All language subtitles for Summer.Shark.Attack.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,320 --> 00:01:07,900
Don't blow your hands off.
2
00:01:08,280 --> 00:01:09,660
You're going to need them later.
3
00:01:13,360 --> 00:01:13,960
All
4
00:01:13,960 --> 00:01:27,100
right.
5
00:01:28,080 --> 00:01:29,320
Pyrotechnics are over.
6
00:01:29,640 --> 00:01:30,640
Let's swim.
7
00:01:35,630 --> 00:01:36,730
Come on in, take the top off.
8
00:02:32,240 --> 00:02:33,240
Hey, Dawn.
9
00:02:33,620 --> 00:02:35,200
We've got something for you.
10
00:02:35,900 --> 00:02:39,140
Listen, Wyatt, I already told you. I am
not interested in your something.
11
00:02:40,360 --> 00:02:41,360
What is this?
12
00:02:41,460 --> 00:02:42,460
Light it.
13
00:02:46,760 --> 00:02:47,780
That's so cool.
14
00:03:26,340 --> 00:03:27,340
Why?
15
00:03:28,360 --> 00:03:29,760
Why?
16
00:03:39,380 --> 00:03:40,780
No!
17
00:03:47,080 --> 00:03:48,080
No!
18
00:03:53,620 --> 00:03:55,060
Get out of the way!
19
00:03:59,160 --> 00:04:00,520
Faster! Time!
20
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Okay,
21
00:04:10,420 --> 00:04:14,580
um... We leave in five minutes.
22
00:04:15,400 --> 00:04:16,399
Okay.
23
00:04:16,880 --> 00:04:20,360
Got a really long drive ahead of us, and
I would like to be there in time for
24
00:04:20,360 --> 00:04:21,360
lunch.
25
00:04:22,180 --> 00:04:24,480
This should be the last of it. Good.
26
00:04:24,950 --> 00:04:26,450
Not sure how much more we can fit.
27
00:04:26,930 --> 00:04:28,730
We can strap Harrison to the roof.
28
00:04:30,150 --> 00:04:32,970
Yeah, or Molly could just stay back and
water the plants.
29
00:04:33,930 --> 00:04:34,789
Can I?
30
00:04:34,790 --> 00:04:36,230
Oh, you're coming.
31
00:04:38,850 --> 00:04:40,650
Is there a body in here?
32
00:04:41,450 --> 00:04:42,450
Not yet.
33
00:04:43,630 --> 00:04:44,630
You got any threes?
34
00:04:46,690 --> 00:04:47,690
Go fish.
35
00:04:48,430 --> 00:04:49,430
Come on!
36
00:04:51,950 --> 00:04:54,350
Do you have any...
37
00:05:03,680 --> 00:05:05,700
Four. You kidding me?
38
00:05:06,240 --> 00:05:07,860
You're killing me. This is ridiculous.
39
00:05:08,960 --> 00:05:09,960
Okay, Grandma.
40
00:05:10,100 --> 00:05:11,100
New plan.
41
00:05:11,380 --> 00:05:12,520
Let's ditch these losers.
42
00:05:12,960 --> 00:05:16,660
Forget camping. You and I were going to
Vegas. Let's make some money. Let's have
43
00:05:16,660 --> 00:05:18,760
some real fun. How about that? Got it.
Cool.
44
00:05:21,040 --> 00:05:22,040
What?
45
00:05:27,690 --> 00:05:29,070
Cheaters never prosper, Molly.
46
00:05:29,750 --> 00:05:30,810
Tell that to Grandma.
47
00:05:31,370 --> 00:05:32,370
Time to go.
48
00:05:33,510 --> 00:05:35,590
Who's ready for Lake Trover?
49
00:05:35,910 --> 00:05:36,910
Yay!
50
00:05:37,310 --> 00:05:38,310
Woo!
51
00:05:43,430 --> 00:05:44,430
Yay!
52
00:05:46,150 --> 00:05:47,150
That's the spirit.
53
00:05:47,410 --> 00:05:48,410
Let's roll!
54
00:05:48,910 --> 00:05:49,910
Go!
55
00:06:07,020 --> 00:06:08,540
You light up my day.
56
00:06:11,820 --> 00:06:15,820
And I need to know, I need to know
before the soil fades away.
57
00:06:18,800 --> 00:06:23,520
Oh, cause I'm feeling bold, I'm feeling
gold. So darling, what's your need?
58
00:06:45,550 --> 00:06:47,550
Did you see what Becky was wearing the
other day?
59
00:06:48,270 --> 00:06:49,990
Terrific. Salt to the eyes.
60
00:06:50,350 --> 00:06:54,030
It's like she has zero consideration for
those of us that have to look at her
61
00:06:54,030 --> 00:06:55,030
all day.
62
00:06:55,110 --> 00:06:58,370
Some people are so oblivious to the
feelings of others.
63
00:06:59,670 --> 00:07:00,670
I know.
64
00:07:10,470 --> 00:07:12,870
Say cheese.
65
00:07:13,110 --> 00:07:14,110
And cheese it.
66
00:07:16,910 --> 00:07:18,830
Oh, and don't post that anywhere.
67
00:07:19,090 --> 00:07:20,650
My boss thinks I'm home with the bird
flu.
68
00:07:21,090 --> 00:07:26,090
Oh, my God, Amanda.
69
00:07:26,870 --> 00:07:28,070
I look hideous.
70
00:07:28,390 --> 00:07:30,730
How could you not warn me about all
these flyaways?
71
00:07:44,400 --> 00:07:46,420
This water is ruining my composition.
72
00:08:01,660 --> 00:08:02,660
Amanda?
73
00:08:03,800 --> 00:08:04,800
Amanda?
74
00:08:32,170 --> 00:08:33,409
Stretch our legs, everyone.
75
00:08:35,289 --> 00:08:36,330
You having fun yet?
76
00:08:37,630 --> 00:08:38,789
Yeah, sure.
77
00:08:39,970 --> 00:08:41,669
This spot is very special to Grandma.
78
00:08:42,049 --> 00:08:44,130
She used to come here every summer as a
little girl.
79
00:08:44,590 --> 00:08:45,590
Did you know that?
80
00:08:45,790 --> 00:08:46,790
No.
81
00:08:50,130 --> 00:08:51,710
But I'm beginning to see the appeal.
82
00:08:55,370 --> 00:08:56,470
Pull it together, son.
83
00:08:56,870 --> 00:08:58,210
Let's go get the cabin keys.
84
00:09:07,260 --> 00:09:08,260
Hey, Mom.
85
00:09:08,380 --> 00:09:10,140
You know, you can at least pretend like
you're having a good time.
86
00:09:11,720 --> 00:09:14,380
I could, but who would I be fooling,
really?
87
00:09:14,880 --> 00:09:16,600
Oh, come on. It's not all that bad.
88
00:09:18,900 --> 00:09:19,940
We got good weather.
89
00:09:20,340 --> 00:09:24,680
I got free food. Mom's doing my laundry.
It's great. Wow, you're such a good
90
00:09:24,680 --> 00:09:25,680
son.
91
00:09:26,260 --> 00:09:27,280
Thanks for noticing, Mom.
92
00:09:28,940 --> 00:09:29,980
Hey, beautiful.
93
00:09:30,840 --> 00:09:32,620
How you doing? You feel okay from that
trip?
94
00:09:33,620 --> 00:09:36,120
Staying here brings back a lot of nice
memories.
95
00:09:38,199 --> 00:09:40,740
Yeah, well, I'm happy to share it with
you.
96
00:09:44,480 --> 00:09:47,100
You want to go talk to those pretty
girls, don't you? Yes, more than
97
00:09:47,780 --> 00:09:48,780
Do you mind?
98
00:09:49,600 --> 00:09:50,600
Go ahead. Thank you.
99
00:09:54,460 --> 00:09:55,460
Oh, Harrison.
100
00:09:57,240 --> 00:09:58,240
What?
101
00:10:00,280 --> 00:10:01,280
Hair?
102
00:10:15,210 --> 00:10:17,810
Bottles for the canoe are under the bunk
bed. We've had trouble with the pipes,
103
00:10:17,890 --> 00:10:19,910
so if you have problems, give me a
holler.
104
00:10:20,730 --> 00:10:21,730
Thank you, Mr.
105
00:10:22,230 --> 00:10:25,670
Jones. Mr. Jones. Just Jones.
106
00:10:27,310 --> 00:10:29,330
What's the best number to reach you?
Don't have one.
107
00:10:30,610 --> 00:10:32,810
Well, how do we holler?
108
00:10:33,890 --> 00:10:37,310
Hey, Jones, I need some tidbits. You got
any five -eyes?
109
00:10:38,290 --> 00:10:39,290
Sure do, Tiger.
110
00:10:40,410 --> 00:10:41,410
Got it.
111
00:10:42,730 --> 00:10:43,730
Yeah.
112
00:10:45,580 --> 00:10:46,580
Back here somewhere.
113
00:10:59,860 --> 00:11:00,860
Expecting a call?
114
00:11:01,900 --> 00:11:02,900
No.
115
00:11:03,980 --> 00:11:05,120
It's a weekend, Molly.
116
00:11:06,020 --> 00:11:07,380
A long weekend?
117
00:11:09,360 --> 00:11:11,320
You can live three days without him.
118
00:11:18,860 --> 00:11:19,860
Go on set.
119
00:11:24,400 --> 00:11:25,540
Let's go, Harrison.
120
00:11:25,820 --> 00:11:26,820
Okay.
121
00:11:32,940 --> 00:11:34,580
Let's go, Harrison. Okay.
122
00:11:37,640 --> 00:11:38,640
What?
123
00:11:40,620 --> 00:11:41,620
Let's go.
124
00:11:42,780 --> 00:11:45,080
I'm working here. I see that.
125
00:12:05,870 --> 00:12:06,849
Come grab some bags?
126
00:12:06,850 --> 00:12:08,230
Yep. Yeah, hand me the heavy ones.
127
00:12:10,070 --> 00:12:11,070
Last stop, Princess?
128
00:12:12,390 --> 00:12:13,730
I've been only here for a few days.
129
00:12:14,070 --> 00:12:15,070
I'm moving in.
130
00:12:15,750 --> 00:12:18,650
Your dad might have brought the whole
sporting goods store along for the trip.
131
00:12:23,710 --> 00:12:24,970
I'll be back to help you out, hon.
132
00:12:25,390 --> 00:12:26,530
Okay. Sounds good.
133
00:12:28,290 --> 00:12:29,290
Come here.
134
00:12:30,830 --> 00:12:33,030
Now that is a view.
135
00:12:35,450 --> 00:12:36,450
It's a lake.
136
00:12:37,250 --> 00:12:38,430
It's a beautiful lake.
137
00:12:39,270 --> 00:12:40,270
Check it out.
138
00:12:41,470 --> 00:12:42,470
Check it out?
139
00:12:42,490 --> 00:12:44,150
Yeah. Take it in.
140
00:12:45,190 --> 00:12:46,810
Enjoy nature's splendor.
141
00:13:10,190 --> 00:13:11,190
You gonna help us?
142
00:13:11,910 --> 00:13:12,910
Can't.
143
00:13:14,250 --> 00:13:18,110
Why? I'm enjoying nature's splendor.
144
00:13:21,870 --> 00:13:22,870
Okay.
145
00:13:50,440 --> 00:13:51,440
You know she dies in the end.
146
00:13:52,560 --> 00:13:53,820
What are you doing here?
147
00:13:54,540 --> 00:13:58,460
I took a bus. I wanted to surprise you.
148
00:13:59,140 --> 00:14:00,400
I can't believe you're here.
149
00:14:00,700 --> 00:14:01,700
You know, right?
150
00:14:07,560 --> 00:14:08,560
Ah,
151
00:14:09,820 --> 00:14:10,820
hey, Mr. K.
152
00:14:11,420 --> 00:14:12,420
Hello, Curtis.
153
00:14:12,660 --> 00:14:14,700
He followed me home. Can I keep him?
154
00:14:15,200 --> 00:14:16,200
I suppose.
155
00:14:16,540 --> 00:14:18,060
Don't worry, we'll keep it totally PG.
156
00:14:22,530 --> 00:14:23,930
We have a house guest.
157
00:14:25,890 --> 00:14:29,390
But I thought we could head out in the
canoe, just the two of us, like we used
158
00:14:29,390 --> 00:14:30,390
to when you were a little girl.
159
00:14:33,650 --> 00:14:35,890
Why don't we go out just the two of us,
Rick?
160
00:14:37,870 --> 00:14:40,270
You know, we can let the kids go do
their own thing.
161
00:14:40,670 --> 00:14:43,810
You know, it might be nice to have a
little time alone.
162
00:14:44,850 --> 00:14:45,850
Come here.
163
00:14:55,720 --> 00:14:58,040
Every Sunday. What's up, man? What a
good surprise.
164
00:14:58,540 --> 00:15:01,260
Oh, it's going to be such a good weekend
now. What are you doing here?
165
00:15:01,580 --> 00:15:04,060
Seems like you couldn't stay away from
your sister.
166
00:15:05,120 --> 00:15:06,120
That's awesome.
167
00:15:06,200 --> 00:15:07,200
Cool.
168
00:15:08,640 --> 00:15:09,640
Great.
169
00:15:10,520 --> 00:15:11,520
All right, Grandma.
170
00:15:11,840 --> 00:15:13,140
It's going to be me and you this
weekend.
171
00:15:13,720 --> 00:15:14,720
Ready to party?
172
00:15:15,180 --> 00:15:18,260
Mom, why don't you take the kids into
town and show them the sights?
173
00:15:19,220 --> 00:15:22,400
Or find some great spot on the water?
174
00:15:22,940 --> 00:15:24,460
I know just the place.
175
00:15:25,310 --> 00:15:26,310
I'll go change.
176
00:15:31,830 --> 00:15:33,790
Hey, beautiful. You're looking good.
177
00:15:34,290 --> 00:15:35,290
You ready to have some fun?
178
00:15:35,610 --> 00:15:36,970
I was going to radio. All right, so
who's hungry?
179
00:15:38,130 --> 00:15:39,990
All right, it's unanimous.
180
00:15:44,090 --> 00:15:47,630
So we're definitely going to make out,
right?
181
00:15:48,350 --> 00:15:49,350
Absolutely.
182
00:15:49,690 --> 00:15:50,690
Sweet.
183
00:16:12,800 --> 00:16:14,120
You need any help carrying anything?
184
00:16:14,640 --> 00:16:15,820
No, no. I got it.
185
00:16:16,420 --> 00:16:17,420
All right.
186
00:16:19,920 --> 00:16:20,920
You guys grab food.
187
00:16:21,140 --> 00:16:23,980
We'll go stake out a spot on the water.
Okay. Hey, do you want anything special?
188
00:16:25,300 --> 00:16:26,300
A popsicle.
189
00:16:27,040 --> 00:16:29,020
Cherry. Oh, living dangerous.
190
00:16:30,240 --> 00:16:31,240
Like it.
191
00:16:34,580 --> 00:16:35,580
Howdy.
192
00:16:37,280 --> 00:16:38,280
Look at that.
193
00:16:38,939 --> 00:16:42,200
I'm being friendly with the local
people. It's the Ozarks. It's not the
194
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
West.
195
00:16:43,800 --> 00:16:45,680
People in the Ozarks know what howdy
means.
196
00:16:49,200 --> 00:16:50,200
Good.
197
00:16:50,680 --> 00:16:52,700
Oh, Ozarks.
198
00:16:53,920 --> 00:16:56,200
What can I get you fine young gentlemen
today?
199
00:16:57,080 --> 00:17:00,900
Um, let's do, let's do four hot dogs.
200
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Coming right up.
201
00:17:05,640 --> 00:17:07,280
So how you been, dude? What you been up
to, man?
202
00:17:07,790 --> 00:17:10,530
We've got to hang out more often, man. I
know. I've been busy. What's there to
203
00:17:10,530 --> 00:17:11,810
do around here? What's the plan? What's
up?
204
00:17:12,270 --> 00:17:13,270
Talk to me.
205
00:17:13,290 --> 00:17:16,430
Hiking, fishing, more hiking.
206
00:17:16,670 --> 00:17:17,890
Okay. Outdoorsy stuff.
207
00:17:18,210 --> 00:17:21,010
Right. So that's a list of really boring
activities.
208
00:17:22,790 --> 00:17:23,790
I want to do that.
209
00:17:26,010 --> 00:17:29,850
Oh, you know what? I did meet some
beautiful girls earlier in bikinis, and
210
00:17:29,850 --> 00:17:31,290
invited us to a fireworks festival.
211
00:17:31,610 --> 00:17:32,610
Okay.
212
00:17:32,670 --> 00:17:33,469
All right.
213
00:17:33,470 --> 00:17:34,470
I'll ask Molly.
214
00:17:34,650 --> 00:17:37,170
Your sister, my girlfriend. I don't know
if you remember.
215
00:17:37,410 --> 00:17:38,670
Let's see if she's cool with that.
216
00:17:39,830 --> 00:17:43,270
That still just sounds really weird to
me. I don't like that.
217
00:17:43,570 --> 00:17:44,650
Heart once with a heart once.
218
00:17:44,990 --> 00:17:45,990
It's just cute.
219
00:17:46,590 --> 00:17:48,050
Your voice is passing through.
220
00:17:49,310 --> 00:17:50,310
Vacation, actually.
221
00:17:50,630 --> 00:17:52,530
We're staying in a cabin on the lake.
222
00:17:52,790 --> 00:17:55,470
Hey, do you have, like, mosquito stuff?
223
00:17:56,690 --> 00:17:58,970
West Nile, dude.
224
00:17:59,630 --> 00:18:00,630
No joke.
225
00:18:04,620 --> 00:18:08,560
Okay. Uh, I was thinking of spray.
226
00:18:08,960 --> 00:18:10,500
These woods ain't nothing to mess with,
boy.
227
00:18:11,340 --> 00:18:12,700
Full of wild animals.
228
00:18:13,640 --> 00:18:14,640
Dangerous animals.
229
00:18:15,140 --> 00:18:17,280
You wouldn't be the first person to go
missing around here.
230
00:18:18,300 --> 00:18:20,660
Ain't no reason with a wild animal.
231
00:18:20,880 --> 00:18:22,620
They're acting on pure instinct.
232
00:18:23,680 --> 00:18:26,900
Slice you head to toe, or you can blink.
233
00:18:28,260 --> 00:18:29,500
These woods ain't safe.
234
00:18:30,700 --> 00:18:33,580
And this here is the Great Equalizer.
235
00:18:40,070 --> 00:18:45,290
Cool. Thank you for that not -at -all
-terrifying advice.
236
00:18:45,990 --> 00:18:49,670
We'll take that to heart, but I think
we're good with the hot dogs and the
237
00:18:49,670 --> 00:18:52,910
chips. So, nothing else.
238
00:18:54,370 --> 00:18:55,370
Oh, yeah.
239
00:18:56,190 --> 00:18:58,170
Let me get a Popsicle.
240
00:19:01,250 --> 00:19:02,250
Cheerio grape.
241
00:19:24,140 --> 00:19:25,560
I wish you would have brought a suit.
242
00:19:26,560 --> 00:19:28,040
The water's real nice.
243
00:19:29,800 --> 00:19:30,800
I'm good.
244
00:19:32,800 --> 00:19:34,960
Are you just planning on reading that
book all day?
245
00:19:36,800 --> 00:19:40,020
That's new. Adults don't usually play
the reading is bad for you card.
246
00:19:41,520 --> 00:19:43,160
I like a good book, Molly.
247
00:19:43,880 --> 00:19:48,540
But stick your nose in one for too long
and you might miss out on something big.
248
00:19:49,880 --> 00:19:50,880
I'll risk it.
249
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Suit yourself.
250
00:19:58,300 --> 00:19:59,300
Oh!
251
00:20:01,160 --> 00:20:02,960
This part is very deep.
252
00:20:03,220 --> 00:20:04,520
I wasn't expecting that.
253
00:20:13,180 --> 00:20:15,340
Oh, drat!
254
00:20:46,990 --> 00:20:48,870
Yeah. You like my wheels?
255
00:20:49,270 --> 00:20:50,610
Yeah, that's awesome.
256
00:20:50,950 --> 00:20:56,810
Six -cylinder, five -inch ultra -lift,
15 -bolt FF rear, and a genuine
257
00:20:56,810 --> 00:20:59,630
harpoon cannon. Now that myself.
258
00:20:59,990 --> 00:21:01,250
Why do you need a harpoon cannon?
259
00:21:01,890 --> 00:21:03,770
To shoot my harpoon with.
260
00:21:04,090 --> 00:21:05,090
Huh.
261
00:21:06,170 --> 00:21:07,170
How slow?
262
00:21:10,290 --> 00:21:15,230
Yes, but I think what he meant was, why
would you need a harpoon cannon?
263
00:21:15,740 --> 00:21:16,740
Paint the city, boy.
264
00:21:17,580 --> 00:21:18,760
I like to be prepared.
265
00:21:20,220 --> 00:21:21,220
Okay.
266
00:21:22,000 --> 00:21:23,200
Just seems a little extreme.
267
00:21:24,500 --> 00:21:25,500
All right.
268
00:21:25,560 --> 00:21:26,560
Carter!
269
00:21:27,120 --> 00:21:28,160
Carter! Ma?
270
00:21:28,600 --> 00:21:29,299
What's wrong?
271
00:21:29,300 --> 00:21:30,300
What is it? What is it?
272
00:21:30,920 --> 00:21:31,920
Hey!
273
00:21:32,980 --> 00:21:35,780
Are you okay? Are you hurt? No, no, no,
no, no. Grandma, Grandma.
274
00:21:35,980 --> 00:21:38,640
What? Where is Grandma? I pulled her in.
I pulled her in. She was standing there
275
00:21:38,640 --> 00:21:40,640
one second. Slow down. What are you
talking about?
276
00:21:40,960 --> 00:21:42,840
It grabbed her. It grabbed her. What
grabbed her?
277
00:21:43,960 --> 00:21:44,960
It was...
278
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
It was a shark.
279
00:21:51,120 --> 00:21:53,600
Okay. No, Harrison, I think she's dead.
280
00:21:55,900 --> 00:21:56,960
Show me where you were.
281
00:21:58,160 --> 00:21:59,160
Come on.
282
00:22:11,220 --> 00:22:12,220
Careful, Mom.
283
00:22:13,840 --> 00:22:14,840
Grandma!
284
00:22:19,820 --> 00:22:21,240
Is this the spot?
285
00:22:21,900 --> 00:22:22,900
Yes.
286
00:22:23,200 --> 00:22:24,540
See, my blanket's still here.
287
00:22:27,100 --> 00:22:28,440
Okay. What's that?
288
00:22:28,780 --> 00:22:29,960
What? Right there.
289
00:22:30,600 --> 00:22:31,900
I don't know. I can't really tell.
290
00:22:33,520 --> 00:22:34,520
What are you doing?
291
00:22:34,560 --> 00:22:37,100
You're, like, going out there? No,
Harrison, you can't go out there.
292
00:22:38,000 --> 00:22:41,660
Relax. I'll be fine. I'm just going for
a swim. It's not safe. It's fine, Molly.
293
00:22:41,860 --> 00:22:43,600
Calm down. Come on.
294
00:22:45,580 --> 00:22:46,580
Curtis,
295
00:22:47,420 --> 00:22:48,420
take my phone.
296
00:22:48,800 --> 00:22:50,620
Don't. If you see a shark, just yell.
297
00:22:55,100 --> 00:22:55,440
What
298
00:22:55,440 --> 00:23:10,640
is
299
00:23:10,640 --> 00:23:11,640
it?
300
00:23:13,480 --> 00:23:14,480
It's your hat!
301
00:23:25,520 --> 00:23:27,100
Don't touch me. I love that beanie.
302
00:23:34,880 --> 00:23:35,880
Swim.
303
00:23:38,700 --> 00:23:39,700
Swim.
304
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
Swim faster.
305
00:23:42,700 --> 00:23:43,700
Come on.
306
00:24:06,380 --> 00:24:07,380
That there?
307
00:24:07,700 --> 00:24:11,260
Yes. One of those dangerous creatures I
was telling you about.
308
00:24:19,940 --> 00:24:21,440
Sheriff's office with the emergency.
309
00:24:21,880 --> 00:24:22,980
There's a shark in the lake.
310
00:24:24,880 --> 00:24:26,060
Can you repeat that?
311
00:24:26,280 --> 00:24:32,040
There's a shark in the lake, or in the
river, or just, it's in the water here.
312
00:24:32,760 --> 00:24:33,920
You've been drinking, son.
313
00:24:34,540 --> 00:24:35,680
What? No.
314
00:24:36,250 --> 00:24:40,810
I mean, well, no, not today. I haven't.
Look, it ate my girlfriend's grandma.
315
00:24:42,390 --> 00:24:47,790
I know you're trying to be funny, but I
suggest that you find a better use of
316
00:24:47,790 --> 00:24:48,790
your time.
317
00:24:50,830 --> 00:24:52,470
Frank called damn kids.
318
00:24:52,970 --> 00:24:55,090
Well, you know how they get when the
festival rolls around.
319
00:24:55,590 --> 00:24:57,110
All that teenage mischief.
320
00:24:59,710 --> 00:25:01,890
Come on, you remember what it's like to
be young and impulsive?
321
00:25:02,910 --> 00:25:03,910
Hmm.
322
00:25:04,850 --> 00:25:05,850
Or not.
323
00:25:07,950 --> 00:25:10,750
He hung up on me because he doesn't
believe me that there's a shark in the
324
00:25:10,750 --> 00:25:13,650
river. Well, of course not. Who's ever
heard of a shark in a river before?
325
00:25:13,930 --> 00:25:15,550
This has happened a couple of times
before.
326
00:25:16,070 --> 00:25:18,030
Bull sharks can survive in fresh water.
327
00:25:18,450 --> 00:25:19,670
But why would they come here?
328
00:25:19,950 --> 00:25:20,950
Swim up from the ocean.
329
00:25:21,370 --> 00:25:23,930
Sometimes they like to give birth to
their young in warm water.
330
00:25:25,990 --> 00:25:26,990
Ozark shark.
331
00:25:28,190 --> 00:25:29,190
Curtis.
332
00:25:30,190 --> 00:25:31,129
Never mind.
333
00:25:31,130 --> 00:25:33,350
When they come to birth, they're young.
Are they always this aggressive?
334
00:25:33,790 --> 00:25:34,790
No.
335
00:25:35,090 --> 00:25:36,710
Sharks don't usually attack people.
336
00:25:37,240 --> 00:25:39,280
Not even the ones that have swum up here
before.
337
00:25:39,620 --> 00:25:41,540
We've never had a reported shark attack.
338
00:25:42,360 --> 00:25:46,540
What are you saying? I'm saying that
something riled this one up.
339
00:25:47,740 --> 00:25:52,520
Problem is that sometimes sharks develop
a taste for human blood.
340
00:25:55,880 --> 00:25:57,680
Not a good day to go skinny dipping.
341
00:25:58,780 --> 00:26:01,240
Mom and Dad, they're taking the canoe
out.
342
00:26:05,740 --> 00:26:06,880
You don't want the back seat?
343
00:26:07,900 --> 00:26:09,660
You're the one steering this ship,
Captain.
344
00:26:10,060 --> 00:26:11,740
I'm just along for the ride.
345
00:26:12,080 --> 00:26:13,080
All right.
346
00:26:14,560 --> 00:26:19,440
Plus, I have a way better view from the
bow for when I need to give you
347
00:26:19,440 --> 00:26:20,440
direction.
348
00:26:21,880 --> 00:26:22,880
That's my lady.
349
00:26:26,260 --> 00:26:32,620
Well, I'm going to do my best, but I
know I was not your first choice for
350
00:26:32,620 --> 00:26:33,620
buddy.
351
00:26:36,620 --> 00:26:37,620
You do.
352
00:26:47,560 --> 00:26:49,740
There's no guarantee that they left yet.
They might be okay.
353
00:26:50,100 --> 00:26:51,100
All right.
354
00:26:51,540 --> 00:26:52,880
I'm coming with you. No.
355
00:26:53,320 --> 00:26:56,020
No, but... You've been through a lot,
okay? Well, so have you.
356
00:26:56,240 --> 00:26:58,040
Yeah, but I don't know what I'm going to
find.
357
00:26:58,420 --> 00:27:01,120
What? Just stay with Curtis and Jones,
please.
358
00:27:02,200 --> 00:27:05,500
Make sure she doesn't go near the water,
all right? Yes, sir. Yeah, yeah. No.
359
00:27:05,850 --> 00:27:07,650
I'll call you. I'll let you know when I
find out.
360
00:27:09,930 --> 00:27:11,010
It's okay. It's fine.
361
00:27:12,590 --> 00:27:15,390
The cabin's really close. I'm sure
they'll get to him in time. Wait, what
362
00:27:15,390 --> 00:27:16,269
supposed to do?
363
00:27:16,270 --> 00:27:17,270
Try animal control.
364
00:27:19,610 --> 00:27:20,610
I'll call animal control.
365
00:28:13,640 --> 00:28:15,760
The canoe's gone. I don't know. They've
left already.
366
00:28:16,280 --> 00:28:17,940
I'm going to drive around the lake and
look for them.
367
00:28:19,140 --> 00:28:20,380
Okay, well, if you find them, call me.
368
00:28:21,220 --> 00:28:22,220
Okay, will do.
369
00:28:27,800 --> 00:28:29,300
We're too late. They're already out on
the water.
370
00:28:33,020 --> 00:28:35,720
Well, you know, we can't just sit around
here. We've got to do something.
371
00:28:37,060 --> 00:28:38,060
Do you have a boat?
372
00:28:38,760 --> 00:28:41,400
We're not going out on the water. You
saw what happened.
373
00:28:41,880 --> 00:28:42,880
He's got a gun.
374
00:28:43,040 --> 00:28:45,080
Yeah, well, that bullet did nothing to
that shark.
375
00:28:45,920 --> 00:28:49,380
Baby, my parents are out there. We have
to find them and tell them to get off of
376
00:28:49,380 --> 00:28:49,979
the water.
377
00:28:49,980 --> 00:28:50,980
No, the boy's right.
378
00:28:52,040 --> 00:28:54,320
If we go out there, we're going to get a
lot more firepower.
379
00:28:56,500 --> 00:28:57,500
What kind of firepower?
380
00:29:00,700 --> 00:29:02,060
Let me show you something.
381
00:29:04,100 --> 00:29:05,100
What is this place?
382
00:29:06,280 --> 00:29:07,280
My workshop.
383
00:29:18,520 --> 00:29:19,520
Shop.
384
00:29:20,980 --> 00:29:22,380
What is all this stuff?
385
00:29:22,660 --> 00:29:24,100
I told you, I like to be prepared.
386
00:29:24,500 --> 00:29:26,120
For what? The zombie apocalypse?
387
00:29:26,660 --> 00:29:27,760
Among other things.
388
00:29:32,240 --> 00:29:34,940
All right, this will work.
389
00:29:35,420 --> 00:29:37,120
But I'd have to tweak it first.
390
00:29:37,860 --> 00:29:39,000
Take too long.
391
00:29:48,980 --> 00:29:49,980
Grab that.
392
00:29:50,700 --> 00:29:51,700
Totally.
393
00:29:55,160 --> 00:29:56,440
I get to use it?
394
00:29:56,880 --> 00:29:57,880
No.
395
00:29:58,080 --> 00:30:00,280
You get to hold it until I use it.
396
00:30:01,720 --> 00:30:02,720
Okay, I'm fine with that.
397
00:30:05,460 --> 00:30:07,060
All right, guys, we really have to get
going.
398
00:30:08,420 --> 00:30:10,360
Let's find that shark before it finds
lunch.
399
00:30:18,670 --> 00:30:19,670
Yeah I'm coming.
400
00:31:26,830 --> 00:31:27,830
Oh, yes.
401
00:32:00,040 --> 00:32:02,740
You just stabbed a shark with a trident.
402
00:32:08,520 --> 00:32:10,840
Oh, there's two of them.
403
00:32:16,320 --> 00:32:17,320
Six?
404
00:32:18,980 --> 00:32:19,980
Damn.
405
00:32:26,440 --> 00:32:27,920
Who's gonna need a bigger episode?
406
00:33:09,670 --> 00:33:10,670
Coming!
407
00:33:14,550 --> 00:33:15,550
Hello?
408
00:33:18,230 --> 00:33:19,230
Help me!
409
00:33:19,590 --> 00:33:20,590
Help me!
410
00:33:20,650 --> 00:33:21,650
Where are you?
411
00:33:21,990 --> 00:33:23,750
Keep yelling so I can find you!
412
00:33:24,010 --> 00:33:25,010
Help me!
413
00:33:25,630 --> 00:33:26,630
Help!
414
00:33:27,470 --> 00:33:28,470
Over here!
415
00:33:30,310 --> 00:33:31,310
Hello?
416
00:33:31,550 --> 00:33:32,550
Where are you?
417
00:33:32,970 --> 00:33:33,970
Hello?
418
00:33:34,650 --> 00:33:35,650
Help me!
419
00:33:37,250 --> 00:33:38,250
You alright?
420
00:33:39,670 --> 00:33:40,549
I'm stuck.
421
00:33:40,550 --> 00:33:41,269
It's all right.
422
00:33:41,270 --> 00:33:42,650
I'm coming to get you. Well, wait.
423
00:33:43,150 --> 00:33:45,290
You can't cross the river. It's fine. I
know about the shark. It's okay.
424
00:33:46,650 --> 00:33:48,890
No, but you can just... It's fine.
425
00:33:49,330 --> 00:33:50,330
It's not that far.
426
00:33:50,470 --> 00:33:51,510
I'm going to come, all right?
427
00:33:52,130 --> 00:33:54,070
I know. Just wait. I'm coming.
428
00:34:00,290 --> 00:34:01,290
You okay?
429
00:34:01,650 --> 00:34:02,650
Yeah.
430
00:34:02,710 --> 00:34:03,710
All right.
431
00:34:03,890 --> 00:34:04,890
Here I come.
432
00:34:25,800 --> 00:34:28,219
I'll have the practice run. I'm coming
back out for you.
433
00:34:28,440 --> 00:34:30,960
You might want to actually use the
canoe.
434
00:34:38,620 --> 00:34:40,020
Oh. Yeah.
435
00:34:41,580 --> 00:34:42,580
Right.
436
00:34:42,900 --> 00:34:43,900
Okay.
437
00:34:48,400 --> 00:34:50,060
Whoa. Those are code.
438
00:34:50,260 --> 00:34:52,980
That which nature does not provide, you
divide.
439
00:34:54,699 --> 00:34:56,150
Yeah. Batters, boy.
440
00:34:58,630 --> 00:35:00,310
I like to call this a paddle pry.
441
00:35:00,950 --> 00:35:04,590
2 ,500 volts of pure punishment.
442
00:35:05,870 --> 00:35:08,450
Guaranteed to make your target
reconsider.
443
00:35:09,890 --> 00:35:10,890
How does it work?
444
00:35:11,930 --> 00:35:13,350
A little switch on the side.
445
00:35:14,850 --> 00:35:16,110
Guaranteed to light up any room.
446
00:35:17,970 --> 00:35:19,470
Should we be using that near water?
447
00:35:21,370 --> 00:35:22,370
Aim high.
448
00:35:30,290 --> 00:35:32,530
Whoa. Would you ever even need this?
449
00:35:32,830 --> 00:35:33,830
You need it now?
450
00:35:35,570 --> 00:35:36,690
Yeah, okay, I guess.
451
00:35:36,910 --> 00:35:37,910
There you go.
452
00:35:38,090 --> 00:35:39,130
Now put it down.
453
00:35:42,830 --> 00:35:44,930
This one is particularly delicious.
454
00:35:46,110 --> 00:35:47,310
Nasty piece of business.
455
00:35:47,590 --> 00:35:49,630
But I think we can get it to work on
sharks.
456
00:35:49,870 --> 00:35:51,890
I don't know. It says bear on it.
457
00:35:52,410 --> 00:35:53,410
I don't think so.
458
00:36:09,520 --> 00:36:11,800
You know, no, I'm not. I'm not very
happy.
459
00:36:12,520 --> 00:36:13,520
Oh.
460
00:36:14,880 --> 00:36:16,080
What's under that tarp?
461
00:36:17,080 --> 00:36:19,500
Boy, you better pray you never need to
find out.
462
00:36:20,580 --> 00:36:23,420
Now, for our main attraction.
463
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Whoa.
464
00:36:28,200 --> 00:36:31,700
Giant air cannon constructed of piping
and canisters.
465
00:36:32,160 --> 00:36:33,160
That's awesome.
466
00:36:33,520 --> 00:36:34,520
What does it shoot?
467
00:36:34,840 --> 00:36:36,980
The question is, what doesn't it shoot?
468
00:36:38,270 --> 00:36:39,830
Doesn't really answer my question.
469
00:36:40,070 --> 00:36:41,990
Just about anything you can put in.
470
00:36:42,830 --> 00:36:44,690
Awesome. Uh, I got that.
471
00:36:45,590 --> 00:36:46,590
No.
472
00:36:46,890 --> 00:36:47,890
Come on, please.
473
00:36:48,630 --> 00:36:51,770
No. Well, you need to learn to share.
474
00:36:52,490 --> 00:36:54,270
I want something. Pick me out something.
475
00:36:58,950 --> 00:37:01,070
Here you go, son.
476
00:37:01,550 --> 00:37:06,550
Now, when that shark swallows you, just
pull that little pin. Dude, do not...
477
00:37:06,760 --> 00:37:08,140
Throw a grenade, man.
478
00:37:08,720 --> 00:37:09,720
You're insane.
479
00:37:10,680 --> 00:37:12,900
I'm not going to get swallowed by a
shark.
480
00:37:13,440 --> 00:37:14,440
This one's for you.
481
00:37:14,980 --> 00:37:16,300
Watch the recoil on that.
482
00:37:17,120 --> 00:37:18,320
I don't shoot guns.
483
00:37:19,440 --> 00:37:20,460
Time you learn, precious.
484
00:37:23,780 --> 00:37:25,540
Bullets will barely even hurt those
things.
485
00:37:26,160 --> 00:37:27,540
A whole bunch of them, man.
486
00:37:28,820 --> 00:37:30,740
Dude, you gave her a gun?
487
00:37:31,360 --> 00:37:34,240
I want a gun. Give me a gun. Look at all
those guns on the wall.
488
00:37:34,600 --> 00:37:35,598
Give me something.
489
00:37:35,600 --> 00:37:39,060
Will you please just give me something
that I don't have to be swallowed to
490
00:37:41,100 --> 00:37:42,100
No.
491
00:37:43,560 --> 00:37:49,040
No way.
492
00:37:53,120 --> 00:37:54,620
We're taking the Harpoon Panning Truck?
493
00:37:55,300 --> 00:37:56,300
Yeah.
494
00:37:56,700 --> 00:37:58,520
Can I drive?
495
00:37:58,840 --> 00:37:59,840
No.
496
00:38:00,580 --> 00:38:01,860
I gotcha.
497
00:38:04,950 --> 00:38:06,870
There's barely enough room for us to
find these weapons.
498
00:38:07,150 --> 00:38:09,990
In the grand scheme of things, they take
pride.
499
00:38:13,850 --> 00:38:15,650
Let's go find a pair. Let's do it.
500
00:38:16,190 --> 00:38:18,290
Aw. Get it. Get it right in the back.
501
00:38:18,710 --> 00:38:19,710
Yeah. Yeah.
502
00:38:29,170 --> 00:38:30,410
You saw them?
503
00:38:30,690 --> 00:38:32,210
Yeah, I mean... Are you spying?
504
00:38:32,750 --> 00:38:36,570
No, I wasn't spying, but it's kind of
weird to see him. I don't remember
505
00:38:36,570 --> 00:38:38,050
this. You didn't.
506
00:38:38,550 --> 00:38:39,550
Harrison did.
507
00:38:41,030 --> 00:38:42,690
Did you leave him any?
508
00:38:43,230 --> 00:38:44,850
No, I did not.
509
00:38:47,570 --> 00:38:48,570
Oh,
510
00:38:50,170 --> 00:38:51,590
our son has questionable taste.
511
00:38:51,970 --> 00:38:53,270
So does our daughter.
512
00:38:54,970 --> 00:39:00,110
Curtis is harmless. All I'm saying is I
preferred him as Harrison's unemployed,
513
00:39:00,570 --> 00:39:01,770
irresponsible friend.
514
00:39:02,440 --> 00:39:07,400
As opposed to my unemployed,
irresponsible future son -in -law. It's
515
00:39:07,400 --> 00:39:08,400
real relationship.
516
00:39:08,980 --> 00:39:10,760
Yeah. I mean, they're young.
517
00:39:11,480 --> 00:39:12,620
She'll outgrow them.
518
00:39:12,900 --> 00:39:13,900
I hope.
519
00:39:13,980 --> 00:39:14,980
Don't worry.
520
00:39:15,000 --> 00:39:19,580
You're going to have plenty of new
boyfriends to irrationally hate.
521
00:39:22,000 --> 00:39:23,580
I should probably go back.
522
00:39:24,780 --> 00:39:28,240
Just a little bit longer. Maybe me and
you could rock the boat a little.
523
00:39:34,320 --> 00:39:39,160
What was that I don't know what that was
Honey
524
00:40:09,770 --> 00:40:11,690
I can almost... I got it!
525
00:40:20,930 --> 00:40:27,890
This isn't the way to the
526
00:40:27,890 --> 00:40:31,410
cabin. I think I know my way around
these woods better than you do, Missy.
527
00:40:31,890 --> 00:40:33,770
I'm going the back way around the lake.
It's quicker.
528
00:40:34,770 --> 00:40:35,770
Hey, what's up, guys?
529
00:40:35,890 --> 00:40:36,970
Get in the back.
530
00:40:42,410 --> 00:40:43,410
and elevate.
531
00:41:37,390 --> 00:41:40,350
You ever shoot the harpoon cannon while
you're driving? I'm about to shoot you
532
00:41:40,350 --> 00:41:41,348
while driving.
533
00:41:41,350 --> 00:41:42,510
No, you're not.
534
00:41:43,270 --> 00:41:44,270
Oh, Flare.
535
00:41:45,830 --> 00:41:46,830
Flare, right there.
536
00:41:47,050 --> 00:41:49,530
Over there. All right, all right. I got
it. I'm on it.
537
00:42:02,190 --> 00:42:03,190
What's your name?
538
00:42:04,710 --> 00:42:05,710
Dawn.
539
00:42:06,060 --> 00:42:07,060
I'm Harrison.
540
00:42:08,600 --> 00:42:09,860
How did you get stuck out there?
541
00:42:11,580 --> 00:42:16,340
I was out in the water with some friends
and this shark showed up.
542
00:42:17,160 --> 00:42:18,440
And they just left you out there?
543
00:42:20,340 --> 00:42:21,340
No.
544
00:42:22,340 --> 00:42:23,340
Oh.
545
00:42:24,340 --> 00:42:25,340
Yeah.
546
00:42:27,740 --> 00:42:29,360
It got my grandma, too.
547
00:42:48,259 --> 00:42:49,259
Where's this going?
548
00:42:50,760 --> 00:42:52,320
I don't know. Let's just, let's go.
549
00:42:52,800 --> 00:42:54,100
No, I mean, where does this lead?
550
00:42:54,540 --> 00:42:58,240
To the lake. Oh, my God. There's, like,
this huge firework celebration tonight.
551
00:42:58,320 --> 00:43:00,840
Half the town's going to be on the
water. We have to warn them.
552
00:43:01,100 --> 00:43:02,740
My phone's at the bottom of the river.
553
00:43:04,160 --> 00:43:07,700
Do you have... No, I left it in my
friend's truck. There's never any
554
00:43:07,700 --> 00:43:08,700
here. Damn.
555
00:43:09,600 --> 00:43:10,600
All right, hop in.
556
00:43:11,500 --> 00:43:12,640
Are you crazy, dude?
557
00:43:13,130 --> 00:43:15,430
My parents are in the water. I'm not
going to let this thing get the drop on
558
00:43:15,430 --> 00:43:19,190
them. All right? We got to go. We'll
stay close to the shore, and we'll keep
559
00:43:19,190 --> 00:43:20,190
in our sights.
560
00:43:20,330 --> 00:43:23,030
No, I don't think you understand.
They're sharks.
561
00:43:23,950 --> 00:43:24,950
Plural.
562
00:43:26,170 --> 00:43:27,290
Wait, are you sure?
563
00:43:28,510 --> 00:43:30,610
Yeah, I've been watching them swim in
and out all day.
564
00:43:31,550 --> 00:43:32,550
How many?
565
00:43:32,970 --> 00:43:35,410
I don't know. Five or six. What does it
matter?
566
00:43:36,890 --> 00:43:40,610
Okay, so we'll just stay close, and if
we have to bail, we have to bail.
567
00:43:41,250 --> 00:43:42,250
We'll keep it in our sights.
568
00:43:44,810 --> 00:43:45,810
This is a horrible idea.
569
00:43:46,190 --> 00:43:47,730
Yeah, the worst.
570
00:43:48,110 --> 00:43:49,110
Are you coming?
571
00:43:50,390 --> 00:43:51,390
No.
572
00:43:52,690 --> 00:43:53,690
No.
573
00:43:54,430 --> 00:43:55,430
Suit yourself.
574
00:44:00,330 --> 00:44:01,890
Wait, you can't just leave me here.
575
00:44:04,110 --> 00:44:05,110
I'm going this way.
576
00:44:05,590 --> 00:44:06,590
Do you want to come?
577
00:44:06,810 --> 00:44:07,709
You come.
578
00:44:07,710 --> 00:44:09,190
Do you want to stay? That's your choice.
579
00:44:15,050 --> 00:44:16,270
All right, all right. I'm coming.
580
00:44:17,610 --> 00:44:18,610
Welcome aboard.
581
00:44:22,650 --> 00:44:23,650
Crazy.
582
00:44:24,670 --> 00:44:30,010
Take that.
583
00:44:48,520 --> 00:44:49,620
We're almost there.
584
00:44:51,000 --> 00:44:53,400
Keep rowing. You're doing good. Come on,
Diane.
585
00:44:59,100 --> 00:45:01,340
Focus on the shore.
586
00:45:01,560 --> 00:45:02,560
You're doing great.
587
00:45:05,320 --> 00:45:06,320
Focus.
588
00:45:07,600 --> 00:45:09,820
Focus. Keep going. You're doing great.
589
00:45:12,860 --> 00:45:13,920
We're almost there.
590
00:45:15,120 --> 00:45:17,100
Focus on the shore. Row, baby.
591
00:45:17,560 --> 00:45:18,560
Come on, run!
592
00:45:50,700 --> 00:45:51,700
Mom, are you okay?
593
00:45:51,880 --> 00:45:52,880
I'm fine.
594
00:45:53,140 --> 00:45:57,200
Your father... That's a lot of blood.
595
00:45:57,620 --> 00:45:58,620
Dad, what happened?
596
00:45:59,740 --> 00:46:00,740
I'm okay.
597
00:46:00,780 --> 00:46:03,400
It looks worse than it did. Really?
Because it looks really bad.
598
00:46:04,020 --> 00:46:05,600
Sorry. I'm sorry. Go ahead.
599
00:46:22,920 --> 00:46:23,920
What is going on?
600
00:46:24,660 --> 00:46:25,660
Sharks, man.
601
00:46:30,340 --> 00:46:31,340
Where's your brother?
602
00:46:34,500 --> 00:46:35,500
Molly!
603
00:46:35,900 --> 00:46:37,140
He went looking for you.
604
00:46:52,010 --> 00:46:53,010
You doing okay?
605
00:46:53,530 --> 00:46:54,530
Peachy.
606
00:46:58,370 --> 00:47:00,810
I'm... I'm sorry about your friends.
607
00:47:02,730 --> 00:47:03,730
Thanks.
608
00:47:04,050 --> 00:47:05,170
I'm sorry about your grandma.
609
00:47:06,310 --> 00:47:07,310
Yeah.
610
00:47:08,550 --> 00:47:11,310
I did this. My friends were throwing
fireworks in the water.
611
00:47:12,370 --> 00:47:15,170
They... Woke it up.
612
00:47:16,170 --> 00:47:17,170
Picked it off.
613
00:47:17,370 --> 00:47:18,370
No, you know...
614
00:47:19,160 --> 00:47:21,620
That thing's a wild animal. It runs on
instinct.
615
00:47:23,240 --> 00:47:29,120
It's a force of nature. It's primal. You
can't... You can't blame yourself for
616
00:47:29,120 --> 00:47:30,120
it.
617
00:47:30,480 --> 00:47:33,680
That's what a crazy old guy with a gun
told me earlier today, anyway.
618
00:47:34,060 --> 00:47:36,220
Yeah, maybe not, but four people are
dead because of me.
619
00:47:37,180 --> 00:47:38,660
And now how many more are gonna die?
620
00:47:40,180 --> 00:47:41,420
We're not gonna let them, all right?
621
00:47:42,200 --> 00:47:43,200
I promise.
622
00:47:51,790 --> 00:47:52,790
Here.
623
00:47:54,370 --> 00:47:55,370
Thank you.
624
00:47:57,730 --> 00:47:59,150
Some vacation, huh?
625
00:47:59,990 --> 00:48:00,990
Anything else?
626
00:48:02,310 --> 00:48:03,390
He's not answering.
627
00:48:04,810 --> 00:48:06,090
I'm sure he's fine, though.
628
00:48:06,830 --> 00:48:07,910
Harrison's a smart guy.
629
00:48:08,970 --> 00:48:12,650
We talking about that lanky fella from
earlier with the cherry popsicle?
630
00:48:13,650 --> 00:48:15,650
I respectfully disagree.
631
00:48:19,630 --> 00:48:21,250
We'll find him, Molly.
632
00:48:22,250 --> 00:48:23,250
Where's your grandma?
633
00:48:27,930 --> 00:48:32,750
She, uh... She's gone, Mom.
634
00:48:34,530 --> 00:48:35,530
The shark.
635
00:48:35,770 --> 00:48:37,110
I was too late.
636
00:48:39,930 --> 00:48:42,490
Yeah. Real sad stuff.
637
00:48:44,010 --> 00:48:45,350
Gone too soon.
638
00:48:48,270 --> 00:48:49,710
May she rest in peace.
639
00:48:51,440 --> 00:48:52,440
That's it.
640
00:48:53,300 --> 00:48:57,820
We are burning daylight here.
641
00:48:58,920 --> 00:48:59,920
I'm sorry.
642
00:49:00,480 --> 00:49:02,420
Who are you? This is Jones.
643
00:49:06,480 --> 00:49:07,860
The bait shop attendant.
644
00:49:10,120 --> 00:49:11,120
Don't worry.
645
00:49:11,720 --> 00:49:13,640
I know these woods better than anybody.
646
00:49:14,540 --> 00:49:18,500
Just circle back around with Big Betty.
Get the drop on those sharks.
647
00:49:20,270 --> 00:49:21,270
Find your boy.
648
00:49:25,430 --> 00:49:28,790
Look, I do not think that we should be
following some mage shop attendant.
649
00:49:29,190 --> 00:49:30,570
He already killed two sharks.
650
00:49:31,050 --> 00:49:33,510
And in, like, really, really cool ways.
651
00:49:34,030 --> 00:49:39,330
Ma 'am, with all due respect, you do not
want anyone else leading you out here
652
00:49:39,330 --> 00:49:40,330
today.
653
00:49:40,490 --> 00:49:44,930
No shark is gonna tango with my girl.
654
00:49:49,450 --> 00:49:51,230
I think we should follow him. Yep, me
too.
655
00:49:52,490 --> 00:49:53,490
Let's do it.
656
00:49:55,890 --> 00:50:02,290
Now that that's settled, first,
657
00:50:02,490 --> 00:50:04,410
we'll move north.
658
00:50:51,950 --> 00:50:52,950
What do we do now?
659
00:51:10,810 --> 00:51:13,130
I'm okay. Hey, easy. I'm okay.
660
00:51:15,710 --> 00:51:16,710
Carson's not here.
661
00:51:31,340 --> 00:51:32,340
Oh, Dad.
662
00:51:34,300 --> 00:51:35,860
Dad, I'm so sorry about Grandma.
663
00:51:37,240 --> 00:51:40,280
I... It's okay. It's okay, Molly. It's
not your fault.
664
00:51:41,740 --> 00:51:45,180
We can't worry about that right now.
Let's focus on finding your brother.
665
00:51:50,360 --> 00:51:56,840
He said he was going to drive around the
lake to try to find you.
666
00:52:00,600 --> 00:52:02,440
Harrison wouldn't go out on the water,
would he?
667
00:52:03,540 --> 00:52:04,540
I don't think so.
668
00:52:10,540 --> 00:52:11,540
Oh, no.
669
00:52:11,880 --> 00:52:12,880
Mom. What?
670
00:52:15,960 --> 00:52:16,960
What was that?
671
00:52:18,160 --> 00:52:19,160
We're out on the water.
672
00:52:20,080 --> 00:52:21,940
Mom! Mom! We gotta go!
673
00:53:04,160 --> 00:53:05,420
What the hell is that?
674
00:53:29,230 --> 00:53:31,010
Nice! Oh, shocking.
675
00:53:32,770 --> 00:53:34,470
Curtis, stop making jokes!
676
00:53:35,570 --> 00:53:36,570
What?
677
00:53:37,470 --> 00:53:40,490
Sorry, is my best friend's missing?
678
00:53:41,180 --> 00:53:45,260
I just saw a guy get his arm bitten off.
Sorry, I just make jokes and deal with
679
00:53:45,260 --> 00:53:46,260
it.
680
00:53:47,840 --> 00:53:48,840
Yeah, I'm sorry.
681
00:53:49,620 --> 00:53:51,060
Come on, let's go find Harrison.
682
00:54:18,900 --> 00:54:20,960
Wait, hold on. I don't see it anymore.
683
00:54:21,300 --> 00:54:22,300
Give it a minute.
684
00:54:24,260 --> 00:54:25,280
I'm not seeing anything.
685
00:54:25,960 --> 00:54:26,939
It's okay.
686
00:54:26,940 --> 00:54:29,600
I'm almost to the river now. It's a
straight shot from here. You sure?
687
00:54:30,820 --> 00:54:31,820
Yeah.
688
00:54:32,480 --> 00:54:33,720
I think it's coming back up.
689
00:54:34,080 --> 00:54:35,380
Wait, I think that's something else.
690
00:54:36,820 --> 00:54:37,820
Hold on.
691
00:54:38,080 --> 00:54:39,080
I'm going to get it.
692
00:54:45,380 --> 00:54:46,380
Oh.
693
00:54:47,780 --> 00:54:48,780
Mom!
694
00:54:53,009 --> 00:54:55,870
Maybe it's not theirs. No, I didn't get
there fast enough. We don't know
695
00:54:55,870 --> 00:54:57,110
anything yet. They could still be alive.
696
00:54:59,550 --> 00:55:01,970
Look, hey, you're no good to them like
this.
697
00:55:02,870 --> 00:55:06,010
Let's just keep moving, okay?
698
00:55:08,370 --> 00:55:09,370
Yeah.
699
00:55:09,970 --> 00:55:10,848
You're right.
700
00:55:10,850 --> 00:55:11,850
Come on.
701
00:55:11,930 --> 00:55:12,930
Let's go.
702
00:55:35,560 --> 00:55:36,560
He's not here.
703
00:55:37,960 --> 00:55:38,960
Harrison?
704
00:55:40,960 --> 00:55:41,960
Harrison!
705
00:55:44,980 --> 00:55:45,980
Right here.
706
00:55:46,080 --> 00:55:47,080
This way.
707
00:55:48,600 --> 00:55:49,600
Careful, Mom.
708
00:55:52,220 --> 00:55:53,220
Harrison?
709
00:55:54,560 --> 00:55:56,340
Harrison! There was somebody down here.
710
00:55:59,900 --> 00:56:01,940
Do you think he crossed it?
711
00:56:02,360 --> 00:56:03,360
Maybe.
712
00:56:03,820 --> 00:56:05,940
Got to be a reason he didn't double back
to the car.
713
00:56:06,160 --> 00:56:07,280
Or he was never here.
714
00:56:09,220 --> 00:56:10,220
What?
715
00:56:10,480 --> 00:56:11,960
I'm sure he's fine, y 'all.
716
00:56:12,420 --> 00:56:16,120
He's not even around here anyways. He's
probably with the bikini babes over at
717
00:56:16,120 --> 00:56:19,620
the firework show. We're running around
in here like a bunch of idiots in the
718
00:56:19,620 --> 00:56:20,620
woods.
719
00:56:20,960 --> 00:56:21,899
Firework show?
720
00:56:21,900 --> 00:56:23,140
We saw it driving in.
721
00:56:23,760 --> 00:56:24,960
There'll be a crowd there.
722
00:56:26,580 --> 00:56:27,640
People in the water.
723
00:56:29,620 --> 00:56:30,900
They'll be completely exposed.
724
00:56:33,640 --> 00:56:34,760
We have to warn them.
725
00:57:00,740 --> 00:57:02,840
Don't know if I could let it go.
726
00:57:03,420 --> 00:57:04,800
Is it even possible?
727
00:57:05,960 --> 00:57:06,960
Yeah.
728
00:57:23,340 --> 00:57:24,880
Sheriff's office, what's your emergency?
729
00:57:26,000 --> 00:57:29,100
Hey, there are a bunch of sharks in the
water.
730
00:57:29,630 --> 00:57:30,630
You again?
731
00:57:31,050 --> 00:57:34,730
Yes, it is me again. Look, please, just
don't hang up on me, okay?
732
00:57:35,090 --> 00:57:39,730
Listen, because you ignored me last
time, two people have died, all right?
733
00:57:40,190 --> 00:57:43,770
Now, you need to get out here, because
there are sharks in the water eating
734
00:57:43,770 --> 00:57:45,370
people, and you need to get them out.
735
00:57:45,790 --> 00:57:49,010
You got a real sick sense of humor, son.
736
00:57:50,430 --> 00:57:51,930
I'm not joking with you, okay?
737
00:57:52,150 --> 00:57:57,030
Look, my name is Curtis, and I'm going
to be at the fireworks festival, all
738
00:57:57,030 --> 00:57:58,210
right? You come down here.
739
00:57:58,700 --> 00:57:59,980
You can arrest me yourself.
740
00:58:00,400 --> 00:58:02,080
This is my attempt and offer.
741
00:58:03,220 --> 00:58:04,480
So you're coming?
742
00:58:04,960 --> 00:58:06,180
I'm leaving right now.
743
00:58:10,440 --> 00:58:11,440
What'd he say?
744
00:58:12,240 --> 00:58:14,000
I think I got through to him.
745
00:58:14,400 --> 00:58:15,480
Was it pretty calm?
746
00:58:16,320 --> 00:58:17,880
Yeah. It's kind of weird.
747
00:58:31,130 --> 00:58:33,050
You light up my day.
748
00:58:34,350 --> 00:58:40,450
And I need to know, I need to know
before the storm fades away.
749
00:58:43,210 --> 00:58:48,050
Oh, cause I'm feeling bold, I'm feeling
gold. So darling, what's your name?
750
00:59:41,680 --> 00:59:43,220
Let's get you set up, okay?
751
00:59:59,340 --> 01:00:00,340
Sheriff's office.
752
01:00:00,940 --> 01:00:01,940
Hi, Susan.
753
01:00:03,540 --> 01:00:06,680
Nope, Tiger hasn't been by. He's off
today. He's working at a festival
754
01:00:08,440 --> 01:00:11,950
Well, you know him. He just... Probably
snuck off down to the river. Been
755
01:00:11,950 --> 01:00:14,470
talking about buying those new flies for
a day or so.
756
01:00:15,370 --> 01:00:16,730
I wouldn't worry about it.
757
01:00:17,290 --> 01:00:19,030
No problem. I will keep a lookout.
758
01:00:22,270 --> 01:00:25,310
Susan can't get in touch with Tiger.
Should I call him?
759
01:00:25,570 --> 01:00:27,710
Let the man fish in peace.
760
01:00:43,040 --> 01:00:43,899
Wait, is it?
761
01:00:43,900 --> 01:00:44,900
Yep.
762
01:00:45,000 --> 01:00:47,080
Sweet. You guys are going to love this
place.
763
01:00:47,340 --> 01:00:50,300
It's got like all these awesome weapons,
like a double -bladed katana.
764
01:00:50,580 --> 01:00:52,060
They're going to see it, honey. Yeah,
you're going to see it.
765
01:00:52,660 --> 01:00:55,180
It's like a playground for psycho
killers.
766
01:00:55,540 --> 01:00:57,500
Or like if you're trying to kill a bunch
of sharks.
767
01:01:08,220 --> 01:01:09,660
Check it out, check it out, check it
out.
768
01:01:14,640 --> 01:01:15,640
Right?
769
01:01:28,220 --> 01:01:33,680
I know that man saved our lives, and I
will be forever grateful, but there was
770
01:01:33,680 --> 01:01:35,540
something very wrong with him.
771
01:01:37,520 --> 01:01:40,280
But do we really need all of this? I
mean...
772
01:01:40,860 --> 01:01:42,120
The police are on their way.
773
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
Bullets won't be enough.
774
01:01:47,220 --> 01:01:48,220
We need more.
775
01:01:48,880 --> 01:01:50,220
Well, this is certainly more.
776
01:01:56,520 --> 01:01:57,000
Oh,
777
01:01:57,000 --> 01:02:04,120
darling.
778
01:02:05,460 --> 01:02:06,460
Yeah?
779
01:02:12,880 --> 01:02:14,220
I think I found something we can use.
780
01:02:18,620 --> 01:02:19,620
Yeah.
781
01:03:32,940 --> 01:03:33,940
It's not painting the water.
782
01:03:34,020 --> 01:03:35,560
Sorry. Just go find your mom.
783
01:03:37,140 --> 01:03:38,220
We need to warn these people now.
784
01:04:11,690 --> 01:04:13,610
I thought that was going to work. That
usually works in movies.
785
01:04:13,950 --> 01:04:15,270
They don't believe us. Would you?
786
01:04:16,070 --> 01:04:16,968
Probably not.
787
01:04:16,970 --> 01:04:17,970
Yeah.
788
01:04:18,350 --> 01:04:19,830
We need to get these people out of here
somehow.
789
01:04:20,350 --> 01:04:21,350
Yeah, but how?
790
01:05:24,110 --> 01:05:30,250
come on come on come on
791
01:05:58,730 --> 01:06:01,410
I got you. I got you. I'm trying. Get
your leg up.
792
01:06:06,510 --> 01:06:07,510
Come on.
793
01:06:08,910 --> 01:06:11,310
Come on.
794
01:06:16,810 --> 01:06:17,810
Welcome.
795
01:06:25,670 --> 01:06:27,230
You okay?
796
01:06:30,299 --> 01:06:31,299
Nicely done.
797
01:06:32,600 --> 01:06:33,600
I hold a grid.
798
01:06:34,460 --> 01:06:35,760
I'll remember not to pick you up.
799
01:06:40,780 --> 01:06:44,240
I know you just, like, been through some
stuff, but I was thinking we could,
800
01:06:44,300 --> 01:06:49,640
like, movies or bowling. I don't know.
What do you have around here to do? Oh,
801
01:06:49,640 --> 01:06:50,640
no.
802
01:07:03,320 --> 01:07:04,320
Molly?
803
01:07:04,980 --> 01:07:05,980
Mom!
804
01:07:06,680 --> 01:07:07,680
Dad!
805
01:07:18,420 --> 01:07:19,460
No, boy!
806
01:07:23,500 --> 01:07:25,280
Yo! Oh!
807
01:07:25,840 --> 01:07:26,840
Dude!
808
01:07:27,340 --> 01:07:28,340
You lived!
809
01:07:28,780 --> 01:07:30,180
Sharkproof, baby. Me too.
810
01:07:30,600 --> 01:07:31,720
Well, Molly helped.
811
01:07:31,980 --> 01:07:33,040
You know, she's like...
812
01:07:33,310 --> 01:07:34,710
Shot it with this crazy thing.
813
01:07:34,950 --> 01:07:39,130
It's, like, outfitted to shoot
weaponized deer antlers or something.
814
01:07:39,130 --> 01:07:42,130
you get that, by the way? Oh, well, we
were... Dude, you missed all of it.
815
01:07:42,190 --> 01:07:45,710
dude, Jones' workshop had amazing
weapons.
816
01:07:46,490 --> 01:07:49,550
There's a double -bladed samurai sword.
817
01:07:49,990 --> 01:07:51,370
These guns have guns.
818
01:07:51,830 --> 01:07:52,830
It was pretty awesome.
819
01:07:53,810 --> 01:07:54,810
Where's Jones?
820
01:07:59,090 --> 01:08:01,330
Mr. Jones? The guy who runs the bait
shop?
821
01:08:02,060 --> 01:08:03,060
It's just Jones.
822
01:08:03,760 --> 01:08:06,520
Yeah, well, it was anyways.
823
01:08:13,060 --> 01:08:14,060
Hello.
824
01:08:15,260 --> 01:08:16,260
How are you?
825
01:08:17,600 --> 01:08:18,600
Bikini Babe?
826
01:08:19,700 --> 01:08:20,700
Bikini Babe?
827
01:08:21,160 --> 01:08:22,160
Yeah.
828
01:08:22,420 --> 01:08:24,120
Uh, this is John.
829
01:08:24,600 --> 01:08:27,160
John, this needs to be my friend Curtis.
830
01:08:27,420 --> 01:08:28,420
Oops.
831
01:08:41,859 --> 01:08:42,859
Shoot, shoot, shoot.
832
01:08:49,040 --> 01:08:52,660
It's too fast. I can't get it from here.
What if we lure it this way and then
833
01:08:52,660 --> 01:08:53,939
she'll have enough time to get to the
dock?
834
01:08:54,700 --> 01:08:56,760
Can you lure him in?
835
01:08:57,520 --> 01:09:00,140
Yeah. All right, let's get as close as
we can.
836
01:09:04,040 --> 01:09:05,040
Lure a shark in.
837
01:09:05,500 --> 01:09:07,020
Lure him in. It's all you, bud.
838
01:09:22,510 --> 01:09:23,510
Babe, where are you going?
839
01:09:26,270 --> 01:09:29,750
I have an idea.
840
01:09:34,890 --> 01:09:35,569
What
841
01:09:35,569 --> 01:09:44,550
is
842
01:09:44,550 --> 01:09:45,550
he doing?
843
01:09:48,770 --> 01:09:50,149
I think I know.
844
01:09:53,479 --> 01:09:54,480
I'm going fishing, bro.
845
01:09:54,980 --> 01:09:55,980
I need the bait.
846
01:09:58,960 --> 01:10:01,640
I got you. Wait, you're going along with
it?
847
01:10:02,020 --> 01:10:03,020
He's got a good idea.
848
01:10:03,460 --> 01:10:04,700
That guy has a good idea?
849
01:10:05,000 --> 01:10:06,000
We're gonna find out.
850
01:10:06,520 --> 01:10:07,520
Come on. Hey.
851
01:10:23,240 --> 01:10:24,820
I can't catch his attention. Somebody
give me a hand.
852
01:10:30,660 --> 01:10:33,520
What is wrong with you? Why would you do
that?
853
01:10:33,820 --> 01:10:34,820
Said you needed it.
854
01:11:00,390 --> 01:11:01,530
Oh, here he comes, guys.
855
01:11:01,890 --> 01:11:02,890
Here he comes, guys.
856
01:11:09,210 --> 01:11:10,210
Here he comes!
857
01:11:32,920 --> 01:11:33,920
I shot it, okay.
858
01:11:40,820 --> 01:11:41,820
Chipper!
859
01:12:19,790 --> 01:12:22,590
Yes! Yeah!
860
01:12:56,010 --> 01:12:56,769
We need to go.
861
01:12:56,770 --> 01:12:57,770
We need to go.
862
01:13:07,450 --> 01:13:09,530
Take that, Mother Nature!
863
01:13:12,410 --> 01:13:13,490
I just killed a shark.
864
01:13:13,930 --> 01:13:15,590
I just killed a shark.
865
01:13:16,950 --> 01:13:19,370
Who saved the day? This guy right here.
866
01:14:25,100 --> 01:14:26,740
Okay, we're going to get you out. It's
okay.
867
01:14:27,020 --> 01:14:28,020
Hey.
868
01:14:28,180 --> 01:14:30,440
I've got to shoot the harpoon cannon.
869
01:14:33,720 --> 01:14:34,720
Is he okay?
870
01:14:37,200 --> 01:14:38,320
You did it, baby.
871
01:14:39,500 --> 01:14:40,500
Baby, it's doing it.
872
01:15:51,920 --> 01:15:52,920
You heard him?
873
01:15:57,620 --> 01:15:58,900
Someone should go talk to her.
874
01:16:00,280 --> 01:16:01,280
I'll go.
875
01:16:01,320 --> 01:16:04,120
I should do it.
876
01:16:05,040 --> 01:16:06,080
It should be me.
877
01:16:06,440 --> 01:16:07,500
I'll make sure she's okay.
878
01:16:11,280 --> 01:16:12,380
Do you want me to go with you?
879
01:16:17,900 --> 01:16:19,420
Thank you for keeping him safe.
880
01:16:19,900 --> 01:16:20,900
Yeah, thanks.
881
01:16:21,860 --> 01:16:24,380
Nice to meet you. I wish it was under
better circumstances.
882
01:16:27,360 --> 01:16:28,560
We should call someone.
883
01:16:29,360 --> 01:16:30,360
I don't have a phone.
884
01:16:31,560 --> 01:16:34,040
Well, let's find someone who does.
885
01:16:58,040 --> 01:16:59,720
Easy. Harrison, he's getting away.
886
01:17:03,320 --> 01:17:04,320
Let it.
887
01:17:04,880 --> 01:17:05,880
We're safe now.
888
01:17:06,220 --> 01:17:07,400
There's just one left.
889
01:17:07,960 --> 01:17:08,960
Everybody's out of the water.
890
01:17:09,260 --> 01:17:10,760
I need to go after it.
891
01:17:11,940 --> 01:17:13,560
No, you don't.
892
01:17:16,940 --> 01:17:17,940
Curtis is dead.
893
01:17:22,040 --> 01:17:23,040
I know.
894
01:17:25,480 --> 01:17:26,480
Jones is dead?
895
01:17:30,840 --> 01:17:31,840
Grandma is dead?
896
01:17:35,900 --> 01:17:37,420
I need to end this.
897
01:17:40,920 --> 01:17:42,060
It's not our fight, Molly.
898
01:17:44,760 --> 01:17:45,760
Isn't it?
899
01:17:55,720 --> 01:18:02,600
gonna do this i learned from the best
all right just watch where you
900
01:18:02,600 --> 01:18:07,680
point that thing okay
901
01:18:07,680 --> 01:18:10,100
all
902
01:18:10,100 --> 01:18:17,000
right there's only one
903
01:18:17,000 --> 01:18:22,960
shark left right yeah but it's the big
one what's the plan remember that other
904
01:18:22,960 --> 01:18:24,720
thing that curtis mentioned yeah
905
01:18:27,510 --> 01:18:30,310
Well, this is that other thing.
906
01:18:33,230 --> 01:18:34,470
How do you know that even works?
907
01:18:35,510 --> 01:18:37,250
Well, we'll find out.
908
01:18:40,930 --> 01:18:41,809
She's hungry.
909
01:18:41,810 --> 01:18:43,010
We'll give her something to chew on.
910
01:18:46,370 --> 01:18:50,970
So we're going to throw garbage at it?
What's the plan? Like pollute the lake
911
01:18:50,970 --> 01:18:53,030
and then wait for it to die of natural
causes?
912
01:18:55,140 --> 01:18:56,440
What is this thing supposed to fire?
913
01:18:58,600 --> 01:18:59,760
Anything you can fit in it.
914
01:19:07,480 --> 01:19:08,480
They want to sell?
915
01:19:09,300 --> 01:19:10,300
Let's give them a show.
916
01:19:13,760 --> 01:19:14,760
He's got a cell.
917
01:19:15,820 --> 01:19:16,820
We've got to call 911.
918
01:19:21,880 --> 01:19:22,920
Sheriff, office hold, please.
919
01:19:23,680 --> 01:19:24,880
Sheriff's office, hold, please.
920
01:19:25,360 --> 01:19:27,920
Yes, ma 'am, I understand. We are taking
this very seriously.
921
01:19:29,400 --> 01:19:30,400
Wait.
922
01:19:30,780 --> 01:19:31,780
How many sharks?
923
01:19:35,380 --> 01:19:36,380
Hold, please.
924
01:19:37,720 --> 01:19:38,720
Sheriff's office.
925
01:19:39,400 --> 01:19:41,100
Yes, sir, we're on our way. Please hold.
926
01:19:42,060 --> 01:19:43,060
Sheriff's office.
927
01:19:43,380 --> 01:19:44,380
Please hold.
928
01:19:45,540 --> 01:19:46,540
Sheriff's office.
929
01:19:52,780 --> 01:19:53,780
Harrison.
930
01:19:57,640 --> 01:19:58,640
Boom.
931
01:20:07,360 --> 01:20:08,620
Come on, you stupid.
932
01:20:10,320 --> 01:20:11,620
Stop falling for it.
933
01:20:14,380 --> 01:20:15,840
Think you can hit him from here or what?
934
01:20:17,740 --> 01:20:18,740
No.
935
01:20:19,020 --> 01:20:21,760
Well, I guess that's it.
936
01:20:23,180 --> 01:20:24,220
I just need to get closer.
937
01:20:25,380 --> 01:20:28,680
Closer? There is no closer. It's as
close as we get. That's it.
938
01:20:30,320 --> 01:20:31,320
There.
939
01:20:31,940 --> 01:20:32,940
Out there?
940
01:20:33,240 --> 01:20:34,240
Are you crazy?
941
01:20:34,520 --> 01:20:37,200
No, you can't go out on that float.
You'll be a sitting duck.
942
01:20:37,420 --> 01:20:38,420
I don't care.
943
01:20:38,880 --> 01:20:39,880
Okay, then I'll go.
944
01:20:40,320 --> 01:20:43,080
No, no, this is my plan. Nobody else is
dying for me today.
945
01:20:43,300 --> 01:20:44,660
Yeah, well, I'm not letting you die
either.
946
01:20:45,460 --> 01:20:46,460
Please, Harrison.
947
01:20:50,760 --> 01:20:51,780
Okay, then we both go.
948
01:20:52,060 --> 01:20:54,720
No, I need you here in case something
goes wrong.
949
01:20:55,280 --> 01:20:58,320
Really? You think you're going to
convince me by reminding me that things
950
01:20:58,320 --> 01:20:59,320
go wrong?
951
01:20:59,780 --> 01:21:02,700
Harrison... We both go.
952
01:21:06,400 --> 01:21:07,400
Fine.
953
01:21:08,080 --> 01:21:09,080
Okay. Fine.
954
01:21:11,000 --> 01:21:12,100
Okay. Okay.
955
01:21:15,480 --> 01:21:16,480
Wait.
956
01:21:20,240 --> 01:21:21,360
Grab the other box of mortar.
957
01:21:22,030 --> 01:21:23,030
You don't think we have enough?
958
01:21:23,510 --> 01:21:24,510
Just in case.
959
01:21:25,650 --> 01:21:26,650
Okay.
960
01:21:32,370 --> 01:21:33,370
Molly!
961
01:21:34,810 --> 01:21:36,450
Just watch my back. Come on!
962
01:21:38,210 --> 01:21:39,390
You're so stupid.
963
01:21:40,150 --> 01:21:41,270
You're so stupid.
964
01:21:42,210 --> 01:21:43,210
Please be careful.
965
01:21:49,590 --> 01:21:50,590
Sheriff's office.
966
01:21:51,050 --> 01:21:52,890
The shark attacks the lake. You need to
get down here now.
967
01:21:53,150 --> 01:21:55,110
Yes, sir. We're on our way. Hold,
please.
968
01:21:55,450 --> 01:21:59,390
Well, how much longer to your... She
hung up on me.
969
01:22:44,230 --> 01:22:45,230
Molly!
970
01:22:46,470 --> 01:22:47,470
Call it back.
971
01:22:50,690 --> 01:22:51,730
No! No!
972
01:22:54,170 --> 01:22:55,370
I lost the lighter!
973
01:22:57,430 --> 01:22:59,890
Molly, just forget it. You need to come
back.
974
01:23:19,400 --> 01:23:20,400
We need to find a lighter.
975
01:23:22,140 --> 01:23:23,140
I have one!
976
01:23:23,160 --> 01:23:24,160
I have one!
977
01:23:26,280 --> 01:23:27,280
Molly!
978
01:23:28,520 --> 01:23:29,520
Heads up!
979
01:23:33,260 --> 01:23:34,260
Thanks, Dad.
980
01:23:44,940 --> 01:23:46,940
Molly, what are you waiting for? Do it!
981
01:24:06,240 --> 01:24:07,640
Should have stayed in the ocean, bitch.
982
01:25:09,000 --> 01:25:10,000
Way to go.
983
01:25:10,560 --> 01:25:11,560
Thanks.
984
01:25:13,520 --> 01:25:14,520
Okay.
985
01:25:15,900 --> 01:25:19,600
That was our code. That which nature
does not provide, you divide.
986
01:25:20,040 --> 01:25:21,140
Nice shoes, sweetheart.
987
01:25:21,540 --> 01:25:22,540
Thanks, Dad.
988
01:25:24,020 --> 01:25:25,320
How long are you in town for?
989
01:25:30,060 --> 01:25:32,080
Next year, we're going to go to jail.
62374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.