth
338
00:19:56,460 --> 00:19:59,340
grade? I did not steal Tommy Rogers.
339
00:19:59,700 --> 00:20:00,960
He begged me to dance with him.
340
00:20:01,200 --> 00:20:02,280
Well, you didn't have to.
341
00:20:02,860 --> 00:20:05,180
Oh, sure, like I'm supposed to turn down
a total bang.
342
00:20:05,600 --> 00:20:06,980
Hey, what are you doing?
343
00:20:07,440 --> 00:20:08,880
Yeah, what happened to Lars?
344
00:20:09,780 --> 00:20:11,960
He's out milking a cow, so buzz off,
stinky.
345
00:20:18,960 --> 00:20:20,240
Why have you been ditching me?
346
00:20:21,440 --> 00:20:25,200
I guess I thought that to make new
friends, I had to dump my old ones.
347
00:20:26,060 --> 00:20:29,300
But I really missed you, Angela. Even
the dumb things you say.
348
00:20:29,860 --> 00:20:30,860
Thanks.
349
00:20:31,760 --> 00:20:34,960
Did you mean that before, when you
called me your best friend?
350
00:20:36,120 --> 00:20:37,600
Forever and ever, Lars.
351
00:20:56,940 --> 00:20:57,940
Where's Spot?
352
00:20:58,320 --> 00:20:59,800
Doing my geometry homework.
353
00:21:03,760 --> 00:21:07,980
Mr. Belvedere, you knew where Spot was,
but you let me go through all that.
354
00:21:08,400 --> 00:21:12,240
Was it to teach me a lesson and show me
what a despicable conniving rat I really
355
00:21:12,240 --> 00:21:13,240
am?
356
00:21:13,880 --> 00:21:14,880
Of course.
357
00:21:16,240 --> 00:21:17,239
Just checking.
358
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
Good night.
359
00:21:19,160 --> 00:21:21,800
Wesley, there is one other thing.
360
00:21:22,920 --> 00:21:25,120
I understand how you felt about Spot.
361
00:21:26,480 --> 00:21:27,279
You do?
362
00:21:27,280 --> 00:21:28,280
Yes.
363
00:21:28,660 --> 00:21:31,080
I felt the same way about you when I
first came here.
364
00:21:32,740 --> 00:21:38,100
Huh? You were little and clever and full
of cute little tricks.
365
00:21:39,100 --> 00:21:40,700
And I couldn't stand you either.
366
00:21:42,160 --> 00:21:43,580
I thought you liked me.
367
00:21:44,300 --> 00:21:45,300
That was the problem.
368
00:21:46,120 --> 00:21:47,120
I did.
369
00:21:47,740 --> 00:21:51,140
And since I didn't know how long I was
going to be here, I didn't want to get
370
00:21:51,140 --> 00:21:52,140
attached.
371
00:21:52,500 --> 00:21:53,940
Well, aren't you glad you stayed?
372
00:21:54,260 --> 00:21:55,260
Oh, indeed.
373
00:21:55,920 --> 00:21:59,380
I look forward to having my breakfast in
bed for the rest of my life.
374
00:22:01,520 --> 00:22:02,520
What do you mean?
375
00:22:02,900 --> 00:22:04,180
Remember that blank check?
376
00:22:04,900 --> 00:22:06,360
Well, I just filled it in.
377
00:22:08,380 --> 00:22:10,060
You're not going to hold me to that?
378
00:22:10,860 --> 00:22:12,080
You better get to bed.
379
00:22:12,520 --> 00:22:14,120
The hens lay early.
380
00:22:27,050 --> 00:22:28,050
be right back.
381
00:22:32,310 --> 00:22:35,730
Angela and Heather appear once again to
be best of friends.
382
00:22:36,590 --> 00:22:41,270
Angela even promised that if she dies
before Heather, she'll visit Heather's
383
00:22:41,270 --> 00:22:42,270
body as a spirit.
384
00:22:42,970 --> 00:22:47,390
Heather made Angela promise to eat
healthy and never play in traffic.
385
00:22:48,450 --> 00:22:53,790
Wesley seems to have grown up a bit, as
he's honoring his obligations both to
386
00:22:53,790 --> 00:22:55,190
his pet and to me.
387
00:23:01,370 --> 00:23:04,850
Wendley! Some Worcestershire sauce.
388
00:23:36,240 --> 00:23:40,940
Sunday night, following Incredible
Sunday, a hostage VIP becomes a hidden
389
00:23:40,940 --> 00:23:43,640
in a game of cat and mouse on Mission
Impossible.
390
00:23:43,900 --> 00:23:48,440
After, Arnold Schwarzenegger stars in
Raw Deal on the Sunday Night Movie.
391
00:23:48,860 --> 00:23:51,680
Now, stay tuned for just the ten of us.
392
00:23:58,320 --> 00:24:00,300
Hiya, Mr. Belvedere. Hello, Kevin.
393
00:24:00,540 --> 00:24:01,540
What you got in there?
30007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.