Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,810 --> 00:00:06,810
Good morning, ladies.
2
00:00:09,150 --> 00:00:10,310
Why the long faces?
3
00:00:11,670 --> 00:00:13,630
Is the mall closed for repairs?
4
00:00:15,730 --> 00:00:17,370
Mr. Belvedere, you're old.
5
00:00:19,370 --> 00:00:22,970
If you lived in a retirement home and
there was going to be a talent show and
6
00:00:22,970 --> 00:00:25,930
Angela and I were going to be in it,
what would you like to see us do?
7
00:00:26,490 --> 00:00:27,490
Disappear.
8
00:00:34,380 --> 00:00:36,580
and we're trying to think of something
we can do together.
9
00:00:36,780 --> 00:00:37,940
You know, like a team.
10
00:00:38,260 --> 00:00:42,880
Well, I suppose the best thing you could
do is to determine what, if any, unique
11
00:00:42,880 --> 00:00:45,460
talents you may both have in common.
12
00:00:46,500 --> 00:00:47,780
Well, I can do this.
13
00:00:53,160 --> 00:00:59,860
If you have anything that goes with
that,
14
00:01:00,000 --> 00:01:01,300
I'd keep it to yourself.
15
00:01:13,450 --> 00:01:14,590
It's very nice, honey.
16
00:01:16,030 --> 00:01:18,750
It's not supposed to be nice. It's
supposed to be scary.
17
00:01:19,230 --> 00:01:20,350
You scared me, Wesley.
18
00:01:23,510 --> 00:01:24,830
Then again, you always do.
19
00:01:26,450 --> 00:01:29,890
You ought to see this kid out there.
He's just itching to break some heads.
20
00:01:30,070 --> 00:01:31,070
Right, Westman?
21
00:01:31,230 --> 00:01:32,850
Yeah. Kill, kill, kill.
22
00:01:33,170 --> 00:01:36,170
Oh, no. It's not that time of year
again.
23
00:01:37,170 --> 00:01:39,190
Falling leaves and shattered
expectations.
24
00:01:40,620 --> 00:01:43,020
George, I thought we weren't going to
push this football thing anymore.
25
00:01:43,360 --> 00:01:44,400
I didn't push anything.
26
00:01:44,680 --> 00:01:45,820
He dragged me out there.
27
00:01:46,040 --> 00:01:49,640
Yeah, Mom. I mean, I've been working out
all summer, balking up. And when I go
28
00:01:49,640 --> 00:01:51,860
to those tryouts tomorrow, I'm going to
make first string.
29
00:01:54,100 --> 00:01:54,500
Come
30
00:01:54,500 --> 00:02:03,280
on,
31
00:02:03,280 --> 00:02:04,760
Marsh. I told you it wasn't my idea.
32
00:02:05,100 --> 00:02:08,960
Huh. Actually, Mrs. Owens, I believe
George this time.
33
00:02:09,449 --> 00:02:10,449
You do?
34
00:02:10,650 --> 00:02:12,810
Wes is a junior high. He's more mature.
35
00:02:13,550 --> 00:02:18,050
Perhaps he feels it's time to channel
all that psychopathic energy into
36
00:02:18,050 --> 00:02:21,970
something more sporting than heaving
bricks through the Huffnagle's windows.
37
00:02:22,630 --> 00:02:25,450
Either that or his hormones just got a
case of happy feet.
38
00:02:26,230 --> 00:02:28,930
He knows football's the best way to reel
in the babes.
39
00:02:29,410 --> 00:02:30,790
That's how I roped old Marshall.
40
00:02:33,130 --> 00:02:35,230
Is that how you recall it, Mrs. Owens?
41
00:02:35,490 --> 00:02:36,690
I really don't remember.
42
00:02:37,930 --> 00:02:38,990
only ten at the time.
43
00:03:05,100 --> 00:03:06,800
to our new rival.
44
00:03:07,220 --> 00:03:09,460
Life is more than mere survival.
45
00:03:10,260 --> 00:03:13,320
And we just might live the good life
yet.
46
00:03:14,560 --> 00:03:18,300
You ready, Ange? Uh -huh. Okay, one,
two, three, go.
47
00:03:21,420 --> 00:03:22,420
Oh,
48
00:03:24,480 --> 00:03:25,459
Tim, too.
49
00:03:25,460 --> 00:03:28,620
I thought for a moment that half an
eagle's cat got caught in our vacuum
50
00:03:28,620 --> 00:03:29,620
cleaner.
51
00:03:31,040 --> 00:03:34,320
No, this is what we came up with for the
talent show. See, we're...
52
00:03:34,860 --> 00:03:37,560
these kazoos to everyone and lead all
the old people in a hum -a -long.
53
00:03:37,900 --> 00:03:39,780
Or a gum -a -long if they don't have
their teeth in.
54
00:03:47,340 --> 00:03:48,340
Hey,
55
00:03:53,160 --> 00:03:54,160
Wes, how do I look?
56
00:03:55,000 --> 00:03:58,740
Like a real mean machine, Miles.
57
00:03:59,020 --> 00:04:02,520
Thanks. I think I got all this equipment
right, except I couldn't figure out
58
00:04:02,520 --> 00:04:04,040
what to do with this slingshot.
59
00:04:05,850 --> 00:04:07,190
I'll explain it to you later.
60
00:04:09,650 --> 00:04:10,850
Okay, everybody, listen up.
61
00:04:11,670 --> 00:04:12,770
I'm Coach Maxwell.
62
00:04:13,030 --> 00:04:15,250
If you want to play football around
here, you're going to have to deal with
63
00:04:15,290 --> 00:04:15,909
You got that?
64
00:04:15,910 --> 00:04:17,470
Yeah. I don't hear you.
65
00:04:17,870 --> 00:04:19,089
Yes, sir. All right.
66
00:04:19,690 --> 00:04:22,170
As soon as I check you off, we're going
to hustle out there and see what
67
00:04:22,170 --> 00:04:23,170
everybody can do.
68
00:04:23,610 --> 00:04:24,610
All right, Anderson.
69
00:04:24,730 --> 00:04:25,569
Right here, Coach.
70
00:04:25,570 --> 00:04:26,570
Miller. Yo.
71
00:04:27,610 --> 00:04:28,770
Uh, knob -noster.
72
00:04:29,450 --> 00:04:30,450
Yes, sir.
73
00:04:31,710 --> 00:04:33,430
You look like a knob -noster.
74
00:04:37,320 --> 00:04:38,320
Corinne Buckley.
75
00:04:38,460 --> 00:04:40,920
Corinne? That almost sounds like a
girl's name.
76
00:04:41,320 --> 00:04:42,440
Right here, coach.
77
00:04:42,720 --> 00:04:45,440
I'm Corinne Buckley. Except everybody
calls me Cory.
78
00:04:47,700 --> 00:04:48,960
All right, settle down.
79
00:04:49,400 --> 00:04:51,740
I think we've all seen a young lady
before.
80
00:04:52,100 --> 00:04:53,760
Yeah, but not in a football uniform.
81
00:04:54,240 --> 00:04:56,160
Yeah, and not in the boys' locker room
either.
82
00:04:58,200 --> 00:05:02,000
Don't worry about it. It's not like I'm
going to be taking showers with you
83
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
guys.
84
00:05:04,260 --> 00:05:06,680
All right, kiddies. Let's put a lid on
it.
85
00:05:07,290 --> 00:05:09,450
Now, Cory came here because she wants to
play football.
86
00:05:09,870 --> 00:05:13,310
And girl or no girl, she's going to have
to show me a little something just like
87
00:05:13,310 --> 00:05:14,430
the rest of you meatballs.
88
00:05:15,270 --> 00:05:16,330
Now, let's hustle out there.
89
00:05:18,370 --> 00:05:19,370
Let's go.
90
00:05:21,390 --> 00:05:25,430
Can't believe it. Now we're stuck with
some stupid girl on our team. Big deal.
91
00:05:25,630 --> 00:05:28,610
First time she gets her hair messed up,
she'll be running back home to play with
92
00:05:28,610 --> 00:05:29,750
her doll again. Yeah, right.
93
00:05:41,930 --> 00:05:43,230
Did you have a good practice?
94
00:05:43,930 --> 00:05:44,990
I think not.
95
00:05:47,030 --> 00:05:48,670
What's the matter, pal? Didn't you make
first string?
96
00:05:49,090 --> 00:05:51,550
No, I didn't. I got beat up by Cory
Buckley.
97
00:05:52,150 --> 00:05:53,150
Well, who's he?
98
00:05:53,650 --> 00:05:57,510
It's not a he, it's a she. You know,
like in Dame, Broad, Chick, Bimbo.
99
00:05:59,790 --> 00:06:00,930
Hold it. You mean it's a girl?
100
00:06:04,210 --> 00:06:05,430
I don't believe this.
101
00:06:05,820 --> 00:06:08,560
I bust my butt all summer trying to get
good and what happens?
102
00:06:08,780 --> 00:06:11,520
Vicky the Viking shows up and I'm stuck
on the bench.
103
00:06:11,980 --> 00:06:17,340
Well, honey, we know that you work very
hard and it's okay to feel bad, but you
104
00:06:17,340 --> 00:06:19,380
shouldn't resent Cory just because she's
a girl.
105
00:06:19,940 --> 00:06:21,400
Yeah, look on the bright side, Jeff.
106
00:06:21,680 --> 00:06:23,320
Maybe she'll get creamed out there.
107
00:06:28,660 --> 00:06:30,140
Hey, I'll tell you what, pal.
108
00:06:30,520 --> 00:06:33,200
Kevin and I will take you out. We'll
work on some new moves after dinner.
109
00:06:33,840 --> 00:06:34,840
That's okay.
110
00:06:35,130 --> 00:06:37,570
I'm not feeling very hungry. I'll just
be up in my room.
111
00:06:42,210 --> 00:06:45,110
Okay, everybody. Great game.
112
00:06:45,850 --> 00:06:48,410
Good hands, Buckley. Like the way you
picked off that pass.
113
00:06:48,690 --> 00:06:49,690
Thanks, Coach.
114
00:06:49,950 --> 00:06:51,710
All right, gentlemen. Let's hit the
showers.
115
00:06:52,770 --> 00:06:55,030
I mean, as soon as our star player
excuses herself.
116
00:07:00,250 --> 00:07:01,250
Go ahead.
117
00:07:06,190 --> 00:07:08,130
Don't feel so bad. I didn't get to play
either.
118
00:07:08,490 --> 00:07:09,590
You've got an excuse.
119
00:07:10,070 --> 00:07:11,790
You've got a Buick at that steer face.
120
00:07:14,150 --> 00:07:16,490
There she is, the jockless wonder.
121
00:07:17,550 --> 00:07:19,290
Hey, you've got to admit, she's pretty
good.
122
00:07:19,510 --> 00:07:20,970
I think she likes you, too.
123
00:07:21,410 --> 00:07:22,410
Hi, Wesley.
124
00:07:22,850 --> 00:07:25,210
Oh, hi, Corey. I was just thinking about
you.
125
00:07:26,230 --> 00:07:28,330
Really? Uh, yeah.
126
00:07:28,650 --> 00:07:31,970
Congratulations on that interception. Of
course, I didn't actually get to see
127
00:07:31,970 --> 00:07:34,050
it. The coach sent me to the store for
more Gatorade.
128
00:07:35,370 --> 00:07:36,289
Oh, yeah.
129
00:07:36,290 --> 00:07:37,430
Sorry you didn't get to play.
130
00:07:37,970 --> 00:07:38,970
Hey, that's okay.
131
00:07:39,010 --> 00:07:40,690
It's kind of a tradition in my family.
132
00:07:44,330 --> 00:07:46,770
You know, I've been watching the way you
play.
133
00:07:47,070 --> 00:07:48,430
Like your practice and stuff.
134
00:07:48,990 --> 00:07:51,570
And I was thinking, maybe I could help
you a little.
135
00:07:53,430 --> 00:07:54,550
Help me a little do what?
136
00:07:55,190 --> 00:07:56,990
I don't know. Get better, I guess.
137
00:07:57,870 --> 00:08:00,090
That's okay. I prefer to stink on my
own.
138
00:08:02,450 --> 00:08:03,450
You know...
139
00:08:03,760 --> 00:08:06,100
You drop your eyes every time you try to
make a tackle.
140
00:08:06,520 --> 00:08:07,520
I do?
141
00:08:09,100 --> 00:08:11,560
I mean, of course I do. Sometimes
there's money down there.
142
00:08:12,920 --> 00:08:15,080
Well, I guess it wouldn't hurt if you
came over once.
143
00:08:15,700 --> 00:08:16,940
Great. How about tomorrow?
144
00:08:17,160 --> 00:08:18,160
Great.
145
00:08:18,180 --> 00:08:22,360
Hey, you guys done yet? I mean, some of
us would like to take our clothes off.
146
00:08:22,620 --> 00:08:23,620
Oh, sorry.
147
00:09:09,610 --> 00:09:10,610
is more than enough.
148
00:09:13,350 --> 00:09:14,370
Oh, well, Angela.
149
00:09:15,330 --> 00:09:16,750
Back to the old...
150
00:09:43,980 --> 00:09:46,340
Geography, remember? I asked you where
the Matterhorn was.
151
00:09:46,700 --> 00:09:47,700
Oh.
152
00:09:47,940 --> 00:09:48,940
Disneyland?
153
00:09:50,520 --> 00:09:52,740
I'm sorry. It's in Switzerland, right?
154
00:09:53,260 --> 00:09:56,660
Right. It must be really beautiful there
in the winter.
155
00:09:57,100 --> 00:09:59,340
Yeah, I guess. That's where everybody
sends their money.
156
00:10:01,000 --> 00:10:04,600
Oh, hi, Mom. Hey, Dad. Hey, West Van.
Who's your little friend?
157
00:10:05,080 --> 00:10:07,140
Oh, Mom, Dad, this is Cory Buckley.
158
00:10:07,400 --> 00:10:11,460
Hi. Well, hi, Cory. What a surprise.
We've heard quite a bit about you.
159
00:10:13,070 --> 00:10:16,050
Yeah, we've heard so much, we're kind of
surprised to see you here.
160
00:10:17,210 --> 00:10:20,650
Oh, well, I'm sort of helping Coy with
her geography, because she's sort of
161
00:10:20,650 --> 00:10:21,690
helping me learn to tackle.
162
00:10:26,550 --> 00:10:30,290
Oh, hey, Wes, I thought your old pop
show job was to do those moves.
163
00:10:31,270 --> 00:10:32,770
So he's the one.
164
00:10:34,810 --> 00:10:35,810
I'll be upstairs.
165
00:10:36,570 --> 00:10:38,350
Well, it was nice meeting you both.
166
00:10:46,410 --> 00:10:48,730
Look, I'm going to go get a soda. You
want one? Sure.
167
00:10:54,030 --> 00:10:55,050
Hey, Mr. Belvedere.
168
00:10:55,430 --> 00:10:56,430
Hello, Wesley.
169
00:10:57,250 --> 00:10:59,390
Your friend, Corey, seems nice. Mm -hmm.
170
00:10:59,950 --> 00:11:03,690
I think it was very considerate of her
to drop by today to help you with your
171
00:11:03,690 --> 00:11:04,690
footballing.
172
00:11:05,110 --> 00:11:07,830
Yeah, she's all right. It's not going to
make any difference, though.
173
00:11:08,830 --> 00:11:11,950
Oh? I mean, she's bigger than me. She's
faster than me.
174
00:11:12,190 --> 00:11:14,810
Unless she gets pregnant or something,
I'm never going to get to play.
175
00:11:18,030 --> 00:11:19,030
Let's keep a good thought.
176
00:11:22,510 --> 00:11:23,369
Hey, Lex.
177
00:11:23,370 --> 00:11:24,370
Hey.
178
00:11:30,990 --> 00:11:32,570
Hey, kids, can I ask you something?
179
00:11:32,810 --> 00:11:36,450
Sure. What does it mean if a girl starts
looking at you all dopey like this?
180
00:11:40,790 --> 00:11:43,630
Well, if she's looking at you, then it
probably means she's going to be sick.
181
00:11:46,860 --> 00:11:51,380
But if it was me, probably mean I was in
love.
182
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Oh, yeah?
183
00:11:54,580 --> 00:11:58,540
You mean like the kind of love where you
can't remember things or concentrate on
184
00:11:58,540 --> 00:12:01,060
things or catch things?
185
00:12:02,060 --> 00:12:03,060
Yeah, I guess so.
186
00:12:03,880 --> 00:12:04,880
Thanks, sis.
187
00:12:08,560 --> 00:12:10,080
So sorry to keep you waiting.
188
00:12:10,320 --> 00:12:11,320
Oh, that's okay.
189
00:12:11,580 --> 00:12:13,220
I do hope you like root beer.
190
00:12:13,780 --> 00:12:14,780
Corinne.
191
00:13:25,070 --> 00:13:26,070
old people.
192
00:13:26,530 --> 00:13:28,970
Come on, Mr. Belvedere, was it really
that bad?
193
00:13:29,370 --> 00:13:33,350
Well, apart from the jokes being
insulting and sensitive and
194
00:13:33,350 --> 00:13:35,970
found your routine refreshingly
tasteless.
195
00:13:36,770 --> 00:13:39,550
Gee, and I was worried you weren't going
to like it.
196
00:13:39,950 --> 00:13:42,210
Angela, we hated it. We stunk.
197
00:13:42,910 --> 00:13:45,410
What do you mean, we? It was your stupid
idea.
198
00:13:45,750 --> 00:13:49,610
You didn't even try what I wanted to do.
You mean synchronized swimming? Sorry,
199
00:13:49,810 --> 00:13:51,870
Ange, it's a little tough to do on
linoleum.
200
00:14:19,920 --> 00:14:20,859
I'm leaving.
201
00:14:20,860 --> 00:14:23,300
Oh, where are you going looking so
spiffy?
202
00:14:23,840 --> 00:14:25,940
Oh, nowhere special. Just taking Corinne
to the movies.
203
00:14:26,400 --> 00:14:30,120
Really? You know, I'm proud of you,
Wesley, being so civilized to the girl
204
00:14:30,120 --> 00:14:31,120
keeping you on the bench.
205
00:14:31,200 --> 00:14:34,340
Well, she's got her moves and I've got
mine. See ya.
206
00:14:39,660 --> 00:14:40,660
We're back.
207
00:14:41,260 --> 00:14:42,600
Wesley, what happened to your uniform?
208
00:14:43,040 --> 00:14:44,540
The kid actually got to play.
209
00:14:50,890 --> 00:14:53,490
Yeah, champ, and you almost recovered
that ball. You fumbled and everything.
210
00:14:55,170 --> 00:14:56,690
What happened to your friend, Corey?
211
00:14:57,770 --> 00:15:01,250
Oh, nothing. The coach just decided to
take her out for a couple plays.
212
00:15:01,730 --> 00:15:03,510
Yeah, I don't know what the big deal is
about her.
213
00:15:03,750 --> 00:15:06,350
She couldn't hold on to a ball if they
covered her with crazy glue.
214
00:15:07,450 --> 00:15:08,450
Yeah,
215
00:15:08,510 --> 00:15:11,730
the poor thing. When she finally got the
ball, she started running in the wrong
216
00:15:11,730 --> 00:15:14,510
direction. I just don't think her mind
was on the game.
217
00:15:15,610 --> 00:15:17,590
Yeah, well, happens to the best of us.
218
00:15:25,640 --> 00:15:27,120
this time make it two dozen roses.
219
00:15:28,060 --> 00:15:32,380
Oh, and on the card just put with love
from your secret admirer. That ought to
220
00:15:32,380 --> 00:15:33,380
get her jello shaking.
221
00:15:33,640 --> 00:15:34,599
Ha, ha.
222
00:15:34,600 --> 00:15:35,720
Who's got her in my life?
223
00:15:37,160 --> 00:15:38,160
Wesley, what are you doing?
224
00:15:38,580 --> 00:15:42,080
Oh, nothing. It's just Corinne had kind
of a lousy day today and I figured some
225
00:15:42,080 --> 00:15:44,300
flowers might cheer her up. How
incredibly thoughtful.
226
00:15:44,780 --> 00:15:48,140
Yeah, well, she told me she likes that
kind of stuff on account that she's got
227
00:15:48,140 --> 00:15:51,960
six older brothers and nobody hardly
ever treats her like a girl. I see.
228
00:15:51,960 --> 00:15:53,680
her like a girl and perhaps she'll act
like one, eh?
229
00:15:55,240 --> 00:15:58,420
Wesley, you're just toying with that
girl's emotions so you can play that
230
00:15:58,420 --> 00:15:59,420
game.
231
00:15:59,740 --> 00:16:00,740
Yeah, so?
232
00:16:00,760 --> 00:16:04,520
So you have graduated from juvenile
delinquency to sexual terrorism.
233
00:16:05,480 --> 00:16:06,480
Congratulations.
234
00:16:07,160 --> 00:16:10,480
Hey, look, if I mess with her head a
little and get to play once in a while,
235
00:16:10,540 --> 00:16:11,540
what's the big deal?
236
00:16:11,560 --> 00:16:14,500
I mean, she's getting something out of
this, too, you know. Yesterday I sent
237
00:16:14,500 --> 00:16:17,740
balloons. I assume it was your hot air
that blew them up.
238
00:16:32,650 --> 00:16:33,990
Used to dance with Fred Astaire.
239
00:16:34,630 --> 00:16:36,090
Who? Never mind.
240
00:16:37,410 --> 00:16:39,510
Oh, incidentally, Angela dropped by
today.
241
00:16:39,790 --> 00:16:41,030
Oh, yeah? What for?
242
00:16:41,650 --> 00:16:43,530
Ostensibly to return my Ginsu knives.
243
00:16:44,210 --> 00:16:46,030
She couldn't find anybody to throw them
at.
244
00:16:46,830 --> 00:16:49,370
Between you and me, I think she was here
to snoop.
245
00:16:49,970 --> 00:16:51,650
Well, I hope you didn't tell her about
my ass.
246
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
I'll get it.
247
00:17:48,360 --> 00:17:49,560
Hi, Mr. Belvedere.
248
00:17:49,980 --> 00:17:50,980
Hello.
249
00:17:52,340 --> 00:17:54,040
Didn't we meet on a summer cruise?
250
00:17:54,860 --> 00:17:57,600
Oh, Mr. Belvedere, it's me, Corinne.
251
00:17:58,340 --> 00:18:00,100
Well, I must say, I didn't recognize
you.
252
00:18:00,680 --> 00:18:02,360
Do you think Wesley will like it?
253
00:18:02,600 --> 00:18:05,680
He's always saying how he likes his
women soft and frilly.
254
00:18:05,920 --> 00:18:07,420
So I thought I'd surprise him.
255
00:18:07,820 --> 00:18:09,040
Well, I'm certain you'll do that.
256
00:18:10,400 --> 00:18:11,400
Hi, Wesley.
257
00:18:13,340 --> 00:18:14,340
Corinne?
258
00:18:15,790 --> 00:18:17,590
Put in that junk. We've got a game in 20
minutes.
259
00:18:18,330 --> 00:18:20,850
Yeah, well, I'm not playing today.
260
00:18:21,290 --> 00:18:23,030
I sort of quit the team.
261
00:18:23,650 --> 00:18:25,090
What'd you do a thing like that for?
262
00:18:25,630 --> 00:18:27,950
Perhaps she thought it was the frilly
thing to do.
263
00:18:29,230 --> 00:18:34,090
Yeah, well, I better go get suited up.
See ya. Wesley, you know, there's a
264
00:18:34,090 --> 00:18:39,230
at school right after the game, and I
was kind of hoping that we could go
265
00:18:39,230 --> 00:18:40,230
together.
266
00:18:41,330 --> 00:18:44,630
Gee, I'd love to, Corinne, but I think
I've already got plans.
267
00:18:45,520 --> 00:18:46,520
Don't I, Mr. Bellier?
268
00:18:46,580 --> 00:18:48,680
Yes. Wesley has to go to a funeral.
269
00:18:49,580 --> 00:18:50,580
Guess whose.
270
00:18:55,680 --> 00:18:59,680
All right, gentlemen, we're not dead
yet. It's only halftime.
271
00:18:59,920 --> 00:19:00,819
Come on, coach.
272
00:19:00,820 --> 00:19:02,060
It's 35 to nothing.
273
00:19:02,320 --> 00:19:04,000
Without Corey here, we're dead.
274
00:19:04,340 --> 00:19:06,080
Come on, she's not that great.
275
00:19:06,380 --> 00:19:09,380
She was until you started messing with
her head, Mr. Heartbreaker.
276
00:19:09,920 --> 00:19:12,380
Listen, you boys talk amongst yourself.
277
00:19:13,000 --> 00:19:14,100
I'll be in my office.
278
00:19:15,469 --> 00:19:16,770
My soundproof office.
279
00:19:22,570 --> 00:19:25,050
So, anyone care to join me in a team
prayer?
280
00:19:29,550 --> 00:19:33,130
Look, I didn't know she was going to
quit. I mean, women, try and figure her,
281
00:19:33,210 --> 00:19:34,210
right?
282
00:19:36,170 --> 00:19:37,170
Okay, okay.
283
00:19:37,230 --> 00:19:40,630
I'll get her back. I'll just tell her I
changed my mind. I like women in
284
00:19:40,630 --> 00:19:41,630
shoulder pads.
285
00:19:44,520 --> 00:19:45,520
Tell her the truth?
286
00:19:45,540 --> 00:19:48,200
That I only pretended to like her
because I wanted her out of the way?
287
00:19:49,500 --> 00:19:50,500
I'm back.
288
00:19:50,660 --> 00:19:51,660
All right!
289
00:19:52,200 --> 00:19:55,760
Looks like you guys just couldn't get
along without me.
290
00:19:56,440 --> 00:19:57,460
Most of you, anyway.
291
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
All right!
292
00:20:00,960 --> 00:20:02,260
We got our team back.
293
00:20:02,660 --> 00:20:04,200
So what are we standing around for?
294
00:20:04,580 --> 00:20:05,780
Let's kick some heinies!
295
00:20:20,170 --> 00:20:21,610
I take it we're feeling a bit put upon.
296
00:20:26,930 --> 00:20:29,130
What's the matter with me, Mr.
Belvedere?
297
00:20:29,710 --> 00:20:32,450
Why am I such... scum?
298
00:20:33,190 --> 00:20:36,970
I mean, Cory was nice to me. She tried
to help me be a better player, and what
299
00:20:36,970 --> 00:20:37,970
do I do?
300
00:20:38,130 --> 00:20:39,850
Something devious and demented.
301
00:20:40,890 --> 00:20:41,890
I don't know.
302
00:20:42,530 --> 00:20:45,850
Maybe I should look into that shock
therapy stuff you're always talking
303
00:20:47,350 --> 00:20:48,410
That's certainly one option.
304
00:20:49,710 --> 00:20:53,230
I mean, she hates me, the team hates me.
I'm never going to get to play again
305
00:20:53,230 --> 00:20:55,410
anyway. Maybe I should just run away and
hide.
306
00:20:58,170 --> 00:21:00,610
Seems everyone out there thinks it's a
good idea.
307
00:21:01,910 --> 00:21:03,370
Just make sure you do, too.
308
00:21:16,310 --> 00:21:17,350
Great game, guys.
309
00:21:17,610 --> 00:21:18,610
Thanks a lot.
310
00:21:19,880 --> 00:21:20,940
Hey, Corinne. Hey.
311
00:21:22,800 --> 00:21:24,120
You're really creaming that quarterback.
312
00:21:25,880 --> 00:21:26,880
No big deal.
313
00:21:27,040 --> 00:21:28,600
I just pretended he was you.
314
00:21:29,940 --> 00:21:33,420
Oh, that probably explains why you kept
doing it after the game was over.
315
00:21:34,600 --> 00:21:38,700
Look, I know you probably hate my guts
right now, but I just wanted to tell you
316
00:21:38,700 --> 00:21:39,700
that I'm sorry.
317
00:21:40,080 --> 00:21:40,999
Yeah, right.
318
00:21:41,000 --> 00:21:44,140
And in case I didn't mention it before,
I think you look real pretty in that
319
00:21:44,140 --> 00:21:45,620
dress. Oh, really?
320
00:21:55,180 --> 00:21:57,980
did was use me, take advantage of my
affections.
321
00:21:58,180 --> 00:22:00,940
I used to doodle your name in my
playbook.
322
00:22:01,480 --> 00:22:06,860
Well, Corinne, could you put me back
down on the floor, please?
323
00:22:08,300 --> 00:22:09,300
I'm sorry.
324
00:22:10,320 --> 00:22:12,020
That's okay. I guess I had it coming.
325
00:22:12,460 --> 00:22:13,460
Yeah, you did.
326
00:22:14,640 --> 00:22:15,720
So, friends?
327
00:22:17,160 --> 00:22:18,160
Yeah, friends.
328
00:22:19,000 --> 00:22:21,620
And I really think you look pretty in
that dress.
329
00:22:22,080 --> 00:22:23,080
Honest.
330
00:22:23,240 --> 00:22:24,240
Thanks.
331
00:22:24,840 --> 00:22:27,880
As long as we're being honest, I think
you should go out for band.
332
00:22:30,560 --> 00:22:31,560
Thanks.
333
00:22:34,240 --> 00:22:35,240
So you want to?
334
00:22:36,040 --> 00:22:38,000
You mean a slow one?
335
00:22:38,460 --> 00:22:40,300
I'll sip all over your toes.
336
00:22:41,980 --> 00:22:44,140
That's okay. I probably deserve that
too.
337
00:22:57,550 --> 00:22:58,550
Dear, we'll be right back.
338
00:23:00,110 --> 00:23:04,870
At any rate, I'm happy to report that
Wesley and Corinne have become the best
339
00:23:04,870 --> 00:23:05,870
friends.
340
00:23:05,930 --> 00:23:09,250
Especially since Wesley gave up the
gridiron for the glochenspiel.
341
00:23:10,110 --> 00:23:14,650
As for Heather and Angela, their little
talent show is finally over.
342
00:23:15,150 --> 00:23:18,890
And at last, I can get a little peace
and quiet around here.
343
00:23:38,480 --> 00:23:42,620
I'm Ted Koppel. Later on Nightline, if
all the noise and bombast of this
344
00:23:42,620 --> 00:23:46,960
campaign have left you cloudy on where
the candidates stand on key issues, this
345
00:23:46,960 --> 00:23:48,000
broadcast is for you.
346
00:23:49,120 --> 00:23:54,300
Sunday at 7, after 144 days lost in a
drifted sea, Costa Rican fishermen tell
347
00:23:54,300 --> 00:23:56,580
their miraculous survival on Incredible
Sunday.
348
00:23:56,880 --> 00:24:00,240
Tuesday night, from the Election Command
Center, Peter Jennings and David
349
00:24:00,240 --> 00:24:02,800
Brinkley will lead the best political
team in the business.
27234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.