Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,370 --> 00:00:12,370
a little late, Andre?
2
00:00:12,970 --> 00:00:13,970
Detention again?
3
00:00:14,090 --> 00:00:17,130
You know, that's what's wrong with you,
Mr. Belvedere. You always think the
4
00:00:17,130 --> 00:00:20,810
worst of me. I mean, maybe I'm late
because I went to the library or played
5
00:00:20,810 --> 00:00:23,990
with my friends or stayed after school
to do some extra credit.
6
00:00:24,770 --> 00:00:25,770
Well, did you?
7
00:00:26,410 --> 00:00:27,410
No, I had detention.
8
00:00:30,010 --> 00:00:31,390
What did you do this time?
9
00:00:32,110 --> 00:00:35,030
All I did was lock this new substitute
in the book closet.
10
00:00:36,970 --> 00:00:40,870
Everybody thought it was funny until he
started yelling, Let me out. Let me out.
11
00:00:40,930 --> 00:00:43,210
I'm a claustrophobic. Whatever that
means.
12
00:00:44,670 --> 00:00:50,490
Wesley, claustrophobia is the extreme
fear of being confined to small places.
13
00:00:51,050 --> 00:00:52,330
It's no joking matter.
14
00:00:53,430 --> 00:00:54,510
Gee, I didn't know.
15
00:00:55,950 --> 00:00:57,530
Next time, we'll lock him in the gym.
16
00:01:00,750 --> 00:01:01,750
That's the lab.
17
00:01:03,870 --> 00:01:05,710
Hey, Mr. Belvedere. Hey, Wes. Uh -huh.
18
00:01:06,010 --> 00:01:08,650
Hello, ladies. How did things go at the
retirement home?
19
00:01:09,600 --> 00:01:13,000
Lousy. Our club's been going there every
week for a year now, but I think we're
20
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
the ones getting old.
21
00:01:14,480 --> 00:01:18,460
Yeah, I was telling this lady about my
coat hanger collection, and she just
22
00:01:18,460 --> 00:01:19,460
asleep.
23
00:01:21,100 --> 00:01:22,100
Really?
24
00:01:22,480 --> 00:01:24,440
Do you think I'm boring, Mr. Bricklayer?
25
00:01:25,980 --> 00:01:29,760
I think you're out of your mind.
26
00:01:30,800 --> 00:01:32,660
Have you got any great ideas, Mr.
Belvedere?
27
00:01:33,200 --> 00:01:35,380
Yeah, you're pretty old. What gets you
excited?
28
00:01:38,920 --> 00:01:39,920
much anymore.
29
00:01:40,520 --> 00:01:43,120
Except perhaps the thought of you moving
to Brazil.
30
00:01:44,220 --> 00:01:46,300
Come on, Mr. Belvedere, we're being
serious.
31
00:01:47,620 --> 00:01:51,300
Well, it does occur to me that many
elderly people enjoy the warmth and
32
00:01:51,300 --> 00:01:52,860
companionship of a small pet.
33
00:01:53,840 --> 00:01:57,560
I even believe there is a program here
in Pittsburgh that provides these
34
00:01:57,560 --> 00:01:58,760
animals. Oh, yeah?
35
00:01:59,440 --> 00:02:01,860
Yeah, I thought that stuff was just for
guys in jail.
36
00:02:03,360 --> 00:02:06,960
They have them for them too, Wesley, so
don't worry, you'll get your turn.
37
00:02:09,930 --> 00:02:11,450
idea, don't you think so, Angie? Yeah.
38
00:02:12,050 --> 00:02:14,770
Hey, man, girl, I've got a couple pit
bulls you want to get rid of.
39
00:02:16,470 --> 00:02:18,290
Do you think the old people will like
them?
40
00:02:19,550 --> 00:02:22,850
While you're at it, why not put a great
white shark in the jacuzzi?
41
00:02:38,860 --> 00:02:41,980
Who cares when you drop your jacket?
42
00:02:42,320 --> 00:02:48,560
As you came through the door, no one
glared. But sometimes things get turned
43
00:02:48,560 --> 00:02:51,040
around and no one's fed.
44
00:02:52,560 --> 00:02:54,880
All hands look out below.
45
00:02:55,540 --> 00:02:57,960
There's a change in the dead and fall.
46
00:02:58,460 --> 00:03:02,860
Gonna need all the help that we can get.
47
00:03:04,440 --> 00:03:06,920
According to our new arrival.
48
00:03:07,560 --> 00:03:10,000
Life is more than mere survival.
49
00:03:10,580 --> 00:03:13,520
We just might live the good life yet.
50
00:03:24,800 --> 00:03:25,800
Hello, Kevin.
51
00:03:26,120 --> 00:03:27,120
Hey, Mr. Poverter.
52
00:03:28,840 --> 00:03:31,020
Getting a little bit narcissistic,
aren't we?
53
00:03:32,260 --> 00:03:33,260
No, I feel okay.
54
00:03:34,440 --> 00:03:36,400
So, what do you think, huh?
55
00:03:37,940 --> 00:03:40,340
Well, I think with a little ointment,
it'll clear up in no time.
56
00:03:42,540 --> 00:03:43,540
It's a mustache.
57
00:03:44,180 --> 00:03:48,480
Oh. It's just, now that I'm in college,
I want to look a little older. You know,
58
00:03:48,500 --> 00:03:49,500
more sophisticated.
59
00:03:50,340 --> 00:03:51,340
I see.
60
00:03:53,840 --> 00:03:55,800
Well, I've only been working on it a few
days.
61
00:03:56,700 --> 00:03:58,720
In that case, I think it's coming along
very nicely.
62
00:04:00,460 --> 00:04:01,740
Especially the hair on the right.
63
00:04:04,700 --> 00:04:05,740
Hi, Mr. Belvedere.
64
00:04:06,190 --> 00:04:07,190
Hello, Mrs. Owens.
65
00:04:07,650 --> 00:04:08,810
George isn't around, is he?
66
00:04:09,050 --> 00:04:12,810
The last time I saw him, he was going
down the hall with a bag of Cheetos and
67
00:04:12,810 --> 00:04:13,810
his rubber ducky.
68
00:04:13,850 --> 00:04:14,850
Oh, good.
69
00:04:14,890 --> 00:04:16,430
Because I don't want him to see this.
70
00:04:17,970 --> 00:04:19,149
It's a gold watch.
71
00:04:19,890 --> 00:04:21,149
Oh, what's the occasion?
72
00:04:21,790 --> 00:04:23,990
Are we retiring Mr. Owens from the
family?
73
00:04:25,590 --> 00:04:26,790
No, it's our anniversary.
74
00:04:27,270 --> 00:04:30,670
We're celebrating our 20th next week,
and I wanted to get George something
75
00:04:30,670 --> 00:04:31,670
really special.
76
00:04:31,730 --> 00:04:33,330
Oh, it's very lovely. Yeah, I know.
77
00:04:34,080 --> 00:04:37,340
I can't wait to see his face when I give
it to him. Neither can I.
78
00:04:37,760 --> 00:04:39,700
Especially when he forgets to get you
anything.
79
00:04:41,120 --> 00:04:43,220
George wouldn't forget our 20th
anniversary.
80
00:04:44,280 --> 00:04:45,280
Would he?
81
00:04:45,920 --> 00:04:47,260
Sorry about these big guys.
82
00:04:47,500 --> 00:04:48,640
They kind of fell in the tub.
83
00:04:49,900 --> 00:04:53,480
That's all right, George. If I get
hungry, I'll just dip them in some
84
00:04:54,540 --> 00:04:57,800
Well, see you guys later. I've got to
get down to the station.
85
00:04:59,620 --> 00:05:00,620
Oh, George.
86
00:05:00,780 --> 00:05:04,400
Don't forget you've got a big day next
week. One step ahead of you, big guy. I
87
00:05:04,400 --> 00:05:05,640
already got it marked on my calendar.
88
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
You do?
89
00:05:07,680 --> 00:05:10,980
Pirates start spring training next
Tuesday. And this year they're going to
90
00:05:10,980 --> 00:05:11,980
some butts.
91
00:05:15,100 --> 00:05:16,500
Perhaps they'll start with his.
92
00:05:25,460 --> 00:05:27,760
Okay, Bukowski, place your butt.
93
00:05:28,160 --> 00:05:29,540
Oh, oh, uh...
94
00:05:29,960 --> 00:05:30,960
All right.
95
00:05:32,700 --> 00:05:33,700
Oh, my.
96
00:05:33,980 --> 00:05:36,240
Looks like the high rollers have come to
town.
97
00:05:37,300 --> 00:05:40,220
No reason to go crazy, Ernie.
98
00:05:41,180 --> 00:05:44,440
Okay. Dealer shows a ten, you get a
thirteen.
99
00:05:45,580 --> 00:05:46,580
I'll stay.
100
00:05:47,340 --> 00:05:51,300
What do you mean you'll stay? The dealer
shows a ten, you take a card.
101
00:05:51,740 --> 00:05:54,800
But I'm happy with these, Ernie.
102
00:05:55,160 --> 00:05:56,160
All right.
103
00:05:57,760 --> 00:05:58,760
Fifteen.
104
00:05:59,180 --> 00:06:00,320
Dealer has to draw.
105
00:06:02,040 --> 00:06:05,680
Eight. And the dealer busts out.
106
00:06:06,400 --> 00:06:09,220
Oh, would you like to up the stakes?
107
00:06:09,620 --> 00:06:11,320
We could play for clothes.
108
00:06:13,820 --> 00:06:15,420
Hey, everybody, look what we brought.
109
00:06:16,560 --> 00:06:17,960
Hi, want to pet a puppy?
110
00:06:20,660 --> 00:06:21,960
Oh, oh, no.
111
00:06:22,340 --> 00:06:24,580
Oh, he's so rich, God.
112
00:06:25,920 --> 00:06:27,720
Yeah, I kind of figured you'd like him.
113
00:06:30,690 --> 00:06:35,310
Hi, Delark. Hi, Mr. Sparks. Hello, dear.
I already told you I don't want no
114
00:06:35,310 --> 00:06:37,670
stupid pet. Mr. Sparks, it'll be fun.
115
00:06:37,990 --> 00:06:41,250
If I wanted something to stink up my
room, I'd take Bukowski here.
116
00:06:42,990 --> 00:06:47,130
Come on, Mr. Sparks. Me and Angela
picked out something real special just
117
00:06:47,130 --> 00:06:48,190
you. Surprise!
118
00:06:49,570 --> 00:06:50,950
Oh, great.
119
00:06:51,750 --> 00:06:54,230
I tell them I don't like dogs, they
bring me Cujo.
120
00:06:57,680 --> 00:06:58,680
He's a St. Bernard.
121
00:06:58,700 --> 00:07:00,200
Yeah, he comes with a keg and
everything.
122
00:07:00,540 --> 00:07:05,880
Oh, yeah? Well, now, maybe there's
something in here an old man might
123
00:07:06,140 --> 00:07:07,220
huh? Yeah.
124
00:07:07,500 --> 00:07:08,560
It's prune juice.
125
00:07:10,640 --> 00:07:15,080
You should have made it pickle juice to
match his disposition.
126
00:07:17,140 --> 00:07:19,340
Come on, Mr. Sparks. Let's take Pierre
for a walk.
127
00:07:19,600 --> 00:07:21,080
We'll even let you hold the leash.
128
00:07:21,360 --> 00:07:25,920
Sure. Poochie here. She's a Siamese.
Next thing you know, I'll be doing 90 on
129
00:07:25,920 --> 00:07:26,980
the Pennsylvania Turnpike.
130
00:07:28,240 --> 00:07:33,380
Oh, don't listen to him, girls. The more
he complains, the happier he is.
131
00:07:33,640 --> 00:07:36,440
Well, then I must be having the time of
my life.
132
00:07:37,080 --> 00:07:39,780
Sticking around with you three
lunkheads.
133
00:07:40,440 --> 00:07:41,440
She's safe.
134
00:08:05,789 --> 00:08:06,789
Anybody here?
135
00:08:13,090 --> 00:08:14,090
Hi,
136
00:08:14,950 --> 00:08:17,650
honey. I thought I heard you in here.
Hi, Marcia.
137
00:08:19,290 --> 00:08:21,790
Oh, honey, there's nothing in there I
shouldn't see, is there?
138
00:08:22,210 --> 00:08:24,290
Not unless you can't stand the sight of
a weed whacker.
139
00:08:25,850 --> 00:08:26,850
I'll be upstairs.
140
00:08:28,090 --> 00:08:29,470
Hey, uh, Belvedere.
141
00:08:31,190 --> 00:08:33,150
What's with her? She's been acting like
that all week.
142
00:08:33,850 --> 00:08:35,230
I didn't forget her birthday, did I?
143
00:08:35,549 --> 00:08:36,549
No.
144
00:08:36,610 --> 00:08:39,309
But you're about to forget your 20th
wedding anniversary.
145
00:08:40,070 --> 00:08:41,070
Oh.
146
00:08:42,090 --> 00:08:44,150
That's a special one, isn't it?
147
00:08:46,370 --> 00:08:48,990
It is to most people, but then they're
not married to you.
148
00:08:51,590 --> 00:08:55,850
Let's say it rates more than that box of
Butterbrickle that you gave her last
149
00:08:55,850 --> 00:08:57,310
year. Oh, yeah.
150
00:08:58,010 --> 00:08:59,510
Well, you ate most of that anyway.
151
00:09:00,930 --> 00:09:02,350
Oh, I better think of something.
152
00:09:02,730 --> 00:09:04,410
Some flowers might be nice.
153
00:09:07,870 --> 00:09:09,910
Hey, Mr. Belvedere. Hello, Wesley.
154
00:09:12,250 --> 00:09:13,710
Turn up another speeding ticket?
155
00:09:15,970 --> 00:09:17,230
It's a lotto ticket.
156
00:09:17,670 --> 00:09:18,670
Oh, yeah?
157
00:09:18,990 --> 00:09:20,410
I didn't know you liked to gamble.
158
00:09:20,950 --> 00:09:21,950
I don't really.
159
00:09:22,390 --> 00:09:25,670
But I like to buy a ticket at the market
every now and then just for fun.
160
00:09:26,370 --> 00:09:28,390
Of course, I haven't picked any winning
numbers.
161
00:09:29,150 --> 00:09:30,720
Really? I win all the time.
162
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
What?
163
00:09:34,380 --> 00:09:37,900
I mean, I know I'm not old enough to buy
a ticket, but I still like to pick the
164
00:09:37,900 --> 00:09:38,900
numbers anyway.
165
00:09:39,360 --> 00:09:40,360
I see.
166
00:09:40,780 --> 00:09:44,820
And how did our little make -believe
Maya Lansky do this week?
167
00:09:47,660 --> 00:09:49,500
Not so good. I only guessed four of
them.
168
00:09:50,240 --> 00:09:51,460
You got four out of six?
169
00:09:52,200 --> 00:09:54,780
That's nothing. A couple weeks ago, I
got six out of six.
170
00:09:57,700 --> 00:10:01,750
Chris, did you realize that... Jackpot
was worth over seven million dollars?
171
00:10:02,410 --> 00:10:04,290
Yeah. Too bad I'm not allowed to play.
172
00:10:06,610 --> 00:10:07,610
I'm allowed.
173
00:10:14,590 --> 00:10:17,630
Wesley, how wonderful to see you.
174
00:10:18,470 --> 00:10:21,590
Did you have a good day at school?
175
00:10:22,730 --> 00:10:24,290
Here, let me take your books.
176
00:10:26,670 --> 00:10:28,870
I want you to sit down and relax.
177
00:10:30,730 --> 00:10:33,190
Mr. Belvedere's prepared you a little
snack.
178
00:10:35,430 --> 00:10:36,630
What's going on?
179
00:10:38,510 --> 00:10:40,450
Did you kill another one of my turtles?
180
00:10:42,350 --> 00:10:48,270
Wesley, you remember those numbers I had
you pick for my ticket? Well, four of
181
00:10:48,270 --> 00:10:50,390
them came in. I won $29.
182
00:10:51,090 --> 00:10:52,210
Oh, yeah? That's great.
183
00:10:52,590 --> 00:10:54,450
Just out of curiosity.
184
00:10:55,630 --> 00:10:56,630
What is your system?
185
00:10:57,270 --> 00:10:58,270
Huh? What do you mean?
186
00:10:58,510 --> 00:11:01,470
I mean, how do you pick numbers? I mean,
do you use license plates?
187
00:11:02,370 --> 00:11:04,530
Birthdays? No, I don't do anything like
that.
188
00:11:04,790 --> 00:11:08,010
I just sit in the dark and the numbers
kind of come to me.
189
00:11:08,790 --> 00:11:13,230
Yes. Well, since I'm going to the market
again tomorrow, I thought we might try
190
00:11:13,230 --> 00:11:14,230
our luck again.
191
00:11:14,650 --> 00:11:15,650
Sure.
192
00:11:15,750 --> 00:11:16,750
Wonderful.
193
00:11:18,290 --> 00:11:19,290
Bon appetit.
194
00:11:23,790 --> 00:11:26,290
See, Mr. Belvedere, we're going to the
restroom to pick up Mr.
195
00:11:26,490 --> 00:11:29,530
Sparks. And Mrs. Lukowski, too, if she's
feeling better.
196
00:11:29,730 --> 00:11:31,430
She's been acting kind of tired lately.
197
00:11:31,970 --> 00:11:33,070
Yes, I know the feeling.
198
00:11:33,490 --> 00:11:35,850
I believe it's called Angela -itis.
199
00:11:36,470 --> 00:11:38,910
I hope I don't get it.
200
00:11:42,630 --> 00:11:44,710
So where are you two dragging them off
to today?
201
00:11:45,110 --> 00:11:48,510
Well, it was Mr. Sparks turning his
side, so he said he wanted to go to this
202
00:11:48,510 --> 00:11:50,110
African cultural place.
203
00:11:50,390 --> 00:11:53,210
Yeah, I think it's called Benny's Congo
Room.
204
00:11:54,850 --> 00:11:58,370
Yes, I understand you can get your head
shrunk there during happy hour.
205
00:12:01,290 --> 00:12:03,790
Hello, Mr. Sparks. Hi, Mr. Sparks.
206
00:12:04,030 --> 00:12:05,030
Hi.
207
00:12:05,210 --> 00:12:06,270
Nice try, but Mr.
208
00:12:06,470 --> 00:12:10,030
Belvedere told us Benny's conga room's a
bar, so we're taking you to the movies
209
00:12:10,030 --> 00:12:13,290
instead. We thought we'd take you to see
Snow White because you're always so
210
00:12:13,290 --> 00:12:14,290
grumpy.
211
00:12:15,250 --> 00:12:18,070
Well, come on, let's go sign you out.
And I'll go get Dolores.
212
00:12:18,330 --> 00:12:19,330
But Kowski ain't coming.
213
00:12:19,790 --> 00:12:21,190
Oh, is she still feeling sick?
214
00:12:21,690 --> 00:12:22,870
No, she's feeling dead.
215
00:12:24,699 --> 00:12:27,100
What? She died of a stroke this morning.
216
00:12:28,140 --> 00:12:29,140
Stupid broad.
217
00:12:30,220 --> 00:12:32,180
Never could play cards with a dame.
218
00:12:41,300 --> 00:12:44,440
I'm in the money.
219
00:12:44,960 --> 00:12:46,400
I'm in the money.
220
00:12:47,020 --> 00:12:48,020
Hey, Belvedere.
221
00:12:48,040 --> 00:12:49,040
What's the matter, George?
222
00:12:49,200 --> 00:12:50,200
I did it.
223
00:12:50,280 --> 00:12:53,320
I found the perfect anniversary present
for Marsha.
224
00:12:53,600 --> 00:12:56,460
I bet she's going to love it. I bet you
$100 she doesn't.
225
00:12:58,280 --> 00:12:59,380
What are you talking about?
226
00:12:59,820 --> 00:13:03,160
It's a 20 -speed blender. One setting
for every year we've been married.
227
00:13:05,420 --> 00:13:06,940
In that case, I make it $200.
228
00:13:09,620 --> 00:13:10,620
Killjoy.
229
00:13:12,040 --> 00:13:13,520
Hey, Mom, do I look okay?
230
00:13:13,960 --> 00:13:15,340
Oh, you look fine, honey.
231
00:13:15,680 --> 00:13:17,520
It's just I've never been to a funeral
before.
232
00:13:18,080 --> 00:13:19,700
Except the one for Wesley's hamster.
233
00:13:20,320 --> 00:13:23,130
I'm not too sure how to ask. Oh, you'll
be fine, honey.
234
00:13:23,430 --> 00:13:27,390
Just remember to bring some tissues, and
when you offer your condolences to Mrs.
235
00:13:27,530 --> 00:13:31,610
Bukowski's family, be respectful, but
not too emotional.
236
00:13:31,910 --> 00:13:34,630
There's nothing worse than people who
get too carried away.
237
00:13:58,320 --> 00:13:59,320
you at the funeral?
238
00:13:59,400 --> 00:14:02,360
I was going to go. I guess I lost track
of time.
239
00:14:03,300 --> 00:14:04,300
Hey, is that you?
240
00:14:04,560 --> 00:14:05,560
Yeah.
241
00:14:06,180 --> 00:14:09,200
Sergeant Ernest J. Sparks, U .S. Army.
242
00:14:09,920 --> 00:14:11,580
That's Atlantic City, 1945.
243
00:14:12,440 --> 00:14:14,840
Who are those two girls you're with?
Your wives?
244
00:14:15,920 --> 00:14:17,480
That's Peggy and that's Ginger.
245
00:14:18,180 --> 00:14:19,320
Real nice girls.
246
00:14:20,240 --> 00:14:21,600
Full toffee for a living.
247
00:14:22,140 --> 00:14:23,920
Boy, they sure seem to like you.
248
00:14:24,640 --> 00:14:27,400
They were just grateful because I won
the war.
249
00:14:31,560 --> 00:14:37,500
Yeah. We played a little skee -ball,
drank a little booze, danced, finally
250
00:14:37,500 --> 00:14:41,340
asleep under the boardwalk waiting for
the sun to come up.
251
00:14:45,740 --> 00:14:47,200
Best time of my life.
252
00:14:48,340 --> 00:14:50,400
So you want to get something to eat or
something?
253
00:14:50,620 --> 00:14:51,620
No, thanks.
254
00:14:52,080 --> 00:14:54,780
Oh, we could take you to that mud
resting place you're always talking
255
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
You girls go ahead.
256
00:14:56,500 --> 00:14:59,620
Look, Mr. Sparks, we know you're
depressed. I'm not depressed. I'm all
257
00:15:00,080 --> 00:15:03,140
Well, something must be wrong. I mean,
we've been here for almost five minutes,
258
00:15:03,180 --> 00:15:05,080
and you haven't said one nasty thing to
us yet.
259
00:15:05,320 --> 00:15:07,080
Just get the hell out of here.
260
00:15:07,760 --> 00:15:08,760
That's better.
261
00:15:09,100 --> 00:15:13,880
I mean, the Bukowski wants to kick off.
That's her stupid business. But I'm
262
00:15:13,880 --> 00:15:18,320
sticking around here, so why don't you
two bubbleheads hit the road before you
263
00:15:18,320 --> 00:15:19,320
bore me to death?
264
00:15:21,340 --> 00:15:22,400
Come on, Hatch.
265
00:15:27,780 --> 00:15:29,980
Hey, Belvedere. Now I... Got it.
266
00:15:30,280 --> 00:15:31,560
Well, don't give it to me.
267
00:15:33,060 --> 00:15:37,120
I mean, March is anniversary present. I
finally found something that's real
268
00:15:37,120 --> 00:15:38,200
special and romantic.
269
00:15:38,940 --> 00:15:41,460
Altoona Motor Lodge. Harley rates
available.
270
00:15:42,380 --> 00:15:43,640
That is romantic.
271
00:15:44,660 --> 00:15:46,360
It's just not any old motel.
272
00:15:46,600 --> 00:15:48,140
March and I spent our honeymoon there.
273
00:15:49,120 --> 00:15:51,920
Why? Was Niagara Falls closed for
repairs?
274
00:15:53,500 --> 00:15:56,180
I remember it was back in 68.
275
00:15:56,700 --> 00:15:58,020
We didn't have a lot of money.
276
00:15:58,490 --> 00:16:01,270
Just a couple of crazy kids. Just
starting out.
277
00:16:08,810 --> 00:16:10,270
Hey, come on, Marcia.
278
00:16:10,490 --> 00:16:12,430
This place is pretty groovy.
279
00:16:14,410 --> 00:16:16,150
Aren't you like forgetting something?
280
00:16:16,770 --> 00:16:17,770
Oh, yeah.
281
00:16:32,110 --> 00:16:34,330
This place is so far out, it's in.
282
00:16:36,230 --> 00:16:37,230
Right on.
283
00:16:41,010 --> 00:16:43,050
Oh, George Field.
284
00:16:43,790 --> 00:16:45,690
Little Moonshadow just kicked me.
285
00:16:47,070 --> 00:16:49,010
Or Moondoggy if it's a boy.
286
00:16:55,490 --> 00:16:56,490
Moondoggy?
287
00:16:57,050 --> 00:16:59,590
Yeah, but then he got born and he looked
more like a Kevin.
288
00:17:01,710 --> 00:17:03,770
What do you think, big guy? Is this
romantic or what?
289
00:17:04,069 --> 00:17:07,710
Yes. I especially like the panoramic
view of strip mining.
290
00:17:14,550 --> 00:17:15,910
Yes, operator, that's right.
291
00:17:16,270 --> 00:17:18,490
The East Kensington Wagering Society.
292
00:17:19,109 --> 00:17:20,190
In London, yes.
293
00:17:20,470 --> 00:17:21,730
And ask for Reggie.
294
00:17:23,310 --> 00:17:24,310
I'm home.
295
00:17:24,369 --> 00:17:27,349
Oh, Wesley, you're just in time. What do
you think of the number eight?
296
00:17:27,609 --> 00:17:28,610
I guess it's okay.
297
00:17:28,910 --> 00:17:30,190
Hey, are you betting again?
298
00:17:30,390 --> 00:17:31,229
Oh, not really.
299
00:17:31,230 --> 00:17:35,470
No, it's just that Princess Anne's
favorite schnauzer, Fritzie, is going to
300
00:17:35,470 --> 00:17:37,350
tops, and I thought it might be fun to
guess how many.
301
00:17:37,950 --> 00:17:39,230
Huh? Hello, Reggie.
302
00:17:39,470 --> 00:17:40,470
Lynn here.
303
00:17:41,390 --> 00:17:42,810
Listen, about the royal litter.
304
00:17:43,690 --> 00:17:45,430
Put me down for 5 ,000 pounds.
305
00:17:47,290 --> 00:17:48,290
Hello?
306
00:17:48,690 --> 00:17:49,690
Hello?
307
00:17:51,130 --> 00:17:52,230
Wesley, what are you doing?
308
00:17:53,010 --> 00:17:57,350
Mr. Belvedere, you can't bid on crazy
stuff like that. Oh, nonsense. We do it
309
00:17:57,350 --> 00:17:58,430
all the time in England.
310
00:17:58,670 --> 00:18:00,190
Why, I once made a killing.
311
00:18:00,720 --> 00:18:03,600
guessing the exact circumference of
Prince Charles' earmuffs.
312
00:18:04,940 --> 00:18:08,020
I don't know, Mr. Belvedere. I don't
think I should give you any more
313
00:18:08,280 --> 00:18:10,040
Why not? We're both doing so well.
314
00:18:10,760 --> 00:18:14,300
Well, it was fine when you were just
playing lotto. But now you're so crazy,
315
00:18:14,320 --> 00:18:15,320
you'd probably bet on anything.
316
00:18:15,740 --> 00:18:17,060
Fifty dollars says I won't.
317
00:18:18,700 --> 00:18:21,100
I'm sorry, Wesley. I have probably gone
a bit overboard.
318
00:18:21,460 --> 00:18:26,320
But perhaps with a little fresh air and
sunshine, I'll be my old self again in
319
00:18:26,320 --> 00:18:27,099
no time.
320
00:18:27,100 --> 00:18:28,100
Yeah, right.
321
00:18:28,220 --> 00:18:30,120
So where are we going, Mr. Belvedere?
The track.
322
00:18:34,649 --> 00:18:36,190
All set for the big weekend?
323
00:18:37,050 --> 00:18:41,210
Yeah. Marsha still doesn't know we're
going to Altoona. She thinks we're going
324
00:18:41,210 --> 00:18:42,210
to New York City.
325
00:18:42,230 --> 00:18:46,030
You mean that awful place with the fine
restaurants and the Broadway shows?
326
00:18:46,670 --> 00:18:50,390
Hey, look, that old motel means a lot to
both of us. And we're going to have a
327
00:18:50,390 --> 00:18:51,390
great time.
328
00:18:52,090 --> 00:18:53,090
Okay, I'm ready.
329
00:18:53,650 --> 00:18:54,650
Whoa!
330
00:18:55,430 --> 00:19:00,030
Bye -bye, Mr. Belvedere. We'll be back
Sunday, I guess. Have a wonderful time.
331
00:19:00,440 --> 00:19:02,280
I would, if I knew where we were going.
332
00:19:02,840 --> 00:19:05,240
Hey, come on, Marsh. I told you I want
to surprise you.
333
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
All right.
334
00:19:07,880 --> 00:19:10,080
Hey, remember the last time you
surprised me like this?
335
00:19:10,360 --> 00:19:12,220
Huh? It was our honeymoon.
336
00:19:12,440 --> 00:19:16,480
He took me to this rat hole in Altoona.
Oh, it was the worst.
337
00:19:19,640 --> 00:19:23,540
Happy anniversary.
338
00:19:27,360 --> 00:19:29,540
Here you go, Mr. Belvedere. Got your
London Times.
339
00:19:30,280 --> 00:19:31,280
Thank you.
340
00:19:31,480 --> 00:19:32,760
Thank you, Leslie. Seven.
341
00:19:33,600 --> 00:19:34,600
Excuse me?
342
00:19:34,880 --> 00:19:38,600
Fritzie, the royal bow -wow, showing you
had seven puppies instead of eight.
343
00:19:38,780 --> 00:19:41,300
See, it says right here, septuplets for
Princess Anne.
344
00:19:41,600 --> 00:19:45,540
What? Now, aren't you glad I stopped you
from making that stupid bet?
345
00:19:46,840 --> 00:19:48,640
Actually, I doubled that stupid bet.
346
00:19:48,960 --> 00:19:49,899
You what?
347
00:19:49,900 --> 00:19:51,520
I thought we were doing so well at the
track.
348
00:19:51,760 --> 00:19:53,380
I suppose I got a little cocky.
349
00:19:54,040 --> 00:19:56,940
Come on, Mr. Belvedere, you just lost a
ton of money.
350
00:19:57,160 --> 00:20:00,000
How do you... going to pay it off? Oh,
don't panic, Wesley.
351
00:20:00,220 --> 00:20:02,480
It was something of a transatlantic
wager.
352
00:20:03,260 --> 00:20:07,240
So? So they're not about to send a
couple of thugs from England to collect
353
00:20:10,660 --> 00:20:12,040
Get that for me, would you, Wesley?
354
00:20:17,860 --> 00:20:18,860
Hello, mate.
355
00:20:23,640 --> 00:20:26,420
Goodbye, and it was a pleasure doing
business with you.
356
00:20:27,720 --> 00:20:29,480
Tell Reggie I want some change.
357
00:20:32,640 --> 00:20:34,120
Sorry about your Van Gogh.
358
00:20:34,400 --> 00:20:35,480
Well, I had to give them something.
359
00:20:35,980 --> 00:20:37,160
They wouldn't take you.
360
00:20:38,500 --> 00:20:39,920
Hey, this isn't my fault.
361
00:20:40,240 --> 00:20:41,840
I know, Wesley.
362
00:20:42,300 --> 00:20:43,860
And I think I've learned my lesson.
363
00:20:44,080 --> 00:20:45,700
I'll never make another bet.
364
00:20:46,720 --> 00:20:48,360
Fine. Let's shake on it.
365
00:20:57,320 --> 00:20:58,320
pause, okay?
366
00:20:59,020 --> 00:21:00,580
He won't even come to the phone.
367
00:21:01,660 --> 00:21:05,560
You know, I never thought I'd say this,
but I really miss him.
368
00:21:05,840 --> 00:21:06,840
Miss who?
369
00:21:07,480 --> 00:21:08,399
It's Mr.
370
00:21:08,400 --> 00:21:12,680
Sparks. Ever since Mr. Pekowski died,
all he does is sit in his room and look
371
00:21:12,680 --> 00:21:15,020
old photographs, like his life is over,
too.
372
00:21:15,380 --> 00:21:19,980
Well, I'm sure if you give him enough
time, he'll come around.
373
00:21:20,440 --> 00:21:21,720
It's already been a week.
374
00:21:23,920 --> 00:21:26,880
that place. You know, take him to the
movies or the park or something. I'm
375
00:21:26,880 --> 00:21:27,980
he'd feel a whole lot better.
376
00:21:28,220 --> 00:21:29,220
That may be true.
377
00:21:29,780 --> 00:21:32,880
But if a man wants to be left alone,
there's nothing I can really do about
378
00:21:33,760 --> 00:21:35,360
Short of kidnapping him.
379
00:21:40,720 --> 00:21:41,720
I'll go get some rope.
380
00:21:58,980 --> 00:21:59,980
It's all clear.
381
00:22:00,540 --> 00:22:04,560
Hey, good work. I already told you two
dumbos I just want to stay in my room.
382
00:22:04,820 --> 00:22:06,140
See, you sound better already.
383
00:22:06,560 --> 00:22:09,460
Sorry, Mr. Sparks, but you're going to
the movies. I don't want to go to the
384
00:22:09,460 --> 00:22:10,640
movies. I don't want to go anywhere.
385
00:22:10,980 --> 00:22:13,080
Yeah, well, you're going to go somewhere
whether you like it or not.
386
00:22:13,640 --> 00:22:14,640
Oh, yeah?
387
00:22:14,760 --> 00:22:15,760
Yeah.
388
00:22:16,760 --> 00:22:17,760
Fine.
389
00:22:18,760 --> 00:22:20,240
Take me to Atlantic City.
390
00:22:21,000 --> 00:22:22,540
All right.
391
00:22:23,320 --> 00:22:25,720
Hey, wait. We can't go to Atlantic City.
That is way... too far.
392
00:22:26,040 --> 00:22:27,460
And besides, we don't have any money.
393
00:22:28,100 --> 00:22:31,080
I got $15 ,000 in my sock drawer.
394
00:22:31,860 --> 00:22:32,860
I'll get it.
395
00:22:35,020 --> 00:22:36,660
Well, what are we waiting for?
396
00:22:36,960 --> 00:22:37,960
Let's go.
397
00:22:45,320 --> 00:22:47,580
I still can't believe my luck.
398
00:22:47,780 --> 00:22:52,000
I'm actually on my way to Atlantic City
with $15 ,000. Big ones.
399
00:22:53,020 --> 00:22:54,960
Of course, they'll probably want some of
it.
400
00:22:55,560 --> 00:22:56,700
But I can handle them.
401
00:22:58,160 --> 00:23:00,980
Anyway, I sure hope Mr. Belvedere
doesn't find out about this.
402
00:23:01,600 --> 00:23:04,980
But if he does, so what? I mean, what's
the worst that can happen?
403
00:23:05,680 --> 00:23:06,680
Wesley!
404
00:23:07,980 --> 00:23:08,980
Uh -oh.
405
00:23:10,800 --> 00:23:12,180
Next on Mr. Belvedere.
406
00:23:12,900 --> 00:23:16,160
Come on, Angela, let's go next door and
try and address this Mr. Spock spot us.
407
00:23:16,220 --> 00:23:17,220
Hey, this isn't fair!
408
00:23:17,500 --> 00:23:21,080
It was my idea to kidnap him in the
first place, and now you've got...
409
00:23:21,080 --> 00:23:21,979
me.
410
00:23:21,980 --> 00:23:25,880
What are you two gawking at? I happen to
have a daughter their age.
411
00:23:26,220 --> 00:23:27,780
Great. Send her over.
412
00:23:28,920 --> 00:23:30,020
Here's your cut sugar.
413
00:23:30,380 --> 00:23:31,780
I've got to get to church.
414
00:23:32,580 --> 00:23:33,580
Owens residence.
415
00:23:35,300 --> 00:23:37,020
The big kahuna speaking.
416
00:23:56,400 --> 00:23:59,300
Tomorrow at 8, what is a California
girl?
417
00:23:59,680 --> 00:24:04,660
Primetime has never seen anything like
what we're about to show you. Lorenzo
418
00:24:04,660 --> 00:24:10,180
Llamas hosts a revealing new special,
California Girls, followed by the movie,
419
00:24:10,340 --> 00:24:11,520
California Girls.
420
00:24:11,820 --> 00:24:14,680
Now, stay tuned for Cowboy Joe.
421
00:24:21,720 --> 00:24:25,060
Previously on Mr. Belvedere. Hi, Sir
Lark. Hi, Mr. Lark.
422
00:24:25,500 --> 00:24:26,339
Hello, dear.
423
00:24:26,340 --> 00:24:27,340
Are you all right?
32475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.