All language subtitles for mr_belvedere_s03e04_kevin_s_date

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,390 --> 00:00:04,330 Oh, hey, Mom, where's the wrapping paper? I want to wrap Kevin's present. 2 00:00:04,570 --> 00:00:05,468 Where'd you get them, kid? 3 00:00:05,470 --> 00:00:06,470 Oh, just a calendar. 4 00:00:06,590 --> 00:00:07,810 Well, that's nice. Can we see it? 5 00:00:08,710 --> 00:00:09,710 Sure. 6 00:00:11,050 --> 00:00:12,050 Brazilian beefcake. 7 00:00:13,570 --> 00:00:16,490 Yeah, they're on lifeguards down at the beach at Rio de Janeiro. 8 00:00:17,330 --> 00:00:18,630 Kevin didn't ask for this, did he? 9 00:00:19,270 --> 00:00:22,590 Well, he... Heather, I think you got this for yourself. 10 00:00:23,330 --> 00:00:25,530 Yeah, I guess so. I'll just take it back. In a second. 11 00:00:27,830 --> 00:00:28,830 And remember... 12 00:00:29,080 --> 00:00:33,280 When Mr. Belvedere tells someone he doesn't know you, don't contradict him. 13 00:00:34,480 --> 00:00:36,340 Okay, champ, what'd you pull this time? 14 00:00:36,780 --> 00:00:38,040 Nothing. Mr. 15 00:00:38,300 --> 00:00:41,100 Belvedere sent me to the bakery to pick up Kevin's cake, and it was real 16 00:00:41,100 --> 00:00:44,560 crowded, so I just made the best of it. He was selling the little numbers. 17 00:00:46,240 --> 00:00:47,440 Fifty cents a pop. 18 00:00:48,540 --> 00:00:52,740 Wesley. I only sold enough to pay for the cake and half a dozen donuts. 19 00:00:54,440 --> 00:00:56,040 Don't ask me where they went. 20 00:00:57,240 --> 00:01:01,380 Look, Linda, I'm sorry, but we've been going out now for over three months. 21 00:01:01,920 --> 00:01:04,220 I figure I deserve a little more than a goodnight kiss. 22 00:01:05,360 --> 00:01:07,560 After all, you are a member of Future Nurses. 23 00:01:09,160 --> 00:01:10,160 Hello. 24 00:01:13,260 --> 00:01:14,880 I know what you're going through. 25 00:01:15,800 --> 00:01:17,420 Girls give me a hard time, too. 26 00:01:17,820 --> 00:01:18,820 Oh, yeah? 27 00:01:19,280 --> 00:01:21,200 Yeah, they're always trying to make me like them. 28 00:01:21,520 --> 00:01:23,040 Teasing me, trying to kiss me. 29 00:01:23,380 --> 00:01:24,800 How do you get them to leave you alone? 30 00:01:27,059 --> 00:01:28,260 Just wait a few years. 31 00:01:29,960 --> 00:01:32,280 Kevin, do you know what you want for your birthday yet? 32 00:01:33,040 --> 00:01:35,740 Yeah, but at this rate, I don't think I'm going to get it. 33 00:01:38,060 --> 00:01:39,780 Well, there's always next year. 34 00:01:56,490 --> 00:02:02,010 When you drop kick the jacket, as you came through the door, no one's glad. 35 00:02:02,530 --> 00:02:07,310 But sometimes things get turned around and no one's bad. 36 00:02:08,810 --> 00:02:11,110 All hands look out below. 37 00:02:11,770 --> 00:02:14,170 There's a change in the status quo. 38 00:02:14,710 --> 00:02:19,070 Gonna need all the help that we can get. 39 00:02:20,670 --> 00:02:22,950 According to our new arrival. 40 00:02:23,710 --> 00:02:26,190 Life is more than mere survival. 41 00:02:26,830 --> 00:02:29,770 We just might live the good life yet. 42 00:02:39,450 --> 00:02:45,290 I think I just found the mother of my children. 43 00:02:47,130 --> 00:02:49,090 Come on, guys. We're supposed to be working out. 44 00:02:49,310 --> 00:02:52,670 Hey, they got a great pictorial this month. Girls of the Justice Department? 45 00:02:53,540 --> 00:02:54,540 Yeah, great. 46 00:02:56,180 --> 00:02:59,180 So you never said how'd it go last night? 47 00:02:59,840 --> 00:03:00,840 What do you mean? 48 00:03:01,380 --> 00:03:02,660 You know, with Linda. 49 00:03:03,940 --> 00:03:05,880 Uh, we had a real nice time. 50 00:03:06,400 --> 00:03:07,460 Struck out again, huh? 51 00:03:09,320 --> 00:03:14,060 Look, it just so happens that Linda's a very nice girl. And if she wants to hold 52 00:03:14,060 --> 00:03:17,300 off and take it kind of slow, it doesn't bother me. 53 00:03:17,820 --> 00:03:19,120 You know, I got a theory. 54 00:03:19,860 --> 00:03:20,739 Oh, yeah? 55 00:03:20,740 --> 00:03:25,640 I figure if you don't, you know, By the time you're 18, all this energy builds 56 00:03:25,640 --> 00:03:27,480 up and you spontaneously combust. 57 00:03:29,000 --> 00:03:30,020 Yeah, very funny. 58 00:03:30,580 --> 00:03:32,260 Look, guys, I got a lot of homework. 59 00:03:35,060 --> 00:03:36,440 Besides, what am I supposed to do? 60 00:03:37,360 --> 00:03:38,360 Hey, I got it. 61 00:03:38,960 --> 00:03:41,360 Why don't you call up Paula Sweeney? 62 00:03:41,600 --> 00:03:42,600 Her own? 63 00:03:42,880 --> 00:03:43,880 Come on. 64 00:03:44,100 --> 00:03:47,300 Not good enough for you? She's good enough for the football team, and 65 00:03:47,300 --> 00:03:48,300 one in six. 66 00:03:49,820 --> 00:03:50,820 Here, I got her number. 67 00:03:51,980 --> 00:03:53,300 Hey, look, I don't want it. 68 00:03:54,640 --> 00:03:58,160 Hey, I don't want to do something just to say that I did it. You know what I 69 00:03:58,160 --> 00:03:59,160 mean? 70 00:03:59,360 --> 00:04:03,360 It's just a real important step for a guy. It's a big responsibility, both 71 00:04:03,360 --> 00:04:04,940 physically and emotionally. 72 00:04:05,600 --> 00:04:10,600 And when it happens, I want it to be something special with a girl who's 73 00:04:10,600 --> 00:04:11,600 special. 74 00:04:12,160 --> 00:04:13,160 Right. 75 00:04:15,040 --> 00:04:16,039 Absolutely. 76 00:04:32,970 --> 00:04:33,970 those Brussels sprouts? 77 00:04:34,390 --> 00:04:35,390 They're cold. 78 00:04:35,770 --> 00:04:37,270 You should have eaten them when they were hot. 79 00:04:38,270 --> 00:04:40,190 They stink when they're hot. 80 00:04:41,890 --> 00:04:44,710 They stink even more when they decompose. 81 00:04:47,910 --> 00:04:49,830 So I suggest you eat them now. 82 00:04:50,510 --> 00:04:53,510 No. Besides, you can't tell me what to do. 83 00:04:53,750 --> 00:04:54,930 Oh? Hey! 84 00:04:55,290 --> 00:04:56,410 Did you tell Mr. 85 00:04:56,630 --> 00:04:58,810 Belvedere he could do all this rotten stuff to me? 86 00:04:59,510 --> 00:05:01,170 It was either that or give him a raise. 87 00:05:04,840 --> 00:05:06,580 Look, honey, this is between you and Mr. 88 00:05:06,800 --> 00:05:10,440 Belvedere. All I can say is we all got him down, so I don't see why you 89 00:05:10,440 --> 00:05:12,140 shouldn't. Thank you, Mr. Dewitt. 90 00:05:12,960 --> 00:05:14,540 So... Hey, 91 00:05:16,480 --> 00:05:17,480 guys. You missed dinner. 92 00:05:18,040 --> 00:05:20,180 That's okay. I'm going out. Have you got a date? 93 00:05:20,400 --> 00:05:21,640 Uh -huh. She got a friend for me. 94 00:05:23,640 --> 00:05:24,740 So who is she? 95 00:05:25,040 --> 00:05:26,280 Uh, just somebody from school. 96 00:05:26,500 --> 00:05:28,360 Well, does this somebody have a name? 97 00:05:28,780 --> 00:05:29,920 Paula. Paula Sweeney. 98 00:05:42,380 --> 00:05:46,960 talking about? That girl Kevin's taken out, Paula Sweeney, she's famous. I 99 00:05:46,960 --> 00:05:49,040 there's only one reason guys go out with her. 100 00:05:49,520 --> 00:05:51,000 And I assume it's not her cooking. 101 00:05:54,980 --> 00:05:55,980 I'll get it. 102 00:05:59,420 --> 00:06:01,580 Hello. Hi, I'm here for Kevin. 103 00:06:02,440 --> 00:06:03,440 You are? 104 00:06:04,200 --> 00:06:05,780 Yeah, guys, it's the right house. 105 00:06:06,220 --> 00:06:07,220 Thanks. 106 00:06:08,960 --> 00:06:11,680 I was just cruising around with some guys, so I had him drop me off. 107 00:06:18,190 --> 00:06:19,790 There's two in here. I was going to pick you up. 108 00:06:20,050 --> 00:06:21,390 Figured I'd save us some time. 109 00:06:23,410 --> 00:06:24,410 Great, let's go. 110 00:06:24,610 --> 00:06:27,910 Kevin, aren't you going to introduce us to your young lady? 111 00:06:28,290 --> 00:06:29,289 I'm sorry. 112 00:06:29,290 --> 00:06:34,770 Mom, Dad, this is Paula Sweeney. It's very nice to meet you, Paula. Yeah. Hi. 113 00:06:35,170 --> 00:06:38,710 Hiya. Kevin's told us a lot about you. 114 00:06:39,330 --> 00:06:40,490 No, I didn't. I swear. 115 00:06:45,730 --> 00:06:47,190 Anyway, here's some flowers. 116 00:06:48,410 --> 00:06:49,410 Somebody die? 117 00:06:53,690 --> 00:06:55,170 Well, we better get going. 118 00:06:55,870 --> 00:06:56,950 Don't be out too late. 119 00:06:57,250 --> 00:06:57,949 Right, Mom. 120 00:06:57,950 --> 00:06:59,250 Remember, tomorrow's church. 121 00:07:06,350 --> 00:07:07,570 So how are you doing with your veal? 122 00:07:09,050 --> 00:07:10,770 I'm eating as fast as I can. 123 00:07:11,830 --> 00:07:12,830 Oh, yeah, right. 124 00:07:13,070 --> 00:07:14,070 Take your time. 125 00:07:14,830 --> 00:07:15,830 Thanks. 126 00:07:15,990 --> 00:07:17,610 Besides, the movie doesn't start for a half hour. 127 00:07:18,790 --> 00:07:20,350 We don't have to go if you don't want to. 128 00:07:20,830 --> 00:07:23,170 Oh, no, it's okay. It's supposed to be a real good picture. 129 00:07:24,130 --> 00:07:25,130 What is it? 130 00:07:26,530 --> 00:07:28,170 I don't know. Something part two. 131 00:07:30,030 --> 00:07:31,070 So you never told me. 132 00:07:31,570 --> 00:07:32,670 What team are you on? 133 00:07:33,370 --> 00:07:34,370 Huh? 134 00:07:34,550 --> 00:07:36,650 I mean, I know everybody on the football team. 135 00:07:37,770 --> 00:07:39,270 What are you, cross country? 136 00:07:40,150 --> 00:07:41,310 Got the build for it. 137 00:07:42,390 --> 00:07:43,470 I'm not on a team. 138 00:07:44,210 --> 00:07:45,210 Oh? 139 00:07:45,900 --> 00:07:46,900 So how'd you get my number? 140 00:07:47,660 --> 00:07:48,660 Oh, I just got it. 141 00:07:49,600 --> 00:07:51,600 I mean, a friend of mine gave it to me. 142 00:07:52,080 --> 00:07:53,480 Wasn't written on a wall or anything. 143 00:07:55,760 --> 00:08:02,660 He just said that you were a real nice girl and a lot of fun, and you seemed 144 00:08:02,660 --> 00:08:04,060 like someone I might hit it off with. 145 00:08:04,980 --> 00:08:05,980 Oh, yeah? 146 00:08:06,300 --> 00:08:07,300 Yeah. 147 00:08:08,100 --> 00:08:09,320 I'm done. Oh, great. 148 00:08:18,060 --> 00:08:19,060 What are you doing? 149 00:08:19,280 --> 00:08:20,600 Just helping you on with your coat. 150 00:08:22,860 --> 00:08:23,860 That looks great. 151 00:08:30,360 --> 00:08:31,360 Still there, Wes? 152 00:08:31,900 --> 00:08:33,299 Yep, all four of us. 153 00:08:35,020 --> 00:08:38,240 You've been sitting there almost five hours. Aren't you going to eat them? 154 00:08:38,580 --> 00:08:39,580 No. 155 00:08:39,740 --> 00:08:40,719 Good night. 156 00:08:40,720 --> 00:08:41,720 Yeah, see you in the morning. 157 00:08:44,300 --> 00:08:49,570 Why don't you guys go back to Belgium where you came from? from hello wesley 158 00:08:49,570 --> 00:08:55,490 i'd love to stay and chat but my ice cream is melting 159 00:08:55,490 --> 00:09:01,830 i'm still not gonna eat them all right fine then go to bed all right you want 160 00:09:01,830 --> 00:09:07,530 to dump these no wrap them up you're gonna have them for breakfast i'm not 161 00:09:07,530 --> 00:09:12,190 eating them then either then you won't eat anything fine you know what i'm 162 00:09:12,190 --> 00:09:15,030 do i'm gonna go on a hunger strike oh really 163 00:09:16,880 --> 00:09:20,220 your big -shot friend Gandhi. So what do you think of that? I think that's a 164 00:09:20,220 --> 00:09:21,220 splendid idea. 165 00:09:21,440 --> 00:09:22,440 You do? 166 00:09:22,980 --> 00:09:26,680 I think if you believe in anything strongly enough, you should be willing 167 00:09:26,680 --> 00:09:27,679 tower for it. 168 00:09:27,680 --> 00:09:32,160 Huh? And believe me, I am with you in spirit, if not in deed. 169 00:09:38,240 --> 00:09:39,240 Come on in. 170 00:09:39,420 --> 00:09:41,140 It's kind of late. I don't want to wake anybody. 171 00:09:41,700 --> 00:09:44,620 Don't worry about it. My mom's a waitress. She works till four. 172 00:09:45,440 --> 00:09:46,440 Then what the heck? 173 00:09:48,079 --> 00:09:49,500 I had a good time tonight. 174 00:09:50,560 --> 00:09:51,560 Me too. 175 00:09:51,820 --> 00:09:55,160 I think it's the first time I ever saw a movie all the way through. 176 00:09:56,420 --> 00:09:57,840 The kind of guy I am. 177 00:09:59,580 --> 00:10:01,020 So you want something to drink? 178 00:10:01,720 --> 00:10:02,720 I'll have a soda. 179 00:10:02,960 --> 00:10:03,960 Soda? 180 00:10:04,160 --> 00:10:05,160 You're too much. 181 00:10:08,520 --> 00:10:11,540 Well, this is a very nice place you have here. 182 00:10:12,140 --> 00:10:14,960 I'd give you the grand tour, but there's just my mom's room. 183 00:10:15,580 --> 00:10:16,840 I sleep on the sofa there. 184 00:10:17,880 --> 00:10:18,880 Oh, yeah? 185 00:10:18,960 --> 00:10:19,960 It pulls out. 186 00:10:24,940 --> 00:10:25,940 Oh. 187 00:10:26,560 --> 00:10:27,560 Thanks. 188 00:10:27,760 --> 00:10:29,000 You know, I really meant it. 189 00:10:30,800 --> 00:10:32,120 I had a good time tonight. 190 00:10:33,100 --> 00:10:35,400 Oh, I, uh... I meant it, too. 191 00:10:36,260 --> 00:10:38,700 I mean, most guys don't care one way or the other. 192 00:10:39,020 --> 00:10:42,900 They just buy me a cheeseburger and a shake and then... Bingo. 193 00:10:43,500 --> 00:10:45,060 They think they can do whatever they want. 194 00:10:45,760 --> 00:10:46,760 But you're different. 195 00:10:47,760 --> 00:10:48,760 I am? 196 00:10:50,960 --> 00:10:55,100 I mean, the way you treated me tonight, it wasn't like you were looking to get 197 00:10:55,100 --> 00:10:56,100 anything off me. 198 00:10:56,400 --> 00:11:00,160 I was just a girl that you wanted to take out just to take me out. 199 00:11:01,440 --> 00:11:02,440 Yeah, right. 200 00:11:03,260 --> 00:11:04,260 That's it. 201 00:11:04,880 --> 00:11:06,000 Well, it's getting late. 202 00:11:06,600 --> 00:11:08,820 Huh? Good night. 203 00:11:09,480 --> 00:11:10,480 Huh? 204 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Call me again. 205 00:11:19,260 --> 00:11:20,260 Oh, Kevin. 206 00:11:21,020 --> 00:11:22,740 I had a very lovely evening. 207 00:11:32,240 --> 00:11:34,820 Oh, Kevin. 208 00:11:35,100 --> 00:11:36,100 It's you. 209 00:11:36,220 --> 00:11:37,440 I was taking a shower. 210 00:11:37,720 --> 00:11:39,660 I hope you didn't use all the cold water. 211 00:11:45,130 --> 00:11:46,130 Just ducky. 212 00:11:46,550 --> 00:11:48,270 She seemed a very nice girl. 213 00:11:48,570 --> 00:11:49,610 She was tonight. 214 00:11:52,490 --> 00:11:54,850 Things didn't quite turn out as expected? 215 00:11:55,170 --> 00:11:56,170 It was a disaster. 216 00:11:56,490 --> 00:11:57,550 She liked me. 217 00:11:57,830 --> 00:11:58,830 Oh, no. 218 00:11:59,710 --> 00:12:03,250 She told me I was the first guy to ever treat her like a real human being. 219 00:12:03,530 --> 00:12:04,550 Kevin, you cat. 220 00:12:06,550 --> 00:12:10,250 Mr. Belvedere, this isn't funny. I can't take much more. I'm almost 18. 221 00:12:11,370 --> 00:12:12,730 Kevin, age doesn't matter. 222 00:12:13,310 --> 00:12:14,550 nor whatever your friends think. 223 00:12:15,570 --> 00:12:20,430 Sex is something that should happen at the right time to two people who care 224 00:12:20,430 --> 00:12:21,430 and respect one another. 225 00:12:21,750 --> 00:12:22,750 Uh -huh. 226 00:12:23,070 --> 00:12:27,590 Look, when you think about what happened tonight or what didn't happen, you'll 227 00:12:27,590 --> 00:12:29,230 be glad it turned out the way it did. 228 00:12:30,490 --> 00:12:32,070 Just don't think about it too long. 229 00:12:34,730 --> 00:12:35,730 Night -night. 230 00:12:38,530 --> 00:12:42,310 All right. Hot pancakes and sausages for the family. 231 00:12:43,530 --> 00:12:47,930 And for Wesley, you remember your little green friend, don't you? 232 00:12:49,010 --> 00:12:51,430 I'm not eating them. I'm on a hunger strike. 233 00:12:51,650 --> 00:12:52,650 That's nice, dear. 234 00:12:53,470 --> 00:12:55,570 Yeah. Pass the syrup, will you, pal? 235 00:12:56,570 --> 00:12:57,950 Morning. Morning. 236 00:12:58,630 --> 00:13:00,070 So, how's it feel to be 18? 237 00:13:00,390 --> 00:13:02,190 Great. Maybe I'll go out and vote. 238 00:13:03,890 --> 00:13:05,470 How was your date last night? 239 00:13:05,990 --> 00:13:06,990 It was okay. 240 00:13:07,010 --> 00:13:08,870 Well, did you two have a good time? 241 00:13:09,670 --> 00:13:10,670 Yeah. 242 00:13:10,930 --> 00:13:11,930 How good? 243 00:13:13,580 --> 00:13:15,700 We went to a lousy movie, then I took her home. 244 00:13:16,060 --> 00:13:17,300 That was all. Okay. 245 00:13:17,840 --> 00:13:18,860 Anyway, I'm late for school. 246 00:13:19,080 --> 00:13:20,080 See you later. 247 00:13:21,420 --> 00:13:22,420 Hello, Mother. 248 00:13:22,600 --> 00:13:24,240 Hey, witch, want to help me blow up some balloons? 249 00:13:24,760 --> 00:13:25,760 No, thanks. 250 00:13:26,040 --> 00:13:29,100 Here's the only thing I'm allowed, and I don't want to waste it. 251 00:13:30,960 --> 00:13:31,960 Hello, Wesley. 252 00:13:32,440 --> 00:13:34,060 How's our little hunger striker? 253 00:13:34,480 --> 00:13:36,400 Is that you, Mr. Bell of the Year? 254 00:13:36,840 --> 00:13:40,720 I'm having a tough time focusing. My eyes aren't getting any nutrients. 255 00:13:41,960 --> 00:13:43,560 I'm sure they're getting something somewhere. 256 00:13:44,000 --> 00:13:45,900 Hey, I'm not eating anything. 257 00:13:46,240 --> 00:13:47,240 Of course not. 258 00:13:47,800 --> 00:13:49,500 Mom, I'm gonna go out back. 259 00:13:50,100 --> 00:13:52,140 Pick on some leaves or something. 260 00:13:55,020 --> 00:13:58,700 You don't think he's not... The light! 261 00:13:58,980 --> 00:13:59,980 The light! 262 00:14:01,380 --> 00:14:03,060 Does that answer your question? 263 00:14:11,630 --> 00:14:12,630 Got any iodine? 264 00:14:12,730 --> 00:14:13,970 What happened to the birthday boy? 265 00:14:14,670 --> 00:14:17,970 Football team decided to give me my present early. What are you talking 266 00:14:19,170 --> 00:14:23,190 Paula went and told all the jocks what a perfect gentleman I was and how she's 267 00:14:23,190 --> 00:14:26,230 changed and now she's a lady and they'd have to go get their kick someplace 268 00:14:26,230 --> 00:14:27,950 else. So they got them with you? 269 00:14:28,810 --> 00:14:32,310 No, but while I was running away, I tripped on a hurdle and hit my face on a 270 00:14:32,310 --> 00:14:33,310 sprinkler. 271 00:14:34,550 --> 00:14:36,170 Well, at least you kept your dignity. 272 00:14:36,890 --> 00:14:40,010 Well, I'll tell you one thing. I'm through with being nice to people. Oh? 273 00:14:40,310 --> 00:14:41,310 I'm just... Sick of it. 274 00:14:41,720 --> 00:14:45,680 And sweet little Kevin, he's so considerate. Never wants to hurt 275 00:14:45,680 --> 00:14:49,140 feelings. But Kevin is just... So I get a chance with the easiest mark in 276 00:14:49,140 --> 00:14:52,200 school. And what do I do? I buy her dinner, I bring her flowers. 277 00:14:52,700 --> 00:14:53,860 I'm such a jerk. 278 00:14:54,400 --> 00:14:58,320 Oh, perhaps next time you should toss her a French fry, then have your way 279 00:14:58,320 --> 00:14:59,320 her. 280 00:15:00,020 --> 00:15:01,100 Yeah, maybe I will. 281 00:15:01,420 --> 00:15:02,420 You don't mean that. 282 00:15:02,620 --> 00:15:05,980 Oh, yeah? Whether you like it or not, you're far too decent a human being. 283 00:15:06,840 --> 00:15:07,840 We'll see. 284 00:15:07,960 --> 00:15:09,040 Where are you going? Out. 285 00:15:09,340 --> 00:15:10,340 I'll be back. 286 00:15:13,320 --> 00:15:14,320 I don't care. 287 00:15:14,860 --> 00:15:15,860 How's that for decent? 288 00:15:22,100 --> 00:15:24,560 I think there's something funny with these French fries. 289 00:15:25,540 --> 00:15:26,540 Don't eat them. 290 00:15:28,440 --> 00:15:31,440 Actually, I read that places like this are all the rage now. 291 00:15:31,920 --> 00:15:33,500 You know, with the beautiful people. 292 00:15:34,120 --> 00:15:35,680 Yeah, I guess they must have left already. 293 00:15:36,080 --> 00:15:37,080 So you done? 294 00:15:37,800 --> 00:15:39,440 Yeah, I just never got my... Check, please. 295 00:15:45,200 --> 00:15:46,200 Come on. 296 00:15:46,740 --> 00:15:47,740 Okay, I'm ready. 297 00:15:52,920 --> 00:15:53,920 Let's go. 298 00:15:58,540 --> 00:15:59,760 Would you like to come in? 299 00:16:05,360 --> 00:16:06,740 Movie's probably over by now. 300 00:16:07,300 --> 00:16:09,760 Wonder how it came out. Who cares? It was stupid. 301 00:16:11,680 --> 00:16:13,060 Yeah, I guess it was. 302 00:16:14,760 --> 00:16:17,400 You know, I really wasn't sure if you were going to call me again or not. 303 00:16:18,160 --> 00:16:21,100 A lot of guys tell me they will, and then I never hear... Yeah, is your mom 304 00:16:21,100 --> 00:16:22,100 here? 305 00:16:22,880 --> 00:16:25,020 No, I told you she works late. Oh, yeah. 306 00:16:25,880 --> 00:16:28,460 Is everything okay? 307 00:16:29,700 --> 00:16:30,960 Yeah, why wouldn't it be? 308 00:16:33,620 --> 00:16:35,000 So you want something to drink? 309 00:16:35,380 --> 00:16:36,380 No, thanks. 310 00:16:36,920 --> 00:16:39,240 I can make you a sandwich. You didn't eat much. I'm not hungry. 311 00:16:41,380 --> 00:16:43,360 Well, I don't know what else I can offer you. 312 00:16:50,860 --> 00:16:51,860 What do you think I'm doing? 313 00:16:52,080 --> 00:16:53,840 But you're different. No, I'm not. 314 00:16:54,160 --> 00:16:57,640 You took me out because you liked me, because I was the kind of girl you 315 00:16:57,640 --> 00:17:00,900 to take out just to take out. Hey, I took you out for the same reason 316 00:17:00,900 --> 00:17:01,819 else does. 317 00:17:01,820 --> 00:17:02,619 Oh, yeah? 318 00:17:02,620 --> 00:17:05,880 I just shouldn't have been so nice to you. That's my fault, and I'm sorry. 319 00:17:05,900 --> 00:17:08,480 okay, I get it. You don't have to draw me a picture. 320 00:17:08,940 --> 00:17:11,099 I thought you were special, but you're not. 321 00:17:11,760 --> 00:17:14,859 So how about now, Kevin? Do you want to get it on right now? 322 00:17:16,579 --> 00:17:17,579 Okay. 323 00:17:19,240 --> 00:17:20,240 You would. 324 00:17:20,970 --> 00:17:22,510 Look, why don't you just get out of here? 325 00:17:22,990 --> 00:17:26,410 I'm real sorry, but you're not going to score another home run tonight. What are 326 00:17:26,410 --> 00:17:27,410 you talking about? 327 00:17:27,750 --> 00:17:29,290 I've never even been up to the plate. 328 00:17:31,310 --> 00:17:32,530 You mean you've never... No. 329 00:17:33,470 --> 00:17:34,690 You never told me that. 330 00:17:34,970 --> 00:17:37,210 It's not exactly the kind of thing you brag about. 331 00:17:38,630 --> 00:17:39,630 I guess not. 332 00:17:46,850 --> 00:17:47,850 So listen. 333 00:17:50,030 --> 00:17:55,050 If you still want to, you know, I guess I wouldn't mind. 334 00:17:56,470 --> 00:17:57,470 What? 335 00:17:58,090 --> 00:18:02,950 I mean, when I think of all the creeps I've had up here, it's kind of stupid to 336 00:18:02,950 --> 00:18:05,810 kick out the one guy who ever treated me halfway decent. 337 00:18:07,590 --> 00:18:11,930 And besides, where do I get off saying no to anybody? 338 00:18:14,170 --> 00:18:16,110 I'm easy Sweeney, right? 339 00:18:17,950 --> 00:18:19,370 Everybody's favorite doormat. 340 00:18:22,410 --> 00:18:23,970 So you want to give me a hand with this? 341 00:18:35,230 --> 00:18:36,230 No, thanks. 342 00:18:38,090 --> 00:18:44,910 Look, when I called you, all I was looking for was 343 00:18:44,910 --> 00:18:45,910 a sure thing. 344 00:18:46,850 --> 00:18:50,890 With someone I didn't even know or care about. 345 00:18:54,280 --> 00:18:55,620 Just not that person anymore. 346 00:18:59,880 --> 00:19:00,880 Yeah. 347 00:19:02,480 --> 00:19:03,760 I guess I'm not. 348 00:19:05,040 --> 00:19:06,100 Not for anybody. 349 00:19:34,760 --> 00:19:35,920 out the candles for you. 350 00:19:37,060 --> 00:19:38,540 Oh, hey, Mr. Belvedere. 351 00:19:38,840 --> 00:19:41,460 Pretty lousy skipping out on your own party, huh? 352 00:19:41,740 --> 00:19:45,220 Yes. Mom okay? She didn't start crying or anything. 353 00:19:45,540 --> 00:19:46,960 Kevin, you missed a party. 354 00:19:47,740 --> 00:19:48,960 You didn't enlist. 355 00:19:50,680 --> 00:19:51,680 Here. 356 00:19:52,540 --> 00:19:53,540 Thanks. 357 00:19:54,200 --> 00:19:56,940 My father gave me that on my 18th birthday. 358 00:19:58,460 --> 00:19:59,460 It's just a key. 359 00:19:59,740 --> 00:20:00,740 You're welcome. 360 00:20:02,560 --> 00:20:04,000 What for? Does it fit anything? 361 00:20:05,000 --> 00:20:07,300 My father's liquor cabinet in Lancashire. 362 00:20:08,320 --> 00:20:09,520 What are you giving it to me for? 363 00:20:09,740 --> 00:20:12,440 Well, for one thing, it's in Lancashire, so you can't get to it. 364 00:20:15,820 --> 00:20:22,780 Kevin, when my father gave me that, it was his somewhat archaic way of 365 00:20:22,780 --> 00:20:26,860 saying that in his eyes, I'd become a man. 366 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 Oh. 367 00:20:32,430 --> 00:20:34,310 Well, then maybe you better give it to someone else. 368 00:20:35,450 --> 00:20:36,450 Hi, what happened? 369 00:20:36,590 --> 00:20:43,470 Nothing. I mean, I could have, but... Well, let's just say 370 00:20:43,470 --> 00:20:45,310 I didn't become a man tonight. 371 00:20:50,490 --> 00:20:51,490 That's your opinion. 372 00:21:08,790 --> 00:21:11,150 It's not even two. Why aren't you still at school? 373 00:21:11,890 --> 00:21:15,190 They sent me home because I'm still weak from my hunger strike. 374 00:21:15,970 --> 00:21:17,970 So now you've managed to fool your teacher. 375 00:21:18,670 --> 00:21:20,310 No, the nurse. 376 00:21:23,690 --> 00:21:28,810 Dear Mrs. Owens, your son Wesley is suffering from lethargy, malnutrition, 377 00:21:28,810 --> 00:21:30,090 partial dehydration. 378 00:21:31,090 --> 00:21:33,790 Please feed this child before returning him to school. 379 00:21:34,610 --> 00:21:36,410 Wesley, you mean you really haven't been eating? 380 00:21:38,210 --> 00:21:40,270 I naturally assumed you were sneaking food. 381 00:21:40,610 --> 00:21:43,990 I read about Gandhi in one of your books, and he never snuck food. 382 00:21:44,710 --> 00:21:45,529 All right. 383 00:21:45,530 --> 00:21:47,290 I'm going to get you something to eat right now. 384 00:21:47,570 --> 00:21:48,570 No, it's okay. 385 00:21:48,850 --> 00:21:52,090 I just want to lie down until Mom reads this. 386 00:21:53,630 --> 00:21:56,870 Wesley, you're going to eat something if I have to ram it down your throat. 387 00:21:57,850 --> 00:22:01,910 No, I'm not allowed to have anything until I eat my Brussels sprouts. 388 00:22:02,230 --> 00:22:03,290 That's what you said. 389 00:22:03,870 --> 00:22:05,650 No, that's all right, Wesley. I take it back. 390 00:22:06,070 --> 00:22:07,430 You don't have to eat them. 391 00:22:10,110 --> 00:22:12,390 That's not quite good enough. 392 00:22:14,370 --> 00:22:15,370 What? 393 00:22:16,090 --> 00:22:17,810 I want you to eat them. 394 00:22:21,790 --> 00:22:23,070 But they're disgusting. 395 00:22:24,150 --> 00:22:27,270 You should have thought of that before you made them. 396 00:22:35,720 --> 00:22:40,600 Gandhi, he did it with caramel corn and a plate of ding -dongs. 397 00:22:41,240 --> 00:22:45,160 As for me, I'm afraid my ordeal is just beginning. 398 00:22:46,280 --> 00:22:50,660 Wesley's given me an hour, and time's almost up. 399 00:22:55,920 --> 00:22:58,760 I can wait. 29560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.