All language subtitles for The Kollective - 01x01 - Chapter One.EDITH+playWEB+SYLiX+mSD+MeGusta.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,492 --> 00:02:40,995 You never get scared, Claude? 2 00:02:41,261 --> 00:02:42,729 Oh, I wake up scared every day. 3 00:02:43,430 --> 00:02:44,898 I never used to. 4 00:02:45,165 --> 00:02:46,333 What happened? 5 00:02:47,000 --> 00:02:48,501 I had Jess. My baby girl. 6 00:02:50,637 --> 00:02:52,339 Okay, we better get going. 7 00:02:53,173 --> 00:02:54,475 You think we'll make it? 8 00:03:07,220 --> 00:03:08,255 Thank you. 9 00:03:08,521 --> 00:03:10,557 Get on that plane, then you can thank me. 10 00:03:11,458 --> 00:03:12,493 Will you be okay? 11 00:03:12,759 --> 00:03:14,161 If your story makes it to the front page, 12 00:03:14,427 --> 00:03:16,497 they'll have much bigger problems than me. 13 00:03:16,596 --> 00:03:17,798 Goodbye. 14 00:03:33,413 --> 00:03:34,614 Thank you, sir. 15 00:03:34,714 --> 00:03:36,049 Welcome onboard. 16 00:07:27,781 --> 00:07:29,082 Where the fuck is Josh? 17 00:07:29,649 --> 00:07:32,052 Go! Find him! Try at the back. 18 00:07:37,324 --> 00:07:38,725 Have you seen Josh somewhere? 19 00:07:44,831 --> 00:07:46,167 Joshua, what the fuck are you doing? 20 00:07:46,433 --> 00:07:47,667 Two minutes. Stall for me. 21 00:07:48,068 --> 00:07:49,103 Tommy's gonna kill you. Come on. 22 00:07:49,369 --> 00:07:50,770 Give me a second. 23 00:08:22,802 --> 00:08:24,204 - Hello? - Hi. 24 00:08:24,638 --> 00:08:26,606 Hey, are you finishing late tonight as usual? 25 00:08:26,706 --> 00:08:27,975 I quit. 26 00:08:28,241 --> 00:08:30,077 What, after ten weeks of training? 27 00:08:30,343 --> 00:08:31,445 Social media's a cesspool, 28 00:08:31,678 --> 00:08:33,847 and there is nothing me or anyone can do about it. 29 00:08:34,281 --> 00:08:37,450 - Well, must hurt to admit that. - That's how you know it's true. 30 00:08:38,818 --> 00:08:40,353 What's dodgy about the plane crash? 31 00:08:40,620 --> 00:08:42,189 Look, I wanna tell you in person. 32 00:08:42,455 --> 00:08:43,624 When are you gonna be back from Berlin? 33 00:08:44,157 --> 00:08:45,925 I'm actually flying in this afternoon. 34 00:08:47,160 --> 00:08:49,730 Look, I think we should all get together. 35 00:08:50,163 --> 00:08:51,998 I don't think the plane crash was an accident. 36 00:08:52,766 --> 00:08:56,170 Oh, um, by the way, I've got a surprise for you. 37 00:08:56,436 --> 00:08:57,872 - You know I hate surprises. - Josh? 38 00:08:58,305 --> 00:09:00,675 - Alright. Let's do this. - Alright, look, I got to go. 39 00:09:24,464 --> 00:09:26,433 ♪ So long 40 00:09:27,200 --> 00:09:31,404 ♪ Brother what have you done to me? ♪ 41 00:09:32,739 --> 00:09:36,610 ♪ It isn't the same as it was before ♪ 42 00:09:37,010 --> 00:09:39,045 ♪ It's a history ♪ 43 00:09:42,282 --> 00:09:43,450 ♪ Hold on 44 00:09:44,618 --> 00:09:48,521 ♪ Brother to what you really need ♪ 45 00:09:49,823 --> 00:09:51,024 ♪ If you wanna... 46 00:10:03,403 --> 00:10:05,973 ♪ It's over and I'm done with you ♪ 47 00:10:06,406 --> 00:10:10,777 ♪ 'Cause nothing can stop you from the rough in the way ♪ 48 00:10:11,044 --> 00:10:12,379 ♪ Don't you come back 49 00:10:12,479 --> 00:10:13,680 Hey. 50 00:10:13,780 --> 00:10:15,348 ♪ To me 51 00:10:15,615 --> 00:10:18,184 ♪ Don't you run away 52 00:10:20,053 --> 00:10:21,121 Mm. 53 00:10:22,689 --> 00:10:24,325 Look at you, you're so excited. 54 00:10:24,591 --> 00:10:26,160 Well, aren't you? You're about to meet Aaron. 55 00:10:26,426 --> 00:10:28,095 Yes, I am. Of course, I am. 56 00:10:28,361 --> 00:10:32,332 ♪ Brother that I am all you need ♪ 57 00:10:33,800 --> 00:10:37,738 ♪ And how do you think I feel when you ♪ 58 00:10:38,305 --> 00:10:39,339 ♪ Decide to leave ♪♪♪ 59 00:10:39,606 --> 00:10:42,042 - Oh, hi, welcome. Hi, Aaron. - Hi. 60 00:10:42,309 --> 00:10:44,444 - Delia. - Yeah. Please, come in. 61 00:10:44,544 --> 00:10:45,712 - Hello. - Hey. 62 00:10:47,080 --> 00:10:48,549 - Nice to see you. - You too. 63 00:10:48,815 --> 00:10:51,518 - Got you a tiramisu, by the way. - Oh, that's so nice. 64 00:10:52,419 --> 00:10:55,222 Oh, you could have at least cleaned up for us. 65 00:10:55,655 --> 00:10:56,656 Yeah. 66 00:10:57,190 --> 00:10:58,258 Did you decorate this place? 67 00:10:58,525 --> 00:11:00,160 No, no, it's, it's not mine. 68 00:11:00,560 --> 00:11:01,928 Oh, yeah, what did you do with the owner? 69 00:11:02,195 --> 00:11:03,363 Oh, he's tied up in the basement. 70 00:11:05,298 --> 00:11:06,700 You're funnier in real life. 71 00:11:07,100 --> 00:11:09,102 - It's my dad's city apartment. - Ah. 72 00:11:09,369 --> 00:11:10,537 Brother. 73 00:11:11,271 --> 00:11:12,439 Meet the surprise. 74 00:11:13,340 --> 00:11:14,507 Delia's my girlfriend. 75 00:11:16,176 --> 00:11:18,144 - Ta-da. - Nice. 76 00:11:18,578 --> 00:11:19,780 May I? 77 00:11:20,046 --> 00:11:21,748 - Etienne! Hey! - Hey! 78 00:11:23,316 --> 00:11:24,418 - Hi. - Aaron. 79 00:11:24,684 --> 00:11:25,885 - Beautiful. - Yeah. 80 00:11:26,152 --> 00:11:27,187 A Robert Bertel violin? 81 00:11:27,454 --> 00:11:29,223 Yeah, yeah. It was a graduation gift. 82 00:11:29,489 --> 00:11:31,458 Okay. Bertel! Bertel! 83 00:11:31,725 --> 00:11:32,993 - It's my dad. - Because I like him a lot. 84 00:11:33,260 --> 00:11:34,928 Yeah, you do? He has a lot of fans. 85 00:11:35,195 --> 00:11:36,363 - Josh! - Hi! 86 00:11:37,130 --> 00:11:38,365 - Oh. - What did I miss? 87 00:11:38,632 --> 00:11:40,500 - Hi. - Not much. Not much. 88 00:11:41,434 --> 00:11:44,571 Just the, just the best people and the smartest people I know, 89 00:11:45,005 --> 00:11:47,274 and the one that I love most, are all in the same room. 90 00:11:47,541 --> 00:11:49,276 And I'm having a beer. Who wants one? 91 00:11:49,543 --> 00:11:50,711 - Great. - Give me your... 92 00:11:51,111 --> 00:11:53,847 Oh, thank you. Etienne. Mon ami. 93 00:11:55,715 --> 00:11:57,284 I could only find a few images online. 94 00:11:57,551 --> 00:11:59,086 This is the best I-I could do. 95 00:11:59,352 --> 00:12:01,488 The thing is, every picture 96 00:12:01,755 --> 00:12:04,024 is from the Congolese government. Every single one. 97 00:12:04,558 --> 00:12:07,594 Look, they are all taken from very far away. 98 00:12:08,028 --> 00:12:09,296 So there is no details, nothing... 99 00:12:09,563 --> 00:12:11,332 Someone must've got it on their phone somewhere. 100 00:12:11,598 --> 00:12:13,800 Yeah, but I-I looked everywhere, and... 101 00:12:14,034 --> 00:12:15,535 My only theory is because the plane 102 00:12:15,802 --> 00:12:17,004 crashed in the middle of nowhere. 103 00:12:17,270 --> 00:12:19,306 Sorry, can I, can I ask what this is? 104 00:12:19,573 --> 00:12:20,674 Yeah, Coltan mines. 105 00:12:21,074 --> 00:12:23,277 It's a mineral used in batteries and microprocessors. 106 00:12:23,543 --> 00:12:25,713 And right now, it's one of the most valuable minerals on Earth. 107 00:12:26,146 --> 00:12:28,215 The workers usually live close to those mines, no? 108 00:12:28,481 --> 00:12:30,884 I mean, if a plane crashes, 109 00:12:31,284 --> 00:12:33,253 someone's going to take a picture of that. 110 00:12:33,520 --> 00:12:35,522 Or at least, what remains of it. 111 00:12:35,789 --> 00:12:37,224 Unless they're too afraid to do it. 112 00:12:37,457 --> 00:12:42,262 Okay. Even if Steve Lush was killed. And that is a big "if". 113 00:12:42,529 --> 00:12:43,864 There's got to be a better way to do it than 114 00:12:44,130 --> 00:12:45,666 bringing down an entire passenger plane. 115 00:12:46,099 --> 00:12:47,201 That's gonna bring international attention. 116 00:12:47,434 --> 00:12:48,501 Yeah, there's lots of better ways. 117 00:12:49,002 --> 00:12:49,970 But it wouldn't be the first time someone's done it. 118 00:12:50,537 --> 00:12:53,206 Flight MH17, from Amsterdam to Kuala Lumpur. 119 00:12:53,473 --> 00:12:56,443 Allegedly shot down by a Russian made Buk missile in 2014. 120 00:12:56,710 --> 00:12:57,777 Two hundred ninety eight dead. 121 00:12:58,411 --> 00:13:02,116 Siberia Air Flight 18-12, shot down over the Black Sea in 2001. 122 00:13:02,382 --> 00:13:04,351 It was flying from Tel Aviv to Novosibirsk. 123 00:13:04,618 --> 00:13:06,220 All 78 passengers died. 124 00:13:06,486 --> 00:13:09,756 Korean Air Flight 0-0-7, from New York to Seoul, 125 00:13:10,023 --> 00:13:11,925 through Anchorage, Alaska, in 1983. 126 00:13:12,359 --> 00:13:15,029 If drifted into Soviet airspace, so the Soviets shot it down. 127 00:13:15,462 --> 00:13:18,765 Two hundred and sixty nine dead, including a US representative. 128 00:13:20,333 --> 00:13:23,703 Wow. I had no idea you were an air crash fetishist. 129 00:13:25,005 --> 00:13:26,273 Josh, not a single one of those 130 00:13:26,540 --> 00:13:28,008 were because of a passenger on board. 131 00:13:28,275 --> 00:13:31,579 Yeah, but if the plane was shot down, if... 132 00:13:32,245 --> 00:13:34,248 they must have used a fragmentation missile 133 00:13:34,514 --> 00:13:36,950 that exploded about 20 metres before the plane, 134 00:13:37,217 --> 00:13:38,285 and not into the plane. 135 00:13:38,552 --> 00:13:40,955 So the shrapnel takes down the plane, 136 00:13:41,221 --> 00:13:42,823 but there's no combustion. 137 00:13:43,089 --> 00:13:44,257 - So no trail in the sky. - Yeah. 138 00:13:44,524 --> 00:13:46,693 Holy shit, the world gets more fucked up every day. 139 00:13:47,127 --> 00:13:49,229 Guys, this isn't an accident. It is a cover up. 140 00:13:49,496 --> 00:13:51,832 The British government asked the DCR for their black box. 141 00:13:52,299 --> 00:13:54,301 And I just found the committee handling it. 142 00:13:54,768 --> 00:13:56,203 They might have the information we need. 143 00:13:56,469 --> 00:13:58,706 Great. Well, they'll release their findings publicly. 144 00:13:59,139 --> 00:14:01,241 I think we should wait till then. Um, let's not... 145 00:14:02,642 --> 00:14:03,978 jump to any conclusions. 146 00:14:04,644 --> 00:14:06,446 We're not conspiracy theorists. 147 00:14:08,515 --> 00:14:10,484 Okay. We'll see what they say. 148 00:14:26,399 --> 00:14:28,468 Josh, we're gonna get a group photo. 149 00:14:28,568 --> 00:14:29,769 Okay. Coming. 150 00:14:31,471 --> 00:14:32,639 Let's go. 151 00:14:34,007 --> 00:14:35,475 Everybody gather round. 152 00:14:59,633 --> 00:15:01,002 Table by the window. 153 00:15:09,342 --> 00:15:10,510 Maya. 154 00:15:11,745 --> 00:15:12,947 - Hello there. - Hey. 155 00:15:13,213 --> 00:15:15,282 You're looking more and more like your father. 156 00:15:15,682 --> 00:15:16,850 Steve Lush. 157 00:15:17,350 --> 00:15:18,518 Your journalist. 158 00:15:19,519 --> 00:15:20,820 Was it an accident? 159 00:15:23,056 --> 00:15:24,958 Josh, why are you asking me about this? 160 00:15:26,059 --> 00:15:27,161 - Professional curiosity. - Oh, no, no. 161 00:15:27,427 --> 00:15:28,462 Don't even think about it. 162 00:15:28,728 --> 00:15:29,930 I never dared think a government... 163 00:15:30,196 --> 00:15:32,365 I have been following The Kollective 164 00:15:32,632 --> 00:15:34,334 since you founded it a year ago. 165 00:15:35,435 --> 00:15:38,072 I am a huge fan. Really. It's great work. 166 00:15:38,672 --> 00:15:42,042 And so I know that you have not handled any cases like this one. 167 00:15:42,509 --> 00:15:43,510 Yeah, not yet maybe. 168 00:15:44,311 --> 00:15:47,147 But, Maya, you know why this is so important to me. 169 00:15:47,681 --> 00:15:48,849 Josh. 170 00:15:50,183 --> 00:15:52,119 You were nine years old when your father died. 171 00:15:52,385 --> 00:15:54,321 There was nothing you could have done about that. 172 00:15:54,421 --> 00:15:55,589 Maya. 173 00:15:56,289 --> 00:15:57,457 Please. 174 00:15:59,526 --> 00:16:03,196 Look, I have one anonymous source... 175 00:16:03,463 --> 00:16:05,066 She doesn't wanna talk to me. 176 00:16:05,332 --> 00:16:06,500 I mean, she doesn't wanna talk to anyone 177 00:16:06,766 --> 00:16:08,735 in the conventional press in general. 178 00:16:10,203 --> 00:16:11,371 But... 179 00:16:13,406 --> 00:16:16,009 perhaps she would be willing to talk to you. 180 00:16:16,776 --> 00:16:19,479 Because you are the symbol of a new kind of journalism. 181 00:16:24,417 --> 00:16:25,585 Hello. 182 00:16:28,054 --> 00:16:29,223 It's cold. 183 00:16:30,257 --> 00:16:32,259 You can smoke upstairs if you want. 184 00:16:33,627 --> 00:16:34,795 It's a lie. 185 00:16:35,495 --> 00:16:36,897 You're not the kind of person who'd be okay 186 00:16:37,163 --> 00:16:38,431 with me smoking inside. 187 00:16:39,432 --> 00:16:40,601 Of course I am. 188 00:16:41,334 --> 00:16:43,069 You don't smoke, you don't like bad smells, 189 00:16:43,336 --> 00:16:44,905 you're extremely tidy, and... 190 00:16:45,705 --> 00:16:47,674 I'm guessing you have a little asthma. 191 00:16:48,174 --> 00:16:49,877 - Three out of four. - Ah... 192 00:16:52,145 --> 00:16:54,314 - Very close. Yeah. - Thank you. 193 00:17:01,488 --> 00:17:03,557 Where were you from again, originally? 194 00:17:03,823 --> 00:17:05,926 - Brighton. Born and bred. - Brighton. Yeah. 195 00:17:06,192 --> 00:17:07,461 And then I went to New York for uni. 196 00:17:07,694 --> 00:17:09,029 And now London? 197 00:17:09,763 --> 00:17:11,298 With your best friend. 198 00:17:13,099 --> 00:17:14,734 You're different in person. 199 00:17:15,669 --> 00:17:16,837 Oh, yeah? 200 00:17:17,237 --> 00:17:18,572 - Yeah. - How? 201 00:17:19,539 --> 00:17:22,043 Well, on Zoom, you didn't seem like such a neat freak. 202 00:17:22,309 --> 00:17:24,577 And you seemed outgoing and confident. 203 00:17:25,378 --> 00:17:26,647 I don't see that in person. 204 00:17:27,747 --> 00:17:29,817 My Zoom background was always very clean. 205 00:17:32,185 --> 00:17:34,754 And, and you seemed to enjoy my bad jokes, so... 206 00:17:36,723 --> 00:17:37,891 But you're... 207 00:17:38,592 --> 00:17:39,760 you're different too. 208 00:17:40,260 --> 00:17:41,328 Oh, yeah? 209 00:17:41,595 --> 00:17:44,331 A bit like... like a tsunami. 210 00:17:46,333 --> 00:17:47,734 In a good way or in a bad way? 211 00:17:50,136 --> 00:17:51,538 I don't know yet. 212 00:17:56,176 --> 00:17:57,177 - Hey! - Hey! 213 00:17:57,577 --> 00:17:59,012 Oh, knew you two would hit it off. 214 00:17:59,279 --> 00:18:01,715 Yeah. No, she's uh, she's great. 215 00:18:02,682 --> 00:18:04,585 - Even more in real life. Really. - Oh. 216 00:18:05,018 --> 00:18:06,253 She adores me. 217 00:18:06,519 --> 00:18:07,754 She wouldn't trade me for anyone in the world. 218 00:18:08,021 --> 00:18:09,356 Oh, I definitely would. I just... 219 00:18:09,623 --> 00:18:11,358 I don't think Aaron wants a smoker. 220 00:18:11,625 --> 00:18:13,159 Oh, you are a little shit. 221 00:18:13,426 --> 00:18:14,594 You're an idiot. 222 00:18:16,029 --> 00:18:17,197 Mm. 223 00:18:23,236 --> 00:18:24,505 Do you know why she reached out? 224 00:18:24,738 --> 00:18:26,072 No, not really. 225 00:18:40,020 --> 00:18:44,291 So, here are the new stars of independent journalism. 226 00:18:44,391 --> 00:18:45,559 Hm. 227 00:18:46,459 --> 00:18:49,162 The point of the Kollective isn't to make us pop stars. 228 00:18:49,429 --> 00:18:50,464 Oh, no, of course not. 229 00:18:50,730 --> 00:18:52,299 But the work you guys are doing 230 00:18:52,566 --> 00:18:55,135 it's vital for a thriving civil society. 231 00:18:55,735 --> 00:18:57,972 To this point, I have something I think 232 00:18:58,371 --> 00:18:59,973 may be of interest to you. 233 00:19:00,640 --> 00:19:02,809 So, this is Steve Lush. 234 00:19:04,311 --> 00:19:07,314 He was a colleague of mine and also a dear friend. 235 00:19:08,615 --> 00:19:10,217 He was in the Congo investigating 236 00:19:10,483 --> 00:19:11,919 the conditions of the mines. 237 00:19:12,519 --> 00:19:14,721 Rina Air 5N-RAM, yeah? 238 00:19:14,821 --> 00:19:16,190 - Yeah. - Yeah. We know. 239 00:19:16,456 --> 00:19:18,358 And I know for a fact that he was convinced 240 00:19:18,625 --> 00:19:19,893 that he was being followed. 241 00:19:20,660 --> 00:19:21,762 Whatever it was he found, 242 00:19:22,295 --> 00:19:24,531 he could not tell me about on the phone or via email. 243 00:19:24,798 --> 00:19:26,967 He said he would show me when he got back to London. 244 00:19:27,200 --> 00:19:28,668 And I think that's why he was killed. 245 00:19:29,402 --> 00:19:32,406 I wanted to ask you guys if you would help me 246 00:19:32,672 --> 00:19:35,275 to find out what really happened. 247 00:19:35,775 --> 00:19:36,977 Paid, of course. 248 00:19:37,244 --> 00:19:38,913 And you would work the way you always work, 249 00:19:39,179 --> 00:19:41,081 but with access to all of our resources 250 00:19:41,348 --> 00:19:43,216 and whatever support we could offer. 251 00:19:44,517 --> 00:19:46,186 I'm sorry to hear about your friend. 252 00:19:46,753 --> 00:19:49,289 But money doesn't make the work more real, 253 00:19:49,556 --> 00:19:51,191 and I'm not sure that we're interested in 254 00:19:51,458 --> 00:19:55,496 becoming part of a big news organisation. 255 00:19:56,162 --> 00:19:57,364 And, frankly, I don't... 256 00:19:58,531 --> 00:19:59,599 I'm sorry, but I don't believe you 257 00:19:59,833 --> 00:20:02,035 when you say that you won't change how we work. 258 00:20:04,037 --> 00:20:05,505 Okay. Heard. 259 00:20:06,540 --> 00:20:08,041 Lucas, what do you think? 260 00:20:09,543 --> 00:20:10,711 Uh... 261 00:20:11,511 --> 00:20:14,181 Staying independent was our first principle. 262 00:20:14,447 --> 00:20:15,582 Of course you'll stay independent. 263 00:20:16,016 --> 00:20:17,651 I have no interest in changing you guys. 264 00:20:18,084 --> 00:20:20,154 I mean, I worked with Anna Politkovskaya 265 00:20:20,420 --> 00:20:22,589 back when you guys were in your nappies. 266 00:20:23,290 --> 00:20:25,692 Well, maybe you had already started school. 267 00:20:26,326 --> 00:20:27,561 - No, of course. - Moi? 268 00:20:27,827 --> 00:20:30,464 But, with all due respect, you run a newspaper 269 00:20:30,730 --> 00:20:34,734 that was recently purchased by a multinational corporation. 270 00:20:35,302 --> 00:20:37,470 So we didn't have to close down like all the other newspapers. 271 00:20:37,737 --> 00:20:41,375 Now we reach millions of people all across the world. 272 00:20:41,641 --> 00:20:43,377 Truly, I'm no different to you guys. 273 00:20:43,643 --> 00:20:46,647 I have been fighting for truth every day of my life. 274 00:20:47,514 --> 00:20:49,617 So, the point is, I have a source, 275 00:20:50,050 --> 00:20:52,119 who I think may be willing to talk to you guys 276 00:20:52,385 --> 00:20:54,487 because of your independence. 277 00:20:55,388 --> 00:20:56,723 Is this source anonymous? 278 00:20:56,823 --> 00:20:58,024 Yes. 279 00:20:58,291 --> 00:20:59,326 She's very exposed at the moment 280 00:20:59,593 --> 00:21:01,795 because of her known association with Steve Lush, 281 00:21:02,062 --> 00:21:04,498 so she is worried about a backlash. 282 00:21:04,764 --> 00:21:06,833 Well, we don't speak to anonymous sources. 283 00:21:07,234 --> 00:21:09,803 If we talk to anonymous sources that we can't quote, 284 00:21:10,237 --> 00:21:13,006 we become just like any other news organisation 285 00:21:13,273 --> 00:21:15,642 that people dismiss as biased. 286 00:21:16,409 --> 00:21:18,311 The reason people trust us 287 00:21:18,578 --> 00:21:20,948 is that the work that we do behind our screens, 288 00:21:21,214 --> 00:21:22,549 anyone can do at home. 289 00:21:23,483 --> 00:21:26,219 Okay. Um, Aaron, what do you think? 290 00:21:28,054 --> 00:21:30,056 I think we shouldn't rush anything. 291 00:21:31,524 --> 00:21:34,094 But thank you very much for your offer, Maya. 292 00:21:34,361 --> 00:21:35,729 - Really appreciate that. - Yeah. 293 00:21:36,596 --> 00:21:38,832 I'm sorry. Bye. 294 00:21:39,532 --> 00:21:42,703 Okay, um, it was a pleasure to meet you. 295 00:21:44,004 --> 00:21:46,006 Well, good luck. Keep up the good work. Yeah? 296 00:21:46,273 --> 00:21:47,607 Yeah, thank you. Goodbye. 297 00:21:47,707 --> 00:21:48,909 We need to talk. 298 00:21:49,175 --> 00:21:50,877 I'm gonna stay behind for a second. 299 00:21:54,414 --> 00:21:55,582 Thanks for coming. 300 00:21:56,016 --> 00:21:57,183 Thank you. 301 00:22:03,223 --> 00:22:05,292 So, I think that would've been 302 00:22:05,559 --> 00:22:07,060 a lot easier if you had told them about me. 303 00:22:07,327 --> 00:22:08,329 They wouldn't have understood. 304 00:22:08,762 --> 00:22:10,697 But now it's gonna be so difficult to turn them around. 305 00:22:10,797 --> 00:22:12,132 Maya. 306 00:22:13,266 --> 00:22:14,701 I need to contact your source. 307 00:22:15,101 --> 00:22:17,671 Oh, no. No, no, no, no. No, you-you can't, um... 308 00:22:19,039 --> 00:22:20,173 - Let's go get coffee. - Maya. 309 00:22:20,407 --> 00:22:22,676 - Let's talk about it. - I don't think you understand. 310 00:22:23,410 --> 00:22:25,478 This isn't only about Steve Lush. 311 00:22:27,280 --> 00:22:28,648 It's also for me. 312 00:22:30,450 --> 00:22:31,618 Please. 313 00:22:32,219 --> 00:22:33,520 Can I have the contact? 314 00:22:39,092 --> 00:22:40,060 Okay. 315 00:22:53,039 --> 00:22:55,609 Is this a kind of self-portrait? 316 00:22:56,042 --> 00:22:57,878 No, it's a portrait of my grandfather. 317 00:22:58,144 --> 00:23:00,113 - Oh... - He, he died during the war. 318 00:23:00,380 --> 00:23:02,449 Maybe-maybe you met him. Where were you stationed? 319 00:23:05,185 --> 00:23:06,586 Do you both already know her? 320 00:23:07,754 --> 00:23:09,089 Yeah. 321 00:23:09,489 --> 00:23:10,724 Why? 322 00:23:10,824 --> 00:23:12,827 We are fighting fake news. 323 00:23:13,560 --> 00:23:15,428 Why are we lying to one another? 324 00:23:15,528 --> 00:23:16,697 I didn't lie. 325 00:23:17,230 --> 00:23:19,266 I just had no idea he hadn't told you. 326 00:23:20,166 --> 00:23:23,203 Josh's dad was a journalist who worked with Maya. 327 00:23:23,670 --> 00:23:27,073 And after he died, she became kind of close to the family, 328 00:23:27,340 --> 00:23:29,409 and that's how I happen to know her too, but I... 329 00:23:31,344 --> 00:23:32,512 didn't lie. 330 00:23:33,513 --> 00:23:35,483 He hasn't told me any of this. 331 00:23:36,650 --> 00:23:40,154 You-you know, I spent almost 12 years with my wife, 332 00:23:40,420 --> 00:23:43,390 and there are still things I don't know about her. 333 00:23:44,257 --> 00:23:46,092 And I never will. Never. 334 00:23:46,493 --> 00:23:48,361 I've spent almost 27 years with me, 335 00:23:48,628 --> 00:23:50,897 still plenty of stuff I don't know about myself. 336 00:23:51,765 --> 00:23:53,600 - Oh, hey. - Hey. Hey, Josh. 337 00:23:56,336 --> 00:23:57,771 I know I owe you an explanation. 338 00:24:02,576 --> 00:24:07,481 September 14th, 2002. Moscow to Perm. NA flight 821. 339 00:24:08,381 --> 00:24:10,951 Eighty-eight dead, including my father and a Russian general 340 00:24:11,218 --> 00:24:12,752 who was a close advisor to the president. 341 00:24:14,421 --> 00:24:15,555 I was nine. 342 00:24:17,724 --> 00:24:20,827 The official cause was the captain's alcohol abuse. 343 00:24:21,561 --> 00:24:23,330 But there were too many anomalies. 344 00:24:25,632 --> 00:24:27,033 And you don't believe it was an accident? 345 00:24:28,068 --> 00:24:30,404 - Just like Rina Air 5N-RAM? - I know it wasn't. 346 00:24:31,504 --> 00:24:34,608 What if Steve Lush was silenced, just like my father? 347 00:24:35,408 --> 00:24:37,545 Maya gave me a contact in Kinshasa, a woman who helped... 348 00:24:37,811 --> 00:24:38,979 - What if... - Why... why haven't you... 349 00:24:39,246 --> 00:24:40,514 told me any of this? 350 00:24:41,548 --> 00:24:45,352 I get it now. I understand why you're so invested 351 00:24:45,619 --> 00:24:47,921 in Steve's case, but we can't do it. 352 00:24:48,755 --> 00:24:50,824 We don't talk to private sources. 353 00:24:51,258 --> 00:24:53,093 And if we did, it would undermine our credibility 354 00:24:53,360 --> 00:24:54,328 as the Kollective. 355 00:24:55,028 --> 00:24:57,130 And it won't bring justice to your father. 356 00:24:58,164 --> 00:24:59,600 It was 20 years ago. It's not his case. 357 00:25:00,033 --> 00:25:01,501 My father died struggling for the truth. 358 00:25:01,735 --> 00:25:03,504 Every case like this is his case. 359 00:25:03,770 --> 00:25:07,407 Josh, I totally understand your reasoning. Really. 360 00:25:08,608 --> 00:25:11,077 But I think Delia's right, too. 361 00:25:13,547 --> 00:25:16,083 And the risk of losing the credibility we, 362 00:25:16,349 --> 00:25:19,219 we have gained over the last year is, is real. 363 00:25:19,686 --> 00:25:21,454 We have to take that seriously. 364 00:25:24,457 --> 00:25:26,660 Josh, I-I think she's right. Yeah. 365 00:25:28,562 --> 00:25:29,696 Yeah. 366 00:25:31,097 --> 00:25:32,232 Wow. 367 00:26:13,073 --> 00:26:14,241 Hello? 368 00:26:15,108 --> 00:26:16,243 Show me your face. 369 00:26:21,147 --> 00:26:22,315 Hi. 370 00:26:24,017 --> 00:26:24,985 You look better in pictures. 371 00:26:26,086 --> 00:26:28,122 Well, it's, uh, it's been a long day. 372 00:26:28,622 --> 00:26:29,689 What do you want? 373 00:26:30,090 --> 00:26:31,725 Well, first off, it's nice to meet you. 374 00:26:32,492 --> 00:26:34,295 Maya Jensen said you might be able to help me. 375 00:26:34,761 --> 00:26:37,631 I want to know what happened to Rina Air flight 5N-RAM. 376 00:26:41,101 --> 00:26:42,836 Okay, I can send you something from another number. 377 00:26:43,503 --> 00:26:45,639 But delete everything after you see it. Okay? 378 00:26:46,072 --> 00:26:47,807 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course. Absolutely. 379 00:26:53,413 --> 00:26:55,549 ♪ One in a million you're the one ♪ 380 00:26:57,217 --> 00:26:59,620 ♪ In the city of Lodges du Bois... ♪ 381 00:27:10,096 --> 00:27:11,398 Have you ever heard of a plane breaking in half 382 00:27:11,665 --> 00:27:12,866 because of a technical problem? 383 00:27:13,300 --> 00:27:15,035 And nobody is investigating this? 384 00:27:16,636 --> 00:27:18,572 - Have you sent this to anyone? - No. 385 00:27:19,406 --> 00:27:21,007 You think I don't care about the truth? 386 00:27:21,675 --> 00:27:22,943 No, No, no. I-I didn't, I didn't say that. 387 00:27:23,376 --> 00:27:25,512 So if the law says that all information must go through 388 00:27:25,779 --> 00:27:28,014 the Congolese authorities to the British commission... 389 00:27:29,316 --> 00:27:30,284 but guess what happens next? 390 00:27:31,251 --> 00:27:34,120 The Congolese authorities never passed along the video. 391 00:27:34,387 --> 00:27:35,555 Bingo! 392 00:27:36,756 --> 00:27:38,359 Listen, Mr. Joshua Moore. 393 00:27:38,758 --> 00:27:39,927 Just stay home. 394 00:27:40,293 --> 00:27:42,029 So forget about the plane and the mines. 395 00:27:42,295 --> 00:27:44,865 This country's doomed. It will never change. 396 00:27:45,465 --> 00:27:46,600 Yeah, but... 397 00:28:10,590 --> 00:28:12,559 - Hey. - Hey. 398 00:28:14,494 --> 00:28:17,731 My head's been s-spinning all afternoon, about... 399 00:28:19,432 --> 00:28:20,667 about your father and... 400 00:28:24,304 --> 00:28:25,472 Where're you going? 401 00:28:37,217 --> 00:28:38,385 On a trip. 402 00:28:39,553 --> 00:28:40,720 A trip where? 403 00:28:42,622 --> 00:28:43,757 Look... 404 00:28:45,125 --> 00:28:47,294 I don't want to be stuck in the back of some restaurant 405 00:28:47,561 --> 00:28:49,663 trying to secretly connect dots online forever. 406 00:28:50,230 --> 00:28:51,332 I want to be a reporter. 407 00:28:51,598 --> 00:28:53,634 Like my dad, and I know you think that means 408 00:28:54,034 --> 00:28:55,736 that I'm going to be, you know, I'll lose my freedom, 409 00:28:56,169 --> 00:28:58,139 or be the enemy, or whatever, but I'm sorry. 410 00:28:58,405 --> 00:29:00,340 I'm sorry, it's something I have to do. 411 00:29:03,076 --> 00:29:04,445 Have you gone completely insane? 412 00:29:05,212 --> 00:29:07,381 A reporter has just died in Kinshasa. 413 00:29:07,647 --> 00:29:10,016 - Don't worry, don't worry! - Look, look, I understand. 414 00:29:11,084 --> 00:29:12,552 I get it. 415 00:29:12,819 --> 00:29:14,522 This hits a nerve. Of course it does. 416 00:29:15,222 --> 00:29:16,923 But are you sure that your father would want you to 417 00:29:17,190 --> 00:29:19,326 throw away your life and all of our hard work 418 00:29:19,593 --> 00:29:22,730 to chase this unsourced hunch halfway across the world? 419 00:29:23,163 --> 00:29:25,132 I don't know what he would want, but I have a feeling 420 00:29:25,398 --> 00:29:26,366 that he'd be proud of me. 421 00:29:27,200 --> 00:29:29,403 It's too personal. You're clouded by emotion. 422 00:29:29,669 --> 00:29:30,971 - Stop it! - It's too personal! 423 00:29:31,238 --> 00:29:32,739 Yes. You know what? 424 00:29:33,707 --> 00:29:34,875 Maybe you're right. 425 00:29:35,475 --> 00:29:38,679 Maybe everything you're saying is right. 426 00:29:39,546 --> 00:29:41,514 But I'm going to do it anyway. 427 00:30:47,347 --> 00:30:49,215 Ex-excuse me? Excuse me. 428 00:30:49,482 --> 00:30:50,650 Do you know where La Terrasse is? 429 00:30:50,750 --> 00:30:51,952 - Pardon? - La Terrasse. 430 00:30:53,486 --> 00:30:54,721 Oh. Thank you. I appreciate it. 431 00:30:55,155 --> 00:30:57,123 Thank you. 432 00:31:13,006 --> 00:31:14,108 You didn't follow my advice? 433 00:31:14,474 --> 00:31:16,209 My mother has the same complaint. 434 00:31:21,214 --> 00:31:22,248 Where did you get that video? 435 00:31:22,816 --> 00:31:24,985 You know, with my work, I meet a lot of people. 436 00:31:25,719 --> 00:31:27,654 Janine. 437 00:31:28,655 --> 00:31:29,690 And some are like me. 438 00:31:30,257 --> 00:31:32,058 Unhappy with the way things are going in this country. 439 00:31:32,325 --> 00:31:33,827 People who, like me, are more... 440 00:31:35,595 --> 00:31:36,897 angry than afraid. 441 00:31:39,266 --> 00:31:40,500 - Thanks. - - 442 00:31:46,373 --> 00:31:48,542 No worries, it's not the fish that will have you killed here. 443 00:31:51,611 --> 00:31:53,413 Do you have any other information? 444 00:31:59,553 --> 00:32:02,088 That's a thousand dollars. 445 00:32:03,557 --> 00:32:05,025 I thought you were doing this because you cared 446 00:32:05,292 --> 00:32:06,426 about the truth? 447 00:32:08,261 --> 00:32:09,763 The truth always has a price. 448 00:32:18,405 --> 00:32:19,573 Can we do five hundred? 449 00:32:38,091 --> 00:32:39,460 This was shot on May 11th. 450 00:32:40,260 --> 00:32:42,029 Just one hour after the plane got shot down. 451 00:32:46,566 --> 00:32:50,036 - Wah, wah, wah! - Missiles. 452 00:32:52,672 --> 00:32:54,975 And the location is close to the site of the plane crash. 453 00:32:55,242 --> 00:32:56,309 Yeah, but this isn't enough to prove 454 00:32:56,576 --> 00:32:57,611 that they will hit the plane. 455 00:32:58,144 --> 00:32:59,713 - We need more evidence. - I'm sure you do. 456 00:33:00,247 --> 00:33:01,515 And I'm sure you'll find these. 457 00:33:02,449 --> 00:33:04,818 - Wait, where are you going? - Enjoy the fish. 458 00:33:33,480 --> 00:33:36,517 Hi, mum. Mum. Mum, mum, mum. I can't really talk right now. 459 00:33:36,783 --> 00:33:40,086 - Where are you? - Uh, I'm, I'm at work. 460 00:33:40,353 --> 00:33:41,989 I've just got off a call with Maya. 461 00:33:42,689 --> 00:33:44,591 I'm quite cross with her, to be honest with you. 462 00:33:45,025 --> 00:33:46,493 Mum, I'm fine, alright? Just, don't worry. 463 00:33:47,060 --> 00:33:48,628 Steve was an experienced journalist. 464 00:33:49,162 --> 00:33:50,164 - And you're just... - Yeah, I know. 465 00:33:50,430 --> 00:33:51,865 I'm a dishwasher in an Italian restaurant, 466 00:33:52,132 --> 00:33:53,800 owned by some Albanian blokes, I know. 467 00:33:59,406 --> 00:34:00,440 What is that noise? 468 00:34:00,674 --> 00:34:02,876 Alright, mum. Mum, mum, I got to go. Alright? 469 00:34:03,143 --> 00:34:04,178 I'll, uh, I'll call you when I'm back. 470 00:34:04,578 --> 00:34:06,013 - Be careful. Alright? - Alright, I love you. 471 00:34:06,279 --> 00:34:07,514 - I love you. - Bye. 472 00:35:28,728 --> 00:35:29,796 Hm? 473 00:35:42,142 --> 00:35:43,143 Mm-hm. 474 00:36:27,387 --> 00:36:31,391 Wah, wah, wah! 475 00:36:43,470 --> 00:36:45,639 So that missile truck on the day of the crash 476 00:36:46,072 --> 00:36:48,042 was only ten kilometres away from the crash site. 477 00:36:48,308 --> 00:36:49,309 Strange coincidence. 478 00:36:49,576 --> 00:36:52,546 Strange indeed. Here. Look at this. 479 00:36:55,015 --> 00:36:56,149 Let's get a look at the driver. 480 00:37:12,432 --> 00:37:13,567 Thanks. 481 00:37:15,468 --> 00:37:18,505 Yeah. Ah, let me know how it's going and take care. 482 00:37:18,605 --> 00:37:19,739 Yeah, of course. 483 00:37:21,007 --> 00:37:21,975 - Josh? - Yeah? 484 00:37:22,542 --> 00:37:24,645 I'm sorry for not having your back at the meeting. 485 00:37:25,178 --> 00:37:27,147 It's fine. You're making up for it now. 486 00:37:27,414 --> 00:37:30,051 Yeah. Well... And, just call Delia, okay? Like... 487 00:37:30,717 --> 00:37:33,187 Look, I know shit about love, and I know we technically only 488 00:37:33,453 --> 00:37:35,021 met once, but I do kinda know that you're both 489 00:37:35,288 --> 00:37:37,357 too stubborn to call first, so just do it. 490 00:37:38,325 --> 00:37:40,627 I liked it better when we didn't know anything about each other. 491 00:37:42,362 --> 00:37:45,566 - Alright. Text you later. - Yeah. Take care. 492 00:38:11,524 --> 00:38:13,226 I'm sorry. I'm okay. I'm okay. 493 00:38:14,461 --> 00:38:16,096 No, I'm good, I'm good. 494 00:38:35,515 --> 00:38:36,850 Do you know where Claude is? 495 00:38:38,084 --> 00:38:39,653 - Claude? - How did you find me? 496 00:38:41,521 --> 00:38:43,457 There's only one taxi cooperative in Kinshasa 497 00:38:43,723 --> 00:38:45,425 with a female president named Claude. 498 00:38:46,326 --> 00:38:47,460 The stairs are there. 499 00:38:59,739 --> 00:39:01,041 Hi. 500 00:39:02,809 --> 00:39:04,110 What do you want? 501 00:39:07,280 --> 00:39:09,283 I want to finish what Steve Lush started. 502 00:39:10,350 --> 00:39:12,285 I want to know what happens in the coltan mines. 503 00:39:13,320 --> 00:39:14,454 Please. 504 00:39:16,223 --> 00:39:17,224 Are you going to help me or not? 505 00:39:17,490 --> 00:39:19,159 Because I'm doing this either way. 506 00:39:24,331 --> 00:39:25,632 You have a lot of Lusamba posters for someone 507 00:39:26,066 --> 00:39:27,500 who thinks their country can't ever change. 508 00:39:33,273 --> 00:39:35,709 Okay, I got one more video. But you can't keep it. 509 00:39:36,176 --> 00:39:37,244 Why not? 510 00:39:37,510 --> 00:39:38,879 'Cause it's the one who killed Steve Lush. 511 00:39:51,091 --> 00:39:52,225 Take a seat. 512 00:40:03,570 --> 00:40:06,473 Eighty percent of all the coltan mines on Earth are here. 513 00:40:07,107 --> 00:40:08,075 In the DRC. 514 00:40:09,242 --> 00:40:11,245 So all that money should be ours, but it's not. 515 00:40:12,112 --> 00:40:13,580 And then, you have foreign countries fighting 516 00:40:14,014 --> 00:40:15,682 to secure our most raw materials. 517 00:40:16,816 --> 00:40:18,318 Foreign powers filling up the pockets 518 00:40:18,585 --> 00:40:21,588 of a corrupt government who sells our country. 519 00:40:23,156 --> 00:40:24,558 Same as it has always been. 520 00:40:30,764 --> 00:40:33,667 These are Lusamba supporters who worked at the mines. 521 00:40:49,583 --> 00:40:51,551 Are you sure you want to open up that door? 522 00:41:24,551 --> 00:41:25,753 - Hi. - Hi. 523 00:42:11,298 --> 00:42:13,700 You're the person who filmed the executions in the mine? 524 00:42:18,171 --> 00:42:20,607 It's okay. It's okay. I'm not going to say anything. 525 00:42:23,677 --> 00:42:26,079 Cedric. You've been very brave. 526 00:43:02,148 --> 00:43:04,184 Why don't they want you campaigning for Lusamba? 527 00:43:16,529 --> 00:43:18,031 Who were these people? 528 00:43:18,298 --> 00:43:20,267 The white men that did this to you? 529 00:43:21,334 --> 00:43:23,203 Please. Please tell me. 530 00:43:39,486 --> 00:43:40,720 Is this one of them? 531 00:43:45,525 --> 00:43:47,627 - Mm. - What is his name? 532 00:43:50,196 --> 00:43:51,364 Ivanov. 533 00:44:07,614 --> 00:44:08,982 - Yes? - Wow, look at you. 534 00:44:09,416 --> 00:44:12,519 - You're going on a date? - Yeah. I met someone online. 535 00:44:12,786 --> 00:44:16,156 - And I have to be there in 25. - Is it important? 536 00:44:16,623 --> 00:44:20,393 Is my sex life important? Well, that is a very good question. 537 00:44:21,161 --> 00:44:22,896 I need you to find someone. If you do it now, 538 00:44:23,163 --> 00:44:24,265 I promise, you'll find your soulmate. 539 00:44:24,531 --> 00:44:25,733 Fuck you! 540 00:44:26,132 --> 00:44:28,368 I'm not looking for a soulmate, I'm just looking for sex, 541 00:44:28,635 --> 00:44:30,270 and, I don't know, maybe some adventure. 542 00:44:30,537 --> 00:44:32,139 Okay, well, you're lying, and you know it. 543 00:44:32,639 --> 00:44:35,208 Look. The bloke in the truck. 544 00:44:35,609 --> 00:44:36,676 The one with the baseball cap. 545 00:44:37,177 --> 00:44:39,813 Steve Lush tied him to a video executing miners. 546 00:44:40,080 --> 00:44:41,214 His name is Ivanov. 547 00:44:42,015 --> 00:44:43,149 Can you find him? 548 00:44:46,119 --> 00:44:48,622 You have no idea how long it took me 549 00:44:48,722 --> 00:44:50,024 to find this fucking boot. 550 00:44:50,624 --> 00:44:51,791 Thank you. 551 00:45:14,080 --> 00:45:15,482 - Hey. - Hey. 552 00:45:18,218 --> 00:45:19,386 I'm sorry. 553 00:45:20,820 --> 00:45:22,155 I miss you. 554 00:45:24,457 --> 00:45:25,992 Me too. I'm fucking tired. 555 00:45:26,259 --> 00:45:27,928 Turns out, I can't sleep without you. 556 00:45:30,497 --> 00:45:31,899 Are you coming back soon? 557 00:45:32,165 --> 00:45:33,233 Yeah. Yeah, I, uh... 558 00:45:33,500 --> 00:45:35,302 I think so. 559 00:45:37,070 --> 00:45:39,673 Look, I do get it now. 560 00:45:40,640 --> 00:45:43,043 Just do what you gotta do and come back, okay? 561 00:45:44,044 --> 00:45:45,579 Yeah. I will. 562 00:45:45,679 --> 00:45:46,713 Promise? 563 00:45:47,380 --> 00:45:49,616 Well, actually, I was thinking about moving here. 564 00:45:50,050 --> 00:45:52,653 It's got the perfect blend of sunshine and corruption. 565 00:45:52,752 --> 00:45:53,921 What more could you want? 566 00:45:57,190 --> 00:45:58,392 Alright, well... 567 00:45:59,226 --> 00:46:01,828 - I love you. - I love you, too. 568 00:46:03,797 --> 00:46:05,131 Bye. 569 00:46:23,049 --> 00:46:24,217 Fuck. 570 00:46:30,023 --> 00:46:31,024 Hey, Josh. 571 00:46:31,825 --> 00:46:35,262 So this is your Boris Ivanov with Jacques Le Maire. 572 00:46:35,528 --> 00:46:37,264 He's a director of Le Doute magazine. 573 00:46:38,164 --> 00:46:41,268 Ivanov is credited as a journalist, allegedly, but... 574 00:46:42,469 --> 00:46:43,970 this is the man from the convoy. 575 00:46:44,237 --> 00:46:45,405 It's a-it's a 100 percent match. 576 00:46:45,672 --> 00:46:47,174 Why would a journalist be driving 577 00:46:47,440 --> 00:46:48,441 a truck full of missiles? 578 00:46:48,708 --> 00:46:50,377 Do you think Le Doute is fake? 579 00:46:50,644 --> 00:46:54,014 A fake publication? Like some elaborate cover story? 580 00:46:54,281 --> 00:46:55,415 Yes. 581 00:46:56,316 --> 00:46:58,618 And that leads me to say that I... 582 00:47:00,253 --> 00:47:01,922 I think it's time for you to come back. 583 00:47:02,188 --> 00:47:03,823 - Not yet. - Mmm. 584 00:47:05,659 --> 00:47:07,394 Good luck, man. Stay safe. 585 00:47:09,329 --> 00:47:10,497 Yeah. 586 00:47:38,091 --> 00:47:39,126 Hello? 587 00:47:39,392 --> 00:47:40,394 I have one last gift for you. 588 00:47:41,261 --> 00:47:44,464 Open the link. It was recorded the night before Steve left. 589 00:47:58,011 --> 00:48:00,747 - When did you get this? How? - Just now. 590 00:48:01,314 --> 00:48:03,116 From someone who loves this country. 591 00:48:34,748 --> 00:48:36,416 The day before the plane crash. 592 00:48:37,484 --> 00:48:39,453 Wait, wait. There were four missiles on the truck. 593 00:48:40,320 --> 00:48:42,790 But the video of the truck after the crash only had three. 594 00:48:43,523 --> 00:48:46,860 You understand what that means? The last nail in the coffin. 595 00:48:47,294 --> 00:48:48,295 But this is... 596 00:48:48,562 --> 00:48:50,030 The most important thing we have. 597 00:48:50,730 --> 00:48:51,898 Here's your story. 598 00:48:52,632 --> 00:48:55,002 Claude, what was that? 599 00:48:55,569 --> 00:48:58,238 Go to the airport now. Get out now! 600 00:49:31,805 --> 00:49:33,774 How do I get out of the place? How do I get out? 601 00:49:34,207 --> 00:49:36,443 Tell me where's the exit is? 602 00:49:38,111 --> 00:49:42,015 I need to get out of here. The exit. Where is it? 603 00:49:54,661 --> 00:49:56,463 Hey! 604 00:50:07,274 --> 00:50:08,575 The exit? 605 00:50:36,403 --> 00:50:37,571 Sorry. 606 00:51:11,605 --> 00:51:13,506 Sorry. 607 00:51:59,019 --> 00:51:59,986 Come on. 608 00:52:19,005 --> 00:52:20,474 What the fuck is going on? 609 00:52:39,659 --> 00:52:43,864 Hey! Hey! 44371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.