All language subtitles for mr_belvedere_s03e16_the_competition

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:03,460 Hey, Mom, want to go shoot some hoop? 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,380 Oh, no, not now, honey. 3 00:00:05,580 --> 00:00:06,760 Why don't you ask your brother? 4 00:00:06,980 --> 00:00:07,980 He stinks. 5 00:00:10,220 --> 00:00:11,220 Hey, pal. 6 00:00:11,340 --> 00:00:13,040 Ready for a little one -on -one with your old pop? 7 00:00:13,840 --> 00:00:15,400 Nah, you're too good. 8 00:00:16,120 --> 00:00:18,420 I'll tell you what, I'll play with one arm tied behind my back. 9 00:00:18,640 --> 00:00:20,320 How about both arms and a leg? 10 00:00:21,880 --> 00:00:23,820 I guess I could always dribble with my nose. 11 00:00:24,260 --> 00:00:25,460 Wouldn't be the first time. 12 00:00:26,040 --> 00:00:27,040 Hey, 13 00:00:27,800 --> 00:00:30,480 guys, I have a good idea. Why don't you all go out and play? 14 00:00:31,900 --> 00:00:33,780 Please. Okay, we can take a hint. 15 00:00:34,620 --> 00:00:38,160 How about I spot you guys ten baskets? Hey, we don't need ten baskets. 16 00:00:38,660 --> 00:00:40,000 Yeah, only give us nine. 17 00:00:42,420 --> 00:00:44,300 Hey, Mr. Belvedere, watch this. 18 00:00:49,160 --> 00:00:50,160 So what do you think? 19 00:00:50,340 --> 00:00:52,560 I think with the proper treatment, it can be cured. 20 00:00:54,760 --> 00:00:56,020 Well, that's called a jeté. 21 00:00:56,700 --> 00:00:59,180 Yeah, we just signed up for ballet class, Mr. Boilermaker. 22 00:01:03,920 --> 00:01:06,040 I thought you two wanted to take auto shop. 23 00:01:06,320 --> 00:01:09,360 Oh, we did, but it was all full and ballet was right next door. 24 00:01:09,740 --> 00:01:10,740 Oh, yeah. 25 00:01:10,780 --> 00:01:13,500 I've heard Baryshnikov really wanted to take welding. 26 00:01:15,160 --> 00:01:16,160 Oh, yeah. 27 00:01:16,260 --> 00:01:17,620 I think there's still an opening. 28 00:01:21,920 --> 00:01:24,020 I know. I'm looking right through it. 29 00:01:27,540 --> 00:01:30,680 You guys were just lucky, that's all. What do you mean lucky? 30 00:01:31,160 --> 00:01:33,280 Kevin was killing you over that hook shot. 31 00:01:33,840 --> 00:01:35,760 Yeah, you look pretty sharp out there, Dr. K. 32 00:01:36,040 --> 00:01:37,040 Yeah, I thought so. 33 00:01:37,600 --> 00:01:39,620 So is an arm good for anything else? 34 00:01:40,340 --> 00:01:41,339 Oh, boy! 35 00:01:41,340 --> 00:01:42,540 It's a girl arm wrestle! 36 00:01:43,000 --> 00:01:45,100 Come on, Mr. Belvedere, help me clear the table. 37 00:01:45,400 --> 00:01:47,280 Fine. Where are we going to dump your mother? 38 00:01:49,360 --> 00:01:51,440 It's okay, Marge. This won't take too long. 39 00:01:51,720 --> 00:01:53,740 I don't know, Dad. You're not getting any younger. 40 00:01:54,360 --> 00:01:55,360 Whoa! 41 00:01:56,120 --> 00:01:59,020 Sure you don't have to use two hands, Kev? I don't have to do that anymore. 42 00:01:59,680 --> 00:02:00,639 That's right. 43 00:02:00,640 --> 00:02:01,660 Not since last week. 44 00:02:03,480 --> 00:02:04,480 Ready? 45 00:02:04,940 --> 00:02:08,919 One, two, two and a half, go. 46 00:02:13,400 --> 00:02:14,400 Nice try, Kev. 47 00:02:17,140 --> 00:02:18,760 He almost got me that time. 48 00:02:19,580 --> 00:02:20,580 Yeah, right there. 49 00:02:24,440 --> 00:02:26,520 All right, Mr. Belvedere, put it there. 50 00:02:41,190 --> 00:02:42,490 Never met her before. 51 00:02:42,950 --> 00:02:49,730 Who cares when you cop kicked your jacket as you came through the door? No 52 00:02:49,730 --> 00:02:55,390 there. But sometimes things get turned around and no one's spared. 53 00:02:56,890 --> 00:02:59,170 All hands look out below. 54 00:02:59,870 --> 00:03:02,230 There's a change in the status quo. 55 00:03:02,830 --> 00:03:07,150 Gonna need all the help that we can get. 56 00:03:08,750 --> 00:03:10,570 According to our new... 57 00:03:11,790 --> 00:03:14,090 Life is more than mere survival. 58 00:03:14,910 --> 00:03:17,830 We just might live the good life yet. 59 00:03:27,210 --> 00:03:28,210 Uh -oh. 60 00:03:30,170 --> 00:03:31,950 I think I just heard something snap. 61 00:03:32,170 --> 00:03:33,810 I think it was my spine. 62 00:03:35,070 --> 00:03:37,030 You guys, this is how it's done. 63 00:03:37,910 --> 00:03:39,730 Do you see how high my legs get? 64 00:03:40,500 --> 00:03:41,500 Real good, Lori. 65 00:03:41,740 --> 00:03:43,480 But I hear you've had a lot of practice. 66 00:03:48,300 --> 00:03:51,180 Um, if you're looking for auto -stop, it's right next door. 67 00:03:51,580 --> 00:03:52,960 No, I'm supposed to be in ballet. 68 00:03:54,160 --> 00:03:55,160 You are? 69 00:03:55,180 --> 00:03:57,560 I can't believe it. Hey, wait, wait, wait. Look, I'm sorry. 70 00:03:58,500 --> 00:04:00,120 Well, anyway, where's the rest of the guys? 71 00:04:00,800 --> 00:04:01,800 What guys? 72 00:04:02,420 --> 00:04:04,160 Coach told us we had to take this junk. 73 00:04:04,840 --> 00:04:07,340 You know, to improve your coordination and build up your quadriceps. 74 00:04:08,440 --> 00:04:09,520 I'm on the football team. 75 00:04:09,930 --> 00:04:12,090 Oh, really? Well, I thought you were on the chess team. 76 00:04:12,370 --> 00:04:13,370 That's a good one. 77 00:04:14,330 --> 00:04:15,330 Thanks. 78 00:04:27,710 --> 00:04:28,710 Kevin? 79 00:04:32,390 --> 00:04:33,930 I may regret this. 80 00:04:45,870 --> 00:04:46,990 Kevin, what is that contraption? 81 00:04:47,410 --> 00:04:48,770 It's for practicing arm wrestling. 82 00:04:49,170 --> 00:04:50,170 I built it. 83 00:04:50,310 --> 00:04:53,270 Oh, gearing up for a rematch with dear old dad. 84 00:04:54,170 --> 00:04:58,670 I figure if I build up my strength, in a few months I'll be able to really nail 85 00:04:58,670 --> 00:04:59,670 him. 86 00:04:59,950 --> 00:05:03,670 Look, arm wrestling isn't just a matter of brute force. 87 00:05:04,370 --> 00:05:06,330 Psychology and technique are just as important. 88 00:05:06,990 --> 00:05:08,110 You know about this stuff? 89 00:05:08,710 --> 00:05:11,490 Kevin, I've beaten orangutans. 90 00:05:13,530 --> 00:05:14,910 Then you can be my trainer. 91 00:05:15,360 --> 00:05:16,400 You know, helping with my technique. 92 00:05:16,740 --> 00:05:17,860 Oh, I don't know about that. 93 00:05:18,160 --> 00:05:19,780 Oh, come on. I'm sick of losing. 94 00:05:20,300 --> 00:05:23,540 I want to win for a change and wipe that mug look off his face. 95 00:05:24,840 --> 00:05:27,040 Look, I think you're taking the thought too seriously. 96 00:05:27,540 --> 00:05:29,860 I just think your father's having some good -natured fun. 97 00:05:31,180 --> 00:05:32,180 Hey, guys. 98 00:05:32,600 --> 00:05:33,499 Hey, Dad. 99 00:05:33,500 --> 00:05:36,300 By the way, Kev, your sister wanted to arm wrestle you, but I told her you 100 00:05:36,300 --> 00:05:37,300 weren't feeling up to it. 101 00:05:43,200 --> 00:05:44,200 Lesson one. 102 00:05:44,510 --> 00:05:45,510 The grip. 103 00:05:48,730 --> 00:05:52,590 Okay, Dwight, what do we call the period between the fall of the Roman Empire 104 00:05:52,590 --> 00:05:54,430 and the beginning of the Middle Ages? 105 00:05:55,710 --> 00:05:56,710 Halftime? 106 00:05:58,190 --> 00:05:59,730 No, the Dark Ages. 107 00:06:00,090 --> 00:06:00,909 Oh, right. 108 00:06:00,910 --> 00:06:03,630 Now, come on, quit fooling around. You're never going to learn this stuff. 109 00:06:04,050 --> 00:06:05,050 I'm sorry. 110 00:06:05,330 --> 00:06:08,810 I really do appreciate somebody smart like you helping me with my history. 111 00:06:09,330 --> 00:06:10,329 Oh, that's okay. 112 00:06:10,330 --> 00:06:11,259 No, I mean... 113 00:06:11,260 --> 00:06:13,800 If I don't get my grade up, I'm off the team for sure. 114 00:06:14,760 --> 00:06:16,680 You got a C in the last test, right? 115 00:06:17,040 --> 00:06:18,040 C plus. 116 00:06:20,560 --> 00:06:21,560 Hey, Mr. B. 117 00:06:21,740 --> 00:06:22,940 Look, there's his turkey legs. 118 00:06:23,180 --> 00:06:25,200 I know, Dwight. I'm trying to keep up. 119 00:06:26,500 --> 00:06:32,020 Now, let's see. We have mashed potatoes and biscuits and gravy and a canned ham 120 00:06:32,020 --> 00:06:33,160 to cleanse your palate. 121 00:06:35,160 --> 00:06:36,160 Thanks. 122 00:06:44,170 --> 00:06:48,370 My Godzilla movie starts in five minutes, and I expect you both out of 123 00:06:49,590 --> 00:06:52,110 Incidentally, this is what she looks like without makeup. 124 00:06:53,250 --> 00:06:54,910 It's mine, Bozo Brain. 125 00:06:55,330 --> 00:06:56,330 Bozo Brain. 126 00:06:57,470 --> 00:07:01,570 Boy, it must be great having a sister who's both smart and funny. 127 00:07:05,610 --> 00:07:06,930 I'd hang on to this one. 128 00:07:09,870 --> 00:07:11,370 Oh, gee, look what time it is. 129 00:07:11,590 --> 00:07:12,590 Well, what's wrong? 130 00:07:12,670 --> 00:07:14,250 I've got to get home. I'll be late for dinner. 131 00:07:17,190 --> 00:07:18,470 Listen, thanks for everything. 132 00:07:18,850 --> 00:07:19,990 Oh, that's okay. It was fun. 133 00:07:20,750 --> 00:07:23,430 Yeah, so, uh, I guess I'll see you tomorrow in ballet. 134 00:07:24,370 --> 00:07:25,370 Yeah, I guess you will. 135 00:07:26,110 --> 00:07:27,110 Well, good night. 136 00:07:27,230 --> 00:07:28,230 Good night. 137 00:07:32,770 --> 00:07:35,950 Okay, Angela, which color do you like the best? The red, the yellow, the 138 00:07:35,990 --> 00:07:36,990 or the orange? 139 00:07:37,450 --> 00:07:40,090 Why don't you leave them like that? Kind of makes your feet look like gorilla 140 00:07:40,090 --> 00:07:41,090 lifesavers. 141 00:07:44,400 --> 00:07:47,260 Mr. Belvedere, you don't mind us doing our nails on the table, do you? Not at 142 00:07:47,260 --> 00:07:49,200 all. I was just about to take a bath in the sink. 143 00:07:50,880 --> 00:07:53,860 Life's taking me to a hockey game tonight. It's our three -week 144 00:07:54,360 --> 00:07:55,720 Three weeks? Now what is that? 145 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Link? 146 00:07:57,560 --> 00:08:01,640 Come on, Mr. Belvedere. I really like him. And he makes me feel like I'm witty 147 00:08:01,640 --> 00:08:02,760 and intelligent. 148 00:08:03,440 --> 00:08:04,740 I thought that was her job. 149 00:08:06,340 --> 00:08:11,620 And anyway, he's not like the jerks that usually take me out with their hands 150 00:08:11,620 --> 00:08:12,620 all over the place. 151 00:08:13,480 --> 00:08:15,240 Come on, Heather, let's go upstairs and finish your hair. 152 00:08:15,780 --> 00:08:17,340 She's got to look real sexy tonight. 153 00:08:17,700 --> 00:08:18,700 Oh? 154 00:08:19,100 --> 00:08:22,500 Well, I just figured Dwight and me have been going out long enough. Maybe it's 155 00:08:22,500 --> 00:08:23,680 time I let him act like a junk. 156 00:08:23,900 --> 00:08:24,960 At least a little bit. 157 00:08:27,540 --> 00:08:30,360 I did five miles, and I still feel great. 158 00:08:30,620 --> 00:08:31,620 Not for long. 159 00:08:39,140 --> 00:08:40,140 Mr. 160 00:08:41,080 --> 00:08:42,080 Belvedere? 161 00:08:42,190 --> 00:08:43,350 I think I'm ready for him. 162 00:08:44,250 --> 00:08:45,250 Are you sure? 163 00:08:45,830 --> 00:08:47,610 I've got the strength. I've got the technique. 164 00:08:48,310 --> 00:08:49,310 I'm ready. 165 00:08:49,630 --> 00:08:51,190 Well, I think you better try me first. 166 00:08:55,310 --> 00:08:56,310 Anytime. 167 00:09:16,220 --> 00:09:17,300 Okay, I got a great one. 168 00:09:17,840 --> 00:09:20,160 You see, you got the word chewy right there. 169 00:09:20,980 --> 00:09:25,120 I'll just add these four letters, and I got me a triple word score. 170 00:09:26,660 --> 00:09:27,660 Crunch chewy? 171 00:09:29,720 --> 00:09:30,679 That's a word. 172 00:09:30,680 --> 00:09:32,200 They use it on dog food commercials. 173 00:09:33,980 --> 00:09:34,980 A challenge? 174 00:09:36,500 --> 00:09:37,840 You've been doing a lot of that tonight. 175 00:09:38,400 --> 00:09:41,400 I may be wrong, Dad, but I don't think you're going to find crunch chewy in the 176 00:09:41,400 --> 00:09:42,700 dictionary. All right. 177 00:09:43,340 --> 00:09:46,120 who is ready for one of Mom's favorite marshmallow treats. 178 00:09:46,540 --> 00:09:48,880 I'll take one, Mom. I think they're crunchy. 179 00:09:49,260 --> 00:09:50,260 Oh, thanks, honey. 180 00:09:51,120 --> 00:09:52,440 K -A -T. 181 00:09:53,140 --> 00:09:55,100 C -A -T. 182 00:09:55,560 --> 00:09:56,560 Cat. 183 00:09:56,900 --> 00:09:57,900 I challenge. 184 00:09:59,220 --> 00:10:01,080 You're a real funny dad, but I'm out. 185 00:10:01,440 --> 00:10:02,440 Okay, let's see. 186 00:10:02,800 --> 00:10:03,759 Kevin, Mr. 187 00:10:03,760 --> 00:10:08,560 Scrabble Owens wins with a staggering 224 points, followed by Mr. 188 00:10:08,920 --> 00:10:10,360 Belvedere, Wes... 189 00:10:10,570 --> 00:10:15,610 And bringing up the rear, that R -E -A -R, dear old dad. 190 00:10:17,290 --> 00:10:18,630 No hard feelings, right, Dad? 191 00:10:19,010 --> 00:10:20,010 Sure, Kev. 192 00:10:20,850 --> 00:10:24,630 Speaking of hard feelings, I feel like you've been pumping some iron. 193 00:10:25,390 --> 00:10:28,050 Oh, yeah, a little bit. Getting pretty strong. 194 00:10:29,370 --> 00:10:30,570 Strong enough for a rematch? 195 00:10:31,090 --> 00:10:33,490 George. Gee, Dad, I don't know. 196 00:10:33,730 --> 00:10:35,590 Oh, come on, Kev. You already beat me at Scrabble. 197 00:10:36,130 --> 00:10:37,650 I mean, maybe you're on a roll. 198 00:10:38,470 --> 00:10:39,690 All right, all right. 199 00:10:40,080 --> 00:10:41,140 I'll give it one more try. 200 00:10:55,540 --> 00:10:56,540 Ready. 201 00:11:03,720 --> 00:11:08,420 One, two, two and a half, two and three quarters. 202 00:11:54,410 --> 00:11:55,410 Me, it hit me in the head first. 203 00:11:57,990 --> 00:11:59,890 Well, it looks like we've got the place to ourselves. 204 00:12:00,770 --> 00:12:01,770 Yeah, it looks like we do. 205 00:12:02,570 --> 00:12:03,850 Hey, mind if I watch a sport? 206 00:12:04,670 --> 00:12:05,670 Go ahead. 207 00:12:07,590 --> 00:12:08,690 105 to 97. 208 00:12:09,230 --> 00:12:13,730 Hawks over the Pacers, 114 to 98. Is it okay if I turn this off? The light kind 209 00:12:13,730 --> 00:12:14,730 of hurts my eyes. 210 00:12:27,560 --> 00:12:28,560 I think it's you. 211 00:12:31,600 --> 00:12:33,800 All right, Philly! 212 00:12:34,960 --> 00:12:36,560 Well, it's you two. 213 00:12:36,840 --> 00:12:37,679 Hey, Mr. B. 214 00:12:37,680 --> 00:12:39,940 Give me a minute, Dwight, and I'll preheat the oven. 215 00:12:40,580 --> 00:12:44,600 Oh, no, you don't have to. I'll just take a sandwich or a barbecued chicken. 216 00:12:44,600 --> 00:12:45,600 know, whatever you got lying around. 217 00:12:50,400 --> 00:12:51,400 What'd you do that for? 218 00:12:51,600 --> 00:12:53,700 Well, sports was over. They went back to the news. 219 00:12:54,380 --> 00:12:55,380 Oh, okay. 220 00:12:55,800 --> 00:12:56,800 Look, Dwight. 221 00:13:00,689 --> 00:13:01,689 Yeah, me too. 222 00:13:02,550 --> 00:13:05,450 And I like the way you treat me, you know, with respect and everything. 223 00:13:06,150 --> 00:13:07,150 Sure. 224 00:13:07,810 --> 00:13:09,210 But it's getting a little old. 225 00:13:11,270 --> 00:13:16,390 What I'm saying is, if you wanted to kiss me or something, I probably 226 00:13:16,390 --> 00:13:17,390 stop you. 227 00:13:17,850 --> 00:13:18,850 Gee, thanks. 228 00:13:20,750 --> 00:13:22,770 What's the matter with you? Does my breath stink? 229 00:13:31,470 --> 00:13:32,790 So don't you feel like doing anything? 230 00:13:33,570 --> 00:13:34,910 No. Should I? 231 00:13:35,150 --> 00:13:36,730 Yeah, unless you're gay or something. 232 00:13:37,850 --> 00:13:38,850 Gay? 233 00:13:39,990 --> 00:13:41,270 Gee, I never thought of that. 234 00:13:43,830 --> 00:13:47,330 I better go home and tell my parents. 235 00:13:53,050 --> 00:13:54,049 Hey, everybody. 236 00:13:54,050 --> 00:13:54,989 Hey, honey. 237 00:13:54,990 --> 00:13:56,770 So how's the new champ feel this morning? 238 00:13:57,190 --> 00:13:58,890 Fine. How's the old one doing? 239 00:14:02,860 --> 00:14:03,860 Up to Dad. 240 00:14:04,260 --> 00:14:05,260 Dad's ready. 241 00:14:05,460 --> 00:14:09,180 Look, guys, can't we just forget this competition stuff for a minute and have 242 00:14:09,180 --> 00:14:10,180 nice breakfast? 243 00:14:10,300 --> 00:14:11,300 It's okay with me. 244 00:14:11,340 --> 00:14:12,340 Me too. 245 00:14:12,400 --> 00:14:14,400 So, gentlemen, what'll it be? 246 00:14:15,120 --> 00:14:17,980 I'm pretty hungry. How about three eggs and some toast? 247 00:14:18,280 --> 00:14:20,180 I'll have four eggs. And some sausage. 248 00:14:20,740 --> 00:14:23,040 Make it five eggs and some Canadian bacon. 249 00:14:24,300 --> 00:14:26,300 Do I hear six eggs and a hog? 250 00:14:29,820 --> 00:14:31,080 I'll just have some coffee. 251 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 Nothing for me. 252 00:14:35,960 --> 00:14:36,960 Hey, Heather. 253 00:14:37,160 --> 00:14:40,560 Tan. We had a go last night with Dwight. Did he like your new dress? 254 00:14:42,040 --> 00:14:43,400 He thinks he's gay. 255 00:14:45,120 --> 00:14:46,800 Oh, but he did like it. 256 00:14:48,260 --> 00:14:49,260 It was terrible. 257 00:14:49,720 --> 00:14:52,660 He got back from the hockey game and I was waiting for him to make his move. 258 00:14:52,860 --> 00:14:55,500 But all he wanted to do was sit in front of the TV and watch sports. 259 00:14:55,880 --> 00:14:58,880 So I got mad and said, what's the matter? Are you gay or something? 260 00:14:59,280 --> 00:15:00,560 And now he thinks he is. 261 00:15:01,680 --> 00:15:03,420 She might have watched a lot of sports. 262 00:15:04,420 --> 00:15:05,680 Maybe I should talk to him. 263 00:15:08,880 --> 00:15:09,900 Hi, Dwight. Hi. 264 00:15:10,220 --> 00:15:15,760 Look, Dwight, what I said last night about you being, you know, I didn't mean 265 00:15:15,760 --> 00:15:16,760 it. I was just upset. 266 00:15:17,120 --> 00:15:19,640 Yeah, well, you know, I thought about it, and you were right. 267 00:15:19,960 --> 00:15:23,400 Twice. No, I mean, all the other guys are always talking about girls and how 268 00:15:23,400 --> 00:15:24,400 great they are. 269 00:15:24,520 --> 00:15:27,400 All I ever think about is the next game or what I'm going to eat. 270 00:15:27,840 --> 00:15:28,840 I don't know. 271 00:15:29,630 --> 00:15:32,050 Well, look, maybe you just need to work a little harder at it. 272 00:15:32,390 --> 00:15:35,370 You know, apply yourself to someone like me. 273 00:15:36,150 --> 00:15:37,150 Look, I gotta go. 274 00:15:43,450 --> 00:15:44,750 Having a little nap? 275 00:15:45,430 --> 00:15:46,470 Yeah, I'm making a hoagie. 276 00:15:47,090 --> 00:15:49,790 Strange, I just saw Kevin with one. Yeah, well, mine's bigger. 277 00:15:51,750 --> 00:15:52,770 Yeah, I know it's stupid. 278 00:15:53,630 --> 00:15:55,610 The thing is, I don't really mind a kid beating me. 279 00:15:55,830 --> 00:15:57,530 Just, why is he enjoying it so much? 280 00:15:57,880 --> 00:15:59,340 You seem to enjoy beating Kevin. 281 00:15:59,780 --> 00:16:01,120 Yeah, but I'm just having fun. 282 00:16:01,620 --> 00:16:04,500 With him, it's like there's something else. Perhaps you better ask him about 283 00:16:04,500 --> 00:16:05,500 that. 284 00:16:05,840 --> 00:16:10,060 What I really can't figure out is how he got so strong all of a sudden. 285 00:16:11,100 --> 00:16:13,660 It's like he's had somebody training him or something. 286 00:16:15,700 --> 00:16:16,700 I wouldn't know. 287 00:16:23,220 --> 00:16:24,820 Oh, Dwight, I didn't know you were here. 288 00:16:25,150 --> 00:16:27,550 Oh, I'm picking up Heather. We've got to practice our dance for our test 289 00:16:27,550 --> 00:16:29,450 tomorrow. I'm sorry we have no sports magazine. 290 00:16:29,770 --> 00:16:30,709 Oh, it's okay. 291 00:16:30,710 --> 00:16:33,570 I was just reading this article on the exciting new fashion for spring. 292 00:16:34,130 --> 00:16:36,270 Oh, is this a new interest? 293 00:16:36,810 --> 00:16:39,250 Well, yeah, ever since Heather helped me realize I was a homosexual. 294 00:16:42,090 --> 00:16:44,010 Wait. Oh, hi, Heather. You ready to go? 295 00:16:44,230 --> 00:16:45,970 No, not yet. 296 00:16:47,450 --> 00:16:48,670 Yeah, I'll be there in a second. 297 00:16:49,050 --> 00:16:50,690 You mind if I borrow this? Not at all. 298 00:16:52,390 --> 00:16:53,970 Heather, what did you do to that boy? 299 00:16:55,980 --> 00:16:58,060 And even if I did, I'm going to fix it tonight. 300 00:17:00,500 --> 00:17:04,579 Where is everybody? 301 00:17:05,339 --> 00:17:06,859 I don't know. Maybe we're late. 302 00:17:07,560 --> 00:17:08,560 Or early. 303 00:17:09,280 --> 00:17:13,180 Listen, after we get our grades tomorrow, you can stop wasting your time 304 00:17:13,619 --> 00:17:15,200 You should start seeing regular guys. 305 00:17:15,819 --> 00:17:18,640 Look, Dwight, why don't you warm up a little bit and I'll be right back. 306 00:17:18,900 --> 00:17:19,900 Okay. 307 00:17:56,110 --> 00:17:57,110 are you doing? 308 00:18:26,920 --> 00:18:28,340 What are you doing here? I came to watch a rehearsal. 309 00:18:29,260 --> 00:18:31,600 I didn't know you were doing the dance to the Seven Veils. 310 00:18:32,080 --> 00:18:34,960 Yeah, but you ruined everything, and Dwight was just beginning to like it. 311 00:18:34,960 --> 00:18:35,939 Weren't you, Dwight? 312 00:18:35,940 --> 00:18:38,520 I don't know. I thought you were having an attack or something. 313 00:18:40,040 --> 00:18:41,340 I was being sexy. 314 00:18:42,040 --> 00:18:43,040 Oh. 315 00:18:44,100 --> 00:18:46,140 May I say something to both of you? 316 00:18:46,480 --> 00:18:47,880 From the bottom of my heart. 317 00:18:48,800 --> 00:18:49,800 Sure. 318 00:18:50,340 --> 00:18:53,880 You two are the biggest pair of twits I've ever come across in my entire life. 319 00:18:55,760 --> 00:18:58,480 First of all, Dwight, just because somebody tells you something doesn't 320 00:18:58,480 --> 00:18:59,700 necessarily mean it's so. 321 00:18:59,980 --> 00:19:01,280 Yeah, but she's pretty smart. 322 00:19:01,660 --> 00:19:04,700 Oh, yes, I forgot about Fatima's 1 .7 grade point average. 323 00:19:06,260 --> 00:19:10,380 Well, if she's wrong, how come everybody else is doing stuff with girls but me? 324 00:19:10,880 --> 00:19:13,680 Somehow, I doubt that they're all doing stuff. 325 00:19:15,360 --> 00:19:20,240 Regardless, has it ever occurred to you that your lack of interest might mean 326 00:19:20,240 --> 00:19:21,240 that you're just not ready? 327 00:19:21,580 --> 00:19:22,580 Oh, yeah? 328 00:19:22,890 --> 00:19:25,450 Some people aren't ready for sex at 16. 329 00:19:26,070 --> 00:19:27,430 Some aren't ready at 20. 330 00:19:28,210 --> 00:19:31,150 Some, I think, will never be ready. 331 00:19:32,670 --> 00:19:36,850 But the point is, people grow and develop according to their own 332 00:19:37,710 --> 00:19:41,690 Sex is a normal, natural thing, but it is not automatic. 333 00:19:42,790 --> 00:19:44,490 It takes learning and maturity. 334 00:19:46,150 --> 00:19:48,850 Something which seems in short supply around here. 335 00:19:51,550 --> 00:19:52,550 Understand? 336 00:19:52,940 --> 00:19:54,860 I guess I sort of know what you mean. 337 00:19:55,380 --> 00:19:56,380 I think. 338 00:19:58,120 --> 00:19:59,120 Yes. 339 00:20:00,060 --> 00:20:02,900 Well, I suppose that's the best we could hope for. 340 00:20:05,140 --> 00:20:06,140 Carry on. 341 00:20:08,660 --> 00:20:09,660 Good night. 342 00:20:11,340 --> 00:20:13,060 So, you want to finish rehearsing? 343 00:20:15,260 --> 00:20:17,140 Nah, let's go grab a pizza. 344 00:20:17,380 --> 00:20:18,380 Yeah. 345 00:20:26,480 --> 00:20:27,800 Okay, so you beat your old man. 346 00:20:28,200 --> 00:20:29,079 Big deal. 347 00:20:29,080 --> 00:20:30,120 Hey, you started it. 348 00:20:30,620 --> 00:20:31,620 What do you mean, me? 349 00:20:32,180 --> 00:20:33,880 You're the one who started walking fast. 350 00:20:34,220 --> 00:20:35,179 How was the movie? 351 00:20:35,180 --> 00:20:38,220 I don't know. I was too busy refereeing the bonbon eating contest. 352 00:20:38,820 --> 00:20:39,900 I won that. 353 00:20:41,020 --> 00:20:43,280 Come on, Wes, let's go pump your stomach and get you to bed. 354 00:20:44,560 --> 00:20:46,540 Yeah, I'm real tired, too. I'm gonna go up to bed. 355 00:20:46,820 --> 00:20:47,860 Not as tired as I am. 356 00:20:48,400 --> 00:20:49,660 I fell asleep in the car. 357 00:20:49,880 --> 00:20:50,839 So did I. 358 00:20:50,840 --> 00:20:51,840 You were driving. 359 00:20:52,480 --> 00:20:56,890 Gentlemen, gentlemen, I must say, all this bonbon eating and... Fatigue 360 00:20:56,890 --> 00:21:01,070 comparing is a bit ridiculous when the real issue is arm wrestling. 361 00:21:02,050 --> 00:21:03,050 No problem here? 362 00:21:04,030 --> 00:21:05,030 Let's do it. 363 00:21:05,230 --> 00:21:06,330 Gentlemen, take your positions. 364 00:21:16,010 --> 00:21:17,010 Ready? 365 00:21:17,210 --> 00:21:18,210 Go. 366 00:21:19,270 --> 00:21:21,090 You ain't so great without that headband. 367 00:21:21,310 --> 00:21:22,310 I don't need it. 368 00:21:23,470 --> 00:21:25,210 You know, I didn't mind so much you winning. 369 00:21:26,160 --> 00:21:27,880 It's the way you liked it so much. 370 00:21:28,260 --> 00:21:29,260 Yeah? 371 00:21:29,680 --> 00:21:31,640 I mean, it's like you hate me or something. 372 00:21:32,100 --> 00:21:33,100 Hate you? 373 00:21:33,120 --> 00:21:34,240 I don't hate you. 374 00:21:34,640 --> 00:21:38,780 So how come you get such a kick out of rubbing my face in the dirt? 375 00:21:39,060 --> 00:21:40,060 He's supposed to. 376 00:21:40,160 --> 00:21:41,160 Huh? 377 00:21:41,920 --> 00:21:45,960 It's only natural for the son to challenge the father and ultimately 378 00:21:45,960 --> 00:21:46,960 dominance. 379 00:21:47,900 --> 00:21:50,460 It's a right of manhood common to all cultures. 380 00:21:51,540 --> 00:21:53,940 Even subcultures like this household. 381 00:21:55,440 --> 00:21:57,160 So it was nothing personal? 382 00:21:58,040 --> 00:22:00,640 I thought it was, but I guess not. 383 00:22:01,500 --> 00:22:03,360 So what the hell are we doing this for? 384 00:22:04,160 --> 00:22:05,160 I don't know. 385 00:22:05,640 --> 00:22:07,580 Because I've got to keep dominant. 386 00:22:10,300 --> 00:22:14,540 I just made that up. 387 00:22:18,580 --> 00:22:22,560 George seems reconciled to his inevitable defeat at Kevin's hands. 388 00:22:23,240 --> 00:22:25,680 And has now set his sights on a new challenger. 389 00:22:26,200 --> 00:22:30,220 And so far, Marsh has beaten him two out of three times. 390 00:22:31,180 --> 00:22:33,480 As for Heather, her tutoring has paid off. 391 00:22:33,880 --> 00:22:39,360 And Dwight was thrilled to receive his first D+. Which exceeded even my wildest 392 00:22:39,360 --> 00:22:40,360 expectations. 393 00:22:40,840 --> 00:22:46,020 But who cares about the Owenses? When it's Erica I'm really concerned about. 394 00:22:49,380 --> 00:22:51,140 I've saved Brett's eyes. 29149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.