Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:03,460
Hey, Mom, want to go shoot some hoop?
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,380
Oh, no, not now, honey.
3
00:00:05,580 --> 00:00:06,760
Why don't you ask your brother?
4
00:00:06,980 --> 00:00:07,980
He stinks.
5
00:00:10,220 --> 00:00:11,220
Hey, pal.
6
00:00:11,340 --> 00:00:13,040
Ready for a little one -on -one with
your old pop?
7
00:00:13,840 --> 00:00:15,400
Nah, you're too good.
8
00:00:16,120 --> 00:00:18,420
I'll tell you what, I'll play with one
arm tied behind my back.
9
00:00:18,640 --> 00:00:20,320
How about both arms and a leg?
10
00:00:21,880 --> 00:00:23,820
I guess I could always dribble with my
nose.
11
00:00:24,260 --> 00:00:25,460
Wouldn't be the first time.
12
00:00:26,040 --> 00:00:27,040
Hey,
13
00:00:27,800 --> 00:00:30,480
guys, I have a good idea. Why don't you
all go out and play?
14
00:00:31,900 --> 00:00:33,780
Please. Okay, we can take a hint.
15
00:00:34,620 --> 00:00:38,160
How about I spot you guys ten baskets?
Hey, we don't need ten baskets.
16
00:00:38,660 --> 00:00:40,000
Yeah, only give us nine.
17
00:00:42,420 --> 00:00:44,300
Hey, Mr. Belvedere, watch this.
18
00:00:49,160 --> 00:00:50,160
So what do you think?
19
00:00:50,340 --> 00:00:52,560
I think with the proper treatment, it
can be cured.
20
00:00:54,760 --> 00:00:56,020
Well, that's called a jeté.
21
00:00:56,700 --> 00:00:59,180
Yeah, we just signed up for ballet
class, Mr. Boilermaker.
22
00:01:03,920 --> 00:01:06,040
I thought you two wanted to take auto
shop.
23
00:01:06,320 --> 00:01:09,360
Oh, we did, but it was all full and
ballet was right next door.
24
00:01:09,740 --> 00:01:10,740
Oh, yeah.
25
00:01:10,780 --> 00:01:13,500
I've heard Baryshnikov really wanted to
take welding.
26
00:01:15,160 --> 00:01:16,160
Oh, yeah.
27
00:01:16,260 --> 00:01:17,620
I think there's still an opening.
28
00:01:21,920 --> 00:01:24,020
I know. I'm looking right through it.
29
00:01:27,540 --> 00:01:30,680
You guys were just lucky, that's all.
What do you mean lucky?
30
00:01:31,160 --> 00:01:33,280
Kevin was killing you over that hook
shot.
31
00:01:33,840 --> 00:01:35,760
Yeah, you look pretty sharp out there,
Dr. K.
32
00:01:36,040 --> 00:01:37,040
Yeah, I thought so.
33
00:01:37,600 --> 00:01:39,620
So is an arm good for anything else?
34
00:01:40,340 --> 00:01:41,339
Oh, boy!
35
00:01:41,340 --> 00:01:42,540
It's a girl arm wrestle!
36
00:01:43,000 --> 00:01:45,100
Come on, Mr. Belvedere, help me clear
the table.
37
00:01:45,400 --> 00:01:47,280
Fine. Where are we going to dump your
mother?
38
00:01:49,360 --> 00:01:51,440
It's okay, Marge. This won't take too
long.
39
00:01:51,720 --> 00:01:53,740
I don't know, Dad. You're not getting
any younger.
40
00:01:54,360 --> 00:01:55,360
Whoa!
41
00:01:56,120 --> 00:01:59,020
Sure you don't have to use two hands,
Kev? I don't have to do that anymore.
42
00:01:59,680 --> 00:02:00,639
That's right.
43
00:02:00,640 --> 00:02:01,660
Not since last week.
44
00:02:03,480 --> 00:02:04,480
Ready?
45
00:02:04,940 --> 00:02:08,919
One, two, two and a half, go.
46
00:02:13,400 --> 00:02:14,400
Nice try, Kev.
47
00:02:17,140 --> 00:02:18,760
He almost got me that time.
48
00:02:19,580 --> 00:02:20,580
Yeah, right there.
49
00:02:24,440 --> 00:02:26,520
All right, Mr. Belvedere, put it there.
50
00:02:41,190 --> 00:02:42,490
Never met her before.
51
00:02:42,950 --> 00:02:49,730
Who cares when you cop kicked your
jacket as you came through the door? No
52
00:02:49,730 --> 00:02:55,390
there. But sometimes things get turned
around and no one's spared.
53
00:02:56,890 --> 00:02:59,170
All hands look out below.
54
00:02:59,870 --> 00:03:02,230
There's a change in the status quo.
55
00:03:02,830 --> 00:03:07,150
Gonna need all the help that we can get.
56
00:03:08,750 --> 00:03:10,570
According to our new...
57
00:03:11,790 --> 00:03:14,090
Life is more than mere survival.
58
00:03:14,910 --> 00:03:17,830
We just might live the good life yet.
59
00:03:27,210 --> 00:03:28,210
Uh -oh.
60
00:03:30,170 --> 00:03:31,950
I think I just heard something snap.
61
00:03:32,170 --> 00:03:33,810
I think it was my spine.
62
00:03:35,070 --> 00:03:37,030
You guys, this is how it's done.
63
00:03:37,910 --> 00:03:39,730
Do you see how high my legs get?
64
00:03:40,500 --> 00:03:41,500
Real good, Lori.
65
00:03:41,740 --> 00:03:43,480
But I hear you've had a lot of practice.
66
00:03:48,300 --> 00:03:51,180
Um, if you're looking for auto -stop,
it's right next door.
67
00:03:51,580 --> 00:03:52,960
No, I'm supposed to be in ballet.
68
00:03:54,160 --> 00:03:55,160
You are?
69
00:03:55,180 --> 00:03:57,560
I can't believe it. Hey, wait, wait,
wait. Look, I'm sorry.
70
00:03:58,500 --> 00:04:00,120
Well, anyway, where's the rest of the
guys?
71
00:04:00,800 --> 00:04:01,800
What guys?
72
00:04:02,420 --> 00:04:04,160
Coach told us we had to take this junk.
73
00:04:04,840 --> 00:04:07,340
You know, to improve your coordination
and build up your quadriceps.
74
00:04:08,440 --> 00:04:09,520
I'm on the football team.
75
00:04:09,930 --> 00:04:12,090
Oh, really? Well, I thought you were on
the chess team.
76
00:04:12,370 --> 00:04:13,370
That's a good one.
77
00:04:14,330 --> 00:04:15,330
Thanks.
78
00:04:27,710 --> 00:04:28,710
Kevin?
79
00:04:32,390 --> 00:04:33,930
I may regret this.
80
00:04:45,870 --> 00:04:46,990
Kevin, what is that contraption?
81
00:04:47,410 --> 00:04:48,770
It's for practicing arm wrestling.
82
00:04:49,170 --> 00:04:50,170
I built it.
83
00:04:50,310 --> 00:04:53,270
Oh, gearing up for a rematch with dear
old dad.
84
00:04:54,170 --> 00:04:58,670
I figure if I build up my strength, in a
few months I'll be able to really nail
85
00:04:58,670 --> 00:04:59,670
him.
86
00:04:59,950 --> 00:05:03,670
Look, arm wrestling isn't just a matter
of brute force.
87
00:05:04,370 --> 00:05:06,330
Psychology and technique are just as
important.
88
00:05:06,990 --> 00:05:08,110
You know about this stuff?
89
00:05:08,710 --> 00:05:11,490
Kevin, I've beaten orangutans.
90
00:05:13,530 --> 00:05:14,910
Then you can be my trainer.
91
00:05:15,360 --> 00:05:16,400
You know, helping with my technique.
92
00:05:16,740 --> 00:05:17,860
Oh, I don't know about that.
93
00:05:18,160 --> 00:05:19,780
Oh, come on. I'm sick of losing.
94
00:05:20,300 --> 00:05:23,540
I want to win for a change and wipe that
mug look off his face.
95
00:05:24,840 --> 00:05:27,040
Look, I think you're taking the thought
too seriously.
96
00:05:27,540 --> 00:05:29,860
I just think your father's having some
good -natured fun.
97
00:05:31,180 --> 00:05:32,180
Hey, guys.
98
00:05:32,600 --> 00:05:33,499
Hey, Dad.
99
00:05:33,500 --> 00:05:36,300
By the way, Kev, your sister wanted to
arm wrestle you, but I told her you
100
00:05:36,300 --> 00:05:37,300
weren't feeling up to it.
101
00:05:43,200 --> 00:05:44,200
Lesson one.
102
00:05:44,510 --> 00:05:45,510
The grip.
103
00:05:48,730 --> 00:05:52,590
Okay, Dwight, what do we call the period
between the fall of the Roman Empire
104
00:05:52,590 --> 00:05:54,430
and the beginning of the Middle Ages?
105
00:05:55,710 --> 00:05:56,710
Halftime?
106
00:05:58,190 --> 00:05:59,730
No, the Dark Ages.
107
00:06:00,090 --> 00:06:00,909
Oh, right.
108
00:06:00,910 --> 00:06:03,630
Now, come on, quit fooling around.
You're never going to learn this stuff.
109
00:06:04,050 --> 00:06:05,050
I'm sorry.
110
00:06:05,330 --> 00:06:08,810
I really do appreciate somebody smart
like you helping me with my history.
111
00:06:09,330 --> 00:06:10,329
Oh, that's okay.
112
00:06:10,330 --> 00:06:11,259
No, I mean...
113
00:06:11,260 --> 00:06:13,800
If I don't get my grade up, I'm off the
team for sure.
114
00:06:14,760 --> 00:06:16,680
You got a C in the last test, right?
115
00:06:17,040 --> 00:06:18,040
C plus.
116
00:06:20,560 --> 00:06:21,560
Hey, Mr. B.
117
00:06:21,740 --> 00:06:22,940
Look, there's his turkey legs.
118
00:06:23,180 --> 00:06:25,200
I know, Dwight. I'm trying to keep up.
119
00:06:26,500 --> 00:06:32,020
Now, let's see. We have mashed potatoes
and biscuits and gravy and a canned ham
120
00:06:32,020 --> 00:06:33,160
to cleanse your palate.
121
00:06:35,160 --> 00:06:36,160
Thanks.
122
00:06:44,170 --> 00:06:48,370
My Godzilla movie starts in five
minutes, and I expect you both out of
123
00:06:49,590 --> 00:06:52,110
Incidentally, this is what she looks
like without makeup.
124
00:06:53,250 --> 00:06:54,910
It's mine, Bozo Brain.
125
00:06:55,330 --> 00:06:56,330
Bozo Brain.
126
00:06:57,470 --> 00:07:01,570
Boy, it must be great having a sister
who's both smart and funny.
127
00:07:05,610 --> 00:07:06,930
I'd hang on to this one.
128
00:07:09,870 --> 00:07:11,370
Oh, gee, look what time it is.
129
00:07:11,590 --> 00:07:12,590
Well, what's wrong?
130
00:07:12,670 --> 00:07:14,250
I've got to get home. I'll be late for
dinner.
131
00:07:17,190 --> 00:07:18,470
Listen, thanks for everything.
132
00:07:18,850 --> 00:07:19,990
Oh, that's okay. It was fun.
133
00:07:20,750 --> 00:07:23,430
Yeah, so, uh, I guess I'll see you
tomorrow in ballet.
134
00:07:24,370 --> 00:07:25,370
Yeah, I guess you will.
135
00:07:26,110 --> 00:07:27,110
Well, good night.
136
00:07:27,230 --> 00:07:28,230
Good night.
137
00:07:32,770 --> 00:07:35,950
Okay, Angela, which color do you like
the best? The red, the yellow, the
138
00:07:35,990 --> 00:07:36,990
or the orange?
139
00:07:37,450 --> 00:07:40,090
Why don't you leave them like that? Kind
of makes your feet look like gorilla
140
00:07:40,090 --> 00:07:41,090
lifesavers.
141
00:07:44,400 --> 00:07:47,260
Mr. Belvedere, you don't mind us doing
our nails on the table, do you? Not at
142
00:07:47,260 --> 00:07:49,200
all. I was just about to take a bath in
the sink.
143
00:07:50,880 --> 00:07:53,860
Life's taking me to a hockey game
tonight. It's our three -week
144
00:07:54,360 --> 00:07:55,720
Three weeks? Now what is that?
145
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Link?
146
00:07:57,560 --> 00:08:01,640
Come on, Mr. Belvedere. I really like
him. And he makes me feel like I'm witty
147
00:08:01,640 --> 00:08:02,760
and intelligent.
148
00:08:03,440 --> 00:08:04,740
I thought that was her job.
149
00:08:06,340 --> 00:08:11,620
And anyway, he's not like the jerks that
usually take me out with their hands
150
00:08:11,620 --> 00:08:12,620
all over the place.
151
00:08:13,480 --> 00:08:15,240
Come on, Heather, let's go upstairs and
finish your hair.
152
00:08:15,780 --> 00:08:17,340
She's got to look real sexy tonight.
153
00:08:17,700 --> 00:08:18,700
Oh?
154
00:08:19,100 --> 00:08:22,500
Well, I just figured Dwight and me have
been going out long enough. Maybe it's
155
00:08:22,500 --> 00:08:23,680
time I let him act like a junk.
156
00:08:23,900 --> 00:08:24,960
At least a little bit.
157
00:08:27,540 --> 00:08:30,360
I did five miles, and I still feel
great.
158
00:08:30,620 --> 00:08:31,620
Not for long.
159
00:08:39,140 --> 00:08:40,140
Mr.
160
00:08:41,080 --> 00:08:42,080
Belvedere?
161
00:08:42,190 --> 00:08:43,350
I think I'm ready for him.
162
00:08:44,250 --> 00:08:45,250
Are you sure?
163
00:08:45,830 --> 00:08:47,610
I've got the strength. I've got the
technique.
164
00:08:48,310 --> 00:08:49,310
I'm ready.
165
00:08:49,630 --> 00:08:51,190
Well, I think you better try me first.
166
00:08:55,310 --> 00:08:56,310
Anytime.
167
00:09:16,220 --> 00:09:17,300
Okay, I got a great one.
168
00:09:17,840 --> 00:09:20,160
You see, you got the word chewy right
there.
169
00:09:20,980 --> 00:09:25,120
I'll just add these four letters, and I
got me a triple word score.
170
00:09:26,660 --> 00:09:27,660
Crunch chewy?
171
00:09:29,720 --> 00:09:30,679
That's a word.
172
00:09:30,680 --> 00:09:32,200
They use it on dog food commercials.
173
00:09:33,980 --> 00:09:34,980
A challenge?
174
00:09:36,500 --> 00:09:37,840
You've been doing a lot of that tonight.
175
00:09:38,400 --> 00:09:41,400
I may be wrong, Dad, but I don't think
you're going to find crunch chewy in the
176
00:09:41,400 --> 00:09:42,700
dictionary. All right.
177
00:09:43,340 --> 00:09:46,120
who is ready for one of Mom's favorite
marshmallow treats.
178
00:09:46,540 --> 00:09:48,880
I'll take one, Mom. I think they're
crunchy.
179
00:09:49,260 --> 00:09:50,260
Oh, thanks, honey.
180
00:09:51,120 --> 00:09:52,440
K -A -T.
181
00:09:53,140 --> 00:09:55,100
C -A -T.
182
00:09:55,560 --> 00:09:56,560
Cat.
183
00:09:56,900 --> 00:09:57,900
I challenge.
184
00:09:59,220 --> 00:10:01,080
You're a real funny dad, but I'm out.
185
00:10:01,440 --> 00:10:02,440
Okay, let's see.
186
00:10:02,800 --> 00:10:03,759
Kevin, Mr.
187
00:10:03,760 --> 00:10:08,560
Scrabble Owens wins with a staggering
224 points, followed by Mr.
188
00:10:08,920 --> 00:10:10,360
Belvedere, Wes...
189
00:10:10,570 --> 00:10:15,610
And bringing up the rear, that R -E -A
-R, dear old dad.
190
00:10:17,290 --> 00:10:18,630
No hard feelings, right, Dad?
191
00:10:19,010 --> 00:10:20,010
Sure, Kev.
192
00:10:20,850 --> 00:10:24,630
Speaking of hard feelings, I feel like
you've been pumping some iron.
193
00:10:25,390 --> 00:10:28,050
Oh, yeah, a little bit. Getting pretty
strong.
194
00:10:29,370 --> 00:10:30,570
Strong enough for a rematch?
195
00:10:31,090 --> 00:10:33,490
George. Gee, Dad, I don't know.
196
00:10:33,730 --> 00:10:35,590
Oh, come on, Kev. You already beat me at
Scrabble.
197
00:10:36,130 --> 00:10:37,650
I mean, maybe you're on a roll.
198
00:10:38,470 --> 00:10:39,690
All right, all right.
199
00:10:40,080 --> 00:10:41,140
I'll give it one more try.
200
00:10:55,540 --> 00:10:56,540
Ready.
201
00:11:03,720 --> 00:11:08,420
One, two, two and a half, two and three
quarters.
202
00:11:54,410 --> 00:11:55,410
Me, it hit me in the head first.
203
00:11:57,990 --> 00:11:59,890
Well, it looks like we've got the place
to ourselves.
204
00:12:00,770 --> 00:12:01,770
Yeah, it looks like we do.
205
00:12:02,570 --> 00:12:03,850
Hey, mind if I watch a sport?
206
00:12:04,670 --> 00:12:05,670
Go ahead.
207
00:12:07,590 --> 00:12:08,690
105 to 97.
208
00:12:09,230 --> 00:12:13,730
Hawks over the Pacers, 114 to 98. Is it
okay if I turn this off? The light kind
209
00:12:13,730 --> 00:12:14,730
of hurts my eyes.
210
00:12:27,560 --> 00:12:28,560
I think it's you.
211
00:12:31,600 --> 00:12:33,800
All right, Philly!
212
00:12:34,960 --> 00:12:36,560
Well, it's you two.
213
00:12:36,840 --> 00:12:37,679
Hey, Mr. B.
214
00:12:37,680 --> 00:12:39,940
Give me a minute, Dwight, and I'll
preheat the oven.
215
00:12:40,580 --> 00:12:44,600
Oh, no, you don't have to. I'll just
take a sandwich or a barbecued chicken.
216
00:12:44,600 --> 00:12:45,600
know, whatever you got lying around.
217
00:12:50,400 --> 00:12:51,400
What'd you do that for?
218
00:12:51,600 --> 00:12:53,700
Well, sports was over. They went back to
the news.
219
00:12:54,380 --> 00:12:55,380
Oh, okay.
220
00:12:55,800 --> 00:12:56,800
Look, Dwight.
221
00:13:00,689 --> 00:13:01,689
Yeah, me too.
222
00:13:02,550 --> 00:13:05,450
And I like the way you treat me, you
know, with respect and everything.
223
00:13:06,150 --> 00:13:07,150
Sure.
224
00:13:07,810 --> 00:13:09,210
But it's getting a little old.
225
00:13:11,270 --> 00:13:16,390
What I'm saying is, if you wanted to
kiss me or something, I probably
226
00:13:16,390 --> 00:13:17,390
stop you.
227
00:13:17,850 --> 00:13:18,850
Gee, thanks.
228
00:13:20,750 --> 00:13:22,770
What's the matter with you? Does my
breath stink?
229
00:13:31,470 --> 00:13:32,790
So don't you feel like doing anything?
230
00:13:33,570 --> 00:13:34,910
No. Should I?
231
00:13:35,150 --> 00:13:36,730
Yeah, unless you're gay or something.
232
00:13:37,850 --> 00:13:38,850
Gay?
233
00:13:39,990 --> 00:13:41,270
Gee, I never thought of that.
234
00:13:43,830 --> 00:13:47,330
I better go home and tell my parents.
235
00:13:53,050 --> 00:13:54,049
Hey, everybody.
236
00:13:54,050 --> 00:13:54,989
Hey, honey.
237
00:13:54,990 --> 00:13:56,770
So how's the new champ feel this
morning?
238
00:13:57,190 --> 00:13:58,890
Fine. How's the old one doing?
239
00:14:02,860 --> 00:14:03,860
Up to Dad.
240
00:14:04,260 --> 00:14:05,260
Dad's ready.
241
00:14:05,460 --> 00:14:09,180
Look, guys, can't we just forget this
competition stuff for a minute and have
242
00:14:09,180 --> 00:14:10,180
nice breakfast?
243
00:14:10,300 --> 00:14:11,300
It's okay with me.
244
00:14:11,340 --> 00:14:12,340
Me too.
245
00:14:12,400 --> 00:14:14,400
So, gentlemen, what'll it be?
246
00:14:15,120 --> 00:14:17,980
I'm pretty hungry. How about three eggs
and some toast?
247
00:14:18,280 --> 00:14:20,180
I'll have four eggs. And some sausage.
248
00:14:20,740 --> 00:14:23,040
Make it five eggs and some Canadian
bacon.
249
00:14:24,300 --> 00:14:26,300
Do I hear six eggs and a hog?
250
00:14:29,820 --> 00:14:31,080
I'll just have some coffee.
251
00:14:32,000 --> 00:14:33,000
Nothing for me.
252
00:14:35,960 --> 00:14:36,960
Hey, Heather.
253
00:14:37,160 --> 00:14:40,560
Tan. We had a go last night with Dwight.
Did he like your new dress?
254
00:14:42,040 --> 00:14:43,400
He thinks he's gay.
255
00:14:45,120 --> 00:14:46,800
Oh, but he did like it.
256
00:14:48,260 --> 00:14:49,260
It was terrible.
257
00:14:49,720 --> 00:14:52,660
He got back from the hockey game and I
was waiting for him to make his move.
258
00:14:52,860 --> 00:14:55,500
But all he wanted to do was sit in front
of the TV and watch sports.
259
00:14:55,880 --> 00:14:58,880
So I got mad and said, what's the
matter? Are you gay or something?
260
00:14:59,280 --> 00:15:00,560
And now he thinks he is.
261
00:15:01,680 --> 00:15:03,420
She might have watched a lot of sports.
262
00:15:04,420 --> 00:15:05,680
Maybe I should talk to him.
263
00:15:08,880 --> 00:15:09,900
Hi, Dwight. Hi.
264
00:15:10,220 --> 00:15:15,760
Look, Dwight, what I said last night
about you being, you know, I didn't mean
265
00:15:15,760 --> 00:15:16,760
it. I was just upset.
266
00:15:17,120 --> 00:15:19,640
Yeah, well, you know, I thought about
it, and you were right.
267
00:15:19,960 --> 00:15:23,400
Twice. No, I mean, all the other guys
are always talking about girls and how
268
00:15:23,400 --> 00:15:24,400
great they are.
269
00:15:24,520 --> 00:15:27,400
All I ever think about is the next game
or what I'm going to eat.
270
00:15:27,840 --> 00:15:28,840
I don't know.
271
00:15:29,630 --> 00:15:32,050
Well, look, maybe you just need to work
a little harder at it.
272
00:15:32,390 --> 00:15:35,370
You know, apply yourself to someone like
me.
273
00:15:36,150 --> 00:15:37,150
Look, I gotta go.
274
00:15:43,450 --> 00:15:44,750
Having a little nap?
275
00:15:45,430 --> 00:15:46,470
Yeah, I'm making a hoagie.
276
00:15:47,090 --> 00:15:49,790
Strange, I just saw Kevin with one.
Yeah, well, mine's bigger.
277
00:15:51,750 --> 00:15:52,770
Yeah, I know it's stupid.
278
00:15:53,630 --> 00:15:55,610
The thing is, I don't really mind a kid
beating me.
279
00:15:55,830 --> 00:15:57,530
Just, why is he enjoying it so much?
280
00:15:57,880 --> 00:15:59,340
You seem to enjoy beating Kevin.
281
00:15:59,780 --> 00:16:01,120
Yeah, but I'm just having fun.
282
00:16:01,620 --> 00:16:04,500
With him, it's like there's something
else. Perhaps you better ask him about
283
00:16:04,500 --> 00:16:05,500
that.
284
00:16:05,840 --> 00:16:10,060
What I really can't figure out is how he
got so strong all of a sudden.
285
00:16:11,100 --> 00:16:13,660
It's like he's had somebody training him
or something.
286
00:16:15,700 --> 00:16:16,700
I wouldn't know.
287
00:16:23,220 --> 00:16:24,820
Oh, Dwight, I didn't know you were here.
288
00:16:25,150 --> 00:16:27,550
Oh, I'm picking up Heather. We've got to
practice our dance for our test
289
00:16:27,550 --> 00:16:29,450
tomorrow. I'm sorry we have no sports
magazine.
290
00:16:29,770 --> 00:16:30,709
Oh, it's okay.
291
00:16:30,710 --> 00:16:33,570
I was just reading this article on the
exciting new fashion for spring.
292
00:16:34,130 --> 00:16:36,270
Oh, is this a new interest?
293
00:16:36,810 --> 00:16:39,250
Well, yeah, ever since Heather helped me
realize I was a homosexual.
294
00:16:42,090 --> 00:16:44,010
Wait. Oh, hi, Heather. You ready to go?
295
00:16:44,230 --> 00:16:45,970
No, not yet.
296
00:16:47,450 --> 00:16:48,670
Yeah, I'll be there in a second.
297
00:16:49,050 --> 00:16:50,690
You mind if I borrow this? Not at all.
298
00:16:52,390 --> 00:16:53,970
Heather, what did you do to that boy?
299
00:16:55,980 --> 00:16:58,060
And even if I did, I'm going to fix it
tonight.
300
00:17:00,500 --> 00:17:04,579
Where is everybody?
301
00:17:05,339 --> 00:17:06,859
I don't know. Maybe we're late.
302
00:17:07,560 --> 00:17:08,560
Or early.
303
00:17:09,280 --> 00:17:13,180
Listen, after we get our grades
tomorrow, you can stop wasting your time
304
00:17:13,619 --> 00:17:15,200
You should start seeing regular guys.
305
00:17:15,819 --> 00:17:18,640
Look, Dwight, why don't you warm up a
little bit and I'll be right back.
306
00:17:18,900 --> 00:17:19,900
Okay.
307
00:17:56,110 --> 00:17:57,110
are you doing?
308
00:18:26,920 --> 00:18:28,340
What are you doing here? I came to watch
a rehearsal.
309
00:18:29,260 --> 00:18:31,600
I didn't know you were doing the dance
to the Seven Veils.
310
00:18:32,080 --> 00:18:34,960
Yeah, but you ruined everything, and
Dwight was just beginning to like it.
311
00:18:34,960 --> 00:18:35,939
Weren't you, Dwight?
312
00:18:35,940 --> 00:18:38,520
I don't know. I thought you were having
an attack or something.
313
00:18:40,040 --> 00:18:41,340
I was being sexy.
314
00:18:42,040 --> 00:18:43,040
Oh.
315
00:18:44,100 --> 00:18:46,140
May I say something to both of you?
316
00:18:46,480 --> 00:18:47,880
From the bottom of my heart.
317
00:18:48,800 --> 00:18:49,800
Sure.
318
00:18:50,340 --> 00:18:53,880
You two are the biggest pair of twits
I've ever come across in my entire life.
319
00:18:55,760 --> 00:18:58,480
First of all, Dwight, just because
somebody tells you something doesn't
320
00:18:58,480 --> 00:18:59,700
necessarily mean it's so.
321
00:18:59,980 --> 00:19:01,280
Yeah, but she's pretty smart.
322
00:19:01,660 --> 00:19:04,700
Oh, yes, I forgot about Fatima's 1 .7
grade point average.
323
00:19:06,260 --> 00:19:10,380
Well, if she's wrong, how come everybody
else is doing stuff with girls but me?
324
00:19:10,880 --> 00:19:13,680
Somehow, I doubt that they're all doing
stuff.
325
00:19:15,360 --> 00:19:20,240
Regardless, has it ever occurred to you
that your lack of interest might mean
326
00:19:20,240 --> 00:19:21,240
that you're just not ready?
327
00:19:21,580 --> 00:19:22,580
Oh, yeah?
328
00:19:22,890 --> 00:19:25,450
Some people aren't ready for sex at 16.
329
00:19:26,070 --> 00:19:27,430
Some aren't ready at 20.
330
00:19:28,210 --> 00:19:31,150
Some, I think, will never be ready.
331
00:19:32,670 --> 00:19:36,850
But the point is, people grow and
develop according to their own
332
00:19:37,710 --> 00:19:41,690
Sex is a normal, natural thing, but it
is not automatic.
333
00:19:42,790 --> 00:19:44,490
It takes learning and maturity.
334
00:19:46,150 --> 00:19:48,850
Something which seems in short supply
around here.
335
00:19:51,550 --> 00:19:52,550
Understand?
336
00:19:52,940 --> 00:19:54,860
I guess I sort of know what you mean.
337
00:19:55,380 --> 00:19:56,380
I think.
338
00:19:58,120 --> 00:19:59,120
Yes.
339
00:20:00,060 --> 00:20:02,900
Well, I suppose that's the best we could
hope for.
340
00:20:05,140 --> 00:20:06,140
Carry on.
341
00:20:08,660 --> 00:20:09,660
Good night.
342
00:20:11,340 --> 00:20:13,060
So, you want to finish rehearsing?
343
00:20:15,260 --> 00:20:17,140
Nah, let's go grab a pizza.
344
00:20:17,380 --> 00:20:18,380
Yeah.
345
00:20:26,480 --> 00:20:27,800
Okay, so you beat your old man.
346
00:20:28,200 --> 00:20:29,079
Big deal.
347
00:20:29,080 --> 00:20:30,120
Hey, you started it.
348
00:20:30,620 --> 00:20:31,620
What do you mean, me?
349
00:20:32,180 --> 00:20:33,880
You're the one who started walking fast.
350
00:20:34,220 --> 00:20:35,179
How was the movie?
351
00:20:35,180 --> 00:20:38,220
I don't know. I was too busy refereeing
the bonbon eating contest.
352
00:20:38,820 --> 00:20:39,900
I won that.
353
00:20:41,020 --> 00:20:43,280
Come on, Wes, let's go pump your stomach
and get you to bed.
354
00:20:44,560 --> 00:20:46,540
Yeah, I'm real tired, too. I'm gonna go
up to bed.
355
00:20:46,820 --> 00:20:47,860
Not as tired as I am.
356
00:20:48,400 --> 00:20:49,660
I fell asleep in the car.
357
00:20:49,880 --> 00:20:50,839
So did I.
358
00:20:50,840 --> 00:20:51,840
You were driving.
359
00:20:52,480 --> 00:20:56,890
Gentlemen, gentlemen, I must say, all
this bonbon eating and... Fatigue
360
00:20:56,890 --> 00:21:01,070
comparing is a bit ridiculous when the
real issue is arm wrestling.
361
00:21:02,050 --> 00:21:03,050
No problem here?
362
00:21:04,030 --> 00:21:05,030
Let's do it.
363
00:21:05,230 --> 00:21:06,330
Gentlemen, take your positions.
364
00:21:16,010 --> 00:21:17,010
Ready?
365
00:21:17,210 --> 00:21:18,210
Go.
366
00:21:19,270 --> 00:21:21,090
You ain't so great without that
headband.
367
00:21:21,310 --> 00:21:22,310
I don't need it.
368
00:21:23,470 --> 00:21:25,210
You know, I didn't mind so much you
winning.
369
00:21:26,160 --> 00:21:27,880
It's the way you liked it so much.
370
00:21:28,260 --> 00:21:29,260
Yeah?
371
00:21:29,680 --> 00:21:31,640
I mean, it's like you hate me or
something.
372
00:21:32,100 --> 00:21:33,100
Hate you?
373
00:21:33,120 --> 00:21:34,240
I don't hate you.
374
00:21:34,640 --> 00:21:38,780
So how come you get such a kick out of
rubbing my face in the dirt?
375
00:21:39,060 --> 00:21:40,060
He's supposed to.
376
00:21:40,160 --> 00:21:41,160
Huh?
377
00:21:41,920 --> 00:21:45,960
It's only natural for the son to
challenge the father and ultimately
378
00:21:45,960 --> 00:21:46,960
dominance.
379
00:21:47,900 --> 00:21:50,460
It's a right of manhood common to all
cultures.
380
00:21:51,540 --> 00:21:53,940
Even subcultures like this household.
381
00:21:55,440 --> 00:21:57,160
So it was nothing personal?
382
00:21:58,040 --> 00:22:00,640
I thought it was, but I guess not.
383
00:22:01,500 --> 00:22:03,360
So what the hell are we doing this for?
384
00:22:04,160 --> 00:22:05,160
I don't know.
385
00:22:05,640 --> 00:22:07,580
Because I've got to keep dominant.
386
00:22:10,300 --> 00:22:14,540
I just made that up.
387
00:22:18,580 --> 00:22:22,560
George seems reconciled to his
inevitable defeat at Kevin's hands.
388
00:22:23,240 --> 00:22:25,680
And has now set his sights on a new
challenger.
389
00:22:26,200 --> 00:22:30,220
And so far, Marsh has beaten him two out
of three times.
390
00:22:31,180 --> 00:22:33,480
As for Heather, her tutoring has paid
off.
391
00:22:33,880 --> 00:22:39,360
And Dwight was thrilled to receive his
first D+. Which exceeded even my wildest
392
00:22:39,360 --> 00:22:40,360
expectations.
393
00:22:40,840 --> 00:22:46,020
But who cares about the Owenses? When
it's Erica I'm really concerned about.
394
00:22:49,380 --> 00:22:51,140
I've saved Brett's eyes.
29149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.