Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,332 --> 00:00:29,261
Long time no see.
2
00:00:32,352 --> 00:00:33,638
What do you mean?
3
00:00:34,125 --> 00:00:36,158
We always see each other
in class, don't we?
4
00:00:36,924 --> 00:00:37,470
No.
5
00:00:38,765 --> 00:00:40,458
You haven't talked to me lately.
6
00:00:41,329 --> 00:00:42,989
I feel like you've been avoiding me.
7
00:00:44,959 --> 00:00:46,786
Avoiding you?
8
00:00:47,785 --> 00:00:50,584
There's just no reason
for us to talk anymore.
9
00:00:53,440 --> 00:00:54,367
What are you saying?
10
00:00:59,136 --> 00:01:01,197
Let's act like nothing
ever happened between us.
11
00:01:03,810 --> 00:01:06,090
I'm sorry that I forced you
to stay with me.
12
00:01:08,447 --> 00:01:09,838
I don't understand.
13
00:01:14,299 --> 00:01:15,505
Why are you running away?
14
00:01:15,686 --> 00:01:16,819
Let go of me.
15
00:01:17,223 --> 00:01:19,423
Don't ever talk to me again.
16
00:01:23,805 --> 00:01:25,012
Even at a time like this,
17
00:01:27,686 --> 00:01:29,240
the hand that is touched
for the first time...
18
00:01:30,601 --> 00:01:31,508
feels both hot
19
00:01:33,250 --> 00:01:34,276
and somewhat agonizing.
20
00:01:37,030 --> 00:01:38,204
And despite everything,
21
00:01:41,347 --> 00:01:43,147
I still don't want to let go.
22
00:02:31,200 --> 00:02:35,692
"Takara-Kun and Amagi-Kun"
23
00:02:35,693 --> 00:02:36,584
2-A
24
00:02:36,609 --> 00:02:38,734
"Episode 1"
25
00:02:38,761 --> 00:02:41,808
You know the third-year students have gone ahead
and rebelled after getting their phones confiscated.
26
00:02:42,711 --> 00:02:45,105
Well, it's better not to give tools
to idiots who lack imagination.
27
00:02:45,900 --> 00:02:47,300
Segawa is so cold.
28
00:02:47,325 --> 00:02:48,167
Takara-kun.
29
00:02:48,713 --> 00:02:50,486
I'm returning your Health Education book.
30
00:02:51,458 --> 00:02:53,278
I told you to put it in my locker.
31
00:02:53,421 --> 00:02:55,255
I don't know your student number.
32
00:02:55,474 --> 00:02:56,874
Well isn't it written on the book?
33
00:02:56,898 --> 00:02:59,964
Hey. You're acting really cold now.
34
00:02:59,988 --> 00:03:01,539
That's not good, Takara.
35
00:03:01,564 --> 00:03:02,752
- Damn you.
- You're the worst.
36
00:03:03,257 --> 00:03:04,757
You've been bugging me a lot lately.
37
00:03:05,546 --> 00:03:06,759
Do you like me?
38
00:03:06,783 --> 00:03:07,385
Yes.
39
00:03:07,410 --> 00:03:08,855
Oh my. That's one frank answer.
40
00:03:09,412 --> 00:03:10,592
Maybe she shouldn't come around anymore.
41
00:03:13,152 --> 00:03:14,930
Sorry. Hey, Takara!
42
00:03:14,954 --> 00:03:16,657
Hey. Wait, Takara.
43
00:03:16,844 --> 00:03:19,143
It's a good opportunity
to get a girlfriend.
44
00:03:19,531 --> 00:03:20,471
You're really the worst.
45
00:03:22,701 --> 00:03:25,115
The "Cool Kids Gang" is loud as usual today.
46
00:03:25,185 --> 00:03:27,819
It's so good to have power
to securely control people.
47
00:03:30,557 --> 00:03:31,628
Amagi.
48
00:03:31,830 --> 00:03:33,675
We've only finished the first class.
49
00:03:33,700 --> 00:03:35,227
Just let him sleep.
50
00:03:35,251 --> 00:03:37,397
He's tired from talking to you
so early in the morning.
51
00:03:37,421 --> 00:03:40,011
If so, he should have been tired to death
when we were in elementary school.
52
00:03:41,122 --> 00:03:42,162
Thank you.
53
00:03:42,756 --> 00:03:44,695
Zaki should sleep too,
so you won't get tired.
54
00:03:45,711 --> 00:03:47,344
Thank you for worrying about me.
55
00:03:47,690 --> 00:03:50,936
I'm happiest when I get to see you sleep.
56
00:03:51,371 --> 00:03:53,264
You must have a hard life.
57
00:03:53,959 --> 00:03:56,657
So noisy. That guy with the glasses over there,
shut your mouth!
58
00:03:57,829 --> 00:03:59,975
Why are you so biased against me?
59
00:04:01,089 --> 00:04:02,669
Do you even know my name?
60
00:04:02,868 --> 00:04:04,288
Sato or Yamada?
61
00:04:04,363 --> 00:04:05,569
Or maybe it's Suzuki.
62
00:04:05,593 --> 00:04:07,923
Don't just guess based on common surnames.
63
00:04:07,947 --> 00:04:09,565
Apparently, you must be Suzuki.
64
00:04:09,565 --> 00:04:10,616
It's not Suzuki.
65
00:04:10,641 --> 00:04:12,883
- It's Katori. Katori!
- Suzuki, it is.
66
00:04:12,907 --> 00:04:13,962
Hey!
67
00:04:15,425 --> 00:04:16,578
I can't sleep.
68
00:04:16,950 --> 00:04:18,743
Amagi, I'm sorry.
69
00:04:18,767 --> 00:04:20,385
Come here. I'll lull you to sleep.
70
00:04:20,537 --> 00:04:21,829
Zaki, that's too close!
71
00:04:21,861 --> 00:04:24,356
People are looking.
They're all looking at us.
72
00:04:24,552 --> 00:04:25,333
- Zaki.
- Come on.
73
00:04:28,981 --> 00:04:30,535
Something like that makes you feel better.
74
00:04:30,559 --> 00:04:32,340
Are you trying look cute?
75
00:04:33,365 --> 00:04:35,391
If you want it back, just say it.
76
00:04:35,415 --> 00:04:38,024
I got it from a girl I don't even know,
so I'm afraid to eat.
77
00:04:38,048 --> 00:04:39,416
Don't give me that kind of stuff.
78
00:04:39,440 --> 00:04:40,472
It's alright.
79
00:04:40,496 --> 00:04:44,136
I want all those slow walkers
in front of me to disappear.
80
00:04:44,160 --> 00:04:46,160
Segawa has such a foul mouth.
81
00:04:46,184 --> 00:04:48,987
My princess at home is mad again today.
82
00:04:49,011 --> 00:04:49,721
Why?
83
00:04:49,889 --> 00:04:51,589
Apparently, an older colleague at work
84
00:04:51,613 --> 00:04:53,473
spoke casually with her.
85
00:04:53,497 --> 00:04:54,811
How much older?
86
00:04:54,871 --> 00:04:55,951
Forty-seven years old.
87
00:04:55,975 --> 00:04:57,771
I'd just let him speak.
88
00:04:57,796 --> 00:04:59,766
I'm more curious about where she works.
89
00:04:59,790 --> 00:05:00,380
Won't tell.
90
00:05:00,630 --> 00:05:01,603
Cosplay cafe?
91
00:05:01,627 --> 00:05:03,256
How can there be one
in a rural area like this?
92
00:05:04,853 --> 00:05:08,046
I think I forgot
to bring my bag and books.
93
00:05:08,070 --> 00:05:09,552
Excuse me.
94
00:05:10,088 --> 00:05:10,954
Hey.
95
00:05:11,322 --> 00:05:12,655
Will you need your English Worksheets today?
96
00:05:12,679 --> 00:05:13,102
Eh?
97
00:05:13,484 --> 00:05:16,737
Class-A has a schedule change,
so I need to borrow it from someone.
98
00:05:17,092 --> 00:05:18,058
Okay, then.
99
00:05:18,082 --> 00:05:19,524
Really? Thanks.
100
00:05:19,548 --> 00:05:21,091
Thank you.
101
00:05:21,255 --> 00:05:24,260
I'll return it to you later.
Tell me of your class and student number.
102
00:05:24,285 --> 00:05:25,667
If you don't mind,
your contact details too.
103
00:05:26,252 --> 00:05:27,312
You're so slick.
104
00:05:27,625 --> 00:05:29,631
By the way,
Sara-chan's face is really small.
105
00:05:29,775 --> 00:05:31,181
I'm starting to like it.
106
00:05:32,385 --> 00:05:34,802
I'm fully awake now.
107
00:05:34,827 --> 00:05:36,207
I heard taking a nap for longer than an hour
108
00:05:36,232 --> 00:05:37,932
increases your risk of dying.
109
00:05:37,956 --> 00:05:40,707
If you want to stay alive till graduation,
maybe you shouldn't be taking too many naps.
110
00:05:41,327 --> 00:05:41,754
Eh?
111
00:05:41,927 --> 00:05:43,720
Can you stop scaring me all of a sudden?
112
00:05:43,744 --> 00:05:46,164
Even if I use up all of the break time,
it won't reach an hour.
113
00:05:46,189 --> 00:05:46,857
It's fine.
114
00:05:46,881 --> 00:05:49,356
You've napped for an hour and
four minutes, as per my calculations.
115
00:05:49,800 --> 00:05:51,053
Why did you count that?
116
00:05:51,078 --> 00:05:52,793
- You shouldn't.
- Just don't die.
117
00:05:54,365 --> 00:05:55,371
Hey, you know.
118
00:05:56,012 --> 00:05:58,772
In Japan, the first person
who wore contact lenses
119
00:05:59,140 --> 00:06:00,340
was a high school student.
120
00:06:01,701 --> 00:06:02,454
Is that so?
121
00:06:03,400 --> 00:06:04,420
What about glasses?
122
00:06:04,687 --> 00:06:05,980
I don't know about glasses.
123
00:06:06,004 --> 00:06:07,661
Probably a commander
during the Edo period.
124
00:06:08,039 --> 00:06:10,346
If I remember correctly,
Ieyasu used them too.
125
00:06:10,627 --> 00:06:13,333
Don't you feel that
those people with glasses
126
00:06:13,357 --> 00:06:15,417
love to act like
they're about to rule the world?
127
00:06:15,441 --> 00:06:19,134
Those who are going to rule the world
have to study harder than others.
128
00:06:19,351 --> 00:06:21,940
I can't deny the fact that
there's a higher percentage
129
00:06:21,964 --> 00:06:23,481
of powerful people wearing glasses.
130
00:06:24,448 --> 00:06:26,141
What a lame boast.
131
00:06:29,195 --> 00:06:29,962
Speaking of which,
132
00:06:30,248 --> 00:06:32,475
since glasses came first,
133
00:06:32,499 --> 00:06:34,499
you should know
who's the first person to wear them.
134
00:06:35,125 --> 00:06:38,644
You're a character with glasses.
You're not careful enough.
135
00:06:40,388 --> 00:06:42,634
Are you picking a fight
with everyone in glasses?
136
00:06:44,255 --> 00:06:47,168
If those people include
people wearing sunglasses,
137
00:06:47,192 --> 00:06:48,587
please let me take back my words.
138
00:06:56,540 --> 00:06:57,667
Today is the Environment
Committee's turn, right?
139
00:06:58,230 --> 00:06:58,844
Yeah.
140
00:06:59,122 --> 00:07:01,875
We need to work hard on murdering those weeds.
141
00:07:02,005 --> 00:07:02,958
It's depressing.
142
00:07:03,274 --> 00:07:05,551
You have no complaints about manual labor?
143
00:07:16,953 --> 00:07:18,220
Why are you running away?
144
00:07:18,446 --> 00:07:19,486
Let go of me.
145
00:07:20,032 --> 00:07:22,132
Don't talk to me ever again.
146
00:07:32,565 --> 00:07:33,752
Don't run away.
147
00:07:34,339 --> 00:07:37,179
We've come this far.
I just can't be your classmate anymore.
148
00:07:37,325 --> 00:07:38,578
Stop talking nonsense.
149
00:07:57,818 --> 00:07:59,604
Let's go the karaoke together this time.
150
00:08:00,809 --> 00:08:03,476
I'm not good at singing.
I'll spoil the atmosphere.
151
00:08:03,637 --> 00:08:05,317
You can just play the tambourine.
152
00:08:05,550 --> 00:08:06,557
Just come.
153
00:08:06,805 --> 00:08:07,845
Everyone will be happy.
154
00:08:08,176 --> 00:08:09,262
- Well...
- Come on.
155
00:08:09,542 --> 00:08:10,689
- Is that a yes?
- It's...
156
00:08:11,322 --> 00:08:11,982
Well, it's...
157
00:08:12,366 --> 00:08:14,173
You're messing with a weak junior.
158
00:08:14,858 --> 00:08:15,878
Please stop it.
159
00:08:18,437 --> 00:08:20,458
Anyway, there's a committee meeting again tomorrow.
160
00:08:20,641 --> 00:08:22,268
It's an important talk.
161
00:08:22,428 --> 00:08:24,414
That's why I told you
it didn't have to be now.
162
00:08:24,651 --> 00:08:26,824
You're really not adorable.
163
00:08:27,064 --> 00:08:28,304
Be more like Amagi.
164
00:08:28,699 --> 00:08:30,725
Okay, I'll try.
165
00:08:31,245 --> 00:08:31,785
Well.
166
00:08:32,278 --> 00:08:34,278
We want to get the work done and be gone.
167
00:08:34,848 --> 00:08:35,695
Can we go now?
168
00:08:36,455 --> 00:08:37,595
Alright, I got it.
169
00:08:38,418 --> 00:08:39,671
Amagi-kun, see you later.
170
00:08:39,931 --> 00:08:40,778
Yep.
171
00:08:44,538 --> 00:08:45,605
Well, Amagi.
172
00:08:46,278 --> 00:08:48,145
You're putting too much effort
into talking to that guy.
173
00:08:49,621 --> 00:08:51,368
It's not even an urgent matter.
174
00:08:51,895 --> 00:08:54,095
He keeps bugging the juniors.
It's annoying.
175
00:08:56,122 --> 00:08:57,695
Make sure you get away the next time.
176
00:09:05,388 --> 00:09:06,601
Hurry up. Let's go.
177
00:09:38,967 --> 00:09:41,767
They tried so hard, right?
178
00:09:41,791 --> 00:09:43,426
To grow this big.
179
00:09:43,864 --> 00:09:46,238
We're so cruel.
180
00:09:46,694 --> 00:09:51,521
Because if it means this is not
where they should be,
181
00:09:51,545 --> 00:09:53,545
people should turn this
into an asphalt road.
182
00:09:53,569 --> 00:09:56,362
Then, we don't have to kill them in vain.
183
00:09:56,386 --> 00:09:58,826
That way they will get to be
in a good environment too.
184
00:09:58,850 --> 00:10:00,156
It's good for both the parties.
185
00:10:03,407 --> 00:10:06,120
Such good intentions are probably
why global warming is still a problem.
186
00:10:07,036 --> 00:10:11,118
I get it. I should find a place
for them to grow first.
187
00:10:14,425 --> 00:10:15,432
Amagi,
188
00:10:16,465 --> 00:10:17,645
you're so kind.
189
00:10:23,854 --> 00:10:27,414
But it seems impossible to happen
during the rest of our school life.
190
00:10:27,777 --> 00:10:28,970
So,
191
00:10:29,470 --> 00:10:33,247
we'll just have to let them
sacrifice themselves for our grades.
192
00:10:35,773 --> 00:10:36,879
I suppose so.
193
00:10:56,440 --> 00:10:57,467
I like you so much.
194
00:11:17,645 --> 00:11:18,978
You like me?
195
00:11:23,299 --> 00:11:24,485
I'm sorry.
196
00:11:24,808 --> 00:11:26,808
It seems I look at you that way.
197
00:11:27,194 --> 00:11:29,534
I've just realized it myself.
198
00:11:35,219 --> 00:11:36,806
I've just realized that I love him
199
00:11:38,536 --> 00:11:40,449
and confessed to him.
200
00:11:43,570 --> 00:11:46,330
A classmate who I barely talk to.
201
00:11:47,922 --> 00:11:49,356
And someone who also shares
202
00:11:51,824 --> 00:11:52,884
the same sex.
203
00:12:00,487 --> 00:12:01,334
Okay.
204
00:12:08,523 --> 00:12:09,683
Shall we try dating each other then?
205
00:12:13,799 --> 00:12:15,898
This is like a dream.
206
00:12:18,755 --> 00:12:21,449
There's no way I can
make a reasonable decision.
207
00:12:24,362 --> 00:12:26,162
And before I could even think,
208
00:12:30,123 --> 00:12:31,936
I realized I had already nodded.
209
00:12:43,934 --> 00:12:47,939
FUJIMINE HIGH SCHOOL
210
00:12:52,353 --> 00:12:59,168
DO NOT LITTER AND SORT YOUR GARBAGE.
-THE ENVIRONMENT COMMITTEE
211
00:13:12,409 --> 00:13:13,376
Takara.
212
00:13:14,323 --> 00:13:15,437
Good morning.
213
00:13:15,796 --> 00:13:17,610
The weather is good today.
214
00:13:17,634 --> 00:13:21,017
I played football all morning,
even though I'll have PE later.
215
00:13:21,279 --> 00:13:23,792
I've already used 90 percent
of my energy.
216
00:13:25,056 --> 00:13:27,541
Amagi, you're taking too long.
I'll leave you here.
217
00:13:28,089 --> 00:13:29,856
- Wanna go to the water dispenser?
- No.
218
00:13:30,277 --> 00:13:31,084
Take care.
219
00:13:32,297 --> 00:13:32,837
Okay.
220
00:13:34,618 --> 00:13:37,105
He only said "take care",
but it's so cute.
221
00:13:41,332 --> 00:13:43,114
That's Takara from the Cool Kids Gang.
222
00:13:43,199 --> 00:13:44,574
You dared to talk to him?
223
00:13:44,857 --> 00:13:48,070
Maybe the class system
is about to collapse.
224
00:13:48,265 --> 00:13:49,145
I...
225
00:13:49,445 --> 00:13:51,265
I just asked if he
wanted to play football.
226
00:13:51,687 --> 00:13:53,620
Huh? You asked Takara?
227
00:13:54,126 --> 00:13:56,632
I've never seen him
put any effort into PE.
228
00:13:56,656 --> 00:13:57,265
That won't work.
229
00:13:57,598 --> 00:13:58,698
It won't work.
230
00:13:58,917 --> 00:13:59,864
Well,
231
00:14:00,117 --> 00:14:01,690
I suppose.
232
00:14:01,714 --> 00:14:03,287
What are you talking about? Let's go.
233
00:14:03,311 --> 00:14:03,738
Okay.
234
00:14:04,569 --> 00:14:05,929
Don't you think my kick is awesome?
235
00:14:15,391 --> 00:14:16,657
I can't get Takara...
236
00:14:19,090 --> 00:14:21,423
out of my head.
237
00:14:30,912 --> 00:14:31,658
What is it?
238
00:14:32,079 --> 00:14:32,785
Eh?
239
00:14:33,225 --> 00:14:33,959
Nothing.
240
00:14:34,705 --> 00:14:35,712
It's nothing.
241
00:14:38,204 --> 00:14:39,177
Takara.
242
00:14:42,424 --> 00:14:45,018
The fact is that the world's population
is 7,300 million people.
243
00:14:45,042 --> 00:14:47,874
How much is the world's capacity?
244
00:14:48,111 --> 00:14:50,051
We can't lose, can we?
245
00:14:50,075 --> 00:14:51,095
Right.
246
00:14:51,119 --> 00:14:52,528
But isn't it 3,500 million?
247
00:14:54,916 --> 00:14:56,083
Only now do I realize
248
00:14:58,178 --> 00:15:00,378
that being the only one in love
249
00:15:01,899 --> 00:15:03,052
is beginning to get painful.
250
00:15:05,991 --> 00:15:08,564
What did Takara mean by dating?
251
00:15:10,469 --> 00:15:11,689
Being boyfriends?
252
00:15:13,164 --> 00:15:14,937
What is it like
253
00:15:15,861 --> 00:15:16,968
to be a normal couple?
254
00:15:29,764 --> 00:15:30,877
This is bad.
255
00:15:31,896 --> 00:15:34,690
Ever since I've enrolled in this school,
I've always liked you.
256
00:15:34,923 --> 00:15:37,310
If we can spend more time together,
it'll definitely be fun.
257
00:15:37,968 --> 00:15:40,548
I'm sure I can make you enjoy it.
258
00:15:41,421 --> 00:15:43,654
Besides, from what I've seen,
259
00:15:43,678 --> 00:15:46,452
you don't seem to have a girlfriend.
260
00:15:46,866 --> 00:15:50,079
Are you not dating anyone right now?
261
00:15:51,647 --> 00:15:52,307
No.
262
00:15:53,526 --> 00:15:54,373
Well.
263
00:15:55,314 --> 00:15:57,134
Would you like to go out with me, then?
264
00:15:57,158 --> 00:16:00,400
Let's fall in love
and set a goal on becoming an idol couple.
265
00:16:00,960 --> 00:16:01,720
I can't.
266
00:16:02,717 --> 00:16:03,184
Eh?
267
00:16:04,290 --> 00:16:06,243
Stuff like that is annoying to me.
268
00:16:09,844 --> 00:16:13,117
He didn't just say he'd date her
like he did with me.
269
00:16:13,465 --> 00:16:15,185
That's a relief.
270
00:16:15,309 --> 00:16:18,049
No. But he said he didn't have a lover.
271
00:16:18,401 --> 00:16:21,703
He also said it's annoying.
What does that even mean?
272
00:16:24,206 --> 00:16:26,326
Let's review it again.
273
00:16:26,752 --> 00:16:28,985
The word "that" here
274
00:16:29,507 --> 00:16:30,973
is a subordinating conjunction.
275
00:16:31,473 --> 00:16:32,273
Don't tell me...
276
00:16:33,713 --> 00:16:35,886
Aren't we dating now?
277
00:16:37,687 --> 00:16:40,553
Why do I feel like
there's so much distance between us?
278
00:16:42,875 --> 00:16:43,715
Okay.
279
00:16:46,462 --> 00:16:47,562
Eh?
280
00:16:49,943 --> 00:16:51,383
Shall we try dating?
281
00:16:52,958 --> 00:16:54,604
What is love
282
00:16:55,190 --> 00:16:56,224
usually like?
283
00:16:57,821 --> 00:16:59,094
Come to think of it,
284
00:17:01,960 --> 00:17:04,053
he never said he liked me.
285
00:17:14,089 --> 00:17:16,125
I've misunderstood it all this time.
286
00:17:17,555 --> 00:17:19,108
And felt happy all by myself.
287
00:17:21,838 --> 00:17:24,005
If it's going to be
such a vague relationship,
288
00:17:25,413 --> 00:17:27,600
maybe there shouldn't
have been one at all.
289
00:17:31,301 --> 00:17:32,564
I don't understand.
290
00:17:33,968 --> 00:17:35,074
You said nothing,
291
00:17:35,098 --> 00:17:37,014
but told me to act like nothing happened?
292
00:17:39,250 --> 00:17:40,004
Don't just...
293
00:17:41,830 --> 00:17:43,983
make decisions on your own.
294
00:17:49,566 --> 00:17:50,833
Why does Takara
295
00:17:52,027 --> 00:17:53,700
look like he's about to cry?
296
00:17:57,043 --> 00:17:58,350
Morning. I just got here.
297
00:17:58,823 --> 00:18:01,242
You're so late.
The class is about to begin already.
298
00:18:01,266 --> 00:18:04,179
I can't help it.
I was watching the penguins lay their eggs.
299
00:18:04,203 --> 00:18:05,826
Do penguins hatch from eggs?
300
00:18:05,850 --> 00:18:08,994
Yeah. With their structure,
it's hard to imagine.
301
00:18:09,254 --> 00:18:10,627
But it seems that
they are a type of birds.
302
00:18:10,881 --> 00:18:11,788
A type of birds?
303
00:18:11,812 --> 00:18:12,933
They must be able to fly, then.
304
00:18:12,957 --> 00:18:14,883
They can't.
They're called flightless birds.
305
00:18:14,908 --> 00:18:16,883
- They just can't.
- No, they can fly like this.
306
00:18:16,993 --> 00:18:18,042
You're trying so hard.
307
00:18:18,466 --> 00:18:19,319
They can't?
308
00:18:19,343 --> 00:18:20,952
- A little.
- They can fly a little.
309
00:18:26,898 --> 00:18:27,928
I like you,
310
00:18:29,385 --> 00:18:30,805
so I think I shouldn't touch you.
311
00:18:37,659 --> 00:18:39,259
THE ENVIRONMENT COMMITTEE
312
00:18:39,283 --> 00:18:41,283
THE LIBRARY COMMITTEE
MIYASHITA, SONOKI, AOKI
313
00:18:41,307 --> 00:18:43,307
THE CLUB ACTIVITIES COMMITTEE
KINOSHITA SOGAWA
314
00:18:43,331 --> 00:18:44,512
THE ELECTION COMMITTEE
315
00:18:44,537 --> 00:18:46,794
THE BROADCASTING COMMITTEE
CHIBANA SEIKI ISHIZUKA
316
00:18:50,326 --> 00:18:52,180
Next, Takara-san.
317
00:18:59,083 --> 00:18:59,810
BE PUNCTUAL
318
00:18:59,835 --> 00:19:01,303
THE HYGIENE COMMITTEE
IWATA
319
00:19:01,328 --> 00:19:02,614
THE SPORT COMMITTEE
OHIRA
320
00:19:02,638 --> 00:19:04,638
THE CULTURE COMMITTEE
HIRANO
321
00:19:04,662 --> 00:19:06,662
THE ENVIRONMENT COMMITTEE
AMAGI
322
00:19:06,687 --> 00:19:07,680
THE SCHOOL DISCIPLINE COMMITTEE
ISHIYAMA MURAI
323
00:19:12,252 --> 00:19:13,512
I join the same committee...
324
00:19:14,372 --> 00:19:15,440
TAKARA AMAGI
325
00:19:15,465 --> 00:19:16,785
as if I want us to be together.
326
00:19:23,435 --> 00:19:24,375
Miyata-san.
327
00:19:24,399 --> 00:19:25,328
Yes.
328
00:19:26,608 --> 00:19:27,635
Please take care of me.
329
00:19:31,242 --> 00:19:32,495
I just want to see you.
330
00:19:34,000 --> 00:19:35,473
I just want to be by your side.
331
00:19:36,943 --> 00:19:37,549
I keep...
332
00:19:38,327 --> 00:19:40,114
making up excuses.
333
00:19:40,787 --> 00:19:41,360
Okay.
334
00:19:51,190 --> 00:19:53,063
- It's so cute.
- It's awesome, right?
335
00:19:53,856 --> 00:19:54,509
What should I do?
336
00:20:01,989 --> 00:20:02,909
All the time,
337
00:20:04,629 --> 00:20:06,749
I keep watching him without realizing it.
338
00:20:12,986 --> 00:20:13,952
I like him so much...
339
00:20:16,291 --> 00:20:17,245
that it feels stupid.
340
00:20:30,812 --> 00:20:32,514
It's painful and uncomfortable.
341
00:20:35,237 --> 00:20:36,610
I almost want to rip my heart out.
342
00:20:44,552 --> 00:20:47,792
Even if I confessed, the feelings inside
wouldn't stop pouring out.
343
00:20:54,931 --> 00:20:56,324
I don't understand it too.
344
00:21:17,025 --> 00:21:18,711
It just keeps pouring out.
345
00:21:25,952 --> 00:21:27,119
I won't touch it.
346
00:21:30,670 --> 00:21:31,917
The person who thinks that
347
00:21:35,622 --> 00:21:37,122
is no one but me.
348
00:21:40,640 --> 00:21:41,900
Even if you made a mistake,
349
00:21:44,108 --> 00:21:45,235
or misunderstood,
350
00:21:46,483 --> 00:21:48,303
or didn't mean what you said,
I don't mind.
351
00:21:50,240 --> 00:21:51,553
I just want us to be together
352
00:21:53,265 --> 00:21:54,705
just for a while.
353
00:21:57,624 --> 00:21:58,570
Despite all that...
354
00:22:01,624 --> 00:22:03,104
I keep wanting to get closer to you.
355
00:22:05,639 --> 00:22:06,492
I want to touch you.
356
00:22:10,514 --> 00:22:12,747
I don't want to ruin you
with all of my stupid feelings.
357
00:22:16,735 --> 00:22:18,395
Even though I wanted to tell it to him,
I failed.
358
00:22:21,562 --> 00:22:22,642
I acted aloof
359
00:22:25,585 --> 00:22:26,912
just to protect myself.
360
00:22:28,946 --> 00:22:29,920
Hey, Amagi.
361
00:22:31,346 --> 00:22:32,066
Please listen to me.
362
00:22:38,393 --> 00:22:39,213
I like you.
363
00:22:42,969 --> 00:22:44,082
I like you.
364
00:23:45,008 --> 00:23:45,855
(Next Episode)
365
00:23:45,880 --> 00:23:47,355
Amagi, here. Touch mine too.
366
00:23:47,380 --> 00:23:48,579
No way!
367
00:23:48,603 --> 00:23:49,432
What's going on with you?
368
00:23:49,456 --> 00:23:51,979
Having a hard time with relationships?
369
00:23:52,003 --> 00:23:55,360
The distance between me
and Takara that can't be shortened.
370
00:23:55,384 --> 00:23:56,686
Am I that untrustworthy?
371
00:23:57,273 --> 00:23:59,213
I don't understand
what you're thinking, Amagi.
372
00:23:59,237 --> 00:24:01,237
(This story is a work of fiction.)
26093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.