All language subtitles for mr_belvedere_s04e04_martha_s_job

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,650 --> 00:00:16,630 handsome porcelain pit bull is a signed and numbered edition now offered by the 2 00:00:16,630 --> 00:00:19,530 Hamilton Mint in its Vicious Pets of America series. 3 00:00:20,470 --> 00:00:22,570 Call 555 -BITE. 4 00:00:22,910 --> 00:00:24,910 That's 555 -BITE. 5 00:00:25,590 --> 00:00:26,910 Operators are standing by. 6 00:00:28,210 --> 00:00:29,650 I think I'm gonna get it. 7 00:00:30,430 --> 00:00:32,450 You sure it won't scare the glass poodles? 8 00:00:33,870 --> 00:00:36,970 I've gotta do something to get my mind off this stupid bard, Sam. 9 00:00:37,270 --> 00:00:40,390 Hey, look, you studied real hard and I know you passed it. Right. 10 00:00:41,070 --> 00:00:43,970 Anyway, ordering vicious knick -knacks isn't going to get the letter here any 11 00:00:43,970 --> 00:00:45,790 faster. I know, I know. 12 00:00:46,670 --> 00:00:50,910 But listen, if you really want to get your mind off it, I got a little idea. 13 00:00:51,910 --> 00:00:53,550 Yeah, that might kill a few minutes. 14 00:00:56,430 --> 00:00:59,470 Come on, Mr. Belvedere. You can't eat the last cupcake. 15 00:00:59,750 --> 00:01:00,750 It's not fair. 16 00:01:01,090 --> 00:01:03,570 All's fair in loving junk food, sir. Buzz off. 17 00:01:04,290 --> 00:01:07,970 Mom, Mr. Belvedere eats all the good stuff, and I never get anything. 18 00:01:08,330 --> 00:01:09,330 Nonsense, Wesley. 19 00:01:09,660 --> 00:01:12,200 I left you an unopened carton of prune yogurt. 20 00:01:13,760 --> 00:01:17,140 Did you guys hear something? Maybe it's the mailman. Hey, Marsha, take it easy. 21 00:01:18,060 --> 00:01:19,720 Hey, Mom, look who we ran into. 22 00:01:20,440 --> 00:01:22,220 Oh, my God, it's the mail. 23 00:01:22,960 --> 00:01:24,140 Is there anything for me? 24 00:01:24,800 --> 00:01:26,420 Yeah, and it looks pretty official. 25 00:01:30,480 --> 00:01:33,260 You are due for a checkup and cleaning, Dr. 26 00:01:33,660 --> 00:01:34,980 Mendelbaum. That's funny. 27 00:01:35,440 --> 00:01:39,020 Oh, then there's this one from the State Bar Association, but it's addressed to 28 00:01:39,020 --> 00:01:39,619 a Ms. 29 00:01:39,620 --> 00:01:40,620 Marsha Cameron. 30 00:01:41,460 --> 00:01:42,399 That's it. 31 00:01:42,400 --> 00:01:43,920 What do you call yourself that for? 32 00:01:44,200 --> 00:01:47,600 It's her maiden name. I think it's very feminist. I think your mother would like 33 00:01:47,600 --> 00:01:48,600 to see that. 34 00:01:48,840 --> 00:01:50,360 Oh, what an interesting stamp. 35 00:01:50,800 --> 00:01:51,800 Thank you. 36 00:01:56,920 --> 00:01:57,920 I can't. 37 00:02:02,250 --> 00:02:06,090 The board of bar examiners is pleased to inform you that you have passed the 38 00:02:06,090 --> 00:02:08,250 July 1987 bar exam. 39 00:02:12,230 --> 00:02:18,370 Board records also indicate that you meet character requirements and thus 40 00:02:18,370 --> 00:02:22,730 met all requirements for admission to practice law in the Commonwealth of 41 00:02:22,730 --> 00:02:24,150 Pennsylvania. Well, 42 00:02:27,210 --> 00:02:30,570 I don't know what to say except I could never have done it without you behind 43 00:02:30,570 --> 00:02:32,450 me. I love you guys. 44 00:02:34,030 --> 00:02:35,390 So are we going to go out and celebrate? 45 00:02:35,810 --> 00:02:39,610 Yes, in anticipation of this moment. I cleverly neglected to prepare dinner. 46 00:02:40,370 --> 00:02:43,130 Great. Let's go out for pizza. My treats. 47 00:02:45,290 --> 00:02:46,370 You too, big guy. 48 00:02:46,670 --> 00:02:49,290 Now that we're a two -income family, I think we can afford it. 49 00:03:03,549 --> 00:03:07,110 China, never matter for who cares. 50 00:03:07,730 --> 00:03:09,590 When you drop, kick your jacket. 51 00:03:09,990 --> 00:03:13,470 As you came through the door, no one glared. 52 00:03:14,490 --> 00:03:19,550 According to our new rival, life is more than mere survival. 53 00:03:20,310 --> 00:03:23,430 And we just might live a good life yet. 54 00:03:25,610 --> 00:03:28,550 Morning. Good morning, George. Would you like some eggs? 55 00:03:28,850 --> 00:03:31,370 No, thanks. I'll just have some of that pizza from last night. 56 00:03:32,000 --> 00:03:33,320 That's not the proper breakfast. 57 00:03:34,020 --> 00:03:36,240 You're not giving the children a very good example. 58 00:03:36,480 --> 00:03:37,480 Yeah, yeah. 59 00:03:37,580 --> 00:03:38,900 Besides, I ate it already. 60 00:03:40,700 --> 00:03:41,700 Hey, listen to this. 61 00:03:41,920 --> 00:03:45,400 It says here there's 35 homeless people living outside the mall. 62 00:03:45,900 --> 00:03:48,660 Well, maybe we should send them some food or blankets or something. 63 00:03:49,020 --> 00:03:51,320 Yeah, Mr. Belladier, why don't you send them one of your sweaters? 64 00:03:53,720 --> 00:03:55,460 Are they going to wear it or live in it? 65 00:03:58,000 --> 00:04:00,180 Well, I'm all ready for my first interview. 66 00:04:00,520 --> 00:04:01,620 How do I look? Hey. 67 00:04:01,870 --> 00:04:02,870 great. Yeah? 68 00:04:03,030 --> 00:04:05,170 Yeah, you look just like Miss Steckler, librarian. 69 00:04:05,530 --> 00:04:06,710 Except her bun is bigger. 70 00:04:08,450 --> 00:04:09,450 Wait, Mom. 71 00:04:09,550 --> 00:04:12,290 You look great. You just need to loosen up a little. Hmm. 72 00:04:15,750 --> 00:04:16,750 There. 73 00:04:19,930 --> 00:04:20,930 Thanks. 74 00:04:21,050 --> 00:04:24,490 It's just that Dawson, Metcalf, and Bach is one of the best firms in the city, 75 00:04:24,510 --> 00:04:25,530 and I want to make a good impression. 76 00:04:25,770 --> 00:04:27,330 Well, then maybe one more time. Zip, zip, zip. 77 00:04:28,870 --> 00:04:30,380 Zip. Wish me luck. 78 00:04:30,720 --> 00:04:35,400 You're going to knock me down. And remember, if you get nervous, just take 79 00:04:35,400 --> 00:04:37,040 deep breath and think of England. 80 00:04:37,480 --> 00:04:38,640 I've never been to England. 81 00:04:38,920 --> 00:04:41,480 Then think of Altoona, but don't take a deep breath. 82 00:04:43,280 --> 00:04:44,280 Morning, 83 00:04:44,900 --> 00:04:46,300 Kevin. Just in time for breakfast. 84 00:04:46,660 --> 00:04:49,180 Oh, no thanks. I'm late for school. I'm just going to have some of that pizza 85 00:04:49,180 --> 00:04:50,320 unless somebody got to it first. 86 00:04:51,800 --> 00:04:53,080 Was that supposed to be funny? 87 00:04:55,160 --> 00:04:56,620 Another little joke about my weight. 88 00:04:57,080 --> 00:04:58,080 Another portly pun. 89 00:04:59,380 --> 00:05:01,920 Sorry. Now, let me tell you something. 90 00:05:02,380 --> 00:05:03,720 I've had it up to here. 91 00:05:05,520 --> 00:05:06,560 Or out to there. 92 00:05:12,340 --> 00:05:13,920 That's right. Yuck it up while you can. 93 00:05:14,540 --> 00:05:17,840 Because as of now, I'm going on a diet. 94 00:05:23,600 --> 00:05:28,420 I see here, Miss... is, Cameron, that you graduated from the University of 95 00:05:28,420 --> 00:05:30,060 Pittsburgh. Yes, sir. 96 00:05:30,440 --> 00:05:32,480 That's right down the block, isn't it? 97 00:05:33,720 --> 00:05:37,060 Now, what kind of law did you intend to practice? 98 00:05:37,800 --> 00:05:40,140 Why, United States law. 99 00:05:41,720 --> 00:05:45,740 I think what Mr. Dawson means is in what area of the law do you hope to 100 00:05:45,740 --> 00:05:46,740 specialize? 101 00:05:47,380 --> 00:05:51,780 Oh, well, I think I would be fairly open in that. I'd be willing to pursue any 102 00:05:51,780 --> 00:05:53,600 area where I was needed by the firm. 103 00:05:54,410 --> 00:05:57,750 So you're saying you have no preference whatsoever? 104 00:05:59,410 --> 00:06:02,210 I guess I'd prefer whichever one makes the most money. 105 00:06:05,050 --> 00:06:11,130 I see that you graduated in the class of 278. Who did you place in that class? 106 00:06:12,190 --> 00:06:16,050 It wasn't exactly in the top ten, but it wasn't in the bottom ten either. 107 00:06:16,390 --> 00:06:17,890 Which ten were you in? 108 00:06:18,950 --> 00:06:19,950 I was 76. 109 00:06:21,280 --> 00:06:22,560 You don't like the trombones? 110 00:06:23,940 --> 00:06:28,280 Thank you, Miss Cameron, for coming in. I think we have all the information we 111 00:06:28,280 --> 00:06:30,440 need. Can I just say something in my own defense? 112 00:06:30,820 --> 00:06:32,420 I wouldn't advise it. 113 00:06:33,760 --> 00:06:37,080 It's just that this is my first interview and I'm a little nervous. But 114 00:06:37,080 --> 00:06:39,760 you'll just give me the chance, I know I can make a real contribution. 115 00:06:40,540 --> 00:06:43,440 We'll certainly keep that in mind. Good day, Miss Cameron. 116 00:06:44,220 --> 00:06:45,800 Sorry I'm late. I got held up in court. 117 00:06:46,300 --> 00:06:48,100 The tennis court, but don't tell them that. 118 00:06:50,299 --> 00:06:52,540 Our wayward partner, Doug Metcalf. 119 00:06:52,980 --> 00:06:57,160 Hello. I take it the Sunshine Boys have been raking you over the coals. 120 00:06:57,700 --> 00:06:58,700 Oh, no. 121 00:06:59,020 --> 00:07:00,240 Everyone's been very nice. 122 00:07:00,540 --> 00:07:04,260 Really. Well, she certainly has the makings of an attorney. 123 00:07:04,800 --> 00:07:06,380 She can lie with a straight face. 124 00:07:08,720 --> 00:07:09,720 Goodbye, gentlemen. 125 00:07:15,700 --> 00:07:16,700 Come on, Dad. 126 00:07:17,540 --> 00:07:19,220 Oh. Okay, I'm moving. 127 00:07:20,740 --> 00:07:21,740 Here. 128 00:07:22,480 --> 00:07:23,740 Ha -ha, I jumped you. 129 00:07:26,080 --> 00:07:27,080 Here's the milk. 130 00:07:27,380 --> 00:07:29,260 It's a lot more fun playing with cookies. 131 00:07:30,040 --> 00:07:31,580 Hey, Bella, you want next game? 132 00:07:31,980 --> 00:07:33,400 We can use ding -dongs. 133 00:07:34,940 --> 00:07:37,300 Have your little fun, but I'm sticking to my diet. 134 00:07:37,840 --> 00:07:38,840 Hi, guys. 135 00:07:39,260 --> 00:07:40,139 Hey, honey. 136 00:07:40,140 --> 00:07:41,940 Hey, Mom, did you get a job yet? 137 00:07:42,420 --> 00:07:43,420 Not yet, honey. 138 00:07:43,700 --> 00:07:45,800 Come on, Marsh, it's only been a couple of days. 139 00:07:46,280 --> 00:07:47,280 Oh, no. 140 00:07:47,920 --> 00:07:49,540 But every interview is the same thing. 141 00:07:49,820 --> 00:07:52,840 If you didn't graduate from Harvard or Yale, they don't even want to talk to 142 00:07:52,840 --> 00:07:56,400 you. The only place that's half interested in me is at the mall. 143 00:07:56,680 --> 00:07:59,460 And I won't work someplace called Legal Hut. 144 00:08:02,200 --> 00:08:03,240 Miss Cameron? 145 00:08:04,060 --> 00:08:05,320 Metcalfe, Dawson, and Bach? 146 00:08:10,120 --> 00:08:11,120 Hello? 147 00:08:11,440 --> 00:08:12,900 Yes, this is Marcia Cameron. 148 00:08:15,040 --> 00:08:16,040 Oh, really? 149 00:08:17,120 --> 00:08:18,580 Yes? That would be fine. 150 00:08:19,880 --> 00:08:20,880 Thank you. 151 00:08:21,300 --> 00:08:22,300 Goodbye. 152 00:08:26,320 --> 00:08:27,500 You start tomorrow. 153 00:08:35,179 --> 00:08:36,179 Hey, Dad. 154 00:08:36,880 --> 00:08:38,539 Hey, Kev. How's the road work going? 155 00:08:38,980 --> 00:08:39,980 Pretty good. 156 00:08:40,000 --> 00:08:41,799 Never knew Mr. Belvedere could run so fast. 157 00:08:46,030 --> 00:08:49,230 up to the donut a couple of times, but I just kept pedaling faster. 158 00:08:51,990 --> 00:08:52,990 All right. 159 00:08:53,130 --> 00:08:54,029 Give it to me. 160 00:08:54,030 --> 00:08:55,030 It's mine. 161 00:08:56,090 --> 00:08:58,290 Say, that's a pretty stazzy running suit, big guy. 162 00:08:58,710 --> 00:08:59,589 Thank you. 163 00:08:59,590 --> 00:09:01,270 Yeah, me and Wes picked it out for him. 164 00:09:01,710 --> 00:09:05,370 I don't know why, but it got quite a reaction along the jogging trail. 165 00:09:06,010 --> 00:09:08,330 Come on, Mr. Bellier. Time to do your sit -ups. 166 00:09:09,150 --> 00:09:11,550 Very well, but I have to get my mineral water first. 167 00:09:38,090 --> 00:09:39,069 I'll be down in a minute. 168 00:09:39,070 --> 00:09:40,070 No rush? 169 00:09:42,710 --> 00:09:46,430 I've got all that research you requested on the Cerunian case. 170 00:09:46,750 --> 00:09:47,750 Oh, great. 171 00:09:47,890 --> 00:09:49,750 Now I suppose I have to read this junk. 172 00:09:50,290 --> 00:09:54,190 Well, actually, I've already gone through most of it. The pertinent 173 00:09:54,190 --> 00:09:57,950 marked with the red paper clips, and I took the liberty of summarizing some of 174 00:09:57,950 --> 00:09:59,550 the longer sections for quicker reference. 175 00:10:00,430 --> 00:10:01,430 Very impressive. 176 00:10:02,390 --> 00:10:04,510 I think you've just won yourself a trip. 177 00:10:04,830 --> 00:10:08,690 Hmm? I'm arguing this thing next week in Philadelphia. I figure somebody should 178 00:10:08,690 --> 00:10:10,070 be there who's familiar with the case. 179 00:10:10,630 --> 00:10:11,630 Oh, well, that's fine. 180 00:10:12,150 --> 00:10:14,170 I should be done with all my Xeroxing by then. 181 00:10:15,390 --> 00:10:16,950 Listen, I have meetings in the morning. 182 00:10:17,570 --> 00:10:20,010 Why don't we go over all this, say, tomorrow at lunch? 183 00:10:20,810 --> 00:10:21,810 Certainly. Go ahead. 184 00:10:25,410 --> 00:10:30,070 I'd just like to say how grateful I am for this opportunity, and I'm sure I 185 00:10:30,070 --> 00:10:31,070 won't let you down. 186 00:10:33,610 --> 00:10:34,610 I'm sure you won't either. 187 00:10:41,070 --> 00:10:42,090 Hello, Mr. Belvedere. Hello. 188 00:10:42,510 --> 00:10:43,850 Can I have a snack before dinner? 189 00:10:44,270 --> 00:10:47,830 Certainly. Yeah, I went to that donut shop on the corner. Went out of 190 00:10:48,390 --> 00:10:51,210 Yeah, the third one since you went on your diet. 191 00:10:53,850 --> 00:10:55,010 Yes, I know. 192 00:10:55,790 --> 00:10:59,270 I just got a nasty letter from the Small Business Administration. 193 00:11:00,890 --> 00:11:03,670 I gotta hand it to you, Mr. Belvedere. You're really sticking to this thing. 194 00:11:03,930 --> 00:11:05,550 It's quite easy once you know the trick. 195 00:11:06,710 --> 00:11:08,310 Hey, all the food's gone. 196 00:11:08,810 --> 00:11:09,810 That's the trick. 197 00:11:14,510 --> 00:11:15,750 Anyone for more kelp? 198 00:11:19,470 --> 00:11:21,730 I'm still working on my tofu croquettes. 199 00:11:23,130 --> 00:11:26,470 This isn't fair. First you get rid of all the good junk. Now we can't even 200 00:11:26,470 --> 00:11:27,470 a regular dinner. 201 00:11:27,930 --> 00:11:30,330 We're having brown rice pudding for dessert. 202 00:11:32,930 --> 00:11:34,570 I'm sorry the rest of you have to suffer. 203 00:11:35,130 --> 00:11:37,590 But I have found that willpower alone isn't quite enough. 204 00:11:39,050 --> 00:11:43,170 We understand, big guy. And it won't kill us to eat healthy for a while. 205 00:11:43,210 --> 00:11:44,210 gang? 206 00:11:44,480 --> 00:11:49,380 I promise you, it's only temporary until I get down to my fighting weight. 207 00:11:51,460 --> 00:11:54,240 If he's not a sumo wrestler, we're in big trouble. 208 00:11:56,200 --> 00:11:57,200 Come home. 209 00:11:57,340 --> 00:11:58,440 Hey, Mom, how was work? 210 00:11:58,880 --> 00:12:01,160 Yeah, did you put any scum back on the street? 211 00:12:01,360 --> 00:12:02,360 Not yet, honey. 212 00:12:02,480 --> 00:12:03,640 Sorry I'm late for dinner. 213 00:12:04,420 --> 00:12:05,420 No, you're not. 214 00:12:06,840 --> 00:12:10,260 So, Miss Cameron, you a partner yet? No, not yet. 215 00:12:10,480 --> 00:12:13,140 But they do want to send me out of town already. 216 00:12:14,750 --> 00:12:19,010 Huh? Yeah, I'm supposed to go to Philadelphia with Mr. Metcalf on 217 00:12:19,010 --> 00:12:20,530 a couple of days. And nights. 218 00:12:21,910 --> 00:12:22,910 Oh. 219 00:12:23,170 --> 00:12:26,350 But if you have a problem with that and don't think I should go, I won't. 220 00:12:27,170 --> 00:12:30,930 Hey, you're a lawyer now, and you gotta do this sort of stuff, and I just gotta 221 00:12:30,930 --> 00:12:31,930 get used to it. 222 00:12:32,330 --> 00:12:33,089 Thanks, honey. 223 00:12:33,090 --> 00:12:34,230 I mean, what'd you think? 224 00:12:34,470 --> 00:12:38,030 Old George wouldn't let you go out of town to help some guy with his briefs? 225 00:12:50,350 --> 00:12:51,410 Mr. Belvedere, what are you doing? 226 00:12:51,990 --> 00:12:53,490 Watching the Huffnagels eat. 227 00:12:55,270 --> 00:12:59,390 They're having baked ham with what appears to be raisin walnut sauce. 228 00:13:00,930 --> 00:13:02,770 What are you looking at, pervert? 229 00:13:09,510 --> 00:13:11,370 They were just about to start dessert. 230 00:13:13,490 --> 00:13:16,370 Anyway, I just wanted to tell you that I'll be out of town for a few days. 231 00:13:16,890 --> 00:13:17,890 Was it the kelp? 232 00:13:19,710 --> 00:13:20,710 I'm going to Philadelphia. 233 00:13:21,210 --> 00:13:23,390 I've been asked to help one of the partners try a case. 234 00:13:23,590 --> 00:13:28,330 Well, and in your first week, they must have big plans for you. 235 00:13:28,930 --> 00:13:30,250 I think one of them does. 236 00:13:32,010 --> 00:13:37,130 Mr. Belvedere, what would you do if the man you were working for started to make 237 00:13:37,130 --> 00:13:38,130 advances? 238 00:13:40,410 --> 00:13:43,210 I'd simply say, George, I'm not that kind of housekeeper. 239 00:13:45,960 --> 00:13:49,660 I take it someone thinks that Philadelphia could be more than a 240 00:13:50,060 --> 00:13:53,220 Mr. Metcalfe, I just don't know how to handle it. 241 00:13:53,800 --> 00:13:54,800 Very simple. 242 00:13:55,420 --> 00:14:00,820 Just tell him you were hired for a legal expertise and not your bedside manner, 243 00:14:00,920 --> 00:14:01,980 and he should remember that. 244 00:14:04,360 --> 00:14:05,360 Thanks anyway. 245 00:14:17,130 --> 00:14:18,930 They were out of soda, so I got us a couple of these. 246 00:14:19,590 --> 00:14:21,230 They had beer on the vending machine? 247 00:14:21,610 --> 00:14:24,850 No, there were a couple of conventioneers down the hall. 248 00:14:25,710 --> 00:14:26,489 No, thanks. 249 00:14:26,490 --> 00:14:28,710 You sure? I thought we'd toast your first day in court. 250 00:14:29,250 --> 00:14:31,570 I think I better keep a clear head for tomorrow. 251 00:14:31,790 --> 00:14:32,930 I didn't do so well today. 252 00:14:33,230 --> 00:14:34,710 Hey, you did just fine. 253 00:14:34,930 --> 00:14:36,750 Anybody could have tripped the bailiff. 254 00:14:38,370 --> 00:14:40,730 I don't think the judge was too crazy about me either. 255 00:14:41,050 --> 00:14:43,490 She's just jealous because you look better in black. 256 00:14:45,160 --> 00:14:49,900 Um, anyway, a dug -up Parker versus Fox. I think it'll help us prove negligence. 257 00:14:52,220 --> 00:14:57,120 Um, what's this say here? I can't quite make it out. What? 258 00:14:57,660 --> 00:14:59,460 This. I can't see it. 259 00:15:00,340 --> 00:15:01,600 Then why don't you come over here? 260 00:15:03,400 --> 00:15:04,640 Why don't you come over here? 261 00:15:06,500 --> 00:15:07,740 Why don't I go over there? 262 00:15:12,380 --> 00:15:13,380 Room service. 263 00:15:15,210 --> 00:15:18,070 Since we were working late, I thought I'd order us a little snack. 264 00:15:19,210 --> 00:15:22,610 Would you like to open the champagne, sir? No, that's okay. I can take it from 265 00:15:22,610 --> 00:15:23,610 here. 266 00:15:26,750 --> 00:15:27,750 Thank you, sir. 267 00:15:33,230 --> 00:15:34,230 Very nice. 268 00:15:36,070 --> 00:15:38,830 The only thing missing is the blindfolded violinist. 269 00:15:40,530 --> 00:15:42,010 He called in sick. 270 00:15:47,620 --> 00:15:49,620 Don't. I thought we liked each other. 271 00:15:50,160 --> 00:15:51,440 At least I like you. 272 00:15:51,760 --> 00:15:56,860 Look, Doug. I mean, I really think you could turn into one hell of an attorney. 273 00:15:57,600 --> 00:15:59,400 Together we could do some real damage. 274 00:16:00,100 --> 00:16:01,860 And I want to keep working with you. 275 00:16:02,580 --> 00:16:05,260 But I'm not interested in any of this. 276 00:16:07,120 --> 00:16:08,900 Then why did you take the job? 277 00:16:09,920 --> 00:16:10,920 What do you mean? 278 00:16:11,440 --> 00:16:16,090 Well, there were... Two dozen applicants, Marsha. You don't think 279 00:16:16,090 --> 00:16:17,670 by being 76th in your class. 280 00:16:18,230 --> 00:16:20,070 You know, like the trombones. 281 00:16:22,410 --> 00:16:24,790 I was hired because I'm a good lawyer. 282 00:16:25,290 --> 00:16:30,130 And because I convinced Mr. Dawson and Mr. Bach that I would be an asset, make 283 00:16:30,130 --> 00:16:31,130 real contribution. 284 00:16:31,550 --> 00:16:33,130 You didn't even come in till the end. 285 00:16:36,430 --> 00:16:38,190 Okay, maybe you had something to do with it. 286 00:16:38,710 --> 00:16:42,710 But if you're under the impression that I would ever be anybody's little Miss... 287 00:16:43,260 --> 00:16:44,260 Jolly time? 288 00:16:44,480 --> 00:16:48,220 Well, you can correct that impression right now, or I am on the next plane 289 00:16:48,220 --> 00:16:49,220 to Pittsburgh. 290 00:17:00,160 --> 00:17:01,160 I'm home. 291 00:17:01,420 --> 00:17:02,440 Hello, Mrs. Owens. 292 00:17:03,240 --> 00:17:07,060 Don't mind me. I'm just sifting through the ashes for weenie remnants. 293 00:17:09,880 --> 00:17:11,859 I didn't think you were back until tomorrow. 294 00:17:13,229 --> 00:17:17,130 Oh, well, uh, remember that situation we were talking about? 295 00:17:17,430 --> 00:17:21,010 Yes. Things sort of got out of hand, so I took an earlier flight home. 296 00:17:21,530 --> 00:17:22,530 I see. 297 00:17:23,810 --> 00:17:25,690 May I ask you one question? 298 00:17:26,430 --> 00:17:27,430 Sure. 299 00:17:28,170 --> 00:17:31,010 Did you happen to bring back a bag of those honey -roasted peanuts? 300 00:17:40,230 --> 00:17:41,930 Forget it, Belvedere. They're mine. 301 00:17:43,420 --> 00:17:44,420 George, it's me. 302 00:17:45,360 --> 00:17:46,860 Hey, what are you doing back? 303 00:17:47,440 --> 00:17:48,620 You win the case already? 304 00:17:49,580 --> 00:17:51,760 No, but I lost my job. 305 00:17:52,180 --> 00:17:53,180 Huh? 306 00:17:54,320 --> 00:17:55,320 What happened? 307 00:17:57,220 --> 00:18:01,640 Well, I'll tell you, but you have to promise not to get upset. 308 00:18:03,240 --> 00:18:04,240 Okay, I promise. 309 00:18:04,900 --> 00:18:06,520 You won't try to take revenge? 310 00:18:07,940 --> 00:18:08,940 Okay. 311 00:18:10,760 --> 00:18:14,400 Remember that joke you made about helping Mr. Metcalf with his briefs? 312 00:18:16,560 --> 00:18:17,560 Yeah. 313 00:18:18,640 --> 00:18:20,240 That's pretty much what he had in mind. 314 00:18:21,380 --> 00:18:22,380 Oh, really? 315 00:18:24,720 --> 00:18:26,100 Judge, take it easy. 316 00:18:26,300 --> 00:18:27,300 Nothing happened. 317 00:18:28,900 --> 00:18:29,900 Oh. 318 00:18:30,580 --> 00:18:31,580 So, are you okay? 319 00:18:32,760 --> 00:18:33,760 Yeah, I'm fine. 320 00:18:35,640 --> 00:18:38,420 I guess I knew all along I didn't get the job for my brains. 321 00:18:39,340 --> 00:18:40,740 I just didn't want to admit it to myself. 322 00:18:42,760 --> 00:18:44,200 I am so stupid. 323 00:18:44,600 --> 00:18:47,620 Even to think for a second that a law firm like that would be interested in 324 00:18:47,620 --> 00:18:48,620 someone like me. 325 00:18:49,400 --> 00:18:51,260 Hey, counselor, I don't want to hear that stuff. 326 00:18:53,040 --> 00:18:54,620 I mean, you're going to be a great lawyer. 327 00:18:55,640 --> 00:19:00,140 And if Huey, Dewey, and Louie don't know a good thing when they see one, then 328 00:19:00,140 --> 00:19:01,140 somebody else will. 329 00:19:08,430 --> 00:19:09,430 I'm ready for work. 330 00:19:10,310 --> 00:19:12,330 Hey, you look real nice in your blazer, Mom. 331 00:19:13,010 --> 00:19:15,530 Yeah, and if things don't work out at the legal hut, you could always sell 332 00:19:15,530 --> 00:19:16,530 houses. 333 00:19:18,410 --> 00:19:21,570 Okay, the car's all warmed up. Everybody ready? What's going on? 334 00:19:22,010 --> 00:19:24,430 Well, it's your first day at work. We all want to go to the mall with you. 335 00:19:24,650 --> 00:19:26,810 Aw, that's very sweet, but you don't have to. 336 00:19:27,270 --> 00:19:29,050 We do if we want something to eat. 337 00:19:30,030 --> 00:19:31,030 Breakfast, everyone. 338 00:19:31,750 --> 00:19:34,310 We're having curds and low -cal whey. 339 00:19:35,250 --> 00:19:36,750 Save it for Little Miss Muffet. 340 00:19:37,080 --> 00:19:38,080 We're going out for pancakes. 341 00:19:38,280 --> 00:19:40,020 Yeah, we're through with eating this slop. 342 00:19:40,480 --> 00:19:44,100 What about me? I haven't lost enough weight yet. Yeah, well, we have. I lost 343 00:19:44,100 --> 00:19:45,420 pounds. I lost 15. 344 00:19:45,860 --> 00:19:49,160 Yeah, if this keeps up, I'm going to have to start wearing suspenders. 345 00:19:49,880 --> 00:19:50,880 I didn't realize. 346 00:19:51,760 --> 00:19:54,240 Anyway, what's the big deal about being a few pounds overweight? 347 00:19:55,120 --> 00:19:57,940 Yeah, Mr. Belvedere, we like you just the way you are. Yeah. 348 00:19:58,480 --> 00:19:59,880 Then why do you make all those jokes? 349 00:20:00,240 --> 00:20:01,420 Because we like those, too. 350 00:20:02,940 --> 00:20:06,240 So, come on, Belvedere, why don't you forget the diet and give us all a break? 351 00:20:09,000 --> 00:20:11,040 All right, but I'm only doing it for the sake of the children. 352 00:20:11,720 --> 00:20:14,200 Well, what are we waiting for? Let's hit those pancakes. 353 00:20:16,720 --> 00:20:19,420 Maybe we better call ahead and make sure they got enough batter. 354 00:20:24,600 --> 00:20:25,600 Mr. 355 00:20:26,620 --> 00:20:27,880 Belvedere will be right back. 356 00:20:29,620 --> 00:20:32,540 Marsha has successfully completed her first day at Legal Hut. 357 00:20:32,880 --> 00:20:35,000 And she's already acquired her first client. 358 00:20:35,900 --> 00:20:39,180 Someone is suing Corndog City after he swallowed the stick. 359 00:20:39,560 --> 00:20:41,780 At least that's what she thinks he said. 360 00:20:42,420 --> 00:20:45,660 As for my diet, I've made an agreement with the family. 361 00:20:46,540 --> 00:20:50,300 I'm limiting myself to three meals a day, and they're limited to three 362 00:20:50,300 --> 00:20:51,300 wisecracks. 363 00:20:52,020 --> 00:20:56,520 As a gesture of goodwill, George even bought me one of those new talking 364 00:21:11,630 --> 00:21:13,090 Remind me not to get that fixed. 365 00:21:33,750 --> 00:21:40,750 Tonight at 630, Mallory's plan to join a sorority backfires on Family 366 00:21:40,750 --> 00:21:45,370 Time. Then at 7, Hawkeye and the troops open their hearts and tents to Korean 367 00:21:45,370 --> 00:21:46,830 orphans on Nash. 368 00:21:47,130 --> 00:21:51,350 Now, Janet tells her visiting mom that she and Jack are married. 369 00:21:51,670 --> 00:21:54,130 Three's Company, next on Fox 11. 370 00:22:01,290 --> 00:22:05,070 Here you are on your first day of kindergarten in your cute little polka 371 00:22:05,070 --> 00:22:07,550 dress. I look like Petunia Pig. 372 00:22:09,110 --> 00:22:10,390 Yeah, but you were... 373 00:22:10,650 --> 00:22:11,650 Our petunia pig. 29408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.