Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,759 --> 00:00:08,440
Since Lost in Space was left unresolved,
I wanted to resolve it. So I had co
2
00:00:08,440 --> 00:00:13,360
-written the screenplay, which I took to
CBS, and they wanted to do it. I then
3
00:00:13,360 --> 00:00:17,780
took it to 20th Century Fox. They wanted
to do it. I took it to the cast.
4
00:00:18,460 --> 00:00:19,620
They wanted to do it.
5
00:00:20,760 --> 00:00:22,180
And then I took it to Irwin Allen.
6
00:00:22,620 --> 00:00:25,220
Kind of like, hey, we can't lose here.
7
00:00:25,700 --> 00:00:28,680
But Irwin didn't want to read it. Irwin
didn't want to talk about it.
8
00:00:29,230 --> 00:00:32,150
He didn't want to go back to any of his
past television projects.
9
00:00:32,390 --> 00:00:38,570
He was a big Oscar -winning filmmaker at
that point in time, and he didn't want
10
00:00:38,570 --> 00:00:39,630
to go back to his TV stuff.
11
00:00:39,850 --> 00:00:44,330
So he basically said that if there ever
was a time when he wanted to go back and
12
00:00:44,330 --> 00:00:48,190
do Lost in Space, either as a feature or
as a television movie of the week, it
13
00:00:48,190 --> 00:00:53,570
would be his script and it would be his
idea, and he'd call my agents, and that
14
00:00:53,570 --> 00:00:54,369
would be that.
15
00:00:54,370 --> 00:00:57,470
And that was the last time I talked to
Irwin, and that was, I think, 1980.
16
00:00:58,490 --> 00:01:02,050
And then I used some of those ideas from
my script when I was writing the Lost
17
00:01:02,050 --> 00:01:03,050
in Space comic book.
18
00:01:03,570 --> 00:01:04,989
So I got to get some of it out.
1634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.