Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:05,900
Wesley, it's still your move.
2
00:00:06,380 --> 00:00:07,580
I'm still thinking.
3
00:00:10,120 --> 00:00:11,900
Has it anything to do with checkers?
4
00:00:14,420 --> 00:00:15,420
They have.
5
00:00:17,400 --> 00:00:18,700
How do you think I look?
6
00:00:19,680 --> 00:00:21,480
Groovy. You really think so?
7
00:00:21,760 --> 00:00:22,718
Yeah, sure.
8
00:00:22,720 --> 00:00:25,020
Gosh, I didn't know kids still used that
word.
9
00:00:25,240 --> 00:00:27,040
We don't. I heard it once in a
documentary.
10
00:00:27,940 --> 00:00:30,540
Well, Mr. Owens, joining the mob squad?
11
00:00:33,000 --> 00:00:36,460
Anniversary of Mom and Dad's first date
ever. You know, way back in the 60s.
12
00:00:36,700 --> 00:00:39,960
Yeah, we're going back to the first
place we ever went together. This little
13
00:00:39,960 --> 00:00:43,600
coffee house in Altoona. And I thought
it would be fun if we dressed up for the
14
00:00:43,600 --> 00:00:45,980
occasion. Sounds kicky.
15
00:01:01,800 --> 00:01:02,800
One word, you're fired.
16
00:01:03,140 --> 00:01:04,140
Then I better go.
17
00:01:05,080 --> 00:01:08,900
Well, I think you look just as handsome
as you did that first night you showed
18
00:01:08,900 --> 00:01:10,200
up on my father's doorstep.
19
00:01:11,140 --> 00:01:13,280
He couldn't stop laughing either.
20
00:01:16,620 --> 00:01:18,900
Well, I think you guys look neat.
21
00:01:19,120 --> 00:01:20,120
Thank you, honey.
22
00:01:20,460 --> 00:01:21,940
Sort of like the Jetsons.
23
00:01:22,480 --> 00:01:26,560
Come on, George. It'll be romantic.
24
00:01:27,680 --> 00:01:28,820
We'll have espresso.
25
00:01:30,500 --> 00:01:31,500
Okay.
26
00:01:31,930 --> 00:01:35,310
Okay. I just hope this place is dark and
empty.
27
00:01:35,610 --> 00:01:37,510
I've had most of Altoona's like that.
28
00:01:38,310 --> 00:01:42,390
Have a boss time.
29
00:01:45,090 --> 00:01:46,090
Where's Mom and Dad?
30
00:01:46,210 --> 00:01:47,210
They just left.
31
00:01:47,530 --> 00:01:50,690
Come on, Kim. Mom says you've got to
drop me and Angela off at the movies.
32
00:01:51,010 --> 00:01:52,010
Oh, fine.
33
00:01:52,970 --> 00:01:55,950
Well, Wesley, it looks like it's just
you and me.
34
00:01:56,870 --> 00:01:59,290
Shall we finish the game?
35
00:01:59,760 --> 00:02:01,300
Or would you like to surrender now?
36
00:02:02,780 --> 00:02:03,780
I gotta go.
37
00:02:04,020 --> 00:02:05,020
Where?
38
00:02:05,200 --> 00:02:07,620
I'm counting out in Ricky Rondinello's
backyard.
39
00:02:08,180 --> 00:02:09,180
Oh, right.
40
00:02:10,380 --> 00:02:12,080
Hey, what are you gonna do?
41
00:02:12,460 --> 00:02:13,860
Oh, I don't know. Just relax.
42
00:02:14,620 --> 00:02:15,760
Maybe read a book.
43
00:02:15,980 --> 00:02:18,480
Another one? I think you read too much.
44
00:02:36,490 --> 00:02:37,490
of time.
45
00:02:40,710 --> 00:02:41,609
Baby's right.
46
00:02:41,610 --> 00:02:42,810
I do read too much.
47
00:03:06,830 --> 00:03:09,890
Get turned around and no one's fed.
48
00:03:11,330 --> 00:03:13,710
All hands look out below.
49
00:03:14,390 --> 00:03:16,770
There's a change in the status quo.
50
00:03:17,370 --> 00:03:21,730
Gonna need all the help that we can get.
51
00:03:23,350 --> 00:03:28,550
According to our new arrival, life is
more than mere survival.
52
00:03:29,390 --> 00:03:32,450
We just might live the good life yet.
53
00:03:43,400 --> 00:03:44,400
Good morning, Wesley.
54
00:03:45,200 --> 00:03:47,760
Are you still mad about having to pick
me up last night?
55
00:03:48,020 --> 00:03:49,260
I don't want to talk about it.
56
00:03:49,700 --> 00:03:51,160
Oh, come on, Mr.
57
00:03:51,400 --> 00:03:53,540
Belvedere. It wasn't my fault.
58
00:03:53,760 --> 00:03:56,200
Mrs. Rondinella said we could build a
campfire.
59
00:03:56,500 --> 00:03:58,560
I don't think she meant in the middle of
the den.
60
00:04:00,240 --> 00:04:01,540
It was cold outside.
61
00:04:02,560 --> 00:04:05,840
Besides, Ricky's the one who started
throwing the flaming marshmallows.
62
00:04:06,960 --> 00:04:08,400
Just shut up and eat.
63
00:04:11,180 --> 00:04:12,960
I just assumed you'd like it that way.
64
00:04:13,840 --> 00:04:14,840
Morning, everybody.
65
00:04:14,940 --> 00:04:15,940
Good morning, Kevin.
66
00:04:16,040 --> 00:04:17,640
How was your date last night?
67
00:04:18,100 --> 00:04:19,100
It was okay.
68
00:04:19,600 --> 00:04:20,680
Just okay?
69
00:04:21,959 --> 00:04:23,620
While straightening up, I found these.
70
00:04:24,560 --> 00:04:27,420
They were stuck between the cushions of
the living room couch.
71
00:04:28,320 --> 00:04:30,600
I thought perhaps they might belong to
your date.
72
00:04:31,360 --> 00:04:33,740
Not my date. I couldn't even get her
coat off.
73
00:04:35,980 --> 00:04:37,280
Oh, there they are.
74
00:04:37,760 --> 00:04:38,900
Thank you, Mr. Gilder.
75
00:04:42,860 --> 00:04:44,200
How was your little camp out, honey?
76
00:04:44,520 --> 00:04:45,419
Great, Mom.
77
00:04:45,420 --> 00:04:47,240
I never had oxygen before.
78
00:04:48,600 --> 00:04:51,800
Okay, anybody want to go shop with your
mom and me? We're going to Lumberama.
79
00:04:51,980 --> 00:04:52,980
I'll pass.
80
00:04:53,040 --> 00:04:53,819
I'll go.
81
00:04:53,820 --> 00:04:57,500
Come on, Mr. Belvedere. You can come,
too. We can play with the power tool.
82
00:04:59,360 --> 00:05:02,760
Don't tempt me, Wesley, but Mr.
Belvedere has beds to make. Have fun.
83
00:05:03,860 --> 00:05:04,860
So, are you coming, Wes?
84
00:05:05,300 --> 00:05:07,260
No, I think I'll just stick around here.
85
00:05:08,200 --> 00:05:09,059
Up to you.
86
00:05:09,060 --> 00:05:10,060
Come on, honey.
87
00:05:10,080 --> 00:05:11,080
Okay, see you later.
88
00:05:15,690 --> 00:05:16,690
What do you mean?
89
00:05:16,990 --> 00:05:17,990
He's lonely.
90
00:05:18,230 --> 00:05:20,930
I mean, we're always going places,
always doing stuff.
91
00:05:21,230 --> 00:05:23,810
But all Mr. Belvedere ever does is stay
home by himself.
92
00:05:24,290 --> 00:05:25,450
He likes being alone.
93
00:05:25,850 --> 00:05:29,390
Well, I think it's finally getting to
him. I mean, he still yells at me when I
94
00:05:29,390 --> 00:05:32,070
do something wrong, but he doesn't seem
to enjoy it as much.
95
00:05:32,870 --> 00:05:35,470
Come to think of it, he does seem a
little edgy lately.
96
00:05:36,110 --> 00:05:37,290
So what are we going to do?
97
00:05:38,490 --> 00:05:40,550
Hey, Wes, you know what I think Mr.
98
00:05:40,770 --> 00:05:42,090
Belvedere really needs?
99
00:05:42,450 --> 00:05:43,450
A dog?
100
00:05:53,550 --> 00:05:54,550
Look what I got.
101
00:05:57,790 --> 00:05:59,950
Leslie, where did you get them?
102
00:06:00,370 --> 00:06:02,870
I found them at church. They were coming
out of bingo.
103
00:06:03,550 --> 00:06:06,630
Excuse me, are you the nurse?
104
00:06:07,170 --> 00:06:11,150
Huh? The little boy promised a free
blood pressure test.
105
00:06:12,550 --> 00:06:14,910
I'm sorry, there's been a mistake. You
all are going to have to leave.
106
00:06:15,270 --> 00:06:16,270
Hey, what are you doing?
107
00:06:16,430 --> 00:06:17,430
You're all going to have to go now.
108
00:06:17,750 --> 00:06:18,750
But we just sat down.
109
00:06:18,890 --> 00:06:20,310
Sorry, the clinic's closed.
110
00:06:20,610 --> 00:06:21,610
Closed?
111
00:06:29,740 --> 00:06:30,760
That's where the bomb is.
112
00:06:32,640 --> 00:06:37,120
What did you do that for?
113
00:06:37,640 --> 00:06:41,380
Wesley, are you nuts? You are not going
to find someone for Mr. Belvedere by
114
00:06:41,380 --> 00:06:43,120
dragging in old ladies off the street.
115
00:06:44,040 --> 00:06:45,440
The young ones wouldn't come.
116
00:06:45,960 --> 00:06:50,200
All right, tell us what we're going to
do with this. I picked it up at the mall
117
00:06:50,200 --> 00:06:53,780
today. What is it? It's a questionnaire
from the computer dating place.
118
00:06:55,460 --> 00:06:57,720
Pick your perfect mate scientifically.
119
00:06:59,710 --> 00:07:03,110
to do is have Mr. Belvedere answer these
questions and the computer will find
120
00:07:03,110 --> 00:07:04,110
him the perfect woman.
121
00:07:04,310 --> 00:07:08,250
Oh boy, let's go have him fill it out
right now. Oh, Wesley, Wesley, Wesley.
122
00:07:08,550 --> 00:07:11,310
We can't just ask him straight out. We
gotta be sneaky.
123
00:07:43,040 --> 00:07:47,060
Do you think love and commitment should
precede sexual intimacy?
124
00:08:00,460 --> 00:08:03,160
thing for school. Whose school? Masters
and Johnson's?
125
00:08:03,860 --> 00:08:06,200
I gotta go now, Mr. Belvedere. Bye.
126
00:08:10,840 --> 00:08:11,840
What you doing, Wes?
127
00:08:12,460 --> 00:08:14,920
Finishing up my mural for the open house
at the school.
128
00:08:15,340 --> 00:08:16,340
Oh.
129
00:08:17,260 --> 00:08:18,560
Oh, gee.
130
00:08:18,900 --> 00:08:20,680
Uh, honey, you want to come take a look
at this?
131
00:08:24,760 --> 00:08:27,540
What exactly is it, Wes? It looks a
little grisly.
132
00:08:27,820 --> 00:08:30,300
It's my history of punishment. in
colonial America.
133
00:08:31,200 --> 00:08:33,539
I kind of wondered why that lady was on
fire.
134
00:08:34,820 --> 00:08:36,020
Oh, she's a witch.
135
00:08:36,280 --> 00:08:40,080
And this guy got drunk, so he's in the
pillory. And he's getting dart and
136
00:08:40,080 --> 00:08:41,360
feathered because he liked the English.
137
00:08:41,620 --> 00:08:44,520
And she's getting dunked for fooling
around while her husband was away.
138
00:08:46,520 --> 00:08:49,560
Well, honey, this is all very colorful.
139
00:08:49,840 --> 00:08:53,160
But I thought you said you were going to
paint Betsy Ross sewing the American
140
00:08:53,160 --> 00:08:54,780
flag. I did.
141
00:08:55,320 --> 00:08:57,360
That's her down there with her feet
chained together.
142
00:09:00,430 --> 00:09:01,430
Your hands are free.
143
00:09:02,030 --> 00:09:03,110
Keep up the good work.
144
00:09:04,730 --> 00:09:06,290
Oh, you're still doing that?
145
00:09:07,030 --> 00:09:10,790
Hey, what'd they tell you at the
computer dating place? Forget it. They
146
00:09:10,790 --> 00:09:12,670
they got nobody with Mr. Belvedere's
interest.
147
00:09:13,030 --> 00:09:16,690
You're telling me there's nobody out
there who likes opera and eats corn
148
00:09:18,230 --> 00:09:20,550
Hey, Wes, what about your open house?
149
00:09:20,850 --> 00:09:23,450
Huh? Well, there's gonna be a lot of
women there.
150
00:09:34,380 --> 00:09:36,260
How's your salute to cruelty coming
along?
151
00:09:36,560 --> 00:09:40,320
Great. You can see it all growing up
when you come to my open house at
152
00:09:40,780 --> 00:09:44,620
The last time I went anywhere where
people knew you, I barely got out alive.
153
00:09:45,060 --> 00:09:46,260
That was just church.
154
00:09:46,580 --> 00:09:47,580
This is different.
155
00:09:51,080 --> 00:09:53,660
Yeah, well, anyway, here's my classroom
where I do everything.
156
00:09:54,040 --> 00:09:58,000
Fine. Just remember to introduce Mr.
Belvedere the way he told you to.
157
00:10:03,980 --> 00:10:04,980
From the fire.
158
00:10:06,120 --> 00:10:10,960
Anyway, Mrs. Rondinella, this is Mr.
Belvedere. He's no blood relation, is
159
00:10:10,960 --> 00:10:14,240
responsible for my actions, and doesn't
particularly care for me.
160
00:10:16,120 --> 00:10:17,680
Okay? Thank you.
161
00:10:18,840 --> 00:10:20,520
Anyway, I'll leave you two alone.
162
00:10:20,800 --> 00:10:21,800
Come on, Ricky.
163
00:10:24,240 --> 00:10:26,500
Well, is Mr.
164
00:10:27,100 --> 00:10:28,100
Rondinella here?
165
00:10:28,160 --> 00:10:30,260
He turned 40 and moved to California.
166
00:10:32,400 --> 00:10:34,540
Or perhaps when he turns 50, he'll move
back.
167
00:10:35,480 --> 00:10:36,480
Excuse me.
168
00:10:37,340 --> 00:10:38,340
Hey, what happened?
169
00:10:38,640 --> 00:10:40,920
Wesley, don't ever leave me alone like
that again.
170
00:10:41,240 --> 00:10:43,200
But you're supposed to meet people and
mingle.
171
00:10:43,920 --> 00:10:46,440
Wesley, this is an open house, not a
cocktail party.
172
00:10:47,880 --> 00:10:51,080
Hey, let's go over there and talk to
Patty Heifer's mom. I think she's giving
173
00:10:51,080 --> 00:10:52,080
you the eye.
174
00:10:52,220 --> 00:10:53,400
What are you talking about, Wesley?
175
00:10:54,400 --> 00:10:55,400
Nothing.
176
00:10:55,620 --> 00:10:56,840
Wesley, what are you up to?
177
00:10:57,340 --> 00:11:00,680
I just figured it'd be nice for you to
get out and meet some people.
178
00:11:01,360 --> 00:11:03,560
you wouldn't be stuck home without a
date on Saturday night.
179
00:11:04,160 --> 00:11:06,380
Wesley, that's really very sweet of you.
180
00:11:07,000 --> 00:11:08,300
But it's quite unnecessary.
181
00:11:09,160 --> 00:11:10,160
Now, can we go?
182
00:11:10,780 --> 00:11:14,160
Okay. I just got to get something out of
my locker first. Be right back.
183
00:11:14,580 --> 00:11:15,580
Don't dawdle.
184
00:11:16,400 --> 00:11:18,460
What goes through a child's mind?
185
00:11:20,260 --> 00:11:21,260
Compelling, isn't it?
186
00:11:21,600 --> 00:11:23,640
I want to stop looking, but I can't.
187
00:11:23,920 --> 00:11:25,320
Sort of like a traffic accident.
188
00:11:27,960 --> 00:11:29,020
Which one is yours?
189
00:11:29,320 --> 00:11:30,320
The one who did this.
190
00:11:32,150 --> 00:11:35,570
Wesley! You're not his father. No, I'm
sort of a temporary guardian.
191
00:11:35,930 --> 00:11:37,310
His parents couldn't come.
192
00:11:37,530 --> 00:11:39,430
I guess they needed the rest.
193
00:11:40,290 --> 00:11:41,990
You seem to know Wesley quite well.
194
00:11:43,870 --> 00:11:44,870
Hello,
195
00:11:45,450 --> 00:11:46,450
Wesley.
196
00:11:46,510 --> 00:11:48,210
Good evening, Mrs. Cartola.
197
00:11:50,090 --> 00:11:51,550
What are you talking to her for?
198
00:11:52,530 --> 00:11:53,830
She seems very nice.
199
00:11:54,190 --> 00:11:56,050
She's not nice. She's my teacher.
200
00:11:57,030 --> 00:11:58,730
She's always giving me a hard time.
201
00:11:59,790 --> 00:12:01,510
I knew there was a reason I liked her.
202
00:12:17,290 --> 00:12:19,990
Lastly, did you finish that whole carton
of chocolate milk?
203
00:12:22,050 --> 00:12:28,090
Of all the classrooms and all the
schools and all the world, Mr. Belvedere
204
00:12:28,090 --> 00:12:29,110
to walk into mine.
205
00:12:32,650 --> 00:12:33,649
to meet somebody.
206
00:12:33,650 --> 00:12:36,410
Mrs. Carstle is not somebody. She's my
teacher.
207
00:12:37,410 --> 00:12:38,710
Well, what's wrong with that?
208
00:12:39,570 --> 00:12:41,470
Teachers aren't supposed to go out. It's
unnatural.
209
00:12:43,270 --> 00:12:45,490
Come on, kids. Let's finish clearing the
table.
210
00:12:46,050 --> 00:12:47,050
But that's Mr.
211
00:12:47,350 --> 00:12:48,350
Belvedere's job.
212
00:12:48,590 --> 00:12:50,950
Well, do you know Mr. Belvedere's
getting ready for his date?
213
00:12:51,370 --> 00:12:54,770
Well, I still don't understand why you
and Dad are letting him go out on a
214
00:12:54,770 --> 00:12:55,770
school night.
215
00:12:56,130 --> 00:12:57,130
Mr.
216
00:12:57,350 --> 00:12:58,590
Belvedere is a grown man.
217
00:12:58,930 --> 00:13:01,510
He doesn't need our permission or our
advice.
218
00:13:07,600 --> 00:13:08,479
You decent?
219
00:13:08,480 --> 00:13:09,620
For the time being.
220
00:13:10,520 --> 00:13:12,340
Brought you a little something might
help you out tonight.
221
00:13:12,580 --> 00:13:13,580
Oh?
222
00:13:13,940 --> 00:13:16,780
You give this to Miss Crabtree, she may
keep you after school.
223
00:13:17,220 --> 00:13:18,260
That's too cheap and everything.
224
00:13:18,620 --> 00:13:19,620
Yeah, it's fun.
225
00:13:21,220 --> 00:13:22,800
So I guess you're getting a little
nervous, huh?
226
00:13:23,040 --> 00:13:24,040
Not at all.
227
00:13:24,960 --> 00:13:27,260
If you want, I'd be happy to give you a
few pointers.
228
00:13:28,020 --> 00:13:30,660
If we were going bowling, I would be
happy to ask.
229
00:13:31,540 --> 00:13:33,100
Fortunately, we're stuck with the opera.
230
00:13:33,580 --> 00:13:34,580
Oh.
231
00:13:35,230 --> 00:13:37,130
Anyway, I got one thing I know you need.
232
00:13:38,870 --> 00:13:39,970
She's picking me up.
233
00:13:40,590 --> 00:13:42,550
Oh? Is she paying for you, too?
234
00:13:43,150 --> 00:13:44,270
They usually insist.
235
00:13:49,610 --> 00:13:50,610
I'll get it.
236
00:13:55,050 --> 00:13:56,050
Good evening, Wesley.
237
00:13:56,410 --> 00:13:58,230
Mrs. Garzola, what are you doing here?
238
00:13:58,530 --> 00:14:00,030
I'm picking up Mr. Belvedere.
239
00:14:00,350 --> 00:14:01,350
Wait here. I'll get him.
240
00:14:10,670 --> 00:14:12,830
Sorry, won't you please come in? Thank
you.
241
00:14:13,310 --> 00:14:15,470
I don't know what's gotten into Wesley.
242
00:14:15,730 --> 00:14:17,450
He's usually so polite.
243
00:14:18,490 --> 00:14:20,950
I'm his teacher, dear. Don't con me.
244
00:14:21,910 --> 00:14:24,210
Mrs. Farsola, you remember my husband,
George?
245
00:14:25,210 --> 00:14:30,130
Yes, we met after Wesley's little
incident at the Natural History Museum.
246
00:14:30,870 --> 00:14:35,610
Hey, if I told that kid once, I told him
a thousand times, don't lean against
247
00:14:35,610 --> 00:14:36,610
the dinosaurs.
248
00:14:38,560 --> 00:14:43,560
I want to apologize for raising my voice
at our meeting. Just, I got a little
249
00:14:43,560 --> 00:14:44,960
upset reliving it.
250
00:14:45,180 --> 00:14:46,180
We understand.
251
00:14:46,940 --> 00:14:48,940
And I'm sorry I had to slap you.
252
00:14:50,820 --> 00:14:51,820
It's okay.
253
00:14:52,080 --> 00:14:53,080
Hello, Isabel.
254
00:14:53,360 --> 00:14:55,360
All set, Lynn. Ready when you are.
255
00:14:55,580 --> 00:14:56,760
Have a nice time.
256
00:14:57,180 --> 00:15:01,060
Oh, Wesley, have you shown your parents
that spelling test?
257
00:15:01,820 --> 00:15:03,260
No. Wesley?
258
00:15:03,680 --> 00:15:04,840
Ain't no spells, no.
259
00:15:05,220 --> 00:15:06,220
Wesley!
260
00:15:09,740 --> 00:15:12,040
Go right upstairs, young man, and bring
us back that test.
261
00:15:13,080 --> 00:15:16,160
Okay. Come along, Isabel. We don't want
to miss the opening hour, yeah?
262
00:15:16,380 --> 00:15:19,740
Do we still have time to stop and pick
up a couple of corn dogs?
263
00:15:20,100 --> 00:15:21,480
There's always time for corn dogs.
264
00:15:22,680 --> 00:15:23,920
This is a nightmare.
265
00:15:30,700 --> 00:15:32,480
Well, thanks for walking me to the door.
266
00:15:33,700 --> 00:15:34,980
It's the least I could do.
267
00:15:36,520 --> 00:15:39,520
Aren't you going to invite me in? I
spent a lot of money tonight.
268
00:15:40,860 --> 00:15:43,560
Isabel, I've had a lovely time. Please
don't ruin it.
269
00:15:45,440 --> 00:15:48,040
Come on in. I'll make us both some
coffee. Oh, I'd love that.
270
00:16:08,970 --> 00:16:09,970
after Isabel and me.
271
00:16:10,770 --> 00:16:12,150
You're taking her out again?
272
00:16:12,630 --> 00:16:13,269
Mm -hmm.
273
00:16:13,270 --> 00:16:16,090
We're going to a little indoor picnic at
the art museum.
274
00:16:16,850 --> 00:16:20,190
I'm bringing the dessert and Isabel is
bringing the wine and cold chicken.
275
00:16:20,730 --> 00:16:24,990
But it's your day off. We always do
something together on your day off.
276
00:16:25,290 --> 00:16:26,290
I know.
277
00:16:26,830 --> 00:16:28,550
That's why it seems that I never have
one.
278
00:16:30,650 --> 00:16:31,650
Come on, Wesley.
279
00:16:31,770 --> 00:16:33,090
I'll be home early this evening.
280
00:16:33,730 --> 00:16:35,130
Perhaps we can do something together
then.
281
00:16:36,250 --> 00:16:37,250
Yeah, sure.
282
00:16:38,640 --> 00:16:40,560
Don't you have an essay you should be
working on?
283
00:16:41,380 --> 00:16:43,200
Man, does he have to tell you
everything?
284
00:16:46,380 --> 00:16:47,600
You can have one if you like.
285
00:16:48,320 --> 00:16:50,000
I don't want one anymore.
286
00:16:55,760 --> 00:16:56,860
Don't talk to me.
287
00:16:57,580 --> 00:16:58,580
I wasn't.
288
00:16:59,480 --> 00:17:00,960
This is all your fault.
289
00:17:01,300 --> 00:17:02,300
Bye.
290
00:17:03,780 --> 00:17:04,759
Hey, Kevin.
291
00:17:04,760 --> 00:17:05,760
Hey, Heather.
292
00:17:17,390 --> 00:17:18,650
liking somebody else instead.
293
00:17:19,910 --> 00:17:20,910
Oh?
294
00:17:22,310 --> 00:17:25,190
Does my little brother have a crush on
somebody?
295
00:17:25,390 --> 00:17:26,390
No!
296
00:17:26,510 --> 00:17:29,690
I'm talking about Mr. Belvedere and my
stupid teacher.
297
00:17:30,230 --> 00:17:33,170
They've been going out every day for the
past two weeks.
298
00:17:33,710 --> 00:17:34,710
So?
299
00:17:51,820 --> 00:17:53,220
Now you can start on the erasers.
300
00:17:53,640 --> 00:17:54,640
Yes, ma 'am.
301
00:18:00,500 --> 00:18:01,960
I meant outside.
302
00:18:03,320 --> 00:18:04,320
Cold outside.
303
00:18:05,200 --> 00:18:07,940
Maybe you should have thought of that
before you put the chewing gum in
304
00:18:07,940 --> 00:18:09,360
Henrietta Huffnagle's hair.
305
00:18:09,860 --> 00:18:11,640
I told you to get rid of it.
306
00:18:12,100 --> 00:18:13,100
Ouch.
307
00:18:15,580 --> 00:18:16,580
Hello, everyone.
308
00:18:16,680 --> 00:18:17,680
Oh, hello, Lynn.
309
00:18:18,340 --> 00:18:19,720
Hey, what are you doing here?
310
00:18:20,020 --> 00:18:22,000
I believe Mrs. Costello wants... Talk to
me.
311
00:18:22,220 --> 00:18:25,340
Hey, when I'm bad, you're supposed to
call my mom, not your boyfriend.
312
00:18:25,820 --> 00:18:26,820
Wesley.
313
00:18:28,320 --> 00:18:31,600
Apparently, Mrs. Carsteller received a
very disturbing letter.
314
00:18:31,980 --> 00:18:35,240
Yes, this came today. I found it in my
box in the school office.
315
00:18:37,740 --> 00:18:41,640
The man who calls himself Lin Belvedere
is not what you think.
316
00:18:42,180 --> 00:18:47,160
He has a wife in England and about eight
kids who are all looking for him.
317
00:18:47,400 --> 00:18:49,160
Stop seeing him for your own good.
318
00:18:50,040 --> 00:18:51,890
Sincerely, The informer.
319
00:18:52,150 --> 00:18:53,150
P .S.
320
00:18:53,610 --> 00:18:54,850
He's wanted in three states.
321
00:18:56,670 --> 00:18:57,670
Actually, it's four.
322
00:18:59,750 --> 00:19:02,810
What kind of twist is mine would write
something?
323
00:19:04,890 --> 00:19:08,170
Perhaps the same one that could write
something like this.
324
00:19:08,450 --> 00:19:09,470
Hey, that's my essay.
325
00:19:09,870 --> 00:19:12,570
What are you doing with that? I haven't
even turned it in yet.
326
00:19:12,810 --> 00:19:14,790
I thought perhaps you'd like to read it
in front of the class.
327
00:19:15,690 --> 00:19:17,310
What class? There's nobody here.
328
00:19:17,710 --> 00:19:18,710
We're here.
329
00:19:18,830 --> 00:19:19,850
Go ahead, Wesley.
330
00:19:22,410 --> 00:19:25,550
Why Helping People Stinks by Wesley T.
Owens.
331
00:19:26,230 --> 00:19:31,430
A long time ago in a galaxy far, far
away, there was a guy who couldn't get a
332
00:19:31,430 --> 00:19:32,530
date on Saturday night.
333
00:19:33,190 --> 00:19:37,190
So his best little friend in the entire
universe fixed him up with a womanoid
334
00:19:37,190 --> 00:19:38,290
from planet Bimbo.
335
00:19:40,090 --> 00:19:44,230
And they fell in love and got married
and moved to another solar system.
336
00:19:44,970 --> 00:19:48,830
So now the little friend is all alone
and drifting aimlessly through space.
337
00:19:49,370 --> 00:19:52,850
All because he was a jerk and tried to
do something nice. The end.
338
00:19:53,770 --> 00:19:55,110
Very nice, Wesley.
339
00:19:56,290 --> 00:19:58,130
Yes, it's a very imaginative story.
340
00:19:59,050 --> 00:20:00,710
It's not just a story.
341
00:20:00,990 --> 00:20:01,990
It isn't.
342
00:20:02,090 --> 00:20:03,690
It's about us. It is.
343
00:20:04,790 --> 00:20:07,630
Now, what does it take to get through to
you people?
344
00:20:08,610 --> 00:20:09,610
Wesley, Mr.
345
00:20:09,690 --> 00:20:11,630
Belvedere and I are not getting married.
346
00:20:12,050 --> 00:20:15,810
You aren't? Just because two people
enjoy each other's company.
347
00:20:16,360 --> 00:20:19,800
It doesn't mean they're going to rush
off together to the planet Longo.
348
00:20:20,160 --> 00:20:21,300
Will you guys turn along?
349
00:20:21,640 --> 00:20:23,260
Wesley, of course not.
350
00:20:24,000 --> 00:20:25,340
Yes, of course not.
351
00:20:27,360 --> 00:20:29,280
And you're never going to leave?
352
00:20:29,920 --> 00:20:31,020
Of course I am.
353
00:20:31,680 --> 00:20:36,620
Huh? What I mean is it may not be
tomorrow, or it may not even be next
354
00:20:36,620 --> 00:20:42,260
someday, when I think you're
sufficiently civilized and no longer a
355
00:20:42,260 --> 00:20:44,940
society, then I'll be on my way.
356
00:20:56,650 --> 00:20:59,490
Hey, Mr. Overdue. Got another hot date
with Mrs. Carsola?
357
00:21:00,190 --> 00:21:02,610
Your brother and sister are making me
take them to the drive -in.
358
00:21:03,610 --> 00:21:05,290
So you're stuck with the wagon, huh?
359
00:21:05,650 --> 00:21:06,650
I don't mind.
360
00:21:06,850 --> 00:21:10,410
When your brother misbehaves, I can make
him sit in the back and face the wrong
361
00:21:10,410 --> 00:21:11,410
way.
362
00:21:13,570 --> 00:21:16,130
Come on, Marsha. We're going to be late.
363
00:21:16,490 --> 00:21:18,710
You're just doing this to get back at
me.
364
00:21:19,350 --> 00:21:20,750
Come on, honey. It'll be fun.
365
00:21:21,230 --> 00:21:22,230
All right.
366
00:21:22,530 --> 00:21:23,530
All right.
367
00:21:27,530 --> 00:21:31,090
Are you sure everybody's going to be
wearing stuff like this? Sure they are.
368
00:21:31,450 --> 00:21:33,330
Come on, we don't want to miss the first
dance.
369
00:21:34,750 --> 00:21:38,310
Hey, swing your lady just like Cupid.
Swing her again.
370
00:21:38,510 --> 00:21:39,570
Don't you look stupid?
371
00:21:50,370 --> 00:21:52,730
Wesley seems to have reconciled himself.
372
00:21:53,310 --> 00:21:55,790
to Isabel and me seeing each other from
time to time.
373
00:21:56,710 --> 00:21:59,390
In fact, he's even threatened to come
along on one of our picnics.
374
00:22:00,390 --> 00:22:04,970
Speaking of Isabel, she keeps suggesting
we spend the weekend together in
375
00:22:04,970 --> 00:22:05,970
Atlantic City.
376
00:22:06,250 --> 00:22:07,250
Her treat?
377
00:22:09,170 --> 00:22:13,430
I may be old -fashioned, but I think she
should take me to Monte Carlo.
28584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.