Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:07,670
My then agent, whose name escapes me at
the moment, called up and said, Erwin
2
00:00:07,670 --> 00:00:14,290
Allen is doing a series called Lost in
Space at 20th Century Fox, and he wants
3
00:00:14,290 --> 00:00:15,290
to see you.
4
00:00:15,710 --> 00:00:17,790
Well, I had never heard of Erwin Allen,
actually.
5
00:00:18,150 --> 00:00:22,630
Of course, I had heard of 20th Century
Fox. I began my Hollywood career at the
6
00:00:22,630 --> 00:00:26,250
television career at 20th Century Fox in
The Third Man, which was my first
7
00:00:26,250 --> 00:00:27,250
series.
8
00:00:27,590 --> 00:00:30,890
So I went to see him. I know it was 4 p
.m. of an afternoon.
9
00:00:32,590 --> 00:00:38,370
And I was ushered into the presence, and
there he was, behind a huge desk,
10
00:00:38,530 --> 00:00:44,010
surrounded by a group of his retainers,
11
00:00:44,090 --> 00:00:48,250
also known as yes -men in the industry.
12
00:00:49,930 --> 00:00:51,310
And it was very strange.
13
00:00:51,890 --> 00:00:56,010
It was the wildest way to get a job that
I'd ever experienced.
14
00:00:56,990 --> 00:01:00,390
He said, Do you want to be in the
series?
15
00:01:01,770 --> 00:01:03,670
And I said, well, I don't know. I
haven't read a script.
16
00:01:05,110 --> 00:01:07,170
And Irwin said, somebody give him a
script.
17
00:01:08,550 --> 00:01:09,429
Somebody did.
18
00:01:09,430 --> 00:01:10,430
I had a script.
19
00:01:10,590 --> 00:01:11,590
Very weird.
20
00:01:13,830 --> 00:01:17,890
And then he said, you know, we did a
pilot and you weren't in it.
21
00:01:19,610 --> 00:01:20,610
I said, and?
22
00:01:21,010 --> 00:01:22,470
He said, now you're in it.
23
00:01:23,050 --> 00:01:24,050
I said, oh.
24
00:01:26,550 --> 00:01:27,550
Very, very peculiar.
25
00:01:28,050 --> 00:01:30,330
It all comes back to me now with a kind
of horror.
26
00:01:32,360 --> 00:01:36,520
Then he turned to the casting man, who
was also in the office, and he said,
27
00:01:36,520 --> 00:01:38,880
him up and don't pay him too much money.
28
00:01:40,320 --> 00:01:41,980
I quickly changed that, you may be sure.
29
00:01:43,540 --> 00:01:46,140
And he said, go home. There was a
question about billing, yes.
30
00:01:46,440 --> 00:01:51,400
He said, I have signed all the other
actors, and they're all in the palette,
31
00:01:51,400 --> 00:01:53,540
you were not, and you will have to be in
last position.
32
00:01:54,520 --> 00:01:56,900
I said, well, I'm not going to be very
comfortable with that.
33
00:01:58,300 --> 00:01:59,700
And he said, you got a better idea?
34
00:02:00,480 --> 00:02:02,280
I said, I don't know offhand.
35
00:02:02,520 --> 00:02:05,160
He said, well, go home and think about
it. And call me up.
36
00:02:05,360 --> 00:02:06,360
Let me know.
37
00:02:06,380 --> 00:02:07,380
That's all.
38
00:02:07,720 --> 00:02:10,020
I staggered out of the office.
39
00:02:11,640 --> 00:02:12,740
And I read the script.
40
00:02:13,300 --> 00:02:19,380
And I remember I liked it. I thought
there's a big potential in Old Smith.
41
00:02:20,260 --> 00:02:23,160
He was written as a deep -dyed, snarling
villain.
42
00:02:24,300 --> 00:02:26,360
And he bored the shit out of me.
43
00:02:27,530 --> 00:02:31,390
because there is no longevity in deep
-dyed snarling villainy.
44
00:02:31,730 --> 00:02:34,490
And already I started to plan what I was
going to do about that.
45
00:02:35,850 --> 00:02:37,730
I also knew that I wanted to be in the
show.
46
00:02:38,870 --> 00:02:42,770
A series means you get paid every week.
That's very, very important, and I've
47
00:02:42,770 --> 00:02:45,110
had many series in my life, and that's
been very good.
48
00:02:46,030 --> 00:02:51,230
And so I thought about the billing
situation, and I called a dear friend of
49
00:02:51,230 --> 00:02:53,590
who was head of casting at NBC, and I
said...
50
00:02:54,850 --> 00:03:00,550
In your experience, have you ever given
a running member of a television cast
51
00:03:00,550 --> 00:03:02,930
special guest star billing?
52
00:03:03,290 --> 00:03:05,070
He said, of course not. It's never been
done.
53
00:03:05,350 --> 00:03:06,830
I said, that's all I need to know.
54
00:03:07,590 --> 00:03:10,830
And I called Irwin and I said, I've
solved your billing problem. And he
55
00:03:10,830 --> 00:03:11,830
screamed, wow.
56
00:03:12,490 --> 00:03:18,050
And I said, I will accept last position,
special guest star every week. Well, he
57
00:03:18,050 --> 00:03:22,130
screamed and howled and it was just
awful. It went on and on and on.
58
00:03:22,430 --> 00:03:24,050
And when it was all finished, he said.
59
00:03:24,540 --> 00:03:25,499
All right.
60
00:03:25,500 --> 00:03:26,500
And that was that.
61
00:03:27,400 --> 00:03:28,460
And then we went to work.
4849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.