Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,689 --> 00:00:04,770
Last time on Mr. Belvedere. I know. Oh,
and remember the other part of our
2
00:00:04,770 --> 00:00:06,290
bargain. Uh -oh.
3
00:00:06,610 --> 00:00:10,130
That's right. No dog until you bring up
your history grade, and that means
4
00:00:10,130 --> 00:00:11,550
getting an A on your test tomorrow.
5
00:00:11,810 --> 00:00:17,030
Mr. Belvedere, can I tell you something
I did?
6
00:00:17,410 --> 00:00:19,190
I mean, just between the two of us?
7
00:00:19,530 --> 00:00:20,429
That depends.
8
00:00:20,430 --> 00:00:21,850
Is it a misdemeanor or a felony?
9
00:00:23,570 --> 00:00:25,330
I cheated on my history test.
10
00:00:25,890 --> 00:00:26,890
Oh.
11
00:00:27,810 --> 00:00:31,440
I didn't mean... to. It was just real
hard, and I couldn't remember anything,
12
00:00:31,560 --> 00:00:33,620
and I was sitting right next to this
Korean kid.
13
00:00:35,780 --> 00:00:38,260
Why do these two guys are crazy about
each other?
14
00:00:38,560 --> 00:00:41,980
Mr. and Mrs. Owens, Wesley cheated on
his history test.
15
00:00:42,420 --> 00:00:43,480
Is that true, Wes?
16
00:00:43,680 --> 00:00:44,680
He cheated.
17
00:00:44,760 --> 00:00:48,220
Yeah, but he wasn't supposed to tell you
about it. You promised!
18
00:00:48,720 --> 00:00:49,720
I'm sorry.
19
00:00:50,100 --> 00:00:52,040
I'll talk to you when I get back from
the pet shop.
20
00:00:53,480 --> 00:00:54,780
Good thing I kept a receipt.
21
00:01:01,420 --> 00:01:04,379
I'm sure he didn't mean it. Hello,
Department of Immigration.
22
00:01:07,000 --> 00:01:09,020
I got a big one for you.
23
00:01:09,880 --> 00:01:11,420
So I guess we're friends again, huh?
24
00:01:12,100 --> 00:01:13,800
Yeah, I suppose it was unavoidable.
25
00:01:14,160 --> 00:01:16,100
Lawrence Miller, U .S. Department of
Immigration.
26
00:01:16,440 --> 00:01:18,180
Oops, I forgot about that.
27
00:01:18,900 --> 00:01:20,220
All right, let's go.
28
00:01:20,460 --> 00:01:23,640
Wait a minute. Where are you taking him?
He'll be at the federal building
29
00:01:23,640 --> 00:01:27,840
downtown pending his deportation
hearing. Mr. Belvedere, shall we?
30
00:01:31,470 --> 00:01:33,490
If you're ever in England, drop by.
31
00:01:38,490 --> 00:01:40,070
Inside. Thank you.
32
00:01:46,090 --> 00:01:48,650
So, anyone here from out of town?
33
00:02:01,340 --> 00:02:06,500
Who cares when you dropkick the jacket
as you came through the door?
34
00:02:06,760 --> 00:02:13,380
No one's there, but sometimes things get
turned around and no one's there.
35
00:02:14,940 --> 00:02:17,220
All hands look out below.
36
00:02:17,920 --> 00:02:20,420
There's a change in the status quo.
37
00:02:20,880 --> 00:02:25,220
Gonna need all the help that we can get.
38
00:02:26,800 --> 00:02:28,380
According to our...
39
00:02:29,820 --> 00:02:32,220
Life is more than mere survival.
40
00:02:32,940 --> 00:02:35,900
We just might live a good life, yes.
41
00:02:48,100 --> 00:02:49,860
Think we ought to save the mashed
potatoes?
42
00:02:51,260 --> 00:02:53,260
Not unless we're planning to repave the
driveway.
43
00:02:57,360 --> 00:03:00,720
in and dragged Mr. Belvedere out of the
house like that. I thought this was
44
00:03:00,720 --> 00:03:03,060
America. It is. That's why they did it.
45
00:03:03,900 --> 00:03:05,620
Well, we've got to do something to help
them.
46
00:03:06,080 --> 00:03:06,899
Like what?
47
00:03:06,900 --> 00:03:07,900
I don't know.
48
00:03:08,160 --> 00:03:09,160
Have a concert?
49
00:03:09,940 --> 00:03:12,200
What are you going to call it? Hands
across the butler?
50
00:03:14,520 --> 00:03:15,780
You'll never get enough people.
51
00:03:18,100 --> 00:03:20,880
Hey, I've been going through the
immigration code and I found some really
52
00:03:20,880 --> 00:03:22,320
arguments in Mr. Belvedere's favor.
53
00:03:22,600 --> 00:03:25,360
Oh, yeah? Uh -huh. I'm going to get them
organized so I can present them at his
54
00:03:25,360 --> 00:03:28,710
hearing. That's great, Marsh, but don't
you think maybe we should get him a real
55
00:03:28,710 --> 00:03:29,710
lawyer?
56
00:03:30,130 --> 00:03:31,250
I almost am.
57
00:03:32,930 --> 00:03:33,930
Hey, everybody.
58
00:03:36,230 --> 00:03:38,210
You guys want some help? No, thanks.
59
00:03:38,630 --> 00:03:39,790
I think you've helped enough.
60
00:03:40,370 --> 00:03:42,210
Hey, I already said I was sorry.
61
00:03:42,670 --> 00:03:45,870
Being sorry doesn't help Mr. Belvedere.
He's still stuck in jail.
62
00:03:46,230 --> 00:03:47,950
Yeah, and who knows what he's going
through.
63
00:03:48,250 --> 00:03:49,250
What do you mean?
64
00:03:49,850 --> 00:03:53,830
Well, I saw this movie once where this
really nice guy gets thrown in jail with
65
00:03:53,830 --> 00:03:55,690
a bunch of killers and drug pushers.
66
00:03:55,980 --> 00:04:00,400
And the only way for him to survive was
to become as mean and vicious as they
67
00:04:00,400 --> 00:04:02,700
were. Come on, Heather, you're talking
crazy.
68
00:04:11,720 --> 00:04:12,800
Tell me later.
69
00:04:13,080 --> 00:04:14,080
Oh, yeah.
70
00:04:15,960 --> 00:04:17,260
You got five minutes.
71
00:04:19,040 --> 00:04:20,579
I signed you up for the chain gang.
72
00:04:26,180 --> 00:04:27,840
Marsha's upstairs trying to arrange
bail.
73
00:04:28,420 --> 00:04:29,520
I appreciate that.
74
00:04:30,540 --> 00:04:31,540
So you doing okay?
75
00:04:33,120 --> 00:04:34,740
Nobody tried any funny stuff today.
76
00:04:36,420 --> 00:04:37,420
I'm fine, George.
77
00:04:39,240 --> 00:04:41,740
It's just I kind of feel guilty about
all this.
78
00:04:42,020 --> 00:04:43,020
Why should you?
79
00:04:43,660 --> 00:04:44,720
You've done nothing wrong.
80
00:04:45,660 --> 00:04:47,920
Aside from fathering what's -his -face
here.
81
00:04:51,040 --> 00:04:55,180
Anyway, I'm going to go up and see how
Marsha's making out. Come on, Wes.
82
00:04:56,040 --> 00:04:57,280
I'll catch up, okay, Dad?
83
00:05:02,460 --> 00:05:03,720
I brought you something.
84
00:05:04,440 --> 00:05:05,740
Wesley, I'm in deep enough.
85
00:05:07,120 --> 00:05:09,680
See, I got you some cigarettes and candy
bars.
86
00:05:10,120 --> 00:05:13,180
You give them to the screws and they'll
look the other way when you start
87
00:05:13,180 --> 00:05:14,180
digging your tunnel.
88
00:05:14,800 --> 00:05:17,420
Wesley, this is reality, not a George
Raft movie.
89
00:05:18,700 --> 00:05:20,220
I'm just trying to help.
90
00:05:20,620 --> 00:05:21,279
I know.
91
00:05:21,280 --> 00:05:24,660
I mean, if I don't do something for you,
I'm going to feel terrible for the rest
92
00:05:24,660 --> 00:05:25,660
of my life.
93
00:05:25,710 --> 00:05:27,710
I've already got a bad stomach and
diarrhea.
94
00:05:30,770 --> 00:05:33,210
But I think that's mostly for Mom's
meatloaf.
95
00:05:35,430 --> 00:05:37,810
Wesley, I don't blame you, and you
shouldn't blame yourself.
96
00:05:38,690 --> 00:05:39,810
Well, I'm going to do something.
97
00:05:40,150 --> 00:05:42,490
Wesley. I don't know what, but I'm going
to do it.
98
00:05:42,770 --> 00:05:44,590
So just be ready.
99
00:05:46,930 --> 00:05:48,210
Hello, Buckingham Palace.
100
00:05:48,690 --> 00:05:51,790
I want to talk to the Queen about a
friend of hers who's in real big
101
00:05:53,320 --> 00:05:55,640
Well, she's unavailable. Can I talk to
her husband?
102
00:05:56,180 --> 00:05:57,900
I heard he's not very busy.
103
00:06:00,160 --> 00:06:01,160
Hello?
104
00:06:01,700 --> 00:06:02,700
They hung up.
105
00:06:02,860 --> 00:06:06,540
Why don't you call the president while
you're at it? I did. They told me he was
106
00:06:06,540 --> 00:06:07,540
taking a nap.
107
00:06:08,520 --> 00:06:09,520
Hi, kids.
108
00:06:09,620 --> 00:06:10,980
Hey, we sprung Mr. Big.
109
00:06:11,260 --> 00:06:14,120
Mr. Puppeteer, hey. What took you so
long?
110
00:06:14,580 --> 00:06:17,260
Nothing, just a little bureaucratic
snag.
111
00:06:17,520 --> 00:06:20,170
Yeah. 37 unpaid parking tickets.
112
00:06:21,110 --> 00:06:24,890
I refuse to acknowledge anything that's
stuck under my windshield wiper.
113
00:06:26,470 --> 00:06:27,610
Well, at least you're back.
114
00:06:27,830 --> 00:06:29,070
For the time being. Huh?
115
00:06:29,490 --> 00:06:32,010
Mr. Belvedere's free until his hearing
next week.
116
00:06:32,250 --> 00:06:35,150
That's when they decide what's going to
happen to me. Well, don't worry about
117
00:06:35,150 --> 00:06:38,050
that. Kevin and I have been going
through Mom's law books, so we found
118
00:06:38,050 --> 00:06:39,890
sneaky ways to keep you in the country.
119
00:06:40,150 --> 00:06:40,789
Oh, yeah?
120
00:06:40,790 --> 00:06:45,390
It says here that an alien can remain in
the country if he's adopted by a U .S.
121
00:06:45,390 --> 00:06:47,710
citizen. Hey, Dad, why aren't you
adopted?
122
00:06:48,280 --> 00:06:50,640
Wouldn't it be great to have Mr.
Belvedere as a son?
123
00:06:58,360 --> 00:06:59,360
Hello, Daddy.
124
00:07:01,520 --> 00:07:05,240
Okay, what about this? It says you can
obtain legal status if you marry an
125
00:07:05,240 --> 00:07:06,240
American citizen.
126
00:07:06,340 --> 00:07:07,340
Yeah. Why not?
127
00:07:08,020 --> 00:07:11,860
Look, children, I'm sure your intentions
are good. In fact, I know they are. But
128
00:07:11,860 --> 00:07:16,080
you're simply going to have to let Mr.
Belvedere handle this in his own way.
129
00:07:16,080 --> 00:07:17,340
right? Yeah. All right.
130
00:07:17,710 --> 00:07:18,710
Whatever you say.
131
00:07:19,750 --> 00:07:21,570
I guess you want to relax a little.
132
00:07:21,990 --> 00:07:22,990
Thank you.
133
00:07:24,510 --> 00:07:25,950
And once again, I apologize.
134
00:07:27,390 --> 00:07:29,430
I'm sorry for all the trouble I put you
through.
135
00:07:29,690 --> 00:07:31,410
Oh, Mr. Belvedere, it's no trouble.
136
00:07:32,370 --> 00:07:33,750
You're part of the family.
137
00:07:34,770 --> 00:07:38,550
To tell the truth, I can't picture this
place without you, Belvedere.
138
00:07:38,970 --> 00:07:40,470
Dinner in five minutes.
139
00:07:44,330 --> 00:07:45,530
If he says...
140
00:07:46,920 --> 00:07:48,060
I thought I was.
141
00:07:49,360 --> 00:07:53,080
Yes, Mrs. Lucas, Mr. Belvedere will be
staying for dinner. I hope there's
142
00:07:53,080 --> 00:07:55,120
enough. I hope so, too.
143
00:07:58,540 --> 00:08:00,420
I guess we didn't mention her.
144
00:08:00,780 --> 00:08:01,880
I guess we didn't.
145
00:08:03,080 --> 00:08:07,460
Hey, look, Belvedere, don't get the
wrong idea. She's only temporary until
146
00:08:07,460 --> 00:08:08,460
get things worked out.
147
00:08:08,660 --> 00:08:13,520
Yeah, I mean, well, you know, with us
gone all day... And with you sitting in
148
00:08:13,520 --> 00:08:15,560
the slammer, we had to get somebody
else.
149
00:08:17,310 --> 00:08:18,209
That's true.
150
00:08:18,210 --> 00:08:21,730
And I'm really not permitted to work
until my status is clarified.
151
00:08:22,210 --> 00:08:24,290
Yeah, that's what we were thinking.
152
00:08:24,710 --> 00:08:25,710
No, you weren't.
153
00:08:26,870 --> 00:08:30,470
You were thinking maybe things wouldn't
work out and maybe I'd be sent back to
154
00:08:30,470 --> 00:08:31,470
England.
155
00:08:31,650 --> 00:08:33,970
You have a perfect right to be prepared
for that.
156
00:08:34,890 --> 00:08:36,390
We're glad you understand.
157
00:08:38,030 --> 00:08:39,110
I'll be in my room.
158
00:08:42,289 --> 00:08:44,570
Unless you've already given it to Hazel.
159
00:08:52,590 --> 00:08:53,590
What is it?
160
00:08:53,770 --> 00:08:57,110
You know how the law says if Mr.
Belvedere marries someone, he can stay
161
00:08:57,110 --> 00:08:58,110
country? Yeah.
162
00:08:58,390 --> 00:09:00,890
Well, I made up this list of eligible
bachelorettes.
163
00:09:01,390 --> 00:09:07,470
Linda Ronstadt, Sharon Glass, Diane
Keaton, Lillian Gish.
164
00:09:09,250 --> 00:09:12,570
This magazine says that none of them
have ever been married, so I bet they're
165
00:09:12,570 --> 00:09:13,570
real desperate.
166
00:09:14,710 --> 00:09:16,010
You're the one who's desperate.
167
00:09:16,750 --> 00:09:18,950
Hey, I already asked all the women
around here.
168
00:09:19,290 --> 00:09:21,510
The only one who seemed interested was
Grandma.
169
00:09:23,780 --> 00:09:26,600
But she wants to wait until she gets her
hip replaced.
170
00:09:27,880 --> 00:09:32,040
Wesley, Mr. Belder stood right there and
told us to stay out of this.
171
00:09:32,240 --> 00:09:33,240
He didn't mean me.
172
00:09:36,000 --> 00:09:38,660
Well, if this Saturday's no good, how
about next Saturday?
173
00:09:39,820 --> 00:09:40,820
Sunday?
174
00:09:41,420 --> 00:09:44,400
No, no, no, that's okay. I'll try you
again in 87.
175
00:09:47,200 --> 00:09:48,860
I just don't know what it is with her.
176
00:09:49,560 --> 00:09:52,820
At school, she acts like she really
likes me. She talks to me, we joke
177
00:09:53,060 --> 00:09:56,440
but the minute I call and ask her for a
date, forget it. She's always got to
178
00:09:56,440 --> 00:09:57,500
wash her hair or something.
179
00:09:58,140 --> 00:09:59,460
I just don't know what else to do.
180
00:10:00,240 --> 00:10:01,520
We're having fish sticks.
181
00:10:04,940 --> 00:10:05,940
Oh.
182
00:10:06,900 --> 00:10:08,040
Nice talking to you.
183
00:10:08,320 --> 00:10:09,320
Uh -huh.
184
00:10:12,780 --> 00:10:13,780
Hello, Mrs. Lucas.
185
00:10:13,980 --> 00:10:15,060
Yeah, hi.
186
00:10:16,380 --> 00:10:17,740
What you doing with that thing?
187
00:10:18,600 --> 00:10:19,600
It's from my garden.
188
00:10:19,820 --> 00:10:24,000
I thought you might like to make the
family a nice, fresh pie for dessert.
189
00:10:28,380 --> 00:10:29,380
You funny.
190
00:10:30,800 --> 00:10:32,040
Yes, I suppose I am.
191
00:10:49,710 --> 00:10:50,710
I can?
192
00:10:50,910 --> 00:10:51,910
Hello, Heather.
193
00:10:52,270 --> 00:10:53,450
I think I just quit.
194
00:10:55,310 --> 00:10:56,390
Don't worry about her.
195
00:10:56,870 --> 00:10:59,010
She does things just to get a reaction.
196
00:10:59,270 --> 00:11:00,270
Uh -huh.
197
00:11:00,490 --> 00:11:03,190
Actually, the whole family is rather on
the quirky side.
198
00:11:04,410 --> 00:11:08,070
They're not dangerous, but they do
require supervision.
199
00:11:08,890 --> 00:11:11,390
My husband is an unemployed steel
worker.
200
00:11:11,750 --> 00:11:14,230
My son just got out of a rehab center.
201
00:11:14,610 --> 00:11:17,330
And my eldest girl just ran off with a
trumpet player.
202
00:11:18,030 --> 00:11:19,090
They are quirky, too.
203
00:11:20,070 --> 00:11:22,270
Wesley. You going up to your room now?
204
00:11:22,470 --> 00:11:23,369
Yes, Wesley.
205
00:11:23,370 --> 00:11:24,370
Good luck.
206
00:11:26,130 --> 00:11:27,130
Hi.
207
00:11:27,870 --> 00:11:29,970
Excuse me. I must be in the wrong room.
208
00:11:30,490 --> 00:11:32,270
You're Lynn, aren't you? I'm Kim.
209
00:11:32,870 --> 00:11:34,030
So what do you think of her?
210
00:11:35,850 --> 00:11:36,850
Very nice.
211
00:11:37,490 --> 00:11:39,870
What is she? My going -away present?
212
00:11:40,830 --> 00:11:42,490
Why? You're supposed to marry her.
213
00:11:42,770 --> 00:11:44,950
And she already said yes. All you got to
do is ask.
214
00:11:45,370 --> 00:11:47,310
My basic fee is $300.
215
00:11:47,820 --> 00:11:50,720
but that doesn't include the
photographer or the honeymoon.
216
00:11:51,780 --> 00:11:53,360
Excuse us for a moment, would you?
217
00:11:55,080 --> 00:11:56,080
Sir.
218
00:11:56,540 --> 00:12:00,320
Wesley, where exactly did you find Miss
Wright?
219
00:12:01,040 --> 00:12:02,040
Downtown.
220
00:12:02,720 --> 00:12:05,400
You know where all those ladies are
always standing around?
221
00:12:05,680 --> 00:12:07,700
I guess they're waiting for a bus or
something.
222
00:12:08,400 --> 00:12:09,600
Yes, or something.
223
00:12:09,840 --> 00:12:13,580
Well, I told them all about your
problem, and Kimberly said she'd be
224
00:12:13,580 --> 00:12:14,580
help.
225
00:12:18,090 --> 00:12:19,090
I still cry.
226
00:12:19,550 --> 00:12:21,130
Yes, love is like that.
227
00:12:22,150 --> 00:12:23,150
What's going on?
228
00:12:23,930 --> 00:12:27,310
I got this lady from Mr. Belvedere, but
I don't think he wants her.
229
00:12:28,390 --> 00:12:29,289
Oh, yeah?
230
00:12:29,290 --> 00:12:30,290
Forget it, Kevin.
231
00:12:31,110 --> 00:12:33,210
Come along, Kimberly. Time to go.
232
00:12:33,670 --> 00:12:35,970
Okay. Thank you for your time and
trouble.
233
00:12:36,650 --> 00:12:40,170
But we don't need a set of
encyclopedias. Goodbye.
234
00:12:41,190 --> 00:12:43,550
What was that?
235
00:12:43,890 --> 00:12:45,630
Oh, just somebody trying to sell
something.
236
00:12:48,010 --> 00:12:49,310
I don't want you to go, that's all.
237
00:12:50,310 --> 00:12:53,770
Wesley, marrying someone like that would
not solve my problem.
238
00:12:54,270 --> 00:12:55,450
He'd take care of mine.
239
00:12:58,070 --> 00:13:02,650
Look, everyone, the hearing's tomorrow,
and I may have a few tricks up my
240
00:13:02,650 --> 00:13:03,770
sleeve. Oh, yeah?
241
00:13:04,630 --> 00:13:06,230
After all, what could go wrong?
242
00:13:07,030 --> 00:13:10,170
It's merely the United States government
versus me.
243
00:13:12,550 --> 00:13:15,450
And having considered all the facts in
this matter...
244
00:13:15,720 --> 00:13:19,000
My decision is that your status here is
invalid, and you should be returned
245
00:13:19,000 --> 00:13:20,880
forthwith to your country of origin.
246
00:13:21,200 --> 00:13:24,000
But, Your Honor, you can't send me back
there.
247
00:13:24,200 --> 00:13:24,819
Mr. Cates.
248
00:13:24,820 --> 00:13:29,240
It's a repressive society. I can't take
the torture, the isolation.
249
00:13:29,700 --> 00:13:31,080
Mr. Cates, you're from Canada.
250
00:13:31,440 --> 00:13:33,480
It's cold and boring.
251
00:13:34,740 --> 00:13:41,100
What about Alan Thicke? You guys let him
stay, or Lauren Green, or Alex Trebek.
252
00:13:44,720 --> 00:13:46,900
United States versus Lynn Belvedere.
253
00:13:49,180 --> 00:13:52,520
Defendant, a citizen of Great Britain,
entered the United States and
254
00:13:52,520 --> 00:13:57,020
subsequently accepted employment as a
domestic without being in receipt of a
255
00:13:57,020 --> 00:13:58,020
valid work permit.
256
00:13:58,080 --> 00:14:01,400
Mr. Belvedere, you understand that it is
not incumbent on the government to
257
00:14:01,400 --> 00:14:05,300
prove why you should leave, but up to
you to convince the court why you should
258
00:14:05,300 --> 00:14:06,300
be allowed to remain.
259
00:14:06,460 --> 00:14:07,700
I understand, Your Honor.
260
00:14:08,040 --> 00:14:09,940
All right. Do you have anything to say?
261
00:14:10,360 --> 00:14:11,700
You look lovely in black.
262
00:14:13,160 --> 00:14:17,320
I can't believe he said that. You told
Mr. Belvedere Brods loved that stuff.
263
00:14:17,760 --> 00:14:18,760
Pay attention.
264
00:14:19,060 --> 00:14:20,540
I apologize, Your Honor.
265
00:14:21,400 --> 00:14:25,220
But I am just the simple son of a coal
miner who's never been in a court like
266
00:14:25,220 --> 00:14:27,420
this. And I'm just a little overwhelmed.
267
00:14:28,440 --> 00:14:31,520
All right, Mr. Belvedere. You may
proceed when you're ready.
268
00:14:32,220 --> 00:14:36,780
If it pleases the court, I would like to
cite the case of the United States v.
269
00:14:36,980 --> 00:14:41,140
Fudzinski, in which the appellate court
ruled that immigrant status...
270
00:14:45,360 --> 00:14:50,400
have been made by the court in cases
similar to mine. Oh, that's very
271
00:14:50,400 --> 00:14:54,960
impressive, Mr. Belvedere, especially
coming from a simple son of a coal
272
00:14:55,400 --> 00:15:00,240
However, the issue in question is
whether you accepted and performed work
273
00:15:00,240 --> 00:15:01,680
violation of U .S. law.
274
00:15:02,060 --> 00:15:05,120
Which brings me to my next point. What
is work?
275
00:15:06,100 --> 00:15:12,960
The dictionary
276
00:15:12,960 --> 00:15:14,380
defines work.
277
00:15:14,760 --> 00:15:17,740
as exertion or effort directed to
produce or accomplish something.
278
00:15:18,360 --> 00:15:22,980
However, just because one accomplishes
something doesn't necessarily mean that
279
00:15:22,980 --> 00:15:27,340
it's work. And conversely, just because
one works, it doesn't necessarily mean
280
00:15:27,340 --> 00:15:28,340
that anything is accomplished.
281
00:15:29,320 --> 00:15:30,520
Tell me about it.
282
00:15:31,280 --> 00:15:33,540
I maintain the concept of work is
ambiguous.
283
00:15:33,920 --> 00:15:36,740
A florist plants a flower, to him it's
work.
284
00:15:37,020 --> 00:15:39,560
I plant a flower, to me it is pleasure.
285
00:15:39,800 --> 00:15:41,080
What is your point?
286
00:15:41,480 --> 00:15:43,540
Simply that I came to this country...
287
00:15:43,820 --> 00:15:45,680
to observe contemporary America.
288
00:15:46,120 --> 00:15:50,640
My stay at the Owens's just gave me a
chance to see it at first hand. So you
289
00:15:50,640 --> 00:15:52,780
see, it wasn't a job.
290
00:15:53,200 --> 00:15:55,280
It was merely a hobby.
291
00:15:55,940 --> 00:16:01,380
Did you receive any wages for this
hobby? Well, only when the checks didn't
292
00:16:01,380 --> 00:16:04,620
bounce. Hey, I told you not to cash them
so fast.
293
00:16:05,400 --> 00:16:06,400
Oh.
294
00:16:09,180 --> 00:16:10,180
Overruled.
295
00:16:10,860 --> 00:16:13,780
If you're quite through, Mr. O 'Brien...
Your Honor, I have one more argument.
296
00:16:14,160 --> 00:16:15,400
Oh, goody.
297
00:16:16,240 --> 00:16:21,300
Quoting from the Immigration Code, an
alien may be certified for employment if
298
00:16:21,300 --> 00:16:26,020
the job is deemed to require
professional or unique abilities not
299
00:16:26,020 --> 00:16:29,460
any American. I don't see where that's
relevant. After all, you are just a
300
00:16:29,460 --> 00:16:32,120
housekeeper. He's not just a
housekeeper.
301
00:16:32,320 --> 00:16:33,840
He's special, Wesley.
302
00:16:34,320 --> 00:16:35,580
Who is that little boy?
303
00:16:35,860 --> 00:16:37,240
He's the one who turned me in.
304
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
That's nice.
305
00:16:41,500 --> 00:16:43,500
But he does have unique abilities.
306
00:16:43,860 --> 00:16:45,420
Really? For example?
307
00:16:46,040 --> 00:16:49,940
Well, he's the only one who can make my
French toast just right. You know, kind
308
00:16:49,940 --> 00:16:50,960
of soggy in the middle.
309
00:16:51,360 --> 00:16:55,140
And nobody else could have fixed
Heather's stereo when I spilled Bosco
310
00:16:55,140 --> 00:16:56,140
it. Wesley!
311
00:16:56,500 --> 00:16:58,780
No wonder all my records stick to the
turntable.
312
00:16:59,520 --> 00:17:01,100
But you can just sit down.
313
00:17:02,860 --> 00:17:05,700
Uh, Your Honor, my name is Kevin Owen.
314
00:17:06,089 --> 00:17:08,970
And a little while ago, I sort of had a
problem with alcohol.
315
00:17:09,970 --> 00:17:12,210
Not getting it. I have a fake ID.
316
00:17:16,930 --> 00:17:18,750
But abusing it.
317
00:17:19,130 --> 00:17:22,510
Anyway, Mr. Belvedere straightened me
out, and he does that a lot.
318
00:17:23,050 --> 00:17:24,050
For all of us.
319
00:17:24,250 --> 00:17:25,530
See, if it wasn't for Mr.
320
00:17:25,790 --> 00:17:29,230
Belvedere, my brother would be in the
gutter, drowning in his own bar.
321
00:17:33,800 --> 00:17:35,840
I must apologize for them, Your Honor.
322
00:17:36,340 --> 00:17:37,340
The mother?
323
00:17:37,740 --> 00:17:38,740
Afraid so.
324
00:17:40,120 --> 00:17:43,600
Yes, Your Honor, I am their mother, but
I also happen to be studying to be an
325
00:17:43,600 --> 00:17:47,320
attorney. Bailiff? Yes, and I would like
to cite some precedents which I feel
326
00:17:47,320 --> 00:17:51,460
may be germane. You can cite them after
you've graduated from law school. Now,
327
00:17:51,460 --> 00:17:52,460
just sit down.
328
00:17:52,900 --> 00:17:53,900
Thank you, Your Honor.
329
00:17:56,240 --> 00:17:59,260
Now, is there anyone I have missed?
330
00:17:59,960 --> 00:18:01,660
Uh, Your Honor, I'm George Owens.
331
00:18:02,000 --> 00:18:03,080
Oh, yes.
332
00:18:04,140 --> 00:18:06,440
The man who knows what broads really go
for.
333
00:18:08,500 --> 00:18:09,500
Good ears.
334
00:18:11,600 --> 00:18:16,200
Anyway, I guess what everybody is trying
to say is that Belvedere here is more
335
00:18:16,200 --> 00:18:18,700
than just a housekeeper. He's
practically one of the family.
336
00:18:19,520 --> 00:18:20,920
And this thing about wages.
337
00:18:21,420 --> 00:18:23,480
Hell, the way he eats, he ought to be
paying us.
338
00:18:25,100 --> 00:18:26,680
Is my boat here yet?
339
00:18:27,820 --> 00:18:31,300
The point is, Belvedere's a pretty
exceptional guy.
340
00:18:32,360 --> 00:18:34,920
And I think he deserves another shot.
341
00:18:36,580 --> 00:18:37,620
Your Honor,
342
00:18:40,600 --> 00:18:45,580
the law states an alien may be certified
for employment if the job cannot be
343
00:18:45,580 --> 00:18:46,780
performed by an American.
344
00:18:47,660 --> 00:18:52,620
Now, I ask you, Your Honor, is there
anyone in this country, or anyone on the
345
00:18:52,620 --> 00:18:57,300
face of the earth, for that matter, who
could or would want to handle a bunch
346
00:18:57,300 --> 00:18:58,300
like that?
347
00:18:59,900 --> 00:19:01,300
You may have a point.
348
00:19:01,960 --> 00:19:05,980
From what I observed of this family,
there is no doubt that you are
349
00:19:05,980 --> 00:19:09,580
unique service, possibly even a public
one.
350
00:19:10,240 --> 00:19:15,520
However, such a claim is valid only if
it's made before you accept employment,
351
00:19:15,680 --> 00:19:16,639
not after.
352
00:19:16,640 --> 00:19:20,800
Therefore, according to the immigration
laws of the United States, I must rule
353
00:19:20,800 --> 00:19:25,840
that your status here is illegal and
direct that you be returned to your
354
00:19:25,840 --> 00:19:26,639
of origin.
355
00:19:26,640 --> 00:19:27,640
Huh?
356
00:19:28,020 --> 00:19:29,140
30 -minute recess.
357
00:19:29,840 --> 00:19:30,980
I am sorry.
358
00:19:36,040 --> 00:19:37,040
Just a moment.
359
00:19:38,880 --> 00:19:42,540
Well, that's about it.
360
00:19:43,260 --> 00:19:44,260
What happened?
361
00:19:44,460 --> 00:19:46,260
I thought you said you knew a few
tricks.
362
00:19:47,120 --> 00:19:48,640
Well, I am about to disappear.
363
00:19:51,620 --> 00:19:54,740
Anyway, I'm not one for long goodbyes.
364
00:19:55,520 --> 00:19:57,980
So, see you.
365
00:20:06,440 --> 00:20:10,800
our domestic agency i'm calling from the
owens residence we need another
366
00:20:10,800 --> 00:20:15,640
housekeeper yeah the one you sent over
this morning left suddenly
367
00:20:15,640 --> 00:20:22,620
no i don't know why okay thank you
368
00:20:44,840 --> 00:20:45,840
Where's Helga?
369
00:20:46,100 --> 00:20:47,120
Isn't she with you?
370
00:20:47,460 --> 00:20:51,100
Well... Well, she wasn't any good
anyway.
371
00:20:51,320 --> 00:20:52,320
None of them are.
372
00:20:52,480 --> 00:20:57,180
Look, honey, you can't keep going
through housekeepers like this thinking
373
00:20:57,180 --> 00:20:59,900
going to find another Mr. Belvedere
because you're not.
374
00:21:00,700 --> 00:21:01,700
I know.
375
00:21:02,500 --> 00:21:07,740
All right, look, you kids go straighten
up out there. Come on.
376
00:21:08,380 --> 00:21:11,280
And we'll see if I can whip something up
for dinner.
377
00:21:11,560 --> 00:21:13,220
Don't worry, I'll order a pizza.
378
00:21:21,420 --> 00:21:23,240
Mr. Belvedere ever came here.
379
00:21:23,840 --> 00:21:26,920
Yeah, and Dad wanted to throw him back
in the snow, but we wouldn't let him.
380
00:21:27,480 --> 00:21:31,940
Remember how he found my hamster? Okay,
guys, guys, let's just get the place
381
00:21:31,940 --> 00:21:33,220
cleaned up, okay? Come on.
382
00:21:34,440 --> 00:21:35,440
I'll get it.
383
00:21:39,060 --> 00:21:40,440
Is this Theoine's residence?
384
00:21:40,880 --> 00:21:41,900
Uh -huh. Mr.
385
00:21:42,200 --> 00:21:43,340
Belvedere! Mom, Dad!
386
00:21:44,620 --> 00:21:46,440
Mr. Belvedere, you're back.
387
00:21:47,220 --> 00:21:49,380
From the look of this room, not a moment
too soon.
388
00:21:51,850 --> 00:21:53,170
What happened? How'd you get back in the
country?
389
00:21:53,390 --> 00:21:54,369
Quite legally.
390
00:21:54,370 --> 00:21:56,010
Through the immigration system.
391
00:21:56,290 --> 00:21:59,230
Well, I thought that took years. I mean,
aren't there thousands of people
392
00:21:59,230 --> 00:22:00,230
waiting? Yes.
393
00:22:00,570 --> 00:22:01,870
But I took francies.
394
00:22:02,250 --> 00:22:03,250
Hey, what's going on?
395
00:22:04,250 --> 00:22:05,250
Oh, no.
396
00:22:06,150 --> 00:22:08,630
All right, dinner in 20 minutes.
Everybody wash up.
397
00:22:09,590 --> 00:22:10,630
Especially you, George.
398
00:22:10,850 --> 00:22:11,890
Your hands look filthy.
399
00:22:22,280 --> 00:22:24,560
is my first entry in several months.
400
00:22:25,040 --> 00:22:29,420
To be honest, without the Owenses, there
hasn't been much to write about.
401
00:22:29,860 --> 00:22:34,540
At any rate, my working status here in
the colonies is somewhat less tenuous
402
00:22:34,540 --> 00:22:35,519
than before.
403
00:22:35,520 --> 00:22:37,200
I even have my green card.
404
00:22:37,800 --> 00:22:39,460
So there, Wesley.
405
00:22:40,640 --> 00:22:44,840
I suppose if I'm not careful, I may even
wind up an American citizen.
406
00:22:49,760 --> 00:22:51,300
What will I tell the Queen?
31792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.