Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,669 --> 00:00:01,770
Here we go, George.
2
00:00:02,270 --> 00:00:05,010
Your bowl of lucky charm. Ah, thanks,
Belvedere.
3
00:00:08,870 --> 00:00:11,930
Hey, where's all the marshmallows? In my
cocoa.
4
00:00:15,290 --> 00:00:17,610
Morning. Morning, Kevin. Anything to
breakfast?
5
00:00:21,090 --> 00:00:22,570
No, thanks. I'm going to be late for
school.
6
00:00:23,570 --> 00:00:24,529
Oh, listen.
7
00:00:24,530 --> 00:00:26,450
What do you think of the earrings? Too
much?
8
00:00:26,770 --> 00:00:28,210
Not if you're one of the Marvelettes.
9
00:00:30,320 --> 00:00:31,320
What a kidder, huh?
10
00:00:34,480 --> 00:00:37,920
And you were worrying about your
marshmallows.
11
00:00:41,060 --> 00:00:45,260
Just a second, young man. You're not
going out looking like that.
12
00:00:49,400 --> 00:00:50,400
That's better.
13
00:00:51,160 --> 00:00:52,700
Is this something I should know about?
14
00:00:53,340 --> 00:00:55,120
George, it's for his fraternity
initiation.
15
00:00:55,900 --> 00:00:59,000
Yeah, they're not allowed to get us
drunk or torture guys anymore, so now we
16
00:00:59,000 --> 00:00:59,899
stuff like this.
17
00:00:59,900 --> 00:01:03,440
Oh. For a minute there, Kev, I thought
maybe the cheese had fallen off your
18
00:01:03,440 --> 00:01:04,440
cracker.
19
00:01:05,200 --> 00:01:06,200
Dad, don't worry.
20
00:01:06,680 --> 00:01:07,720
Anyway, I better get going.
21
00:01:09,300 --> 00:01:11,060
These panties keep riding up.
22
00:01:25,000 --> 00:01:26,320
Never met her before.
23
00:01:26,820 --> 00:01:27,960
Who cares?
24
00:01:28,500 --> 00:01:34,280
When you dropped your jacket, as you
came through the door, no one glared.
25
00:01:35,220 --> 00:01:40,400
According to our new rival, life is more
than mere survival.
26
00:01:41,140 --> 00:01:44,240
And we just might live the good life
yet.
27
00:02:25,230 --> 00:02:26,230
I think I still am.
28
00:02:27,350 --> 00:02:31,010
Come on, Mr. Belvedere. This is what I'm
going to do for the school talent show.
29
00:02:31,330 --> 00:02:32,330
Oh, dear.
30
00:02:32,790 --> 00:02:34,410
It's the only talent I've got.
31
00:02:35,050 --> 00:02:36,310
Except for my burping.
32
00:02:40,290 --> 00:02:43,970
Wesley, there must be something
entertaining you could do that doesn't
33
00:02:43,970 --> 00:02:44,970
bodily function.
34
00:02:45,590 --> 00:02:46,590
Like what?
35
00:02:46,690 --> 00:02:47,690
Oh, I don't know.
36
00:02:47,870 --> 00:02:49,270
How about some magic tricks?
37
00:02:49,610 --> 00:02:50,448
I don't know any.
38
00:02:50,450 --> 00:02:51,369
Can you juggle?
39
00:02:51,370 --> 00:02:52,370
No.
40
00:02:52,590 --> 00:02:53,810
How about flame?
41
00:02:54,160 --> 00:02:56,960
eating. The snowing kid's already doing
that.
42
00:02:58,680 --> 00:03:02,780
Actually, I did get this book on
ventriloquism. It looks too hard.
43
00:03:03,120 --> 00:03:04,620
Oh, I don't know about that.
44
00:03:06,360 --> 00:03:09,480
Wow, that's great. Your lips hardly
moved at all.
45
00:03:09,780 --> 00:03:10,780
Thank you, Wesley.
46
00:03:10,840 --> 00:03:13,740
It's a little trick I picked up while I
was dating Shari Lewis.
47
00:03:15,120 --> 00:03:17,280
So you think you could teach me to throw
my voice?
48
00:03:17,900 --> 00:03:20,700
Certainly, Wesley. As long as the rest
of you goes with it.
49
00:03:33,000 --> 00:03:35,720
Yeah, if I knew they were going to make
us clean, I would have worn the
50
00:03:35,720 --> 00:03:36,720
pantsuit.
51
00:03:38,220 --> 00:03:39,220
Right, Carl.
52
00:03:39,520 --> 00:03:42,440
All right, ladies, ladies, you can put
your mops down.
53
00:03:43,220 --> 00:03:44,640
I have a little announcement to make.
54
00:03:46,900 --> 00:03:50,660
Since you guys have been such good
sports, the brothers here at Phi Eta Pi
55
00:03:50,660 --> 00:03:52,400
decided to reward you with a little
party.
56
00:03:53,960 --> 00:03:56,500
Great. I've already got a date with a
football player.
57
00:03:58,340 --> 00:04:00,040
Sorry, Owens, but you have to bring a
girl.
58
00:04:01,340 --> 00:04:02,980
gentlemen, you have to bring a very
special girl.
59
00:04:03,180 --> 00:04:06,320
Because this Friday is going to be Phi
Aida's annual Bowser Ball.
60
00:04:06,840 --> 00:04:09,280
All right, all right, all right. Knock
it off.
61
00:04:09,600 --> 00:04:14,020
And listen, if you guys expect to get
into this place, we better see some
62
00:04:14,020 --> 00:04:15,020
pooches.
63
00:04:16,519 --> 00:04:23,500
Hey, what's he
64
00:04:23,500 --> 00:04:24,259
talking about?
65
00:04:24,260 --> 00:04:26,460
What, are you supposed to bring a dog or
something?
66
00:04:26,840 --> 00:04:28,620
Yeah, the kind with two legs.
67
00:04:29,870 --> 00:04:33,090
You see, you go and find the worst
-looking girl on campus, and then you
68
00:04:33,090 --> 00:04:34,090
her to the dance.
69
00:04:34,190 --> 00:04:36,050
I think that's how my dad met my mom.
70
00:04:37,630 --> 00:04:38,730
Well, I'm not doing that.
71
00:04:39,110 --> 00:04:42,270
Come on, Kev. Anyway, what are you
supposed to do? Go up to some girl and
72
00:04:42,370 --> 00:04:44,290
Hi, you're pretty ugly. Want to party?
73
00:04:46,450 --> 00:04:47,450
That's pretty good.
74
00:04:47,490 --> 00:04:48,490
Can I use it?
75
00:05:37,580 --> 00:05:38,499
lots of personality.
76
00:05:38,500 --> 00:05:41,060
And you have more personality than
anybody I know.
77
00:05:41,920 --> 00:05:43,720
Well, that's very flattering of you,
Wesley.
78
00:05:44,120 --> 00:05:47,920
But I hope you can capture my
considerable wit and charm. Oh, sure.
79
00:05:49,240 --> 00:05:50,240
Hey, guys.
80
00:05:50,900 --> 00:05:51,900
Who's the dummy?
81
00:05:52,800 --> 00:05:55,060
I was just about to ask the same
question.
82
00:05:57,820 --> 00:05:58,820
Not bad.
83
00:06:02,680 --> 00:06:04,820
Oh, hey, Carl. So, did you find one yet?
84
00:06:05,280 --> 00:06:06,700
What are you talking about, Carl?
85
00:06:07,370 --> 00:06:08,370
A sweat hog.
86
00:06:08,430 --> 00:06:11,790
Geek. Trollette. Hey, look, I already
told you, I'm not doing that.
87
00:06:12,010 --> 00:06:13,010
You want to get in, don't you?
88
00:06:13,930 --> 00:06:14,849
Yeah, sure.
89
00:06:14,850 --> 00:06:17,390
Well, you better find somebody before
all the good ones are taken.
90
00:06:18,390 --> 00:06:22,930
Listen, I've been checking out the
girls' track team. They've got this
91
00:06:22,930 --> 00:06:26,010
shot putter with more hair on her arms
than she's got on her whole head.
92
00:06:27,670 --> 00:06:28,670
Sounds terrific.
93
00:06:28,970 --> 00:06:31,310
Yeah, if only I can get her to like me.
94
00:06:35,340 --> 00:06:38,860
Listen, Kev, you do what you want, but
just remember, we didn't exactly set the
95
00:06:38,860 --> 00:06:42,680
world on fire in high school, and now we
got a chance to get into the best frat
96
00:06:42,680 --> 00:06:45,220
on campus, and I'm not gonna blow it.
Shh.
97
00:06:45,960 --> 00:06:47,880
Excuse me, but this is a library.
98
00:06:49,860 --> 00:06:51,060
I think I'm in love.
99
00:08:34,330 --> 00:08:35,330
Yeah, that's it.
100
00:08:36,590 --> 00:08:40,789
Anyway, I'm Audrey Munson. Oh, hi. I'm
Kevin.
101
00:08:45,030 --> 00:08:47,570
So, how'd you do on that first test?
102
00:08:48,090 --> 00:08:49,570
Not so good.
103
00:08:49,850 --> 00:08:51,270
I only got a 97.
104
00:09:20,140 --> 00:09:21,620
Everything go okay at school?
105
00:09:21,920 --> 00:09:23,740
Yes, everything went okay at school.
106
00:09:25,040 --> 00:09:26,260
Are you sure?
107
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
Chemistry experiment.
108
00:10:12,520 --> 00:10:15,400
Here. I filled in your lab book, too.
109
00:10:16,520 --> 00:10:17,700
Come on, Audrey.
110
00:10:18,260 --> 00:10:21,840
How am I supposed to learn this stuff if
you keep doing everything for me?
111
00:10:22,320 --> 00:10:23,780
Oh, I'm sorry.
112
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
I'm it next time.
113
00:10:26,480 --> 00:10:30,880
Besides, we are lab partners. We're
supposed to help each other. Right.
114
00:10:34,400 --> 00:10:36,760
What is it?
115
00:10:37,120 --> 00:10:38,120
Oh, nothing.
116
00:10:38,860 --> 00:10:42,540
Well... I was just thinking of this
girl, Wendy, I knew in high school. She
117
00:10:42,540 --> 00:10:43,540
to give me her notes, too.
118
00:10:44,160 --> 00:10:45,260
Was she a girlfriend?
119
00:10:45,960 --> 00:10:47,480
Oh, no, no, nothing like that.
120
00:10:47,740 --> 00:10:50,240
I mean, I did take her to the prom, but
that's a long story.
121
00:10:50,520 --> 00:10:51,880
Can I remind you of her?
122
00:10:52,200 --> 00:10:53,200
Oh, no.
123
00:10:53,980 --> 00:10:58,380
Well, I mean, she was a real nice
person, too.
124
00:11:00,000 --> 00:11:01,980
Well, well, let's go.
125
00:11:03,380 --> 00:11:04,380
We're done.
126
00:11:13,420 --> 00:11:16,680
Charming young lady. Oh, uh, Audrey
Munson, Dwayne Bennett.
127
00:11:17,080 --> 00:11:18,500
Dwayne's one of the brothers at Phi Eta.
128
00:11:18,780 --> 00:11:19,840
Nice to meet you.
129
00:11:20,680 --> 00:11:23,740
I suppose we'll be seeing both of you at
our little soiree this Friday?
130
00:11:24,420 --> 00:11:25,900
Oh, no, no, I'm not taking her.
131
00:11:27,100 --> 00:11:28,100
Oh?
132
00:11:29,720 --> 00:11:31,420
Personally, I don't think you could do
any better.
133
00:11:35,160 --> 00:11:38,620
Um, listen, Audrey... Oh, it's okay. I
have to study anyway.
134
00:11:39,420 --> 00:11:42,420
Besides, you probably already have a
date. No.
135
00:11:42,940 --> 00:11:43,940
I don't.
136
00:11:45,520 --> 00:11:50,820
Listen, I would have asked you, but it's
just a stupid fraternity party. I mean,
137
00:11:50,820 --> 00:11:51,820
you know how they are.
138
00:11:51,860 --> 00:11:52,860
Fine.
139
00:11:55,840 --> 00:11:57,860
So, you want to go?
140
00:12:28,200 --> 00:12:30,300
No natural complexion. Just said that.
141
00:12:30,980 --> 00:12:33,080
Knock it off, Wes. You're going to be
late for school.
142
00:12:33,920 --> 00:12:36,120
Okay. And apologize to your sister.
143
00:12:37,020 --> 00:12:40,120
I'm sorry, Heather. I didn't mean to
call you an oatmeal face.
144
00:12:40,460 --> 00:12:41,460
It's okay.
145
00:12:41,680 --> 00:12:43,660
Yeah, so more like a pizza face.
146
00:12:43,960 --> 00:12:44,960
Wesley!
147
00:12:47,360 --> 00:12:49,340
Morning, family. Knock it off.
148
00:12:59,440 --> 00:13:00,460
I stepped on it.
149
00:13:06,660 --> 00:13:08,600
I take it you're getting ready for
tonight.
150
00:13:09,280 --> 00:13:13,500
Yeah, I'm getting real good, too. Pretty
soon my lips won't move at all. Yes,
151
00:13:13,500 --> 00:13:14,640
and neither will the rest of you.
152
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
Hey, Mr. Boulder.
153
00:13:22,400 --> 00:13:23,760
No dress today, Kevin?
154
00:13:24,020 --> 00:13:25,780
I laid out your mother's pink taffeta.
155
00:13:29,260 --> 00:13:31,080
You've been accepted into I Ate a Pie?
156
00:13:35,020 --> 00:13:36,620
It's Phi Ate a Pie.
157
00:13:36,980 --> 00:13:40,520
And no, not yet, but I'll be a -shoeing
after the dance tonight.
158
00:13:40,840 --> 00:13:45,160
Oh, that reminds me. Your friend Carl
called while you were in the shower, and
159
00:13:45,160 --> 00:13:49,220
he told me to tell you that the
Bulgarian said yes, and he could rent a
160
00:13:49,220 --> 00:13:50,680
trailer if you want a double.
161
00:13:52,800 --> 00:13:54,960
Thanks. No need to explain.
162
00:13:56,480 --> 00:13:57,480
Good.
163
00:13:59,980 --> 00:14:03,060
Mr. Belvedere, have you ever heard of a
geek party?
164
00:14:03,620 --> 00:14:04,820
You mean like the Republicans?
165
00:14:06,860 --> 00:14:08,420
No, see, it's part of my initiation.
166
00:14:08,820 --> 00:14:12,240
All the pledges are supposed to bring
the worst -looking girl they can find.
167
00:14:12,580 --> 00:14:13,580
That's despicable.
168
00:14:13,600 --> 00:14:14,600
Who are you taking?
169
00:14:15,680 --> 00:14:17,060
I didn't want to take anybody.
170
00:14:17,600 --> 00:14:19,760
But I met this girl, Audrey.
171
00:14:19,980 --> 00:14:22,680
And this guy, Dwayne, mentions the party
while she's standing there.
172
00:14:23,000 --> 00:14:25,820
So now if I don't take her, she'll be
hurt because she'll think I don't like
173
00:14:25,820 --> 00:14:29,400
her. But if I tell her she shouldn't go
because it's a geek party... She'll
174
00:14:29,400 --> 00:14:31,600
still be hurt because she'll think I
think she's a geek.
175
00:14:31,820 --> 00:14:35,760
So I figured the best thing to do is to
not tell her, hope she doesn't notice,
176
00:14:35,800 --> 00:14:36,920
and hope nobody notices her.
177
00:14:38,740 --> 00:14:40,400
I may go upstairs and lie down.
178
00:14:42,460 --> 00:14:44,720
Kevin, you can't do that to people. It's
just not right.
179
00:14:44,940 --> 00:14:45,940
Come on, Mr.
180
00:14:46,120 --> 00:14:49,880
Belvedere. It'll be fine. I mean, we'll
stay ten minutes. She won't get her
181
00:14:49,880 --> 00:14:50,880
feelings hurt.
182
00:14:50,980 --> 00:14:52,400
And I'll get to be in the fraternity.
183
00:14:53,600 --> 00:14:55,820
Yes, Kevin, I'm sure everything will
work out perfectly.
184
00:14:56,520 --> 00:14:58,220
Just as these things always do for you.
185
00:15:05,360 --> 00:15:08,180
You better get ready or we'll miss your
brother's talent show. I'm not going.
186
00:15:08,400 --> 00:15:11,600
Oh, come on, kitten. It'll be fun.
Right, Belvedere? I'm not going either.
187
00:15:12,540 --> 00:15:14,520
I'm all ready to go. Is everybody
excited?
188
00:15:15,460 --> 00:15:19,500
Yeah, honey, we're very excited because
we know that you are going to entertain
189
00:15:19,500 --> 00:15:23,820
us and all the other mommies and daddies
in an amusing yet socially responsible
190
00:15:23,820 --> 00:15:24,860
way, right?
191
00:15:25,300 --> 00:15:26,720
Oh, sure I am, Mom.
192
00:15:27,760 --> 00:15:29,420
But I don't know about him.
193
00:15:44,240 --> 00:15:45,580
You dance very well for a communist.
194
00:15:46,760 --> 00:15:47,760
Duh.
195
00:15:48,520 --> 00:15:50,160
You dance good, too.
196
00:15:51,840 --> 00:15:53,780
Thanks. Maybe later I can leave.
197
00:15:59,260 --> 00:16:01,320
See, I told you it'd be boring.
198
00:16:01,840 --> 00:16:02,860
You want to go to the movies?
199
00:16:03,200 --> 00:16:04,360
We just got here.
200
00:16:06,760 --> 00:16:07,760
Hello, Owen.
201
00:16:07,980 --> 00:16:08,980
Hi, Dwayne.
202
00:16:09,260 --> 00:16:10,260
Audrey, right?
203
00:16:10,700 --> 00:16:12,540
Glad to see you finally came to a
census.
204
00:16:12,970 --> 00:16:13,970
Thank you.
205
00:16:14,030 --> 00:16:15,770
Oh, you guys all know Gwen?
206
00:16:16,010 --> 00:16:17,070
Hi. Hi.
207
00:16:17,990 --> 00:16:19,330
Gwen's majoring in agriculture.
208
00:16:19,990 --> 00:16:21,810
But you probably already guessed that,
huh?
209
00:16:22,570 --> 00:16:24,350
Listen, we're going to go mingle.
210
00:16:24,890 --> 00:16:28,790
Okay, you kids have fun. And remember,
the trough's open if you get thirsty.
211
00:16:30,550 --> 00:16:31,550
What's with them?
212
00:16:31,990 --> 00:16:33,630
I don't know.
213
00:16:34,130 --> 00:16:35,470
Hey, how about a dance?
214
00:16:35,850 --> 00:16:36,850
Sure.
215
00:16:45,520 --> 00:16:46,800
Well, how about a little break?
216
00:16:47,040 --> 00:16:51,700
Sure. You know, you don't have to dance
with me every time. You could ask
217
00:16:51,700 --> 00:16:52,700
somebody else.
218
00:16:54,200 --> 00:16:56,480
Why would I want to?
219
00:16:58,440 --> 00:17:02,960
You know, if you hadn't brought me here,
I'd probably be at the library where I
220
00:17:02,960 --> 00:17:04,520
usually am on Friday nights.
221
00:17:06,079 --> 00:17:11,780
I guess what I'm trying to say is I'm
having a really nice time.
222
00:17:17,520 --> 00:17:18,700
You want some lunch or something?
223
00:17:19,220 --> 00:17:22,420
Oh, I'll get it. You rest up. We're
going to dance some more.
224
00:17:24,900 --> 00:17:25,920
Hey, Kev.
225
00:17:26,180 --> 00:17:28,140
Oh, hey, Carl. How's it going with
Katrina?
226
00:17:28,680 --> 00:17:31,100
I'm not sure, but I think we're engaged.
227
00:17:33,260 --> 00:17:34,920
We go upstairs now.
228
00:17:35,640 --> 00:17:37,260
Play hide the babushka.
229
00:17:46,250 --> 00:17:48,030
It's a real nice party, huh?
230
00:17:48,250 --> 00:17:49,470
Yeah, it's all right.
231
00:17:51,470 --> 00:17:53,130
It doesn't touch last year's, though.
232
00:17:53,870 --> 00:17:55,730
One of the pledges brought a real pig.
233
00:17:57,150 --> 00:17:59,690
Um, Dwayne seems real nice.
234
00:18:00,190 --> 00:18:01,870
How long you guys been dating?
235
00:18:02,550 --> 00:18:03,550
What?
236
00:18:04,670 --> 00:18:06,950
You haven't figured it out yet, have
you, kiddo?
237
00:18:07,510 --> 00:18:08,510
Figured what out?
238
00:18:08,930 --> 00:18:10,250
This is a Bowser ball.
239
00:18:10,870 --> 00:18:12,190
You know, a hog party.
240
00:18:13,050 --> 00:18:16,770
All the pledges are supposed to bring
the biggest losers they can find. It's
241
00:18:16,770 --> 00:18:17,770
a big joke.
242
00:18:18,610 --> 00:18:22,130
When I was first asked to one of these,
I felt kind of hurt.
243
00:18:22,830 --> 00:18:24,770
But then I figured, what the hell?
244
00:18:25,070 --> 00:18:27,530
Beats sitting around the dorm all night
waiting for pizza to come.
245
00:18:27,890 --> 00:18:31,430
Besides, these guys get enough punch in
them, the girl might get lucky.
246
00:18:33,210 --> 00:18:34,210
So, is that mine?
247
00:18:36,090 --> 00:18:37,090
Hi, guys.
248
00:18:51,880 --> 00:18:54,920
Look, Audrey, I feel real bad about what
happened. Fine, forget it.
249
00:18:55,440 --> 00:18:58,360
Now, if you'll excuse me, I have our
homework to finish.
250
00:18:58,760 --> 00:19:01,480
Come on, Audrey, you've got to believe
me. I didn't really want to take you to
251
00:19:01,480 --> 00:19:03,020
that thing. Oh, what happened?
252
00:19:03,300 --> 00:19:04,560
Godzilla stand you up?
253
00:19:05,340 --> 00:19:09,540
Look, it's just, we were sitting here,
and Dwayne came over, he started
254
00:19:09,540 --> 00:19:13,300
his mouth off about the party, and you
looked hurt because I wasn't taking you.
255
00:19:13,660 --> 00:19:15,300
I didn't know what else to do.
256
00:19:16,960 --> 00:19:17,960
You know, it's funny.
257
00:19:21,960 --> 00:19:23,740
Except for Duane, I'm the prettiest one
here.
258
00:19:26,480 --> 00:19:27,880
You're such a jerk.
259
00:19:28,160 --> 00:19:31,400
No. No, you're not. Oh, don't worry.
I'll get over it.
260
00:19:31,680 --> 00:19:35,600
Every dog has his day, right? So I guess
I'll have mine. Come on, Audrey. You're
261
00:19:35,600 --> 00:19:37,500
not a dog. You think I am. No, I don't.
262
00:19:37,960 --> 00:19:41,200
I think you're a really nice person.
Someone I like being with.
263
00:19:44,120 --> 00:19:46,820
Is that why you looked up at me the very
first time?
264
00:19:52,590 --> 00:19:56,630
I looked at you because I thought you
might be someone I could take.
265
00:20:01,130 --> 00:20:06,330
Well, thanks for being honest. No, I
kept seeing you. Yeah.
266
00:20:07,090 --> 00:20:08,350
That was for my homework.
267
00:20:10,350 --> 00:20:11,350
Oh, right.
268
00:20:15,950 --> 00:20:17,930
Look, it's okay.
269
00:20:19,240 --> 00:20:22,940
I mean, I guess you being honest makes
it easier for me to believe some of the
270
00:20:22,940 --> 00:20:23,940
other things you said.
271
00:20:25,660 --> 00:20:26,780
The nice things.
272
00:20:28,260 --> 00:20:29,580
Yeah, and I meant them.
273
00:20:32,100 --> 00:20:34,840
Well, looks like they're closing up. We
better get going. Yeah.
274
00:20:35,260 --> 00:20:37,720
I gotta get up early tomorrow and pick
up my trophy.
275
00:20:38,460 --> 00:20:39,460
What trophy?
276
00:20:39,600 --> 00:20:43,660
Oh, chem club had a contest to see who
could find the stupidest lab partner.
277
00:20:44,500 --> 00:20:45,500
I won.
278
00:20:54,510 --> 00:20:56,230
It was a total disaster, just like you
thought.
279
00:20:56,770 --> 00:20:58,190
Oh, I can't take all the credit.
280
00:20:58,710 --> 00:21:00,250
I'm sure you did your part, too.
281
00:21:01,910 --> 00:21:04,670
Anyway, I decided not to join that
stupid fraternity.
282
00:21:05,090 --> 00:21:08,310
I figure, why hang around with people
who bring out the worst in you?
283
00:21:08,610 --> 00:21:10,130
Yes, that's the way I feel about Wesley.
284
00:21:11,310 --> 00:21:13,190
What is it with me, Mr. Belvedere?
285
00:21:13,570 --> 00:21:17,370
I mean, every time something goes wrong,
I always say, okay, whoa, that's it.
286
00:21:17,490 --> 00:21:19,050
I'm never going to screw up like that
again.
287
00:21:19,830 --> 00:21:20,830
But I always do.
288
00:21:20,990 --> 00:21:22,370
I know it's frustrating, Kevin.
289
00:21:22,840 --> 00:21:24,320
But you do learn from these experiences.
290
00:21:24,800 --> 00:21:29,620
And I'm sure someday, when a difficult
situation will present itself,
291
00:21:30,420 --> 00:21:32,060
you'll do exactly the right thing.
292
00:21:33,740 --> 00:21:34,760
You really think so?
293
00:21:35,020 --> 00:21:38,460
Well, maybe not in my lifetime.
294
00:21:40,780 --> 00:21:42,460
And probably not in yours either.
295
00:21:47,620 --> 00:21:48,620
We're back.
296
00:21:48,900 --> 00:21:51,300
Well, how was Wesley's little talent
show?
297
00:21:52,490 --> 00:21:54,410
insulting all of us, but everything's
okay now.
298
00:21:58,230 --> 00:22:00,170
Oh, my. What happened to the rest of me?
299
00:22:00,630 --> 00:22:04,470
A certain person didn't like my joke, so
they pulled me offstage and tore you
300
00:22:04,470 --> 00:22:05,470
limb from limb.
301
00:22:06,530 --> 00:22:08,250
George doesn't think that was a bit
extreme.
302
00:22:11,350 --> 00:22:12,350
She did it.
303
00:22:14,110 --> 00:22:16,930
Well, good night.
304
00:22:23,080 --> 00:22:24,700
Mr. Belvedere will be right back.
305
00:22:27,780 --> 00:22:29,400
You know what? Just flat over, Dave.
306
00:22:30,000 --> 00:22:31,500
Dateline, the Owens household.
307
00:22:32,420 --> 00:22:38,240
Kevin, never the quitter, is now
pledging a new fraternity. At least I
308
00:22:38,580 --> 00:22:41,940
He left the house this morning wearing a
tutu and combat boots.
309
00:22:42,880 --> 00:22:49,700
As for Wesley, through some
Frankensteinian technique, he's managed
310
00:22:49,700 --> 00:22:50,860
back together again.
311
00:22:51,600 --> 00:22:54,620
And he's now resumed tormenting the
household.
312
00:22:55,680 --> 00:22:56,760
But not to worry.
313
00:22:57,220 --> 00:23:01,780
Next time he gets on my nerves, I've got
a little something of my own up my
314
00:23:01,780 --> 00:23:02,780
sleeve.
315
00:23:11,520 --> 00:23:14,800
Hello, Wesley, you insufferable little
sponge head.
24436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.