All language subtitles for S3extras3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,759 --> 00:00:08,440 Since Lost in Space was left unresolved, I wanted to resolve it. So I had co 2 00:00:08,440 --> 00:00:13,360 -written the screenplay, which I took to CBS, and they wanted to do it. I then 3 00:00:13,360 --> 00:00:17,780 took it to 20th Century Fox. They wanted to do it. I took it to the cast. 4 00:00:18,460 --> 00:00:19,620 They wanted to do it. 5 00:00:20,760 --> 00:00:22,180 And then I took it to Irwin Allen. 6 00:00:22,620 --> 00:00:25,220 Kind of like, hey, we can't lose here. 7 00:00:25,700 --> 00:00:28,680 But Irwin didn't want to read it. Irwin didn't want to talk about it. 8 00:00:29,230 --> 00:00:32,150 He didn't want to go back to any of his past television projects. 9 00:00:32,390 --> 00:00:38,570 He was a big Oscar -winning filmmaker at that point in time, and he didn't want 10 00:00:38,570 --> 00:00:39,630 to go back to his TV stuff. 11 00:00:39,850 --> 00:00:44,330 So he basically said that if there ever was a time when he wanted to go back and 12 00:00:44,330 --> 00:00:48,190 do Lost in Space, either as a feature or as a television movie of the week, it 13 00:00:48,190 --> 00:00:53,570 would be his script and it would be his idea, and he'd call my agents, and that 14 00:00:53,570 --> 00:00:54,369 would be that. 15 00:00:54,370 --> 00:00:57,470 And that was the last time I talked to Irwin, and that was, I think, 1980. 16 00:00:58,490 --> 00:01:02,050 And then I used some of those ideas from my script when I was writing the Lost 17 00:01:02,050 --> 00:01:03,050 in Space comic book. 18 00:01:03,570 --> 00:01:04,989 So I got to get some of it out. 1634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.