All language subtitles for mr_belvedere_s04e02_tv_george

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:02,369 Oh, 2 00:00:02,730 --> 00:00:05,770 Mr. Belvedere. Mm -hmm? Can I have some chocolate bits for breakfast? 3 00:00:06,070 --> 00:00:07,710 You could, but I ate them all last night. 4 00:00:08,130 --> 00:00:10,350 Oh, that's okay. I just wanted a free whistle. 5 00:00:11,910 --> 00:00:12,910 That was the whistle? 6 00:00:13,950 --> 00:00:14,950 Just don't take a shot. 7 00:00:22,270 --> 00:00:23,270 Morning, 8 00:00:24,490 --> 00:00:27,690 honey. Have a nice shower? Yeah. I saved you some hot water. 9 00:00:34,570 --> 00:00:38,030 Looking at American League action, the Brewers clobbered the Angels 10 -5, 10 00:00:38,210 --> 00:00:43,250 Cleveland edged Chicago one zip, and the Mariners sailed past the Tigers 6 -4. 11 00:00:48,710 --> 00:00:50,150 Turning to croquet. 12 00:00:51,170 --> 00:00:55,370 It was sticky wickets all around. I told you it was a slow day in sports. 13 00:00:56,950 --> 00:01:00,290 This is George Owens for Metro Sports. Back to you, Skip. 14 00:01:02,420 --> 00:01:04,080 Getting ready for your TV debut? 15 00:01:04,480 --> 00:01:08,020 Yeah, the thing is, the sportscasting thing is a whole new career for me, and 16 00:01:08,020 --> 00:01:09,920 just hope I can pull it off. Of course. 17 00:01:10,300 --> 00:01:12,560 It's only natural to be nervous. I know, I know. 18 00:01:13,360 --> 00:01:16,740 I mean, I remember the first day I co -hosted Good Morning Nairobi. 19 00:01:18,080 --> 00:01:20,920 I got so rattled, I completely forgot all my Swahili. 20 00:01:22,280 --> 00:01:25,320 Look, Belvedere, thanks for trying to make me feel better, but you don't have 21 00:01:25,320 --> 00:01:26,980 make things up. I'm not making anything up. 22 00:01:27,240 --> 00:01:28,540 Good Morning Nairobi? 23 00:01:29,180 --> 00:01:31,220 They do have TV in Africa, George. 24 00:01:31,710 --> 00:01:35,570 Besides, as you know, I've done many different and surprising things in my 25 00:01:36,050 --> 00:01:37,050 Oh, yeah? 26 00:01:37,170 --> 00:01:38,550 So, how'd you get the job? 27 00:01:38,790 --> 00:01:41,250 They saw me hosting Bulgarian Bandstand. 28 00:01:43,470 --> 00:01:44,470 Gotcha. 29 00:01:59,660 --> 00:02:05,680 As you came through the door, no one bled. But sometimes things get turned 30 00:02:05,680 --> 00:02:08,160 around and no one's fed. 31 00:02:09,699 --> 00:02:12,000 All hands look out below. 32 00:02:12,640 --> 00:02:15,020 There's a change in the status quo. 33 00:02:15,580 --> 00:02:19,940 Gonna need all the help that we can get. 34 00:02:21,540 --> 00:02:26,720 According to our new arrival, life is more than mere survival. 35 00:02:27,820 --> 00:02:30,600 But just might live a good life, yes. 36 00:02:40,860 --> 00:02:42,060 Mr. Belvedere. 37 00:02:45,300 --> 00:02:48,440 Just one more dab under the eyes and we'll be all done. 38 00:02:49,420 --> 00:02:52,060 Gee, I didn't think getting this stuff put on took so long. 39 00:02:52,820 --> 00:02:54,580 It usually doesn't. 40 00:03:01,840 --> 00:03:02,779 All set, George? 41 00:03:02,780 --> 00:03:07,400 Oh, yeah, Mr. Stern. I'm just going over my copy here. Good, good. Look, I just 42 00:03:07,400 --> 00:03:09,800 want you to relax and be yourself. That's why we hired you. 43 00:03:10,080 --> 00:03:14,040 Right. And listen, don't worry if Skip and the rest of the news team give you 44 00:03:14,040 --> 00:03:15,080 the cold shoulder at first. 45 00:03:15,300 --> 00:03:19,040 You know, Hank Gibble did the sports here for 16 years, and, well, it was 46 00:03:19,040 --> 00:03:21,200 of like a death in the family when I canned him. 47 00:03:22,400 --> 00:03:24,500 You go out there and knock him dead, huh? 48 00:03:37,360 --> 00:03:38,360 It's almost six. 49 00:03:38,460 --> 00:03:39,840 Don't you think we should go sit down now? 50 00:03:40,880 --> 00:03:41,880 We run on. 51 00:03:43,600 --> 00:03:44,600 Oh. 52 00:03:45,020 --> 00:03:48,640 And, uh, listen, I'm real sorry about old Hank getting fired. I know all you 53 00:03:48,640 --> 00:03:49,940 guys were pretty close. 54 00:03:50,680 --> 00:03:51,760 You might say that. 55 00:03:53,260 --> 00:03:56,700 I mean, he was a great sportscaster, and it's a real honor for me to be picking 56 00:03:56,700 --> 00:03:57,700 up where he left off. 57 00:03:58,200 --> 00:04:00,480 I'll be sure to tell him that when I get home. 58 00:04:09,870 --> 00:04:10,950 This news is boring. 59 00:04:11,190 --> 00:04:12,790 Why can't they just do the sports first? 60 00:04:13,070 --> 00:04:14,070 He'll be on. 61 00:04:14,510 --> 00:04:17,670 Coming up next, a potential disaster in the making. 62 00:04:18,110 --> 00:04:19,209 Maybe that's Dad. 63 00:04:21,829 --> 00:04:26,330 I didn't miss George, did I? No, he'll be on in a minute. Boy, Mr. Belvedere, 64 00:04:26,450 --> 00:04:30,250 you should have seen it when they all ran in. Dad tripped over a cable and 65 00:04:30,250 --> 00:04:31,510 on the Mexican weatherman. 66 00:04:32,610 --> 00:04:34,630 Well, maybe he'll do it again at 11. 67 00:04:35,430 --> 00:04:36,430 I think he's coming. 68 00:04:37,110 --> 00:04:41,320 And now to Philadelphia. us in on today's happenings in sports. We have a 69 00:04:41,320 --> 00:04:43,400 face here on the Metro desk, don't we, Skip? 70 00:04:43,600 --> 00:04:44,600 I suppose. 71 00:04:47,040 --> 00:04:52,340 Of course, we all remember George as the former syndicated columnist with the 72 00:04:52,340 --> 00:04:57,840 Pittsburgh Bulletin, and I'm sure we're all going to enjoy his unique brand of 73 00:04:57,840 --> 00:05:00,200 humor and perspective on the sports scene. 74 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Go ahead. 75 00:05:05,680 --> 00:05:10,280 Thanks, Skip, for those kind words, and I only hope I can be half as good as 76 00:05:10,280 --> 00:05:11,640 Hank Kimball was before me. 77 00:05:11,900 --> 00:05:12,900 We'll see. 78 00:05:15,720 --> 00:05:19,700 Turning to baseball action... Oh. 79 00:05:20,480 --> 00:05:26,540 Turning to baseball action, it was 6 -4, 2 -0, and in a close one, 8 -7 in 12 80 00:05:26,540 --> 00:05:27,540 innings. 81 00:05:28,840 --> 00:05:30,460 Hank used to tell us the teams. 82 00:05:32,540 --> 00:05:36,490 It was the, uh... Pirates over the Phil 6 -4. 83 00:05:37,090 --> 00:05:38,930 Chicago zapped Houston 2 -0. 84 00:05:39,450 --> 00:05:41,550 And in a... 85 00:05:41,550 --> 00:05:46,570 Surprise! 86 00:05:48,170 --> 00:05:51,990 So you guys really thought I was good? 87 00:05:52,270 --> 00:05:53,270 Yes, sir, Dad. 88 00:05:53,550 --> 00:05:54,550 Yeah, you were great. 89 00:05:56,710 --> 00:05:58,390 They didn't can you, did they? 90 00:05:59,930 --> 00:06:01,030 Not yet, champ. 91 00:06:04,430 --> 00:06:06,650 I thought you looked real handsome in your blazer. 92 00:06:07,070 --> 00:06:09,510 Yeah, you were just a little nervous, that's all. 93 00:06:09,770 --> 00:06:11,130 You screwed up all the scores. 94 00:06:11,610 --> 00:06:12,610 Oh, I don't know. 95 00:06:13,090 --> 00:06:16,470 110 to 93 seems reasonable for a hockey game. 96 00:06:18,210 --> 00:06:21,770 Oh, come on, honey. It was your first night, and we all thought you did much 97 00:06:21,770 --> 00:06:23,230 better on the 11 o 'clock show. 98 00:06:23,490 --> 00:06:26,030 Yeah, you didn't knock over the weatherman or anybody. 99 00:06:27,430 --> 00:06:28,430 Thanks, guys. 100 00:06:28,910 --> 00:06:32,610 Anyway, I baked you a cake. See, it's in the shape of a TV set, and that's you 101 00:06:32,610 --> 00:06:33,559 in the middle. 102 00:06:33,560 --> 00:06:35,500 Oh, yeah. It does look like me. 103 00:06:37,140 --> 00:06:40,220 We'd have done a better job on the nose, only we ran out of icing. 104 00:06:43,600 --> 00:06:44,600 I'm home. 105 00:06:44,860 --> 00:06:46,460 Hi, honey. How was school? 106 00:06:47,680 --> 00:06:48,700 Okay, I guess. 107 00:06:50,380 --> 00:06:51,380 Heather? 108 00:06:52,280 --> 00:06:53,520 Is everything okay? 109 00:06:55,740 --> 00:07:02,660 Mom, if I ask you something, woman to woman, do you promise not 110 00:07:02,660 --> 00:07:03,740 to... get a stackle on me? 111 00:07:04,440 --> 00:07:06,320 No, honey. What is it? 112 00:07:07,640 --> 00:07:13,800 What if there's this guy and you really like him and he's taking you to the 113 00:07:13,800 --> 00:07:18,640 drive -in tonight and you know he's going to want to do more than just watch 114 00:07:18,640 --> 00:07:20,160 movie. A lot more. 115 00:07:20,680 --> 00:07:21,740 Well, what do you do? 116 00:07:24,600 --> 00:07:30,180 Well, I think I would tell him nicely but firmly that while I like him a lot 117 00:07:30,180 --> 00:07:34,540 I enjoy his company, I'm not that kind of girl, and if he really cares about 118 00:07:34,600 --> 00:07:35,600 he'll respect my wishes. 119 00:07:36,680 --> 00:07:40,200 Well, what if you're afraid you might be that kind of girl? 120 00:07:42,900 --> 00:07:44,400 Go to your room. You're grounded. 121 00:07:46,260 --> 00:07:47,260 Thanks, Mom. 122 00:07:48,960 --> 00:07:49,960 Hey, Mr. Bell here. 123 00:07:50,860 --> 00:07:52,220 Can I have something before dinner? 124 00:07:53,520 --> 00:07:54,960 How about a delousey? 125 00:07:56,280 --> 00:07:59,720 Oh, hey, Mom. Wesley, you're filthy again. What's going on? 126 00:08:00,820 --> 00:08:01,820 It's just... 127 00:08:02,840 --> 00:08:06,320 I want to see how long it takes before stuff starts growing on me. 128 00:08:07,820 --> 00:08:11,220 Well, you just march yourself upstairs right now, young man, and get in the 129 00:08:11,400 --> 00:08:12,600 I'm not taking a bath. 130 00:08:12,980 --> 00:08:13,980 Then I'll give you one myself. 131 00:08:14,580 --> 00:08:17,000 You can't see me naked. You're a girl. 132 00:08:22,320 --> 00:08:24,080 Any luck with Wesley the Pooh? 133 00:08:24,600 --> 00:08:26,220 He lost himself in his room. 134 00:08:26,680 --> 00:08:28,980 We still have some tear gas left over from last time. 135 00:08:30,030 --> 00:08:33,510 I don't know. There must be something else bothering him. Not necessarily. 136 00:08:33,929 --> 00:08:37,549 A bit of prepubescent grunginess to be expected. 137 00:08:38,429 --> 00:08:40,610 I'm sure Kevin went through a similar phase. 138 00:08:40,950 --> 00:08:42,830 No. I started fires. 139 00:08:44,130 --> 00:08:46,610 Well, I can't just let him stay like that. 140 00:08:46,890 --> 00:08:47,890 Why not? 141 00:08:48,150 --> 00:08:50,610 Forcing him to bathe might make matters worse. 142 00:08:51,490 --> 00:08:54,430 Given enough time, I'm sure he'll come clean on his own. 143 00:08:55,890 --> 00:08:59,050 If I wash my hands, can I have something to eat? 144 00:09:00,310 --> 00:09:01,310 Come on down, honey. 145 00:09:01,470 --> 00:09:04,190 You guys aren't going to throw me in the sink or something, are you? 146 00:09:05,590 --> 00:09:07,410 No, honey, we're not going to make you do anything. 147 00:09:07,870 --> 00:09:09,990 Yes, Wesley, you can stay as stinky as you like. 148 00:09:10,490 --> 00:09:11,490 Oh, boy! 149 00:09:16,590 --> 00:09:23,550 At this point, the identity of the anatomy 150 00:09:23,550 --> 00:09:25,430 class prankster remains unknown. 151 00:09:26,130 --> 00:09:29,490 However, university authorities promise a complete, 152 00:09:30,229 --> 00:09:31,530 investigation. Thank you, Skip. 153 00:09:31,970 --> 00:09:34,870 I hope one of those cadavers doesn't pop up in my backyard. 154 00:09:35,530 --> 00:09:39,210 Yes, I'd certainly hate to run over a torso with my Toro. 155 00:09:46,530 --> 00:09:50,090 Anyway, that's the news for now. See you at 11. 156 00:10:03,500 --> 00:10:04,500 Hey, 157 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 George, great show tonight. 158 00:10:10,360 --> 00:10:11,279 Hey, Neil. 159 00:10:11,280 --> 00:10:14,220 I guess I'm starting to feel a little more at home. And it shows. 160 00:10:14,940 --> 00:10:18,600 Anyway, I wanted to tell you that audience response has been very 161 00:10:19,340 --> 00:10:21,040 There's just one small thing. 162 00:10:22,200 --> 00:10:27,060 Oh? Well, according to our research, George, you're skewing a little old. 163 00:10:28,120 --> 00:10:32,890 Huh? Well... You see, here at WBN, we're trying to appeal to a younger, more 164 00:10:32,890 --> 00:10:34,270 upwardly mobile audience. 165 00:10:34,770 --> 00:10:39,210 And, well, they want their sports from someone they can relate to, not Pop 166 00:10:39,210 --> 00:10:40,210 Warner. 167 00:10:41,170 --> 00:10:42,590 So what am I supposed to do? 168 00:10:42,850 --> 00:10:47,590 Well, not much, really. Maybe drop a few pounds, dress a little different. 169 00:10:47,810 --> 00:10:49,470 It's a mostly just attitude. 170 00:10:50,530 --> 00:10:52,950 All right. That and a facelift. 171 00:10:54,670 --> 00:10:57,210 Dr. Adler, we get a group rate. 172 00:11:10,620 --> 00:11:11,880 Good game enough. 173 00:11:13,660 --> 00:11:14,660 Morning. 174 00:11:19,060 --> 00:11:22,040 This is just to show you how disgusting you are. 175 00:11:23,280 --> 00:11:26,560 Oh, come on, Heather. Give your baby brother a little... 176 00:11:27,790 --> 00:11:29,030 I'm not brushing my teeth, either. 177 00:11:31,590 --> 00:11:34,210 So where's my breakfast? 178 00:11:34,610 --> 00:11:35,910 In the dog dish outside. 179 00:11:39,710 --> 00:11:40,730 Oh, okay. 180 00:11:48,570 --> 00:11:49,469 Hey, Marsh. 181 00:11:49,470 --> 00:11:50,470 Hi, honey. 182 00:11:53,790 --> 00:11:54,789 Hey, guys. 183 00:11:54,790 --> 00:11:55,790 What's going on? 184 00:12:03,050 --> 00:12:04,050 I'm not sure. 185 00:12:04,130 --> 00:12:05,590 What happened to your hair, Dad? 186 00:12:06,290 --> 00:12:07,229 Oh, this? 187 00:12:07,230 --> 00:12:08,630 I just touched it up a little. 188 00:12:09,210 --> 00:12:10,210 What do you guys think? 189 00:12:10,730 --> 00:12:12,370 Personally, I'd like to see you as a blonde. 190 00:12:19,210 --> 00:12:21,470 Boy, and I thought my hair was dirty. 191 00:12:22,670 --> 00:12:23,790 I dyed it, okay? 192 00:12:24,070 --> 00:12:25,250 Somebody after you, Dad? 193 00:12:25,550 --> 00:12:26,550 No. 194 00:12:26,790 --> 00:12:29,030 It's just they told me at the station I have to look younger. 195 00:12:29,590 --> 00:12:30,790 Oh, and you do. 196 00:12:31,450 --> 00:12:32,399 Yeah, Dad. 197 00:12:32,400 --> 00:12:35,000 You look real... youthful. 198 00:12:35,600 --> 00:12:37,140 Yeah, just like Jughead. 199 00:12:39,880 --> 00:12:41,380 I'm gonna go wash my hair. 200 00:12:44,520 --> 00:12:46,100 Your mother seems to like it. 201 00:12:53,420 --> 00:12:59,580 Place looks pretty crowded. 202 00:12:59,860 --> 00:13:01,760 This Adler guy must be good. 203 00:13:03,280 --> 00:13:05,340 I don't think you should have talked to Marsha about this first. 204 00:13:05,620 --> 00:13:07,960 Hey, it's not like I'm having the surgery done today. 205 00:13:08,260 --> 00:13:09,680 I just came to get an opinion. 206 00:13:10,040 --> 00:13:11,040 I can give you that. 207 00:13:12,540 --> 00:13:14,120 Just go tell them I'm here, okay? 208 00:13:22,180 --> 00:13:23,180 Hi. 209 00:13:26,960 --> 00:13:28,620 Could you pass me that magazine, please? 210 00:13:35,400 --> 00:13:36,580 I guess I'm a little nervous. 211 00:13:36,900 --> 00:13:39,060 It's the first time I've ever been to this kind of doctor. 212 00:13:43,880 --> 00:13:47,480 Look, maybe this is none of my business, but you sure don't look like you need 213 00:13:47,480 --> 00:13:48,480 anything fixed. 214 00:13:49,240 --> 00:13:50,660 I mean, you're beautiful. 215 00:13:51,660 --> 00:13:53,920 Mr. Brocky, the doctor will see you now. 216 00:13:55,360 --> 00:13:56,360 Excuse me. 217 00:14:06,280 --> 00:14:09,140 Who's in the mood for some nice, hot apple pie? 218 00:14:09,480 --> 00:14:10,940 Ooh, I am. Yeah, me too. 219 00:14:11,260 --> 00:14:12,940 Good. Then goodbye, Wes. 220 00:14:16,040 --> 00:14:20,200 Whoa, before anybody goes running off, your old pop's got a little announcement 221 00:14:20,200 --> 00:14:21,200 to make. 222 00:14:23,140 --> 00:14:24,140 Can you hear me, Wes? 223 00:14:25,220 --> 00:14:26,220 I can hear that. 224 00:14:28,420 --> 00:14:30,900 Anyway, you know how the station wants me to look a little younger? 225 00:14:31,420 --> 00:14:35,700 Yeah. Well, I went to sort of see this special doctor the other day. 226 00:14:36,090 --> 00:14:37,910 He told me I could take ten years off my life. 227 00:14:38,530 --> 00:14:40,190 You're going to start smoking again? 228 00:14:41,310 --> 00:14:43,750 No. He's going to make me look like this. 229 00:14:44,590 --> 00:14:45,590 Chinese? 230 00:14:47,010 --> 00:14:48,610 No, I'm getting a facelift. 231 00:14:48,870 --> 00:14:50,370 A facelift? 232 00:14:50,930 --> 00:14:52,470 Oh, boy, can I watch? 233 00:14:54,050 --> 00:14:55,370 Anyway, it's no big deal. 234 00:14:55,610 --> 00:15:00,730 They just cut your face off, stretch it out a little, sew it back on, and it's 235 00:15:00,730 --> 00:15:01,489 good as new. 236 00:15:01,490 --> 00:15:02,490 Yeah. 237 00:15:03,410 --> 00:15:05,410 Uh, that sounds great, Dad. 238 00:15:05,660 --> 00:15:07,080 Come on, Heather, let's go get that pie. 239 00:15:07,900 --> 00:15:09,080 I don't know, honey. 240 00:15:09,300 --> 00:15:10,640 This is a big thing. 241 00:15:11,220 --> 00:15:13,220 I mean, you're talking about your face. 242 00:15:14,260 --> 00:15:18,180 I know. It's just I'm on TV now. I've got to think about my image. 243 00:15:18,920 --> 00:15:20,740 You never wanted to change it before. 244 00:15:22,160 --> 00:15:26,400 I just want to be sure that you're doing something you really want to do. Sure I 245 00:15:26,400 --> 00:15:27,400 do. 246 00:15:28,260 --> 00:15:29,260 Okay. 247 00:15:29,580 --> 00:15:32,440 Of course, I have gotten used to living with an older man. 248 00:15:32,800 --> 00:15:34,640 I might miss you. 249 00:15:50,600 --> 00:15:51,600 of complaining. 250 00:15:51,920 --> 00:15:52,960 Very funny. 251 00:15:55,240 --> 00:15:56,820 Beginning to get to you too, eh? 252 00:15:57,140 --> 00:15:58,140 No. 253 00:15:59,720 --> 00:16:04,260 You know, Wesley, obviously being a filthy wretch isn't as gratifying as 254 00:16:04,260 --> 00:16:06,980 hoped. So why don't you just go upstairs and take a bath? 255 00:16:07,720 --> 00:16:10,500 No, thank you. I like being like this. 256 00:16:11,620 --> 00:16:14,480 You know, at first I thought it was just a phase. 257 00:16:15,180 --> 00:16:17,260 But now I'm beginning to smell a rat. 258 00:16:18,730 --> 00:16:20,130 And that isn't easy with you around. 259 00:16:34,870 --> 00:16:36,610 Taking a trip down memory lane? 260 00:16:37,090 --> 00:16:38,110 Oh, hey, Belvedere. 261 00:16:38,350 --> 00:16:40,790 Ah, just looking at an old family album. 262 00:16:41,010 --> 00:16:42,010 Ah. 263 00:16:42,690 --> 00:16:43,469 Who's that? 264 00:16:43,470 --> 00:16:44,470 Howdy doody? 265 00:16:45,630 --> 00:16:46,970 No, that's me when I was ten. 266 00:16:49,680 --> 00:16:50,680 won't make you look that young. 267 00:16:52,160 --> 00:16:55,320 You know, you see yourself every day, you don't notice the wrinkles and stuff 268 00:16:55,320 --> 00:16:56,880 sneaking up on you. That's true. 269 00:16:57,620 --> 00:17:01,680 What Dr. Adler said after I get my facelift, it'll be like sending me back 270 00:17:01,680 --> 00:17:02,680 time ten years. 271 00:17:03,540 --> 00:17:07,400 You know, George, there's nothing wrong with a nip here and a tuck there, if 272 00:17:07,400 --> 00:17:08,400 that's what you want. 273 00:17:09,000 --> 00:17:10,160 But I don't think you do. 274 00:17:11,119 --> 00:17:12,119 Are you kidding? 275 00:17:12,700 --> 00:17:13,980 I'm going ahead with this. 276 00:17:14,380 --> 00:17:16,740 Pretty soon you're going to be looking at a brand new George. 277 00:17:17,260 --> 00:17:18,260 And that's too bad. 278 00:17:19,240 --> 00:17:20,819 I was getting rather fond of the old one. 279 00:17:25,900 --> 00:17:27,240 Whoa, go easy. 280 00:17:27,500 --> 00:17:29,160 I think three coats ought to be enough. 281 00:17:29,400 --> 00:17:30,400 Okay, Neil. 282 00:17:30,520 --> 00:17:33,440 Pretty soon you won't even need that stuff. Your face will be as smooth as a 283 00:17:33,440 --> 00:17:34,319 baby's butt. 284 00:17:34,320 --> 00:17:37,480 Yeah, it's going to be great. Listen, I haven't even told you the best part. 285 00:17:37,740 --> 00:17:38,740 What do you think of this? 286 00:17:39,740 --> 00:17:43,380 Metro News new face gets a new face. Huh? 287 00:17:44,720 --> 00:17:47,300 Huh? We're going to make your operation a special feature. 288 00:17:47,710 --> 00:17:50,670 We'll have cameras there from admitting to surgery. We'll even be there when 289 00:17:50,670 --> 00:17:53,610 they take off the bandages. Oh, it's going to be great for a sweep. 290 00:17:55,590 --> 00:17:56,590 I've got to run. 291 00:17:59,510 --> 00:18:03,630 And although no witnesses in the drive -by shooting have stepped forward, 292 00:18:03,630 --> 00:18:05,910 are continuing to search for the youth gang responsible. 293 00:18:06,310 --> 00:18:08,030 Skip? Thank you, Tammy. 294 00:18:08,230 --> 00:18:14,510 And speaking of searching for youth gang, next week begins our special 295 00:18:14,830 --> 00:18:17,800 Looking Younger in the 80s. That's right, Skip. 296 00:18:18,100 --> 00:18:22,520 We'll be looking at the latest trends in exercise, diet, and cosmetic surgery. 297 00:18:22,700 --> 00:18:26,100 And we'll be getting a very personal perspective on that from our very own 298 00:18:26,100 --> 00:18:27,100 George Owens. 299 00:18:27,160 --> 00:18:28,160 Isn't that right, George? 300 00:18:28,380 --> 00:18:30,360 Huh? Oh, yeah, right. 301 00:18:31,200 --> 00:18:34,680 I'm kind of getting an overhaul on the old puss here. Turned back the mileage a 302 00:18:34,680 --> 00:18:36,040 little. Looking forward to it? 303 00:18:37,020 --> 00:18:39,660 Yeah, sure. I mean, after all, who wants to look old? 304 00:18:40,240 --> 00:18:41,240 Who, indeed. 305 00:18:48,910 --> 00:18:52,150 I mean, I felt fine until people started saying how I needed more makeup. 306 00:18:52,970 --> 00:18:56,430 Well, research said I was skewing too old, whatever the hell that means. 307 00:18:58,390 --> 00:19:00,710 Well, I got 50 years' experience on this face. 308 00:19:01,790 --> 00:19:04,050 And I earned every wrinkle and every gray hair. 309 00:19:04,950 --> 00:19:06,530 And I don't care what anybody says. 310 00:19:07,510 --> 00:19:09,570 This baby's staying just the way it is. 311 00:19:12,130 --> 00:19:15,270 And as far as research goes... 312 00:19:15,920 --> 00:19:18,460 I skew better than most guys half my age. 313 00:19:21,480 --> 00:19:22,940 Back to you, Skip. 314 00:19:27,420 --> 00:19:28,960 Uh, Sammy? 315 00:19:32,340 --> 00:19:33,340 Hi, gang. 316 00:19:38,060 --> 00:19:39,420 Oh, no, he's home already. 317 00:19:40,480 --> 00:19:42,120 So, Dad, did they fire you? 318 00:19:42,460 --> 00:19:44,160 No. I'm on a break. 319 00:19:44,840 --> 00:19:46,440 I've got to be back for the 11 o 'clock news. 320 00:19:46,800 --> 00:19:49,260 Yes? After what you said? 321 00:19:49,740 --> 00:19:53,740 Well, they were pretty mad at first, but they must have got 50 phone calls from 322 00:19:53,740 --> 00:19:56,540 people saying how much they like me and I should stay the way I am. 323 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 That's wonderful. 324 00:19:58,680 --> 00:19:59,519 Yeah, Mr. 325 00:19:59,520 --> 00:20:03,600 Stern even got a call from Eric Severide telling him how much he admired my 326 00:20:03,600 --> 00:20:05,100 courage and conviction. 327 00:20:05,880 --> 00:20:07,660 Eric Severide? Really? 328 00:20:08,120 --> 00:20:11,280 It would have been Walter Cronkite. Only I can't do him. 329 00:20:25,770 --> 00:20:26,529 She did? 330 00:20:26,530 --> 00:20:27,530 What'd she want? 331 00:20:27,550 --> 00:20:31,130 I don't know. Something about wanting to invite you to the backwoods dance. 332 00:20:31,490 --> 00:20:32,490 I'm not going. 333 00:20:33,270 --> 00:20:37,810 Wesley, does this invitation to the dance have anything to do with your 334 00:20:37,810 --> 00:20:38,810 tubophobia? 335 00:20:39,630 --> 00:20:40,630 Maybe. 336 00:20:43,770 --> 00:20:48,570 See, it's the kind of dance where the girls ask the boys. And I know this 337 00:20:48,630 --> 00:20:50,090 Patty, who wants me to go with her. 338 00:20:50,350 --> 00:20:54,610 But I figured if I stayed real dirty and stinky, she'd never get close enough to 339 00:20:54,610 --> 00:20:55,610 ask me. 340 00:20:56,040 --> 00:20:57,540 I wish you'd told me that, Wesley. 341 00:20:58,320 --> 00:21:00,100 I wouldn't have accepted for you. 342 00:21:00,660 --> 00:21:02,780 What? Oh, thanks a lot. 343 00:21:03,080 --> 00:21:03,819 You're welcome. 344 00:21:03,820 --> 00:21:04,980 She'll be over at seven. 345 00:21:06,440 --> 00:21:08,220 Well, I guess this means the tub, huh? 346 00:21:08,580 --> 00:21:09,419 No, Wesley. 347 00:21:09,420 --> 00:21:10,800 I'm afraid it means the patio. 348 00:21:19,340 --> 00:21:20,340 Mr. 349 00:21:24,340 --> 00:21:25,740 Belvedere, we'll be right back. 350 00:21:30,890 --> 00:21:34,330 Even as I write this, Kevin and Heather are still working on Wesley. 351 00:21:34,990 --> 00:21:37,470 They've only reached the second layer of filth. 352 00:21:37,770 --> 00:21:40,330 And I think we may have to try sandblasting. 353 00:21:41,330 --> 00:21:46,210 Speaking of sandblasting, George's facelift is no longer an issue at the 354 00:21:46,210 --> 00:21:50,810 station. They've decided instead to film Skip's hernia operation. 355 00:21:51,550 --> 00:21:53,010 Now that's entertainment. 356 00:21:54,170 --> 00:21:58,930 This American obsession with youth and physical beauty has always puzzled me. 357 00:21:59,630 --> 00:22:05,050 I believe it was the poet Virgil who warned, trust an enchanting face. 358 00:22:07,350 --> 00:22:09,710 I suppose that's why people never believe me. 359 00:22:29,580 --> 00:22:33,180 Coming up on Nightline with Ted Koppel, the Panama and Honduras emergencies. 360 00:22:33,500 --> 00:22:36,440 Behind it all, the U .S. war on drug traffickers. 361 00:22:36,820 --> 00:22:38,560 Nightline looks at the story tonight. 362 00:22:39,920 --> 00:22:44,240 Wednesday afternoon, Charlie and Jed, best friends until a secret drives one 363 00:22:44,240 --> 00:22:48,480 suicide in a desperate exit. The ABC After School Special. 364 00:22:52,600 --> 00:22:53,700 There we go, George. 26708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.