All language subtitles for mr_belvedere_s05e06_duel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,540 So they can watch what may be television's last grand miniseries, War 2 00:00:04,540 --> 00:00:07,320 Remembrance, starting Sunday at 8, 7. 3 00:00:08,260 --> 00:00:12,000 Anyways, I get all my weekends off, holidays too. 4 00:00:12,260 --> 00:00:17,340 I don't do windows, I don't scrub floors, and I ain't fixing to do no 5 00:00:17,340 --> 00:00:18,560 mending or patching. 6 00:00:19,060 --> 00:00:20,840 What exactly do you do? 7 00:00:21,340 --> 00:00:23,920 Well, I tell you, I don't mind shooting varmints. 8 00:00:24,360 --> 00:00:25,440 and I'll hook them up for you. 9 00:00:25,780 --> 00:00:29,420 You ain't lived till you've had my possum surprise. 10 00:00:32,460 --> 00:00:34,060 I think she's smoking it. 11 00:00:36,660 --> 00:00:42,420 Mrs. Deverschmidt, tell me, have you ever had any experience around, what you 12 00:00:42,420 --> 00:00:43,680 know, people? 13 00:00:44,260 --> 00:00:47,100 Well, I worked two years at a home for the criminally insane. 14 00:00:49,140 --> 00:00:50,900 That should come in handy with him. 15 00:00:53,580 --> 00:00:57,080 Mrs. Debra Schmidt, thank you so much for stopping by. We'll be in touch. 16 00:00:58,320 --> 00:01:01,400 Don't you reckon I ought to leave a picture so that you folks will remember 17 00:01:01,400 --> 00:01:02,279 which one I was? 18 00:01:02,280 --> 00:01:03,840 I don't think that'll be a problem. 19 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Suit yourself. 20 00:01:06,920 --> 00:01:09,960 I take it that Mammy Yoakum didn't quite fit the bill. 21 00:01:11,340 --> 00:01:12,820 Gee, I don't know. I kind of liked her. 22 00:01:13,160 --> 00:01:15,560 Of course, I was always a sucker for a babe with a pipe. 23 00:01:17,200 --> 00:01:19,200 Don't worry, Mr. Belvedere. We'll find somebody. 24 00:01:19,780 --> 00:01:21,500 Hey, what are you apologizing to him for? 25 00:01:21,880 --> 00:01:25,260 George. I mean, who the hell ever heard of hiring a housekeeper to take care of 26 00:01:25,260 --> 00:01:26,260 your housekeeper? 27 00:01:27,520 --> 00:01:31,220 Well, it certainly wasn't my fault that somebody left their skateboard on the 28 00:01:31,220 --> 00:01:32,220 stairs. 29 00:01:33,500 --> 00:01:35,300 Well, I just left it there for a minute. 30 00:01:38,140 --> 00:01:41,960 You know there's some lady on our front lawn skinning a squirrel? 31 00:01:44,300 --> 00:01:46,720 Perhaps it was a snack for the bus ride home. 32 00:01:47,960 --> 00:01:51,100 So you guys find anybody good yet? You've been seeing people all day. 33 00:01:52,140 --> 00:01:52,679 Really, honey? 34 00:01:52,680 --> 00:01:55,720 Oh, I don't know. I kind of like that Swedish lady that wasn't wearing any 35 00:01:55,720 --> 00:01:56,720 underwear. 36 00:01:58,200 --> 00:02:00,320 Your dad's the one that pointed it out. 37 00:02:02,660 --> 00:02:05,860 Well, I guess this just goes to show you're a pretty tough guy to replace. 38 00:02:06,400 --> 00:02:07,400 Well, 39 00:02:07,880 --> 00:02:11,400 I knew you'd realize someday there was only one Mr. Belvedere. 40 00:02:13,280 --> 00:02:16,320 Is this the O .N.'s residence? 41 00:02:16,780 --> 00:02:17,780 Oh, yeah. 42 00:02:17,880 --> 00:02:18,880 Jolly good. 43 00:02:19,020 --> 00:02:22,040 In that case... I am your new housekeeper. What? 44 00:02:23,680 --> 00:02:24,619 I'm Mr. 45 00:02:24,620 --> 00:02:25,620 Belvedere. 46 00:02:49,580 --> 00:02:51,320 to our new rival. 47 00:02:51,720 --> 00:02:54,220 Life is more than mere survival. 48 00:02:54,780 --> 00:02:57,940 And we just might live a good life yet. 49 00:02:59,300 --> 00:03:05,840 Excuse me, but did you say your name is Belvedere? Yes, Galen Belvedere. And do 50 00:03:05,840 --> 00:03:08,180 you two know each other? Yes, we're cousins. 51 00:03:08,680 --> 00:03:11,080 Looks like the family only comes in two sizes. 52 00:03:16,270 --> 00:03:16,989 Dear cousin? 53 00:03:16,990 --> 00:03:18,790 Well, we haven't seen each other for a little while. 54 00:03:19,010 --> 00:03:23,550 No, 20 years to be exact, eh, cuz? Last time I heard, you were rambling round 55 00:03:23,550 --> 00:03:26,570 Rangoon. Something to do with the elephant roundup. 56 00:03:28,150 --> 00:03:31,870 Yes, well, the last I heard of you, dear cousin, you were leaning against a fire 57 00:03:31,870 --> 00:03:33,670 hydrant somewhere other than Pittsburgh. 58 00:03:35,270 --> 00:03:39,170 Well, you know how it is with us Belvederes. In one minute, it's Kuala 59 00:03:39,250 --> 00:03:41,170 The next minute, it's Steel Town, USA. 60 00:03:42,920 --> 00:03:45,540 put them together after all these years. What any coincidence? 61 00:03:45,960 --> 00:03:47,800 Yeah. A small world. 62 00:03:49,140 --> 00:03:50,680 It is with you in it. 63 00:03:52,840 --> 00:03:54,420 Hey, this is great. 64 00:03:54,620 --> 00:03:57,800 Now we've got two Mr. Belvederes and they're both snotty. 65 00:04:00,720 --> 00:04:01,880 Yeah, lucky us. 66 00:04:03,160 --> 00:04:07,440 I take it, Mrs. Owens, that the position of temporary housekeeper is still open? 67 00:04:08,000 --> 00:04:10,640 Well... Actually, the position has already been filled. 68 00:04:11,140 --> 00:04:12,140 It has? 69 00:04:12,620 --> 00:04:16,640 Well, I thought Mrs. Depperschmidt had impeccable qualifications. 70 00:04:18,279 --> 00:04:19,399 Huh? Like what? 71 00:04:20,120 --> 00:04:24,140 Well, um... I thought she looked very nice in burlap. 72 00:04:25,920 --> 00:04:28,920 Well, that's all right, Cousin Lynn. I understand. 73 00:04:30,480 --> 00:04:32,400 I'm sorry to have troubled you. 74 00:04:32,760 --> 00:04:36,280 Hey, Woody! You're not going to just throw your own cousin out on the street, 75 00:04:36,380 --> 00:04:37,339 are you? 76 00:04:37,340 --> 00:04:38,680 Absolutely. Ta -da! 77 00:04:43,950 --> 00:04:48,250 Mr. Belvedere, I'm surprised at you. Don't be upset with my cousin, Mrs. 78 00:04:48,270 --> 00:04:50,090 He only has your best interests at heart. 79 00:04:50,310 --> 00:04:55,570 I'm afraid Lynn knows me for what I really am, an obstinate, opinionated, 80 00:04:55,570 --> 00:04:56,590 -it -all snob. 81 00:04:57,390 --> 00:04:58,710 Gee, that'd be a switch. 82 00:05:00,090 --> 00:05:03,970 Don't be ridiculous, Galen. You're not going anywhere. You're going to stay 83 00:05:03,970 --> 00:05:08,310 and take care of us and get reacquainted with your cousin, and I don't want to 84 00:05:08,310 --> 00:05:09,310 hear another word. 85 00:05:09,610 --> 00:05:10,610 Not even... 86 00:05:17,010 --> 00:05:23,850 Held? We English do enjoy a good 87 00:05:23,850 --> 00:05:25,030 cup of tea, don't we? 88 00:05:25,250 --> 00:05:27,550 Yes, almost as much as we enjoy a good mystery. 89 00:05:28,170 --> 00:05:30,790 Speaking of which, what the hell are you doing at Beaver Falls? 90 00:05:32,550 --> 00:05:33,710 Why, what on earth do you mean? 91 00:05:33,910 --> 00:05:37,310 Oh, come now, Galen. It was no accident. You were just popping up like this, so 92 00:05:37,310 --> 00:05:38,049 up with it. 93 00:05:38,050 --> 00:05:39,050 All right. 94 00:05:39,150 --> 00:05:42,010 I'll tell you, but it has to be our little secret. Agreed? Agreed. 95 00:05:43,130 --> 00:05:44,810 I came here to kill you. 96 00:05:45,030 --> 00:05:49,270 I gotcha. 97 00:05:50,490 --> 00:05:55,090 Galen, I swear... I haven't gotten you that good since Lord Wilfrid's 10th 98 00:05:55,090 --> 00:05:58,870 birthday party. Do you remember when I made you snort chocolate milk through 99 00:05:58,870 --> 00:05:59,870 your nose? 100 00:06:00,810 --> 00:06:03,990 It wasn't chocolate milk, you demented little rugrat. 101 00:06:04,650 --> 00:06:06,150 It was hot salting cocoa. 102 00:06:08,010 --> 00:06:11,190 We did used to have some good laughs, though, didn't we? Yes, usually at my 103 00:06:11,190 --> 00:06:15,070 expense. Oh, I'm not so sure. What about the time I woke up and found you'd 104 00:06:15,070 --> 00:06:16,170 mailed me to Glasgow? 105 00:06:18,750 --> 00:06:20,110 I didn't know why you were so upset. 106 00:06:20,450 --> 00:06:21,750 I sent you first class. 107 00:06:22,970 --> 00:06:25,050 Come on, Mr. Belvedere. Time for your afternoon walk. 108 00:06:25,350 --> 00:06:26,169 I'm coming. 109 00:06:26,170 --> 00:06:27,990 Boy, it sounds like you guys are really getting along. 110 00:06:28,250 --> 00:06:32,550 Oh, don't you be deceived, Heather. We still loathe and despise each other. 111 00:06:33,270 --> 00:06:37,150 It's just that sometimes he absolutely slays me. Well, that's why I'm here. 112 00:06:49,610 --> 00:06:50,930 That's it. I've had it with her. 113 00:06:51,530 --> 00:06:52,730 It's Becky's birthday, right? 114 00:06:53,070 --> 00:06:55,930 And I've been racking my brain for weeks trying to think of something really 115 00:06:55,930 --> 00:06:56,829 great to get her. 116 00:06:56,830 --> 00:06:59,290 And then it hits me. She loves to bowl. 117 00:06:59,850 --> 00:07:02,350 Perfect. So I get her this, and what does she do? 118 00:07:02,760 --> 00:07:05,040 She heaves it at me, says it's unromantic. 119 00:07:05,480 --> 00:07:08,700 Now, does this look unromantic to you? 120 00:07:11,660 --> 00:07:17,280 You obviously felt this gift was novel and somewhat endearing, while she was 121 00:07:17,280 --> 00:07:21,440 probably hoping for something more personal and sensitive. I certainly 122 00:07:21,440 --> 00:07:23,060 let my pride get in the way. 123 00:07:23,480 --> 00:07:29,000 Perhaps a dozen red roses stuck in the finger holes here might work wonders in 124 00:07:29,000 --> 00:07:30,520 softening your fair lady's heart. 125 00:07:30,840 --> 00:07:32,360 Hey, that's great. 126 00:07:36,780 --> 00:07:38,420 Who the hell are you, anyway? 127 00:07:40,880 --> 00:07:41,799 I'm Mr. 128 00:07:41,800 --> 00:07:42,800 Belvedere. 129 00:07:44,600 --> 00:07:47,380 Oh. Boy, that diet must really be working. 130 00:07:51,120 --> 00:07:52,560 Good morning, Galen. 131 00:07:52,840 --> 00:07:56,120 Good morning, Cousin Lynn. I trust you slept well in the drawer Mrs. Owens 132 00:07:56,120 --> 00:07:57,120 prepared for you? 133 00:07:57,300 --> 00:07:59,440 Well, not really. It was your underwear drawer. 134 00:07:59,790 --> 00:08:02,950 I woke up in a pair of your boxer shorts, thought I was at a lawn party. 135 00:08:05,290 --> 00:08:06,290 Good morning. 136 00:08:06,470 --> 00:08:07,269 Good morning. 137 00:08:07,270 --> 00:08:08,770 Hey, what's that smell? 138 00:08:09,070 --> 00:08:13,990 This is breakfast. We have English bangers, Irish oats and scotch eggs. I 139 00:08:13,990 --> 00:08:16,030 it my Empire Strikes Back buffet. 140 00:08:17,410 --> 00:08:21,770 You're wasting your time, Galen. The Owensism or the Pop -Tart mentality. 141 00:08:22,330 --> 00:08:24,390 That's because it's the only stuff you eat. 142 00:08:25,050 --> 00:08:27,790 Yeah, big guy. You haven't made us a hot breakfast in a month. 143 00:08:28,680 --> 00:08:32,280 Well, I have been under the weather. Oh, no. We're under the weather. You're 144 00:08:32,280 --> 00:08:33,280 blocking it. 145 00:08:35,799 --> 00:08:37,799 If you'll excuse me, I'll be in my room. 146 00:08:38,039 --> 00:08:39,700 How are you going to get there? Freight elevator? 147 00:08:41,640 --> 00:08:44,059 This one is contagious, isn't it? 148 00:08:51,540 --> 00:08:53,520 Hello, I'm Mr. Belvedere. 149 00:08:56,260 --> 00:08:57,840 I woke up in your underwear. 150 00:09:01,360 --> 00:09:03,060 under the weather, you're blocking it. 151 00:09:09,180 --> 00:09:10,220 Evening, Cousin Lynn. 152 00:09:12,660 --> 00:09:15,000 I made you some nice hot chocolate. 153 00:09:15,980 --> 00:09:17,680 No, thank you. My nose isn't thirsty. 154 00:09:19,460 --> 00:09:22,100 I don't blame you for being upset with me, Cousin. 155 00:09:22,440 --> 00:09:26,520 Just a bit of bunion on the backside of humanity, that's what I am. 156 00:09:27,100 --> 00:09:28,100 I'll leave you alone. 157 00:09:30,320 --> 00:09:31,820 Are there marshmallows in it? 158 00:09:32,860 --> 00:09:36,020 Little pretty pink and green ones, just like we used to have as children. 159 00:09:36,240 --> 00:09:37,980 Remember? How could I forget? 160 00:09:38,360 --> 00:09:39,360 Here we go, then. 161 00:09:39,680 --> 00:09:41,080 Oh, thank you. 162 00:09:43,700 --> 00:09:47,520 I brought you something else, too. 163 00:09:48,580 --> 00:09:50,680 Mrs. Higginbottom's bedtime tales. 164 00:09:51,540 --> 00:09:55,360 I remember Grandma Georgina used to read them to us both. 165 00:09:56,420 --> 00:09:58,080 I'll read one to you if you like. 166 00:09:58,440 --> 00:09:59,440 Oh, would you? 167 00:09:59,900 --> 00:10:02,520 Let's see if we can find a good one, shall we? Mm -hmm. 168 00:10:02,800 --> 00:10:06,100 Ah, here we are. The Giant and Jeremy Crumb. 169 00:10:06,320 --> 00:10:08,020 That's funny. I don't remember that one. 170 00:10:08,260 --> 00:10:09,260 Oh, you will. 171 00:10:10,580 --> 00:10:15,400 Once upon a time, there was a tiny little man named Jeremy Crumb who lived 172 00:10:15,400 --> 00:10:16,400 pumpkin shell. 173 00:10:17,260 --> 00:10:21,360 Jeremy worked very hard at the thimble factory, but when he came home at night, 174 00:10:21,380 --> 00:10:25,380 he was very sad, for he had no true love to call his own. 175 00:10:26,000 --> 00:10:27,340 Then one day... 176 00:10:27,630 --> 00:10:29,690 Jeremy met the fair maiden Jane. 177 00:10:29,910 --> 00:10:33,210 Jane was tall and beautiful with hair like spun gold. 178 00:10:33,470 --> 00:10:37,770 And she loved little Jeremy even though he only came up to her tuchus. 179 00:10:40,010 --> 00:10:45,550 Then the big fat giant from the land of lard showed up. He made jokes about 180 00:10:45,550 --> 00:10:50,610 little Jeremy and Jane laughed and left him and married a Harlem globetrotter 181 00:10:50,610 --> 00:10:51,610 instead. 182 00:10:51,750 --> 00:10:57,290 And little Jeremy swore revenge against the big fat... flatulent giant. 183 00:10:57,950 --> 00:11:02,250 And now that he's found him, he's going to carve him up into little bite -sized 184 00:11:02,250 --> 00:11:05,270 pieces and feed him to the bloody crows. 185 00:11:05,930 --> 00:11:10,350 Just as soon as your cast comes off, cousin, it's you and me at sunrise. I 186 00:11:10,350 --> 00:11:11,750 challenge you to a duel. 187 00:11:15,070 --> 00:11:19,550 And by the way, I hope you enjoy your cocoa. I put a laxative in it. 188 00:11:33,450 --> 00:11:34,349 Here's some breakfast. 189 00:11:34,350 --> 00:11:37,550 Oh, no, thanks. I'm in kind of a rush today. I have a job interview. 190 00:11:37,930 --> 00:11:38,930 Hey, that's great, Ma. 191 00:11:39,130 --> 00:11:40,410 Oh, yeah, Marsh? What is it? 192 00:11:40,630 --> 00:11:41,630 A new law firm? 193 00:11:42,370 --> 00:11:45,430 No, actually, I'm going to try out to be a Pennsylvania mushroom. 194 00:11:46,570 --> 00:11:47,570 A what? 195 00:11:48,270 --> 00:11:53,050 Well, it's sort of like a California raisin, only it's a little more... 196 00:11:53,050 --> 00:11:54,050 -y. 197 00:11:54,890 --> 00:11:57,550 Oh, what are you going to do, Marsh? Lie down on a big pizza? 198 00:12:05,930 --> 00:12:06,930 getting enough oxygen? 199 00:12:08,410 --> 00:12:11,970 I wouldn't be too concerned. Some people just take a little longer to find 200 00:12:11,970 --> 00:12:15,170 themselves than others. But when they do, they approach life with a whole new 201 00:12:15,170 --> 00:12:16,730 sense of vigor and enthusiasm. 202 00:12:19,490 --> 00:12:21,210 Morning, Cousin Lynn. Breakfast? 203 00:12:21,630 --> 00:12:22,630 I'm not hungry. 204 00:12:22,690 --> 00:12:26,230 Oh, come on now. I made your favorite. Fried oysters and potatoes. 205 00:12:26,830 --> 00:12:27,830 Oh, yes. 206 00:12:27,930 --> 00:12:29,190 A hangtown fry. 207 00:12:29,950 --> 00:12:32,250 Very amusing, you twisted little troll. 208 00:12:33,430 --> 00:12:34,450 What's the matter, big guy? 209 00:12:34,860 --> 00:12:36,020 You seem a little edgy this morning. 210 00:12:36,220 --> 00:12:37,260 It's nothing. I'm fine. 211 00:12:37,800 --> 00:12:40,880 Well, your legs sure must be getting better. I must have heard you clomp into 212 00:12:40,880 --> 00:12:42,700 the bathroom 500 times last night. 213 00:12:45,240 --> 00:12:49,300 Yes, well, my new reader's digest came in yesterday. 214 00:12:50,920 --> 00:12:54,080 Besides that, my legs all swelled up again, so there. 215 00:12:55,780 --> 00:12:57,380 Oh, come on, guys. We're going to be late for school. 216 00:12:57,620 --> 00:13:00,960 Yeah, take it easy, Mr. Belvedere. Yeah, big guy, don't let things get you down. 217 00:13:01,470 --> 00:13:05,470 And remember what they say, cousin? Today is the last day of the rest of 218 00:13:05,470 --> 00:13:09,410 life. No, that's not it. You mean today is the first day of the rest of your 219 00:13:09,410 --> 00:13:10,410 life. Oh, yes. 220 00:13:10,590 --> 00:13:11,590 My mistake. 221 00:13:19,510 --> 00:13:20,510 He'll kill me. 222 00:13:20,890 --> 00:13:21,950 He'll kill me now. 223 00:13:22,370 --> 00:13:23,370 He'll kill me. 224 00:13:23,610 --> 00:13:27,670 Hey, Mr. Belvedere! You know that idea you gave me yesterday about the flowers 225 00:13:27,670 --> 00:13:28,670 and the bowling ball and stuff? 226 00:13:28,970 --> 00:13:32,130 Well, I did it, and it worked great. Becky went absolutely nuts. 227 00:13:33,890 --> 00:13:34,890 Hey, you're big again. 228 00:13:40,150 --> 00:13:41,150 We're home. 229 00:13:41,710 --> 00:13:42,710 I see that. 230 00:13:42,930 --> 00:13:47,050 It was great, Mr. Belvedere. Galen picked me up from school, and we went to 231 00:13:47,050 --> 00:13:50,170 neat medieval surplus store. Look at all the stuff we got. 232 00:13:50,570 --> 00:13:56,010 We got these neat dueling pistols, some swords, some ninja Death Stars. 233 00:13:56,270 --> 00:13:58,230 We even almost got a flamethrower. 234 00:13:58,540 --> 00:14:00,400 Unfortunately, they didn't have a pair. 235 00:14:00,720 --> 00:14:02,800 I was beginning to feel a chill. 236 00:14:03,580 --> 00:14:06,320 Come on, Galen. Let's go out and try out the crossbow. 237 00:14:07,180 --> 00:14:11,720 Galen said he can shoot the wings off a fly at 200 yards. Just imagine what I 238 00:14:11,720 --> 00:14:13,320 could do with a larger target. 239 00:14:14,240 --> 00:14:18,100 I just think what I could do with a can of rave, you rancid little... 240 00:14:32,490 --> 00:14:33,490 I took it off. 241 00:14:33,610 --> 00:14:36,590 But your leg isn't better yet. Well, it's not perfect, but it'll do. 242 00:14:37,310 --> 00:14:38,490 Huh? Do what? 243 00:14:39,530 --> 00:14:43,730 Wesley, tomorrow morning at sunrise, my cousin Galen and I are going to have a 244 00:14:43,730 --> 00:14:44,730 duel. 245 00:14:44,950 --> 00:14:46,390 A duel to the death. 246 00:14:47,190 --> 00:14:49,910 Oh, come on. You expect me to believe that? 247 00:14:50,330 --> 00:14:51,390 Not really. Good night. 248 00:15:03,560 --> 00:15:07,560 afraid my cousin's convinced that I slighted him some years ago, and now he 249 00:15:07,560 --> 00:15:08,560 demands satisfaction. 250 00:15:08,860 --> 00:15:11,200 But you can't fight Gale, and he's better than you. 251 00:15:11,900 --> 00:15:18,840 I mean, he's little and fast, and you're big, and... Not so fast. Be 252 00:15:18,840 --> 00:15:24,080 that as it may, Wesley, I am an Englishman, and I prefer death before 253 00:15:24,840 --> 00:15:29,380 Now, if you'll excuse me, I have to try and figure out this thing. 254 00:15:46,219 --> 00:15:47,760 Here. What on earth's this? 255 00:15:48,340 --> 00:15:49,340 A bus ticket. 256 00:15:49,700 --> 00:15:50,519 Oh, my. 257 00:15:50,520 --> 00:15:51,600 All the way to Akron. 258 00:15:52,280 --> 00:15:55,560 I would have sent you farther, but American Express called in my card. 259 00:15:57,500 --> 00:16:00,100 Don't worry, Wesley. I'll be gone soon enough. 260 00:16:00,440 --> 00:16:04,380 Yeah, as soon as you blow a few holes in Mr. Belvedere. Well, the choice of 261 00:16:04,380 --> 00:16:06,400 weapons is his. I'm merely getting them ready. 262 00:16:07,200 --> 00:16:09,340 Hey, I mean it. I don't want you hurting him. 263 00:16:11,880 --> 00:16:14,400 I'm sorry, Wesley. There's nothing I can do. 264 00:16:14,820 --> 00:16:18,830 Once... Certain events are set in motion. They become unalterable. You 265 00:16:18,830 --> 00:16:19,830 reverse them. 266 00:16:19,850 --> 00:16:23,650 I'm talking about man's destiny and the forces of the universe. 267 00:16:24,690 --> 00:16:26,550 Yeah, well, we'll see about that. 268 00:16:29,330 --> 00:16:32,990 The forces of the universe haven't been up against Wesley T. Owens. 269 00:16:58,410 --> 00:17:00,090 I feel like I'm wearing a straight jacket. 270 00:17:01,390 --> 00:17:02,790 Maybe you better get used to it. 271 00:17:08,170 --> 00:17:09,650 Oh, congratulations. 272 00:17:10,810 --> 00:17:14,609 Mrs. Owens, I'm sure you'll be a fungus Pennsylvania can be proud of. 273 00:17:15,010 --> 00:17:16,010 Thank you, Jalen. 274 00:17:16,550 --> 00:17:19,030 Hey, uh, what's with the monkey suit, little guy? 275 00:17:19,329 --> 00:17:20,609 Looks like you're going to a funeral. 276 00:17:20,950 --> 00:17:22,349 That certainly is a possibility. 277 00:17:23,130 --> 00:17:27,050 Uh, Mr. and Mrs. Owens, I must apologize. There may be some 278 00:17:27,050 --> 00:17:30,390 morning, but rest assured, as soon as it's over with, I'll be on my way. 279 00:17:33,770 --> 00:17:37,030 Keelan Belvedere, I assume you're challenged. 280 00:17:37,730 --> 00:17:38,730 What? 281 00:17:41,270 --> 00:17:44,150 Oh, I get it. It's funny outfit day. 282 00:17:46,210 --> 00:17:50,770 Just a minute, you tin -plated teenybopper. You can't accept my 283 00:17:51,090 --> 00:17:51,819 Oh, yeah? 284 00:17:51,820 --> 00:17:53,200 That's not what it says here. 285 00:17:53,840 --> 00:17:56,720 Miss Manor's Guide to Combat Etiquette. 286 00:17:57,000 --> 00:17:59,240 It says right there on page 57. 287 00:17:59,520 --> 00:18:03,740 In the event the primary opponent becomes ill or incapacitated, his duly 288 00:18:03,740 --> 00:18:07,520 appointed second may replace him on the field of honor. Wait a minute. He's not 289 00:18:07,520 --> 00:18:09,740 incapacitated. He told me his leg was fine. 290 00:18:10,140 --> 00:18:11,860 Come on, Mr. Belvedere. Just a few more steps. 291 00:18:12,280 --> 00:18:14,140 Yeah, they're easy. I think something may be broken. 292 00:18:14,900 --> 00:18:18,240 Malinger, a big faker. You're even limping on the wrong leg. 293 00:18:18,620 --> 00:18:19,620 Uh -oh. 294 00:18:21,900 --> 00:18:25,360 I couldn't explain the Louisville slugger imprint on my left shin. 295 00:18:25,660 --> 00:18:27,680 Could somebody please tell me what's going on? 296 00:18:28,180 --> 00:18:32,180 It's Galen. He never really wanted to be our housekeeper. He just came to kill 297 00:18:32,180 --> 00:18:33,180 Mr. Belvedere. 298 00:18:33,380 --> 00:18:35,840 What? In a fair fight, of course. 299 00:18:36,580 --> 00:18:38,820 We were going to have a duel earlier this morning. 300 00:18:39,060 --> 00:18:42,540 That was before Vlad the Impaler came along and took me out to the lineup. 301 00:18:42,900 --> 00:18:47,140 This is ridiculous. I will not have two grown men dueling to the death on my 302 00:18:47,140 --> 00:18:49,880 carpet. Tough talk from a toadstool. 303 00:18:51,950 --> 00:18:54,770 Owens, we promised to limit the bloodletting to the patio. 304 00:18:55,190 --> 00:18:58,430 We were going to do it on the grass, but we thought Galen might get lost in it. 305 00:18:59,770 --> 00:19:03,130 I'd rather get lost in it than graze in it, water buffalo. 306 00:19:04,750 --> 00:19:05,689 Shrimp boat. 307 00:19:05,690 --> 00:19:06,690 Cubby the tuber. 308 00:19:07,250 --> 00:19:08,250 Tickle old Pete. 309 00:19:08,570 --> 00:19:13,090 You see, idiotic jokes like that poisoned the mind of my fiancée and 310 00:19:13,090 --> 00:19:14,090 against me. 311 00:19:14,130 --> 00:19:15,270 Fiancée? What fiancée? 312 00:19:16,330 --> 00:19:18,010 This fiancée here. 313 00:19:20,080 --> 00:19:21,920 You were engaged to Gail Storm? 314 00:19:22,880 --> 00:19:27,240 Gail Storm? That's Gwendolyn Fitzmorris. Fitzy? That's not Fitzy. Fitzy had red 315 00:19:27,240 --> 00:19:30,780 hair. No, she didn't. Yes, she did. No, you're thinking of Wanda Grigsby. She 316 00:19:30,780 --> 00:19:31,539 had red hair. 317 00:19:31,540 --> 00:19:34,060 No, Wanda had no hair, you little twit. 318 00:19:34,960 --> 00:19:37,620 She lost it at that fresher demonstration, remember? 319 00:19:38,020 --> 00:19:39,020 Oh, yes. 320 00:19:39,100 --> 00:19:42,600 Well, all I know is I was going to marry somebody and then you waddled over and 321 00:19:42,600 --> 00:19:43,600 ruined the whole thing. 322 00:19:43,680 --> 00:19:46,040 Wait. That's the Guy Fawkes dance. 323 00:19:46,460 --> 00:19:48,260 You... You mean that... 324 00:19:48,540 --> 00:19:50,960 Grog guzzling fiasco way back in 63. 325 00:19:51,260 --> 00:19:52,360 So you do remember. 326 00:19:52,580 --> 00:19:54,460 I remember pulling off Lady Ashley's leg. 327 00:19:54,740 --> 00:19:57,540 I was just asking her to marry me. Oh, really? 328 00:19:57,760 --> 00:19:59,960 You told me you were climbing for coconuts. 329 00:20:02,080 --> 00:20:03,080 Whoops. 330 00:20:03,640 --> 00:20:04,640 Whoops? 331 00:20:04,840 --> 00:20:08,540 You mean I almost got killed over some babe you guys can't even remember? 332 00:20:09,440 --> 00:20:10,740 Yes, and I appreciate that. 333 00:20:11,000 --> 00:20:12,280 Yeah, but that's not the point. 334 00:20:12,700 --> 00:20:13,700 It's not. 335 00:20:13,800 --> 00:20:17,560 No, all my life this man's been insulting me, belittling me, treating me 336 00:20:17,560 --> 00:20:20,040 some kind of freak. I demand satisfaction. 337 00:20:20,720 --> 00:20:24,120 Very well, Galen, if you insist upon this madness, I'll do my best to 338 00:20:24,120 --> 00:20:28,520 accommodate you. Fine. But before we draw a bead on one another, I think you 339 00:20:28,520 --> 00:20:32,660 should know that it was never your size that inspired my insults, but your 340 00:20:32,660 --> 00:20:33,660 stature. What? 341 00:20:34,000 --> 00:20:37,020 You are the most aggravating person I know. 342 00:20:37,560 --> 00:20:40,720 Achievement for achievement, exploit for exploit, insult for insult. 343 00:20:41,180 --> 00:20:46,340 You have managed to one -up me my whole damn life, and it makes me so mad I can 344 00:20:46,340 --> 00:20:48,280 spit. Oh, sorry. 345 00:20:52,020 --> 00:20:55,320 And all this time, I thought it was because I was little. 346 00:20:56,740 --> 00:20:59,500 Galen, you're the biggest pain I know. 347 00:21:00,640 --> 00:21:03,760 So does this mean you guys are calling the duel off? Are you kidding? 348 00:21:04,260 --> 00:21:06,280 I wouldn't miss this for the world. 349 00:21:12,010 --> 00:21:13,610 confused. Just play. 350 00:21:53,070 --> 00:21:55,990 Not so sure. I think they're pretty happy with the Belvedere they've got. 351 00:21:57,270 --> 00:21:58,650 And where are you off to now? 352 00:21:59,090 --> 00:22:00,330 The road to Mandalay? 353 00:22:01,190 --> 00:22:02,190 Timbuktu? 354 00:22:02,970 --> 00:22:06,050 Akron, actually. Someone who's kind enough to give me a ticket. 355 00:22:06,270 --> 00:22:08,710 I hear it's the bowling capital of the world. 356 00:22:08,910 --> 00:22:09,910 Yes. 357 00:22:10,090 --> 00:22:12,090 Perhaps you could get a job there as a pin. 358 00:22:15,730 --> 00:22:17,130 Well, I'll be going. 359 00:22:17,930 --> 00:22:19,330 Needn't see me to the door. 360 00:22:19,730 --> 00:22:22,130 I won't have to see you at all after tonight. 361 00:22:25,440 --> 00:22:30,640 Cousin, all differences aside, if ever you should feel like returning to 362 00:22:30,640 --> 00:22:33,800 England, there'll always be a place for you at Belvedere Castle. 363 00:22:34,280 --> 00:22:36,780 I appreciate that, Galen. Truly. 364 00:22:37,300 --> 00:22:39,140 Just give me two weeks' notice. 365 00:22:39,460 --> 00:22:41,080 I'll have the drawbridge reinforced. 366 00:22:56,110 --> 00:22:58,130 now that my impish cousin Galen is gone. 367 00:22:58,790 --> 00:23:02,890 I never thought I'd say it, but I almost miss the little twit. 368 00:23:03,790 --> 00:23:08,790 It's always so nice spending time with your family, even if they are out to 369 00:23:08,790 --> 00:23:09,790 you. 370 00:23:09,970 --> 00:23:12,090 Anyway, I shouldn't be too depressed. 371 00:23:12,910 --> 00:23:15,510 After all, I still have Wesley. 372 00:23:20,130 --> 00:23:24,290 I may not have the insult, but I'll always have the injury. 373 00:23:49,540 --> 00:23:53,980 Critic Tom Shale says it's tremendous television. We may never see anything 374 00:23:53,980 --> 00:23:54,599 it again. 375 00:23:54,600 --> 00:23:56,220 It's war and remembrance. 376 00:23:56,620 --> 00:23:59,580 Continuing Sunday at 9, 8 Central and Mountain on ABC. 377 00:24:00,820 --> 00:24:05,080 Wendy pulls a fast one on her father. A fake boyfriend stands in for her. 31084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.