Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,060 --> 00:00:23,320
Coming. Hey, Carl.
2
00:00:23,680 --> 00:00:25,220
What took you so long?
3
00:00:25,500 --> 00:00:29,320
Hey, I'm getting ready for our ski trip.
Trying to perfect my form.
4
00:00:30,140 --> 00:00:32,980
So you don't fall off the ski lift like
last year.
5
00:00:34,540 --> 00:00:36,340
Hey, I was stung by a bee.
6
00:00:38,010 --> 00:00:39,010
A winner be.
7
00:00:40,310 --> 00:00:42,330
Whatever. This is a lot safer.
8
00:00:43,210 --> 00:00:44,650
Ferrari Carathon?
9
00:00:44,930 --> 00:00:47,330
What? It's a contest of custom coaches.
10
00:00:47,590 --> 00:00:52,470
It's kind of like a marathon. See,
everybody puts their hand on a brand new
11
00:00:52,470 --> 00:00:54,510
Ferrari. And then you wait.
12
00:00:57,930 --> 00:01:01,130
And the last one left wins the car.
13
00:01:02,510 --> 00:01:05,570
Carl, this is even stupider than the
time he tried to fill up that Volkswagen
14
00:01:05,570 --> 00:01:06,570
with eggs.
15
00:01:07,410 --> 00:01:11,230
If I'd remembered to set the emergency
brake, I'd be in Guinness today.
16
00:01:12,250 --> 00:01:14,150
Forget it. You're not going to talk me
into this.
17
00:01:14,470 --> 00:01:16,830
Kevin, picture homecoming weekend.
18
00:01:17,190 --> 00:01:20,630
Picture an ocean of blondes clamoring
for a ride.
19
00:01:21,270 --> 00:01:22,790
Picture me on fresh powder.
20
00:01:24,110 --> 00:01:25,110
Fine.
21
00:01:26,670 --> 00:01:28,110
Hey, break a leg.
22
00:01:34,570 --> 00:01:35,830
upstairs and take off some of that
makeup.
23
00:01:36,290 --> 00:01:38,170
But it's the same as I wear every day.
24
00:01:38,510 --> 00:01:39,950
Yeah, and I don't think that's enough.
25
00:01:41,170 --> 00:01:42,650
You can bum it to school.
26
00:01:43,050 --> 00:01:44,690
You watch your attitude, young man.
27
00:01:45,750 --> 00:01:47,230
More coffee, Mrs. Owens?
28
00:01:47,450 --> 00:01:48,770
Oh, no, it's bitter.
29
00:01:49,690 --> 00:01:50,690
Hmm.
30
00:01:51,050 --> 00:01:52,990
She always used to have a second cup.
31
00:01:55,430 --> 00:01:56,810
Something wrong, Mrs. Owens?
32
00:01:57,390 --> 00:01:58,770
I don't want to go to work.
33
00:01:59,730 --> 00:02:00,730
Problems at the legal hut?
34
00:02:01,490 --> 00:02:03,410
Yesterday, I spent three...
35
00:02:03,660 --> 00:02:07,340
hours preparing a will for a woman who's
leaving everything to her parakeet.
36
00:02:07,540 --> 00:02:12,000
Ah, but so few parakeets have adequate
pensions to see them through their
37
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
years.
38
00:02:13,360 --> 00:02:16,880
That's not what I went to law school
for. Oh, come now, we must all endure a
39
00:02:16,880 --> 00:02:18,720
little drudgery in our jobs.
40
00:02:19,300 --> 00:02:20,920
The key is to stay careful.
41
00:02:21,440 --> 00:02:25,640
Oh, by the way, Mr. Belvedere, I
volunteered you to bake 800 cupcakes for
42
00:02:25,640 --> 00:02:27,060
junior high carnival in Carlaw.
43
00:02:30,280 --> 00:02:32,680
Fine. Come on, Wes, I'll drop you at
school.
44
00:02:33,520 --> 00:02:35,080
See you, Mr. Belvedere. Goodbye, Wesley.
45
00:02:38,280 --> 00:02:44,080
I forgot my lunch.
46
00:02:45,420 --> 00:02:46,420
I didn't.
47
00:03:03,359 --> 00:03:05,140
When you drop, kick your jacket.
48
00:03:05,560 --> 00:03:09,000
As you came through the door, no one
glared.
49
00:03:10,120 --> 00:03:15,080
According to our new rival, life is more
than mere survival.
50
00:03:15,920 --> 00:03:19,000
And we just might live a good life yet.
51
00:03:23,080 --> 00:03:27,600
Well? Huh? Huh? Huh? All right, all
right. It's a hot car.
52
00:03:28,120 --> 00:03:31,320
But, I mean, look at all these people.
What chance do I have?
53
00:03:31,880 --> 00:03:33,460
Twice as much as anyone else.
54
00:03:34,160 --> 00:03:39,400
What? If we act as a team, then if
either one of us wins, we can share the
55
00:03:40,440 --> 00:03:42,600
Eh, come on, it's a waste of time.
56
00:03:42,920 --> 00:03:43,920
Hi.
57
00:03:44,580 --> 00:03:45,580
Oh, hi.
58
00:03:45,740 --> 00:03:46,840
Are you in the contest?
59
00:03:47,780 --> 00:03:51,900
Oh, well, I... I'd do anything for a man
in a Ferrari.
60
00:03:53,200 --> 00:03:58,560
I want this car.
61
00:04:01,360 --> 00:04:03,740
Welcome to Custom Coaches Ferrari Car -a
-thon!
62
00:04:07,580 --> 00:04:11,000
Can't you just feel the excitement in
the air? One of you is going to drive
63
00:04:11,000 --> 00:04:13,380
in the creme de la creme on the road
today.
64
00:04:13,720 --> 00:04:16,420
Oh, and here's a kiss for good luck.
65
00:04:16,660 --> 00:04:18,339
I'm not a contestant. Who cares?
66
00:04:21,019 --> 00:04:22,240
It's fun to be the judge.
67
00:04:23,840 --> 00:04:24,840
Let's go over the rules.
68
00:04:25,120 --> 00:04:28,060
One hand on the car at all times. No
exceptions.
69
00:04:28,560 --> 00:04:29,620
No crazy glue.
70
00:04:30,090 --> 00:04:31,930
And I just hope your kidneys hold up.
71
00:04:32,690 --> 00:04:33,689
All right.
72
00:04:33,690 --> 00:04:34,690
Are you ready?
73
00:04:34,730 --> 00:04:35,730
Yeah.
74
00:04:36,870 --> 00:04:40,110
Any questions?
75
00:04:43,490 --> 00:04:44,690
Boy, are you dumb.
76
00:04:45,930 --> 00:04:46,930
That's one down.
77
00:04:51,730 --> 00:04:56,650
Um, Mr. Seferik, why do you want to sue
the President of the United States?
78
00:05:03,820 --> 00:05:05,060
The feds are giving away.
79
00:05:05,980 --> 00:05:07,860
I'm sorry, I can't help you.
80
00:05:08,140 --> 00:05:10,840
So what am I going to do with all the
crackers I bought?
81
00:05:12,620 --> 00:05:16,880
Mrs. Sepharic, your suit has no basis. I
can't take your money.
82
00:05:17,380 --> 00:05:19,240
You can't take my money?
83
00:05:19,500 --> 00:05:21,500
What kind of a lawyer are you?
84
00:05:27,780 --> 00:05:30,040
Legal Hut, over one million served.
85
00:05:33,770 --> 00:05:36,070
I have your revised will right in front
of me.
86
00:05:36,370 --> 00:05:42,170
Now, the fourth revision states that you
want to leave all of your party dresses
87
00:05:42,170 --> 00:05:43,230
to your daughter, Cindy.
88
00:05:44,990 --> 00:05:48,510
Oh, I see. Now you want to leave them to
your son, Amos.
89
00:05:49,870 --> 00:05:51,830
Yeah, the parents are always the last to
know.
90
00:05:53,150 --> 00:05:56,290
Oh, you want to come in tomorrow with
more changes?
91
00:06:09,650 --> 00:06:11,490
Yes? Marsha, this is Mr.
92
00:06:11,870 --> 00:06:12,870
Hodnett.
93
00:06:13,930 --> 00:06:17,550
Hello, Mr. Hodnett. Could you please
come to my office?
94
00:06:36,840 --> 00:06:37,840
Mr. Hodnett.
95
00:06:38,000 --> 00:06:41,680
Marcia, I want you to know I've had my
eye on you.
96
00:06:42,500 --> 00:06:43,700
Actually, both eyes.
97
00:06:44,100 --> 00:06:46,080
And I have some exciting news.
98
00:06:46,980 --> 00:06:49,620
They're transferring... Marcia?
99
00:06:50,980 --> 00:06:52,440
Mr. Hodnett, you were saying?
100
00:06:52,680 --> 00:06:54,740
They're transferring me to the head
office.
101
00:06:55,300 --> 00:06:57,140
I'm moving up to the big time.
102
00:06:57,900 --> 00:07:01,600
Congratulations, Mr. Hodnett. They need
people like you at Three Mile Island.
103
00:07:02,960 --> 00:07:06,440
Of course, I will. need a replacement to
run this office.
104
00:07:07,300 --> 00:07:09,300
Guess who I have in mind?
105
00:07:09,980 --> 00:07:11,360
Hint, hint, hint.
106
00:07:12,940 --> 00:07:13,940
Me?
107
00:07:14,440 --> 00:07:17,340
Why, you are sharp.
108
00:07:18,280 --> 00:07:20,240
I don't know what to say.
109
00:07:20,660 --> 00:07:22,820
Oh, don't say anything.
110
00:07:23,500 --> 00:07:25,720
Look around you, lucky lady.
111
00:07:26,160 --> 00:07:28,280
All this is yours.
112
00:07:35,630 --> 00:07:36,409
Hey, Westman.
113
00:07:36,410 --> 00:07:37,410
What do you got there?
114
00:07:37,950 --> 00:07:42,670
It's for school. I'm making a time
capsule. So far, I've got a baseball, a
115
00:07:42,670 --> 00:07:45,390
week, and a pair of Mr. Belvedere's
bikini underwear.
116
00:07:51,470 --> 00:07:52,369
Hi, everybody.
117
00:07:52,370 --> 00:07:53,370
Hey. Hi, Mom.
118
00:07:53,690 --> 00:07:55,750
Hello, Mrs. Owens. How was your day?
119
00:07:56,010 --> 00:08:00,450
Oh, fine. I did some casework, got a
promotion, drafted a couple of wills.
120
00:08:00,730 --> 00:08:01,730
What's for dinner?
121
00:08:02,170 --> 00:08:03,330
What was that, a promotion?
122
00:08:04,080 --> 00:08:06,220
Oh, it's nothing. They want me to run
the office.
123
00:08:06,480 --> 00:08:09,080
Hey, Mom, that's great. I'm so proud of
you.
124
00:08:09,340 --> 00:08:11,520
So does that mean you get to fire people
and embezzle money?
125
00:08:13,640 --> 00:08:15,760
Nice to have a role model, isn't it,
Wesley?
126
00:08:16,720 --> 00:08:17,820
It's no big deal.
127
00:08:18,080 --> 00:08:21,040
So I guess you'll be getting a raise,
huh, Mom? I suppose.
128
00:08:21,700 --> 00:08:24,340
Gee, I'd love to go to Fort Lauderdale
for spring break.
129
00:08:24,760 --> 00:08:26,440
Not till I get my new 10 -speed.
130
00:08:26,720 --> 00:08:27,960
Hey, let's not get greedy.
131
00:08:28,200 --> 00:08:30,240
Besides, your old man needs a new set of
golf clubs.
132
00:08:31,790 --> 00:08:33,510
I say this calls for some champagne.
133
00:08:33,929 --> 00:08:34,689
All right.
134
00:08:34,690 --> 00:08:35,629
Not for you.
135
00:08:35,630 --> 00:08:37,110
You're the designated driver.
136
00:08:41,070 --> 00:08:47,910
We missed
137
00:08:47,910 --> 00:08:49,050
you at your promotion party.
138
00:08:49,410 --> 00:08:50,610
Oh, no thanks.
139
00:08:50,830 --> 00:08:51,930
I don't feel like champagne.
140
00:08:52,330 --> 00:08:54,910
It's flat ginger ale. It seemed more
fitting.
141
00:08:56,710 --> 00:09:00,570
Mr. Belvedere, what would you say if I
told you...
142
00:09:00,790 --> 00:09:01,830
That I don't want this promotion?
143
00:09:02,470 --> 00:09:03,470
I don't understand.
144
00:09:03,530 --> 00:09:04,790
You would? Of course.
145
00:09:05,770 --> 00:09:08,430
It's a new challenge, and you may not be
feeling up to it.
146
00:09:09,130 --> 00:09:10,130
That's for sure.
147
00:09:11,130 --> 00:09:14,350
I remember when I was summoned to
Buckingham Palace to serve the Queen.
148
00:09:15,070 --> 00:09:18,070
Up to then, I'd only served two
Viscounts and an Earl.
149
00:09:20,090 --> 00:09:22,530
Not a very crisp parallel, is it?
150
00:09:25,090 --> 00:09:28,810
My point is, change is good for the
soul.
151
00:09:30,350 --> 00:09:32,090
Yes, I guess it is. Of course.
152
00:09:33,110 --> 00:09:36,270
And if you put your mind to it, you can
do anything you want.
153
00:09:37,830 --> 00:09:38,930
And I just may.
154
00:09:44,670 --> 00:09:51,090
52 ,000 bottles of beer on the wall.
155
00:09:51,270 --> 00:09:57,710
52 ,000 bottles of beer. Carl. If one of
those bottles should happen to fall.
156
00:10:01,860 --> 00:10:03,200
51 ,999... Carl!
157
00:10:03,940 --> 00:10:07,680
What? Will you shut up? We're not coming
home from summer camp.
158
00:10:08,380 --> 00:10:12,100
Boy, someone sure got up on the wrong
side of the fender this morning.
159
00:10:13,520 --> 00:10:15,900
Uh -oh, someone's in trouble. He's
fading fast.
160
00:10:16,160 --> 00:10:18,460
He's down to the headlights. He's
bounced off the bumper.
161
00:10:19,480 --> 00:10:20,760
Better luck next time, pal.
162
00:10:22,660 --> 00:10:24,140
Just three more to go.
163
00:10:24,460 --> 00:10:25,640
Hang in there, Kev.
164
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
Okay.
165
00:10:36,229 --> 00:10:37,670
Belvedere. My name is Dan. Hi, kids.
166
00:10:37,870 --> 00:10:38,870
How's school?
167
00:10:39,150 --> 00:10:40,830
Well, I got a D on my trig test.
168
00:10:41,210 --> 00:10:44,790
And I got detention for hiding in the
towel basket in the girls' locker room.
169
00:10:46,050 --> 00:10:49,270
Oh, I've got the best kids in the whole
world.
170
00:10:49,730 --> 00:10:53,870
If you're trying to break the children's
necks, could you let Heather go?
171
00:10:56,210 --> 00:10:57,210
Good morning.
172
00:10:58,490 --> 00:11:02,370
Honey, you just get better looking every
day.
173
00:11:07,380 --> 00:11:08,380
What's with Mom?
174
00:11:09,520 --> 00:11:10,520
It's very simple.
175
00:11:11,140 --> 00:11:14,080
She's talked to me, and now she likes
work again.
176
00:11:19,360 --> 00:11:21,120
Hey, when are you going to take my
order?
177
00:11:21,500 --> 00:11:23,900
Keep your shirt on, Mac. We're breaking
in a new girl.
178
00:11:29,620 --> 00:11:32,160
Hiya, cutie. Babs is my name and
waiting's my game.
179
00:11:50,430 --> 00:11:53,950
cheeseburger and then the cheeseburger
with fries hold the lettuce oh okay
180
00:11:53,950 --> 00:11:57,530
johnny nicks that she wants a sea burger
hold the rabbit food don't forget the
181
00:11:57,530 --> 00:11:58,990
shoes you'll get the hang of it
182
00:12:42,410 --> 00:12:45,290
movie last night. There's this couple
and they're in love and they're making
183
00:12:45,290 --> 00:12:46,229
in the park.
184
00:12:46,230 --> 00:12:49,890
Then this monster comes out of the pond
and squishes their brains out.
185
00:12:51,270 --> 00:12:52,270
Don't be a lady one.
186
00:12:54,730 --> 00:12:56,070
Morning. Hey, Marsh.
187
00:12:57,910 --> 00:12:59,330
You up for a dinner and a movie tonight?
188
00:12:59,650 --> 00:13:01,910
Oh, I can't, honey. I have to work a
double shift.
189
00:13:02,670 --> 00:13:04,250
A double shift at a law office?
190
00:13:04,510 --> 00:13:07,690
Oh, yeah. We're swamped. It's our
deposition day's blowout.
191
00:13:13,070 --> 00:13:15,270
Kids, you notice anything funny about
your mom lately?
192
00:13:15,950 --> 00:13:19,890
Not really, except she's been acting
kind of immature and wearing weird stuff
193
00:13:19,890 --> 00:13:21,270
and being sort of a ditz.
194
00:13:22,810 --> 00:13:24,050
Maybe she's pregnant.
195
00:13:30,330 --> 00:13:31,330
Don't look at me.
196
00:13:35,370 --> 00:13:38,170
Oh, Mrs. Owens, forget something?
197
00:13:38,570 --> 00:13:40,490
Oh, thanks, Mr. Belvedere.
198
00:13:40,730 --> 00:13:42,090
I don't know where my head is.
199
00:13:43,200 --> 00:13:44,500
No, it's certainly not in there.
200
00:13:45,440 --> 00:13:47,420
Then we start the bus to break home.
201
00:13:48,100 --> 00:13:49,100
Oh, I do.
202
00:13:49,140 --> 00:13:54,000
But I did it all. So I did what I had to
do and now I have to go to work to get
203
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
more.
204
00:13:55,740 --> 00:13:56,740
To do.
205
00:13:58,180 --> 00:13:59,180
See ya.
206
00:14:30,190 --> 00:14:31,810
dared to go before, now get off me.
207
00:14:32,430 --> 00:14:35,230
You know, you have an attitude problem.
208
00:14:35,710 --> 00:14:36,609
Oh, yeah?
209
00:14:36,610 --> 00:14:38,210
Well, you have a stink problem.
210
00:14:39,610 --> 00:14:40,610
You guys friends?
211
00:14:41,530 --> 00:14:43,730
We used to be. We were going to share
this car.
212
00:14:44,030 --> 00:14:45,030
Not anymore.
213
00:14:45,190 --> 00:14:46,570
Hey, that is fine with me.
214
00:14:46,990 --> 00:14:49,050
Well, if I win, I'm going to sell it.
215
00:14:49,990 --> 00:14:50,990
Huh?
216
00:14:51,250 --> 00:14:54,230
Well, I've been out of work for over a
year now, and I've got to get my family
217
00:14:54,230 --> 00:14:55,230
back on its feet.
218
00:14:55,870 --> 00:14:57,050
Gosh, that's too bad.
219
00:14:58,800 --> 00:15:00,880
I mean, my wife was carrying the load
for a while.
220
00:15:01,980 --> 00:15:02,980
Until the accident.
221
00:15:04,840 --> 00:15:05,840
The accident?
222
00:15:06,740 --> 00:15:07,740
Yeah.
223
00:15:08,020 --> 00:15:10,360
And it's so tough with seven mouths to
feed.
224
00:15:11,420 --> 00:15:16,920
Amy, Joey, Tina, Ricky, Jimmy, Terry. Of
course, it'll marry soon.
225
00:15:17,980 --> 00:15:20,520
Yeah, you forgot happy, sneezy, and
dopey.
226
00:15:22,600 --> 00:15:26,960
Come on. This is a snow job. You just
want us to feel sorry for you.
227
00:15:27,320 --> 00:15:31,380
You don't have any seven kids or a wife
that's been in some big, tragic
228
00:15:31,380 --> 00:15:32,540
accident. Joe!
229
00:15:33,220 --> 00:15:34,860
Joe, I finally found you.
230
00:15:35,120 --> 00:15:36,320
What are you doing here?
231
00:15:36,700 --> 00:15:38,180
Oh, honey, I wanted to surprise you.
232
00:15:38,660 --> 00:15:42,380
If I win this car, then we can afford
your artificial hip.
233
00:15:43,140 --> 00:15:45,740
Who needs a hip when I have a man like
you?
234
00:15:50,860 --> 00:15:53,420
Hey, Belvedere.
235
00:15:54,000 --> 00:15:56,300
I just went over to Legal Hut to
surprise Marcia.
236
00:15:56,780 --> 00:16:00,340
They said she quit last week. George.
Where the hell has she been going every
237
00:16:00,340 --> 00:16:02,440
day? Well, don't give me that.
238
00:16:03,260 --> 00:16:06,400
She's stepping out on me. I assure you,
you're jumping to conclusions.
239
00:16:07,040 --> 00:16:08,040
Oh, yeah?
240
00:16:08,480 --> 00:16:09,820
She's acting like a kid.
241
00:16:10,140 --> 00:16:11,160
She's real happy.
242
00:16:11,360 --> 00:16:12,720
And she's covering up something.
243
00:16:13,300 --> 00:16:14,400
What else could it be?
244
00:16:15,280 --> 00:16:17,100
Maybe she's become a young Republican.
245
00:16:18,860 --> 00:16:19,920
What am I going to do?
246
00:16:21,180 --> 00:16:22,159
I know.
247
00:16:22,160 --> 00:16:23,160
I'll confront her.
248
00:16:23,819 --> 00:16:26,920
No, first I'll find out who the guy is,
and I'll break his face, and then I'll
249
00:16:26,920 --> 00:16:27,920
confront her.
250
00:16:28,240 --> 00:16:30,900
No. Maybe I'll have an affair of my own.
251
00:16:31,260 --> 00:16:33,540
Then I'll break the guy's face, and then
I'll confront her.
252
00:16:33,920 --> 00:16:34,920
Yeah, that's it.
253
00:16:37,140 --> 00:16:38,140
What am I going to do?
254
00:16:39,860 --> 00:16:42,240
Well, if I was as upset as you, I'd know
what I'd do.
255
00:16:43,820 --> 00:16:45,320
What? Get a cheeseburger.
256
00:16:48,140 --> 00:16:51,320
Hey, Johnny, dress me a pig, wash the
dish rag, and stir up the worms.
257
00:16:51,540 --> 00:16:52,540
Now you're talking.
258
00:16:56,470 --> 00:16:57,470
Thank you.
259
00:16:57,770 --> 00:16:59,410
Hey, what is it with you, Belvedere?
260
00:16:59,770 --> 00:17:02,950
My marriage is on the rocks and all you
can think about is stuffing your gut.
261
00:17:03,410 --> 00:17:04,770
George, just sit down and relax.
262
00:17:06,190 --> 00:17:07,190
Oh, my God.
263
00:17:12,130 --> 00:17:15,510
You know, this reminds me of a place I
used to take Marsha when we were going
264
00:17:15,510 --> 00:17:16,510
out.
265
00:17:18,130 --> 00:17:19,730
She'd always order the meatloaf and...
266
00:17:21,200 --> 00:17:22,599
I get liver and onions.
267
00:17:26,720 --> 00:17:28,860
How could it happen right under my nose?
268
00:17:29,420 --> 00:17:32,440
The Ringling Brothers Circus could
happen under your nose.
269
00:17:33,760 --> 00:17:35,660
Oh, waitress, will you take our order?
270
00:17:35,880 --> 00:17:37,200
Hold your horses!
271
00:17:38,780 --> 00:17:41,720
Nice going, Babs.
272
00:17:42,680 --> 00:17:43,680
Babs?
273
00:17:44,400 --> 00:17:45,400
Well, hi, George.
274
00:17:45,900 --> 00:17:46,940
Mr. Belvedere.
275
00:17:47,620 --> 00:17:49,260
Can I tell you about the special?
276
00:17:50,160 --> 00:17:52,340
And forget the specials. What are you
doing here?
277
00:17:53,080 --> 00:17:54,100
I work here.
278
00:17:54,440 --> 00:17:56,040
Well, you're supposed to be a lawyer.
279
00:17:56,320 --> 00:17:57,279
I was.
280
00:17:57,280 --> 00:17:58,500
I mean, I am.
281
00:17:58,840 --> 00:18:02,000
I'm... But what happened to legalhood in
your promotion?
282
00:18:04,060 --> 00:18:08,380
Haven't you ever worked really hard for
something and once you've achieved it,
283
00:18:08,420 --> 00:18:09,620
it's just a big letdown?
284
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
I have.
285
00:18:11,500 --> 00:18:16,040
It happened when I got to the top of
Mount Everest and found a 7 -Eleven.
286
00:18:18,360 --> 00:18:19,460
I'll be over there.
287
00:18:21,870 --> 00:18:24,510
George, I always dreamed of being a
lawyer.
288
00:18:25,410 --> 00:18:28,230
Defending the underdog. Making people's
lives better.
289
00:18:28,510 --> 00:18:30,650
But working at Legal Hut? That's not
law.
290
00:18:31,030 --> 00:18:32,830
In fact, it should be against the law.
291
00:18:33,310 --> 00:18:36,770
Well, if you hated it so much, why
didn't you tell me? I just couldn't.
292
00:18:36,990 --> 00:18:39,810
Not after all the sacrifices you made
putting me through law school.
293
00:18:40,470 --> 00:18:41,690
It wasn't so bad.
294
00:18:42,550 --> 00:18:44,570
So what if it set us back 30 grand?
295
00:18:45,250 --> 00:18:47,110
And you weren't around when the kids
needed you.
296
00:18:48,080 --> 00:18:51,200
And we had to go out and hire Belvedere.
And then couldn't get rid of him.
297
00:18:54,220 --> 00:18:55,780
You have a right to be mad at me.
298
00:18:57,900 --> 00:18:58,900
I'm not mad.
299
00:18:59,860 --> 00:19:01,660
To tell you the truth, I'm kind of
relieved.
300
00:19:02,540 --> 00:19:03,540
Why?
301
00:19:04,400 --> 00:19:06,760
Well, with all your sneaking around and
stuff.
302
00:19:07,100 --> 00:19:08,100
You know.
303
00:19:09,600 --> 00:19:11,160
Belvedere thought you were having an
affair.
304
00:19:13,500 --> 00:19:14,500
George.
305
00:19:15,020 --> 00:19:16,320
That's so sweet.
306
00:19:21,340 --> 00:19:22,440
So, what's the deal?
307
00:19:22,940 --> 00:19:24,120
You gonna be a waitress now?
308
00:19:24,560 --> 00:19:29,020
Not forever, but I need a little time to
get my bearings, and, well, this does
309
00:19:29,020 --> 00:19:30,020
help pay the bill.
310
00:21:09,830 --> 00:21:13,510
What do you say we call it a draw and
I'll get each of you a hot deal on a new
311
00:21:13,510 --> 00:21:14,510
minivan? What do you say?
312
00:21:14,730 --> 00:21:15,730
Go for it, Carl.
313
00:21:16,510 --> 00:21:17,630
Minivan's about your speed.
314
00:21:18,410 --> 00:21:21,010
Owens, I'd rather die before you get
this car.
315
00:21:21,470 --> 00:21:23,410
Have a heart. This tuxedo was rented.
316
00:21:25,790 --> 00:21:26,790
Hang in there, Joe.
317
00:21:27,490 --> 00:21:31,410
Think of Amy and Joey and Tina and Ricky
and Jimmy and Terry.
318
00:21:33,550 --> 00:21:34,750
What about little Mary Sue?
319
00:21:35,370 --> 00:21:36,990
I'll have to tell you after this was
over.
320
00:21:37,900 --> 00:21:39,320
She's an angel now.
321
00:21:45,980 --> 00:21:48,140
Kev, what if they're on the level?
322
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Who cares?
323
00:21:52,620 --> 00:21:53,620
Look at us.
324
00:21:54,120 --> 00:21:55,480
We've become animals.
325
00:21:56,180 --> 00:21:58,280
We don't care about anybody but
ourselves.
326
00:22:00,220 --> 00:22:03,760
You're right. I'm so tired. I don't even
know who I am anymore.
327
00:22:06,920 --> 00:22:07,920
Still my best buddy.
328
00:22:10,240 --> 00:22:13,220
Carl, look, I'm really sorry about the
way I've been acting.
329
00:22:14,040 --> 00:22:15,040
Me too.
330
00:22:16,180 --> 00:22:17,600
Oh, guys, that's beautiful.
331
00:22:18,140 --> 00:22:19,860
Why don't you boys shake hands?
332
00:22:21,520 --> 00:22:22,540
Put it there, pal.
333
00:22:39,400 --> 00:22:40,680
Mr. Belvedere will be right back.
334
00:22:42,780 --> 00:22:46,920
The Israeli once wrote, everything comes
if a man will only wait.
335
00:22:47,580 --> 00:22:49,880
He obviously never tried to win a
Ferrari.
336
00:22:50,840 --> 00:22:52,400
But Kevin is a good sport.
337
00:22:53,180 --> 00:22:57,900
And I'm sure he'll feel better about
things in a week or two after he wakes
338
00:22:59,120 --> 00:23:03,460
Speaking of waiting, Marsha seems quite
happy doing just that.
339
00:23:03,960 --> 00:23:05,080
At least for now.
340
00:23:06,160 --> 00:23:11,420
It might seem incongruous for a lawyer
to find satisfaction as a waitress, but
341
00:23:11,420 --> 00:23:14,660
as I always say, whatever turns you on.
342
00:23:52,720 --> 00:23:56,940
and gobble later on Nightline TV crime
shows that turn their viewers into
343
00:23:56,940 --> 00:24:01,320
informers. A useful public service or a
seedy new form of vigilantism.
25998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.