Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Boy, Joe.
2
00:00:07,600 --> 00:00:12,580
Previously on Mr. Belvedere. Hi,
Delores. Hi, Mr. Sparks. Hello, dear. I
3
00:00:12,580 --> 00:00:14,380
told you I don't want no stupid pet.
4
00:00:14,620 --> 00:00:16,160
Mr. Sparks, it'll be fun.
5
00:00:16,520 --> 00:00:19,720
If I wanted something to stink up my
room, I'd take Bukowski here.
6
00:00:21,300 --> 00:00:23,380
Hey, Belvedere, now I've got it.
7
00:00:23,840 --> 00:00:24,940
Well, don't give it to me.
8
00:00:26,580 --> 00:00:28,280
I mean, March was anniversary present.
9
00:00:28,720 --> 00:00:31,560
I finally found something that's real
special and romantic.
10
00:00:32,299 --> 00:00:33,420
Altoona Motor Lodge.
11
00:00:33,640 --> 00:00:34,800
Harley rates available.
12
00:00:35,940 --> 00:00:37,000
Right, it is romantic.
13
00:00:38,260 --> 00:00:41,280
I never thought I'd say this, but I
really miss him.
14
00:00:41,620 --> 00:00:42,620
Miss who?
15
00:00:42,740 --> 00:00:44,220
Oh, it's Mr. Sparks.
16
00:00:44,680 --> 00:00:48,220
Ever since Mrs. Bukowski died, all he
does is sit in his room and look at old
17
00:00:48,220 --> 00:00:50,420
photographs, like his life is over, too.
18
00:00:51,120 --> 00:00:53,400
Hey, remember the last time you
surprised me like this?
19
00:00:53,700 --> 00:00:59,160
Huh? It was our honeymoon. He took me to
this rat hole in Altoona. Oh, it was
20
00:00:59,160 --> 00:01:00,160
the worst.
21
00:01:05,200 --> 00:01:07,520
I don't want to go to the movies. I
don't want to go anywhere.
22
00:01:07,880 --> 00:01:09,960
Yeah, well, you're gonna go somewhere
whether you like it or not.
23
00:01:10,460 --> 00:01:11,460
Oh, yeah?
24
00:01:11,580 --> 00:01:12,580
Yeah.
25
00:01:13,280 --> 00:01:14,280
Fine.
26
00:01:15,240 --> 00:01:16,780
Take me to Atlantic City.
27
00:01:28,560 --> 00:01:34,920
the china never matter before who cares
when you drop kick your jacket
28
00:01:34,920 --> 00:01:41,420
as you came through the door no one glad
according to our new
29
00:01:41,420 --> 00:01:48,320
arrival life is more than mere survival
and we just might live a good life
30
00:01:48,320 --> 00:01:49,320
yet
31
00:01:57,420 --> 00:01:58,840
I did, so go to sleep.
32
00:01:59,720 --> 00:02:01,160
Boy, you're as bad as Mr.
33
00:02:01,560 --> 00:02:02,560
Belvedere. Oh, yeah?
34
00:02:02,760 --> 00:02:05,160
Yeah, and he's going to kill me when he
finds out we're doing this.
35
00:02:06,040 --> 00:02:08,400
Mr. Spock, maybe this isn't such a great
idea.
36
00:02:08,880 --> 00:02:09,880
What do you mean?
37
00:02:10,080 --> 00:02:11,080
Well, it's just Mr.
38
00:02:11,120 --> 00:02:13,740
Belvedere's going to report us missing,
and the nurse at the home's going to say
39
00:02:13,740 --> 00:02:17,020
you're missing, and everybody's going to
think we all kidnapped each other, and
40
00:02:17,020 --> 00:02:19,720
the police will put up roadblocks, and
we're all going to die in a hell of hot
41
00:02:19,720 --> 00:02:21,080
lead just by body and blood!
42
00:02:26,160 --> 00:02:27,160
We feel that, huh?
43
00:02:28,520 --> 00:02:29,840
Look on the bright side.
44
00:02:30,120 --> 00:02:33,520
At least we don't have to worry about
Mom and Dad. They're off having a great
45
00:02:33,520 --> 00:02:34,880
time on their second honeymoon.
46
00:02:36,480 --> 00:02:38,580
George, can I take the blindfold off
now?
47
00:02:39,580 --> 00:02:43,340
I've been wearing it since Johnstown.
Just a couple of more steps.
48
00:02:46,520 --> 00:02:47,520
Surprise!
49
00:02:47,720 --> 00:02:52,560
Oh, George, you shouldn't have.
50
00:02:53,660 --> 00:02:55,060
Yeah, don't you recognize it?
51
00:02:55,550 --> 00:02:58,350
It's the Altoona Motor Lodge. We spent
our honeymoon here.
52
00:02:59,710 --> 00:03:00,710
Oh,
53
00:03:02,190 --> 00:03:03,190
George.
54
00:03:03,810 --> 00:03:05,550
This is so cute.
55
00:03:06,790 --> 00:03:08,930
So, where are you really taking me?
56
00:03:10,630 --> 00:03:14,730
What? Well, we're not staying here, are
we?
57
00:03:15,030 --> 00:03:16,030
Yeah.
58
00:03:16,530 --> 00:03:18,290
Didn't you notice the complimentary
coffee?
59
00:03:19,930 --> 00:03:21,810
I think they got bouillon, too.
60
00:03:25,070 --> 00:03:27,090
Is this the big surprise I've been
waiting for?
61
00:03:28,470 --> 00:03:29,470
Anguishing over?
62
00:03:30,430 --> 00:03:31,430
Fantasizing about?
63
00:03:33,130 --> 00:03:36,930
I mean, I was so excited about this
trip, I got up at 5 o 'clock this
64
00:03:36,930 --> 00:03:37,930
and did my nails.
65
00:03:38,450 --> 00:03:41,330
If I'd known we were coming here, I just
would have put dirt under them.
66
00:03:42,690 --> 00:03:43,690
Oh, great.
67
00:03:44,630 --> 00:03:47,130
That's the thanks I get for trying to do
something romantic.
68
00:03:52,310 --> 00:03:54,110
Joe Blow could have bought you a...
69
00:03:54,350 --> 00:03:58,330
fur coat or diamonds or junk like that,
I figured you'd love reliving our
70
00:03:58,330 --> 00:03:59,330
honeymoon.
71
00:03:59,570 --> 00:04:01,730
Oh, is that what we're doing?
72
00:04:02,390 --> 00:04:03,830
Oh, well, fine.
73
00:04:04,350 --> 00:04:07,770
Then you get a six -pack and fall asleep
in front of the TV, and I'll sit up all
74
00:04:07,770 --> 00:04:09,370
night and watch my ankles swell.
75
00:04:10,030 --> 00:04:13,850
I wasn't the one running all over town
trying to satisfy your stupid cravings.
76
00:04:14,030 --> 00:04:16,870
You know what it's like trying to find
gefilte fish in Altoona?
77
00:04:17,490 --> 00:04:21,870
Well, if we'd stayed in a decent hotel
with room service, I could have ordered
78
00:04:21,870 --> 00:04:25,480
my gefilte fish off the map. Yeah, well,
we couldn't afford it then. We can
79
00:04:25,480 --> 00:04:26,480
afford it now.
80
00:04:26,640 --> 00:04:30,180
Fine, let's go someplace else. Fine,
where? I don't know.
81
00:04:30,960 --> 00:04:33,700
I hear the YMCA in Harrisburg is pretty
nice.
82
00:04:56,650 --> 00:04:59,010
Great, so what are we wasting time for?
Let's go gamble.
83
00:04:59,290 --> 00:05:00,670
Yeah, I'm with the kids.
84
00:05:00,930 --> 00:05:02,130
You're not going anywhere, Wes.
85
00:05:02,350 --> 00:05:05,130
Huh? It's late. You're going to stay
right here and go to bed.
86
00:05:06,250 --> 00:05:08,590
What? Nobody sleeps in Atlantic City.
87
00:05:09,630 --> 00:05:11,670
Besides, I got a sister.
88
00:05:13,410 --> 00:05:14,410
So do I.
89
00:05:15,270 --> 00:05:16,270
Where's the bathroom?
90
00:05:18,050 --> 00:05:21,190
Come on, Ansel. Let's go next door and
try on the dress that Mr. Sparks bought
91
00:05:21,190 --> 00:05:22,190
us. Okie dokie.
92
00:05:25,040 --> 00:05:27,840
I kidnapped him in the first place, and
now you guys are ditching me. Wes,
93
00:05:27,960 --> 00:05:29,100
you're too young to gamble.
94
00:05:29,380 --> 00:05:30,380
So are you.
95
00:05:30,860 --> 00:05:32,340
Anyway, we're not going to.
96
00:05:32,560 --> 00:05:35,540
Yeah, we're just going downstairs to
look beautiful for Mr. Sparks.
97
00:05:35,940 --> 00:05:37,680
Heather, he's old. He's not blind.
98
00:06:15,790 --> 00:06:17,390
can go in the therapy room, huh, girls?
99
00:06:17,690 --> 00:06:20,110
Yeah. Where do you want to start first,
Mr. Sparks?
100
00:06:20,350 --> 00:06:21,350
I don't know.
101
00:06:21,410 --> 00:06:23,610
Let me size up the action first.
102
00:06:26,210 --> 00:06:32,970
Where do you two go? I happen to have a
103
00:06:32,970 --> 00:06:34,010
daughter at their age.
104
00:06:34,510 --> 00:06:35,910
Great. Send her over.
105
00:06:38,090 --> 00:06:40,710
Mr. Sparks, you're going to get us all
in trouble. Yeah, yeah.
106
00:06:41,750 --> 00:06:43,190
I thought we were in trouble already.
107
00:06:43,860 --> 00:06:45,060
That's right. I've got to call Mr.
108
00:06:45,340 --> 00:06:47,560
Belvedere. I don't know what I'm going
to tell him.
109
00:06:47,840 --> 00:06:52,520
Tell him a dirty old man bought you a
couple of low -cut dresses and dragged
110
00:06:52,520 --> 00:06:53,520
off to Sin City.
111
00:06:54,160 --> 00:06:55,880
Well, at least he won't be worried.
112
00:06:56,680 --> 00:06:57,700
Or something.
113
00:06:58,840 --> 00:07:00,000
Come on, Blondie.
114
00:07:00,260 --> 00:07:01,900
Let's go roll some 7 -Elevens.
115
00:07:12,970 --> 00:07:14,990
No, Candy, I'm still catching some rays.
116
00:07:16,610 --> 00:07:17,610
True.
117
00:07:19,130 --> 00:07:20,950
Go get it. No, I'd better.
118
00:07:21,310 --> 00:07:23,950
It might be one of those annoying people
who lives here.
119
00:07:50,860 --> 00:07:51,860
Kahuna speaking.
120
00:07:53,980 --> 00:07:54,980
Oh, Heather.
121
00:07:55,400 --> 00:07:56,620
Where are you? It's late.
122
00:07:58,480 --> 00:07:59,480
What's that noise?
123
00:07:59,560 --> 00:08:00,980
That ding, ding, dinging?
124
00:08:01,940 --> 00:08:04,100
No, it does not sound like an ice cream
truck.
125
00:08:04,400 --> 00:08:06,040
It sounds more like a slot machine.
126
00:08:07,320 --> 00:08:10,260
What do you mean, don't worry, we're not
in Atlantic City?
127
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
Heather?
128
00:08:15,100 --> 00:08:18,120
All right, Heather.
129
00:08:19,000 --> 00:08:20,360
Oh, hello, Mrs. Owen.
130
00:08:21,549 --> 00:08:24,550
What? Our tuna didn't work out, so
you're going where?
131
00:08:25,810 --> 00:08:27,130
To Atlantic City?
132
00:08:27,530 --> 00:08:29,310
Oh, my, what a lovely idea.
133
00:08:29,670 --> 00:08:30,670
Goodbye.
134
00:08:31,750 --> 00:08:32,770
Problem, poopsie?
135
00:08:34,549 --> 00:08:37,049
That's it. That's the last time I go out
with a Turkish exchange.
136
00:08:38,190 --> 00:08:39,809
Kevin, thank God you're home.
137
00:08:40,590 --> 00:08:42,490
You never told me you were having a
party.
138
00:08:43,590 --> 00:08:45,750
Forget about that. We're going to
Atlantic City.
139
00:08:46,210 --> 00:08:47,210
Huh? Why?
140
00:08:47,530 --> 00:08:50,610
Well, it's rather a long story, but I'll
explain it in the car.
141
00:08:51,030 --> 00:08:52,009
What car?
142
00:08:52,010 --> 00:08:55,590
The stupid thing died on me on the way
to the drive -in, along with my date.
143
00:08:56,070 --> 00:08:57,450
How are we supposed to get there?
144
00:08:58,350 --> 00:09:00,210
Well, we could always just stay here.
145
00:09:02,390 --> 00:09:07,430
There must be someone I know who's on
his way to Atlantic City.
146
00:09:17,070 --> 00:09:20,610
You'll see who you are.
147
00:09:27,410 --> 00:09:29,470
43 bottles of beer on the wall.
148
00:09:29,690 --> 00:09:30,970
43 bottles of beer.
149
00:09:31,950 --> 00:09:34,130
Take one down and pass it around.
150
00:09:34,490 --> 00:09:39,550
42 bottles of beer. You know, Bob, we
really appreciate you giving us this
151
00:09:39,770 --> 00:09:44,230
Forget it. One thing I don't quite
understand. How did you know I was going
152
00:09:44,230 --> 00:09:45,230
to Atlantic City?
153
00:09:45,580 --> 00:09:46,840
I get your newsletter.
154
00:09:48,260 --> 00:09:52,580
Right, right. So Atlantic City is one
hell of a town. You ever been there,
155
00:09:52,640 --> 00:09:54,200
Kermit? It's Kevin.
156
00:09:54,800 --> 00:09:59,060
Oh, the girls, the excitement of the
games.
157
00:09:59,280 --> 00:10:03,020
I mean, you're still a gambling man,
right, Len? Oh, yes. You know what they
158
00:10:03,020 --> 00:10:05,420
say. Action is my middle name.
159
00:10:06,920 --> 00:10:09,740
I swear to you, Wesley, I'll never bet
again.
160
00:10:10,380 --> 00:10:13,320
I swear to you, Wesley, I'll never bet
again.
161
00:10:14,190 --> 00:10:15,510
Never bet again. Stop.
162
00:10:15,790 --> 00:10:18,610
Again. Stop it. Again. Leave me alone.
163
00:10:24,910 --> 00:10:26,370
Hey, Marge. What?
164
00:10:27,910 --> 00:10:33,070
Nothing. I just thought I saw Robert
Goulet drive by and Kevin and Belvedere
165
00:10:33,070 --> 00:10:34,070
were with him.
166
00:10:34,350 --> 00:10:35,350
Belvedere was screaming.
167
00:10:36,870 --> 00:10:39,150
Maybe he just saw the Altoona Motor
Lodge.
168
00:10:50,000 --> 00:10:52,720
I'd like to complain about the movie
you're showing on your adult channel.
169
00:10:53,460 --> 00:10:55,080
Nazi nurses behind bars.
170
00:10:56,640 --> 00:10:59,920
Yeah, well, they're supposed to be
nudity, violence, and strong language.
171
00:11:00,140 --> 00:11:02,700
But all they've done for the past 20
minutes is yodel.
172
00:11:04,760 --> 00:11:06,260
I'm 11 and a half. Why?
173
00:11:10,680 --> 00:11:11,680
Boy,
174
00:11:13,880 --> 00:11:14,880
I can't believe it.
175
00:11:15,490 --> 00:11:19,490
Wesley T. Owens in the middle of Casino
Row. And all I've done so far is eat.
176
00:11:24,110 --> 00:11:25,110
That's it. I'm going.
177
00:11:27,090 --> 00:11:29,950
So, this should work out okay, huh,
Marsh? Yeah, it'll be fine.
178
00:11:30,210 --> 00:11:31,210
Oh, George, here we are.
179
00:11:31,310 --> 00:11:32,310
Oh.
180
00:11:38,130 --> 00:11:40,450
Okay, now the first thing we're going to
do is get some sleep.
181
00:11:40,830 --> 00:11:41,830
You've got to be kidding.
182
00:11:42,010 --> 00:11:43,030
I'm going to go gamble.
183
00:11:48,910 --> 00:11:51,290
and then we'll start our satchel,
brother and sister.
184
00:11:51,510 --> 00:11:54,030
What about that Chino girl? She winked
at me.
185
00:12:06,010 --> 00:12:07,170
17, black.
186
00:12:07,910 --> 00:12:10,810
The gentleman and his nieces win again.
187
00:12:11,410 --> 00:12:15,610
Oh, that's great, Mr. Sparks.
188
00:12:16,080 --> 00:12:17,600
But don't you think we'd better get
going?
189
00:12:17,920 --> 00:12:19,140
What do you mean? We just got here.
190
00:12:19,400 --> 00:12:22,700
Besides, I haven't felt this lucky since
I unloaded my Edsel.
191
00:12:23,060 --> 00:12:24,060
Come on, Gandhi.
192
00:12:24,860 --> 00:12:27,280
Roll me over to the craps table.
193
00:12:28,700 --> 00:12:31,120
Okay, I'll push you there, but I can't
go in with you.
194
00:12:33,680 --> 00:12:36,560
She actually starts to grow on you,
doesn't she?
195
00:12:40,260 --> 00:12:45,320
Here you go, kid.
196
00:12:50,420 --> 00:12:53,920
Thanks. You know, you can keep playing
if you want to, but I'm going to have to
197
00:12:53,920 --> 00:12:55,320
start giving you the milk bottles.
198
00:12:56,140 --> 00:12:57,220
That's okay, I'm done.
199
00:12:57,640 --> 00:12:59,420
In that case, looks like I am too.
200
00:13:00,800 --> 00:13:02,400
Come on, I'll give you a hand with all
that stuff.
201
00:13:03,160 --> 00:13:04,800
Unless you'd just like to trade places.
202
00:13:05,520 --> 00:13:06,520
That's all right.
203
00:13:06,620 --> 00:13:08,900
I'm just doing this because they won't
let me play in the casino.
204
00:13:09,360 --> 00:13:10,420
Yeah, well, you better off.
205
00:13:10,840 --> 00:13:13,060
Those casinos ain't been too lucky for
most people.
206
00:13:13,520 --> 00:13:14,720
Sure haven't been for me.
207
00:13:15,200 --> 00:13:16,200
Oh, yeah?
208
00:13:16,590 --> 00:13:19,930
I mean, ever since those damn places
opened up, it's like the outside don't
209
00:13:19,930 --> 00:13:23,010
exist. I guess betting a quarter ain't
that big a deal anymore.
210
00:13:24,830 --> 00:13:27,590
Anyway, I don't know about you, but this
girl's got to get herself to bed.
211
00:13:28,130 --> 00:13:29,210
I got church tomorrow.
212
00:13:30,470 --> 00:13:32,270
You're over 21, aren't you?
213
00:13:33,850 --> 00:13:35,130
Yes. Why?
214
00:13:36,210 --> 00:13:37,210
Oh, nothing.
215
00:13:37,590 --> 00:13:40,350
I just thought you might like to earn a
little something extra.
216
00:13:41,030 --> 00:13:43,130
You know, for the collection plate.
217
00:13:46,890 --> 00:13:47,890
Come on, baby.
218
00:13:47,990 --> 00:13:49,910
Papa needs a new pair of dentures.
219
00:13:51,510 --> 00:13:52,510
Eleven.
220
00:13:53,210 --> 00:13:54,490
Let it ride.
221
00:13:55,870 --> 00:13:57,370
George, are you still here?
222
00:13:57,610 --> 00:14:00,170
Not now, Marston. Baby's about ready to
pay off.
223
00:14:00,390 --> 00:14:01,390
Big.
224
00:14:03,290 --> 00:14:08,990
One more time and I need a nine. Blowing
them. Blowing them and away we go.
225
00:14:10,130 --> 00:14:11,130
Seven up.
226
00:14:11,270 --> 00:14:12,270
You lose.
227
00:14:12,570 --> 00:14:13,570
Oh, well.
228
00:14:13,850 --> 00:14:14,850
I quit.
229
00:14:15,180 --> 00:14:17,320
Got to save a little something for my
old age anyway.
230
00:14:18,960 --> 00:14:21,440
Josh, it's almost six o 'clock. We've
been up all night.
231
00:14:21,820 --> 00:14:23,220
Yeah, well, what do you want to do now?
232
00:14:23,600 --> 00:14:25,940
Well, I think we should be getting back
to Pittsburgh.
233
00:14:26,300 --> 00:14:28,540
What am I going to do back there? Sit
around like a lump?
234
00:14:28,840 --> 00:14:32,900
Mr. Sparks. I want to see the ocean.
Let's go out on the boardwalk and watch
235
00:14:32,900 --> 00:14:34,480
sun come up over the old Atlantic, huh?
236
00:14:35,320 --> 00:14:37,040
Okay. All right.
237
00:14:37,820 --> 00:14:38,820
Here we go.
238
00:14:42,920 --> 00:14:43,920
Whoa.
239
00:14:44,250 --> 00:14:45,250
You're doing pretty good.
240
00:14:45,350 --> 00:14:46,249
Mm -hmm.
241
00:14:46,250 --> 00:14:47,250
George!
242
00:14:53,850 --> 00:14:54,850
Yeah,
243
00:14:56,750 --> 00:15:01,110
but I love this place.
244
00:15:01,690 --> 00:15:07,070
My old man used to crank up the muddle
tea, bring me and my four sisters here
245
00:15:07,070 --> 00:15:09,250
every summer, even during the
Depression.
246
00:15:10,510 --> 00:15:13,110
I think he liked the beach even more
than us kids.
247
00:15:13,820 --> 00:15:15,460
He never told us he had four sisters.
248
00:15:16,000 --> 00:15:18,540
I had three dogs, too. What's the
difference?
249
00:15:19,880 --> 00:15:20,880
Right over there.
250
00:15:21,320 --> 00:15:23,300
That's where the steel pier used to be.
251
00:15:23,840 --> 00:15:28,040
I saw Tommy Dorsey's band play there
with Frank Sinatra once.
252
00:15:29,400 --> 00:15:31,160
You two must have heard of him, huh?
253
00:15:31,560 --> 00:15:33,580
Oh, yeah. Doesn't he have a famous son?
254
00:15:35,120 --> 00:15:36,540
Just keep pushing, sweetheart.
255
00:15:38,460 --> 00:15:39,940
Those were the days, all right.
256
00:15:41,680 --> 00:15:42,680
Diving horses.
257
00:15:43,540 --> 00:15:44,540
Boxing kangaroos.
258
00:15:45,260 --> 00:15:47,160
Once I saw this beauty pageant.
259
00:15:47,640 --> 00:15:49,640
All the women dressed up like lobsters.
260
00:15:51,420 --> 00:15:53,720
God, it was a crazy, wonderful place.
261
00:15:54,680 --> 00:15:57,380
But you had fun this time, too, didn't
you, Mr. Sparks?
262
00:15:57,580 --> 00:15:59,080
I mean, you won a lot of money.
263
00:16:00,160 --> 00:16:01,160
Right here.
264
00:16:02,320 --> 00:16:08,100
Right here I was with two gorgeous gals
on maybe the best day of my life.
265
00:16:08,420 --> 00:16:11,020
You mean Ginger and Peggy from that
picture you showed us?
266
00:16:11,260 --> 00:16:12,440
No, I don't be them!
267
00:16:12,830 --> 00:16:15,890
I'm not talking about them. I'm talking
about you two dumboes.
268
00:16:17,570 --> 00:16:19,890
Cut it out now.
269
00:16:21,870 --> 00:16:23,310
Hey, hey, mister.
270
00:16:24,250 --> 00:16:26,590
How about taking a picture?
271
00:16:26,950 --> 00:16:28,030
Yeah, would you please?
272
00:16:32,210 --> 00:16:34,610
Say cheese.
273
00:16:43,340 --> 00:16:44,340
Thank you.
274
00:16:45,180 --> 00:16:46,840
Come on, Mrs. Sparks. We've got to get
going.
275
00:16:47,100 --> 00:16:48,079
Thank you, Shane.
276
00:16:48,080 --> 00:16:50,900
Sorry. Yeah, all right, you girls.
277
00:16:52,540 --> 00:16:55,180
I'd like to stick here a minute, though.
278
00:16:56,680 --> 00:16:57,700
Why don't you take this?
279
00:16:58,220 --> 00:17:00,520
Get me some coffee and a bag of
macaroons, huh?
280
00:17:00,960 --> 00:17:02,100
Okay, but we'll be right back.
281
00:18:18,210 --> 00:18:19,210
Thank you.
282
00:18:21,550 --> 00:18:23,730
Hey, look, Heather, that guy looks just
like Mr.
283
00:18:24,050 --> 00:18:25,130
Beetlejuice. I am Mr.
284
00:18:25,490 --> 00:18:28,910
Beetlejuice. Don't get mad, Mr.
Belvedere. We were only going to take
285
00:18:28,910 --> 00:18:29,769
to the movies.
286
00:18:29,770 --> 00:18:32,530
But he wanted to come here, and the next
thing we knew, we were dressed up like
287
00:18:32,530 --> 00:18:33,710
this and blowing on his dice.
288
00:18:34,010 --> 00:18:36,850
But the main thing is, he had a really
good time, and we're going to take him
289
00:18:36,850 --> 00:18:38,310
back to the rest home right this minute.
290
00:18:40,530 --> 00:18:42,170
So aren't you going to yell at us?
291
00:18:42,890 --> 00:18:43,890
No.
292
00:18:46,070 --> 00:18:47,070
I'm afraid...
293
00:18:47,930 --> 00:18:48,950
Fox has passed away.
294
00:18:50,110 --> 00:18:52,290
Huh? What do you mean? He's sitting
right over there.
295
00:18:52,550 --> 00:18:54,890
Yeah, we just got his coffee and
macaroons and everything.
296
00:18:55,230 --> 00:18:56,230
I'm sorry.
297
00:18:57,110 --> 00:18:59,470
This is all our fault. We should never
have brought him here.
298
00:18:59,850 --> 00:19:00,850
Oh, I don't know.
299
00:19:01,150 --> 00:19:05,310
From the look of this, I'd say he's just
where he wanted to be.
300
00:19:11,750 --> 00:19:13,190
Marsh, you ready to go to the room?
301
00:19:13,490 --> 00:19:16,470
In a minute, George. Your baby's about
to pay off. No, no, no.
302
00:19:17,550 --> 00:19:20,750
It's her anniversary. We haven't even
been to bed yet. No, we can sleep
303
00:19:20,750 --> 00:19:21,750
next year.
304
00:19:24,470 --> 00:19:25,490
Hey, Mom, hey, Dad.
305
00:19:25,770 --> 00:19:26,770
Whoa!
306
00:19:27,790 --> 00:19:29,290
Leslie, what are you doing here?
307
00:19:30,550 --> 00:19:31,550
I'm not sure.
308
00:19:31,990 --> 00:19:33,990
I'll give you $100 if you don't hit me.
309
00:19:35,790 --> 00:19:36,970
Hey, there you are.
310
00:19:37,730 --> 00:19:38,870
Kevin, did you bring him here?
311
00:19:39,290 --> 00:19:42,390
Oh, no, he came with Heather and Angela.
I came with Mr. Belvedere and Robert
312
00:19:42,390 --> 00:19:43,390
Goulet. What?
313
00:19:45,430 --> 00:19:46,890
Well, here's your cut sugar.
314
00:19:47,560 --> 00:19:48,660
I've got to get to church.
315
00:19:51,220 --> 00:19:53,660
This really isn't as bad as it looks.
316
00:19:58,220 --> 00:20:00,240
What the hell's going on around here?
317
00:20:00,600 --> 00:20:02,180
Hey, George.
318
00:20:02,520 --> 00:20:04,340
Hi, Kerbin. Hi, Marcia.
319
00:20:04,900 --> 00:20:09,780
Hi. Lynn was telling me in the car
coming down here, this little
320
00:20:09,780 --> 00:20:12,740
thing of yours kind of got off to a
bumpy start.
321
00:20:13,280 --> 00:20:16,940
Well, that's true, Mr. Goulet. Well, you
know what I always say.
322
00:20:17,320 --> 00:20:22,300
Ain't no problem big enough or bad
enough that you can't solve with a song.
323
00:20:22,780 --> 00:20:25,820
Now they say we're young, and we don't
know.
324
00:20:26,840 --> 00:20:30,180
Won't find out till we grow.
325
00:20:32,380 --> 00:20:38,960
I guess that's so. We don't have a pot,
but at least I'm sure of all the things.
326
00:20:45,480 --> 00:20:46,480
I got you babe.
327
00:20:47,860 --> 00:20:49,300
I got you babe.
328
00:20:51,000 --> 00:20:55,400
I got flowers in the spring.
329
00:20:57,340 --> 00:20:58,640
I got you.
330
00:21:31,590 --> 00:21:36,250
mountain we can't climb babe
331
00:21:36,250 --> 00:21:42,850
I got you babe I got you babe
332
00:22:29,450 --> 00:22:31,510
Owens clan is on their way back to
Pittsburgh.
333
00:22:32,330 --> 00:22:37,070
George and Marsha have kissed and made
up, and are bracing for another 20
334
00:22:37,270 --> 00:22:39,770
while Wesley is facing a double
punishment.
335
00:22:40,490 --> 00:22:45,590
Not only has he been grounded for his
gambling, he must also donate his
336
00:22:45,590 --> 00:22:47,930
to the substitute teacher's pension
fund.
337
00:22:49,130 --> 00:22:55,030
As for Heather and Angela, although
saddened by the loss of a friend, they
338
00:22:55,030 --> 00:22:56,890
still take comfort in knowing that Mr.
339
00:22:57,100 --> 00:22:59,500
Spock's last day was indeed a
celebration.
340
00:23:00,820 --> 00:23:05,160
I only hope that when my time
approaches, they'll be there to kidnap
341
00:23:09,420 --> 00:23:12,180
In the meantime, surf's up.
26153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.