All language subtitles for Reba s03e19 The Big Fix-Up
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,849 --> 00:00:03,770
Mom, what do you want for Mother's Day?
2
00:00:04,390 --> 00:00:06,430
Oh, honey, you don't have to get me
anything.
3
00:00:07,090 --> 00:00:11,450
But I love you, and I want to get you
something really nice. Oh, honey, that
4
00:00:11,450 --> 00:00:12,450
so sweet.
5
00:00:13,070 --> 00:00:15,110
Oh, I don't know. Maybe some flowers?
6
00:00:15,470 --> 00:00:16,470
Great.
7
00:00:17,050 --> 00:00:18,050
Where's your wallet?
8
00:00:21,130 --> 00:00:22,230
It's up in my bedroom.
9
00:00:25,130 --> 00:00:26,870
Jake, nothing too nice. I'm broke.
10
00:00:33,320 --> 00:00:34,320
Well, what is this?
11
00:00:34,780 --> 00:00:39,260
Why, it's a letter addressed to Van and
Cheyenne Montgomery from our bank.
12
00:00:39,820 --> 00:00:41,640
Really? What does your piggy think?
13
00:00:44,700 --> 00:00:47,080
Same thing he always says. Shut up,
Kira.
14
00:00:48,860 --> 00:00:49,860
Oh, my gosh!
15
00:00:50,260 --> 00:00:52,020
Ah! This is so exciting!
16
00:00:52,360 --> 00:00:54,900
We got our first interest payment on our
savings account.
17
00:00:55,140 --> 00:00:55,899
What's up?
18
00:00:55,900 --> 00:00:57,500
A dollar and 23 cents.
19
00:00:57,900 --> 00:00:58,900
Whoa.
20
00:00:59,320 --> 00:01:01,340
I wouldn't have made fun of you if I'd
known you were rich.
21
00:01:03,470 --> 00:01:05,970
Opening the savings account was the
smartest thing Van and I ever did.
22
00:01:06,290 --> 00:01:07,208
Yeah, yeah.
23
00:01:07,210 --> 00:01:08,210
Okay.
24
00:01:10,910 --> 00:01:13,750
That was very responsible, Cheyenne. It
was wicked responsible.
25
00:01:14,210 --> 00:01:17,850
And next month, we are going to get a...
And the next month. And the next month.
26
00:01:17,970 --> 00:01:20,050
And the next thing you know. Old Jed's a
millionaire.
27
00:01:22,970 --> 00:01:25,930
Well, I better dinner with him with
Scott and his parents. It gives them a
28
00:01:25,930 --> 00:01:27,610
chance to stare awkwardly at me and not
talk.
29
00:01:29,910 --> 00:01:30,990
Hey, Reba. Hi.
30
00:01:31,500 --> 00:01:33,260
Barbara Jean has great news for you.
31
00:01:33,540 --> 00:01:35,260
I told her not to. She wouldn't listen.
32
00:01:36,400 --> 00:01:37,440
What are you talking about?
33
00:01:37,660 --> 00:01:40,960
Well, do you remember the other night
when you said your love life was
34
00:01:41,220 --> 00:01:42,740
I never said my love life was horrible.
35
00:01:42,940 --> 00:01:44,000
Well, believe me, it is.
36
00:01:46,820 --> 00:01:50,080
Anywho, once again, I have come to your
rescue.
37
00:01:50,320 --> 00:01:53,200
Oh, no, please tell me she's not coming
to my rescue.
38
00:01:53,420 --> 00:01:54,119
She did.
39
00:01:54,120 --> 00:01:55,120
She set you up.
40
00:01:55,820 --> 00:01:57,260
Oh, Lordy, no.
41
00:01:57,540 --> 00:01:58,980
Oh, Lordy, yes.
42
00:01:59,500 --> 00:02:00,500
It's the man.
43
00:02:00,590 --> 00:02:02,990
your dreams, the future Mr.
44
00:02:03,330 --> 00:02:04,330
Reba.
45
00:02:05,390 --> 00:02:07,710
I told her this was a big mistake.
46
00:02:09,590 --> 00:02:10,270
Not
47
00:02:10,270 --> 00:02:18,490
that
48
00:02:18,490 --> 00:02:19,490
big.
49
00:02:39,210 --> 00:02:46,090
With gentle hands and the heart of a
fighter, I'm a
50
00:02:46,090 --> 00:02:47,150
survivor.
51
00:02:54,410 --> 00:02:56,850
Reba, Terry, Terry, Reba.
52
00:02:57,110 --> 00:02:58,430
Terry goes to our church.
53
00:02:59,090 --> 00:03:00,430
Reba pretty much stays here.
54
00:03:02,110 --> 00:03:06,950
Yeah, well, church is tomorrow. Tonight,
you and I are going to worship at the
55
00:03:06,950 --> 00:03:07,950
Church of Boogie.
56
00:03:11,050 --> 00:03:13,550
You can't stop him. He's like a wind -up
toy.
57
00:03:15,110 --> 00:03:20,430
Are we going to just all stand around,
or are we going to get down, get down,
58
00:03:20,710 --> 00:03:21,289
get down?
59
00:03:21,290 --> 00:03:22,550
Is there a third option?
60
00:03:24,670 --> 00:03:28,190
Well, since we dropped him off, why
don't we leave these two kids alone?
61
00:03:28,530 --> 00:03:29,590
Whoa, no.
62
00:03:29,970 --> 00:03:31,670
Whoa, no is right.
63
00:03:32,170 --> 00:03:35,230
It's not only the perfect date, it's a
double date.
64
00:03:36,610 --> 00:03:38,910
Barbara Jean, can I see you in the
kitchen for just a minute?
65
00:03:43,950 --> 00:03:45,430
ex -wife is hot.
66
00:03:47,110 --> 00:03:48,790
You should see her from up here.
67
00:03:53,010 --> 00:03:54,570
So that's my perfect date?
68
00:03:54,790 --> 00:03:56,450
I'd like to see the guys you eliminated.
69
00:03:58,770 --> 00:04:01,150
Look, I know that Terry has his
shortcomings.
70
00:04:05,850 --> 00:04:07,130
Not on purpose, swear.
71
00:04:07,810 --> 00:04:10,750
But you two have a lot in common. You're
both divorced.
72
00:04:11,560 --> 00:04:14,120
Yeah, I was wondering where the other
divorced person in the world was.
73
00:04:15,620 --> 00:04:18,640
You're also both smart and funny and
sweet.
74
00:04:19,000 --> 00:04:20,360
He reminds me of you.
75
00:04:21,399 --> 00:04:22,840
In a small man's body.
76
00:04:25,900 --> 00:04:28,540
I don't want to date me. I'm with me all
the time.
77
00:04:29,400 --> 00:04:30,400
My bad.
78
00:04:30,880 --> 00:04:35,260
So it'll just be the one date and then
we'll just play it by ear. No. No date.
79
00:04:35,340 --> 00:04:36,680
No ears. No nothing.
80
00:04:37,460 --> 00:04:39,160
We can't just kick him out.
81
00:04:39,460 --> 00:04:43,620
He's in a very vulnerable... I think his
divorce was very painful.
82
00:04:44,520 --> 00:04:46,060
We know what that's like.
83
00:04:49,820 --> 00:04:51,960
And the pain just keeps on coming.
84
00:04:54,040 --> 00:04:57,520
Fine, I'll give him one hour, but these
eight minutes count against it.
85
00:04:58,960 --> 00:05:03,040
Sometimes when I'm really bored, I go
into the big and tall store just to mess
86
00:05:03,040 --> 00:05:04,040
with their heads.
87
00:05:06,520 --> 00:05:08,040
Sometimes when I'm really bored.
88
00:05:09,610 --> 00:05:10,610
Kind of like now.
89
00:05:11,950 --> 00:05:13,770
All right, Elizabeth is asleep.
90
00:05:14,070 --> 00:05:15,150
Hey, Cheyenne.
91
00:05:15,430 --> 00:05:17,590
Hey. You know her? Yeah.
92
00:05:18,190 --> 00:05:20,270
Van was teaching him how to play
football.
93
00:05:21,350 --> 00:05:25,210
Well, how'd that go for you? Good, good.
Except he thought I was gay.
94
00:05:27,210 --> 00:05:28,210
Get out.
95
00:05:30,150 --> 00:05:34,050
misunderstanding and then i thought he
was trying to hit on me so i called him
96
00:05:34,050 --> 00:05:38,090
mary and blah blah blah i'm sure you
know the drill sure it's nothing you
97
00:05:38,090 --> 00:05:44,810
experienced before betty what's that
supposed to mean oh come
98
00:05:44,810 --> 00:05:49,770
on handsome guys like us are labeled all
the time you got that right buddy
99
00:05:59,020 --> 00:06:00,060
Did you miss me, Mary?
100
00:06:02,580 --> 00:06:03,580
I'm not gay.
101
00:06:04,200 --> 00:06:06,160
Okay, honey, we know, we know. You're
just kidding.
102
00:06:06,560 --> 00:06:07,560
I know.
103
00:06:13,540 --> 00:06:15,080
What's the big surprise all about?
104
00:06:15,400 --> 00:06:16,400
Oh, it's outside.
105
00:06:16,500 --> 00:06:17,500
It's fabulous.
106
00:06:17,860 --> 00:06:20,060
I mean, it's really cool.
107
00:06:51,660 --> 00:06:58,460
old car but it's our new old car please
tell me you stole this no no i bought it
108
00:06:58,460 --> 00:07:02,720
cheyenne we've always dreamed of owning
a sports car you know what that means we
109
00:07:02,720 --> 00:07:07,220
can stop dreaming then you bought it but
we just started putting money in our
110
00:07:07,220 --> 00:07:11,280
savings account right and what are we
saving for to buy stuff we want just
111
00:07:11,280 --> 00:07:18,240
of this as us skipping a step wow a 66
bang 65
112
00:07:22,030 --> 00:07:25,410
I know a little bit about cars, and
this, my friend, is a 1966.
113
00:07:26,010 --> 00:07:28,470
It has a 289, not a 260.
114
00:07:29,650 --> 00:07:34,310
The grille is honeycomb, not multi
-barred. And I bet you money if you pop
115
00:07:34,310 --> 00:07:37,690
hood, you're going to find an
alternator, not a direct current
116
00:07:44,330 --> 00:07:45,330
Horn works.
117
00:07:52,140 --> 00:07:53,340
Oh, it was magic, Cheyenne.
118
00:07:53,600 --> 00:07:55,580
I was on the bus coming back from
practice.
119
00:07:56,260 --> 00:07:58,740
And I looked out the window and I saw
this car.
120
00:07:58,980 --> 00:08:02,340
It said, you don't belong on a bus,
cowboy.
121
00:08:04,740 --> 00:08:08,400
I looked around. There was no cowboy on
the bus. It was talking to me.
122
00:08:10,560 --> 00:08:13,760
Really? And while you were having this
conversation with your new little
123
00:08:13,820 --> 00:08:17,300
did he bother asking you how you could
make a decision like this without
124
00:08:17,300 --> 00:08:18,300
to your wife first?
125
00:08:22,380 --> 00:08:23,980
money without asking me if it was okay.
126
00:08:25,100 --> 00:08:27,440
Well, Cheyenne, I don't need to ask your
permission.
127
00:08:32,700 --> 00:08:34,200
I'm gonna miss you, Mary.
128
00:08:40,940 --> 00:08:43,580
Cheyenne, I'm sorry I bought the car.
129
00:08:43,840 --> 00:08:44,840
I feel horrible.
130
00:08:45,360 --> 00:08:47,760
Until I get behind the wheel and hit the
gas.
131
00:08:53,770 --> 00:08:57,270
A Mustang from 1960 -ish.
132
00:08:59,390 --> 00:09:02,790
Boy, I'm glad y 'all are back. For a
while there, I thought I was on a date
133
00:09:02,790 --> 00:09:03,790
Betty.
134
00:09:06,290 --> 00:09:08,850
He calls me that because he thinks I'm
handsome.
135
00:09:11,170 --> 00:09:15,230
Well, you can't actually call this a
date because we're not going out.
136
00:09:16,170 --> 00:09:20,830
But as long as you're here, I guess we
can spend the next 52 minutes together.
137
00:09:21,170 --> 00:09:22,170
Peace!
138
00:09:31,339 --> 00:09:33,260
Terry, tell me a little bit about
yourself.
139
00:09:33,680 --> 00:09:37,220
Well, what can I say, darling? I'm a
tomcat on the prowl.
140
00:09:39,940 --> 00:09:40,940
Really?
141
00:09:41,160 --> 00:09:42,300
And that pays well?
142
00:09:43,720 --> 00:09:45,620
See, this is what I was hoping for.
143
00:09:45,960 --> 00:09:49,400
You could run a waffle iron on the
electricity in this room.
144
00:09:50,280 --> 00:09:54,260
Boy, maybe I should go tell the kids
they're about to get a new stepdaddy.
145
00:09:55,220 --> 00:09:57,800
Honey, shh. That Reba and Terry talk.
146
00:09:58,100 --> 00:09:59,520
Well, I'm not all talk.
147
00:10:04,780 --> 00:10:06,580
I could use a waffle iron about right
now.
148
00:10:16,200 --> 00:10:18,540
I've been working in the dental office
for the last year.
149
00:10:20,960 --> 00:10:22,820
Really, that is just fascinating.
150
00:10:25,880 --> 00:10:27,640
Well, it's really not all that
fascinating.
151
00:10:27,940 --> 00:10:30,120
Well, it is the way you tell it.
152
00:10:32,060 --> 00:10:33,260
Here, let me get you a coaster.
153
00:10:35,950 --> 00:10:36,950
There you go.
154
00:10:52,710 --> 00:10:58,170
You do realize that these are my legs,
and those are your leg.
155
00:10:59,690 --> 00:11:02,070
Yeah, but my legs don't turn me on.
156
00:11:08,720 --> 00:11:10,660
My gosh, that hour is just going by just
like that.
157
00:11:11,060 --> 00:11:12,240
What are you doing, Raymond?
158
00:11:12,480 --> 00:11:13,500
I can't do this.
159
00:11:13,860 --> 00:11:16,920
I'm sorry, Terry, but I'm not interested
in you romantically.
160
00:11:17,280 --> 00:11:18,660
I'm just not. I'm sorry.
161
00:11:19,540 --> 00:11:21,920
Oh, this is so awkward.
162
00:11:23,040 --> 00:11:25,660
It's all my fault. I came on too strong.
163
00:11:26,040 --> 00:11:27,240
No, no. Yes, yes.
164
00:11:27,540 --> 00:11:28,540
Bye -bye.
165
00:11:29,640 --> 00:11:30,840
I'm so ashamed.
166
00:11:31,720 --> 00:11:33,120
This isn't me.
167
00:11:33,900 --> 00:11:34,900
It's not? No.
168
00:11:36,140 --> 00:11:39,140
My wife dumped me for a guy that acts
like this.
169
00:11:39,900 --> 00:11:41,760
I thought that's what women want.
170
00:11:42,600 --> 00:11:45,500
I've been acting like a pig, Reba. I
apologize.
171
00:11:47,260 --> 00:11:48,260
Well, that's okay.
172
00:11:48,640 --> 00:11:50,020
Sorry to hear about your wife.
173
00:11:50,280 --> 00:11:53,320
I got dumped for some big blonde
goofball.
174
00:11:53,720 --> 00:11:54,720
Hey, me too.
175
00:11:58,360 --> 00:11:59,680
Really? Man,
176
00:12:00,500 --> 00:12:01,880
the stories I can tell you.
177
00:12:02,460 --> 00:12:04,460
You've already heard those. stories,
Reba.
178
00:12:04,860 --> 00:12:07,000
No, no, no. I want to hear how you did.
179
00:12:07,380 --> 00:12:11,340
Hey, what's the worst thing your ex ever
did? Would you settle for the top
180
00:12:11,340 --> 00:12:16,480
three? Well, I think we made Reba
uncomfortable enough for one night we
181
00:12:16,480 --> 00:12:18,240
go. What, and wreck our fun?
182
00:12:18,580 --> 00:12:19,419
Park it.
183
00:12:19,420 --> 00:12:23,740
Yeah. The least you could do for leaving
this peach of a woman.
184
00:12:24,800 --> 00:12:26,020
Did you hear that right?
185
00:12:26,980 --> 00:12:28,860
Terry here thinks I'm a peach.
186
00:12:31,850 --> 00:12:33,510
I prefer to focus on the positive.
187
00:12:33,990 --> 00:12:37,610
You get the bed all to yourself. You
don't have to share a closet. And the
188
00:12:37,610 --> 00:12:39,650
part of it is, they just ain't there.
189
00:12:42,790 --> 00:12:45,010
Gosh, you make it sound so good.
190
00:12:45,790 --> 00:12:47,310
I can't wait till I get divorced.
191
00:12:53,730 --> 00:12:54,629
Barbara Jean.
192
00:12:54,630 --> 00:12:57,130
I'm just trying to fit in. Don't wreck
this for me. Oh, my God.
193
00:12:58,480 --> 00:13:02,720
You know that when my ex -wife left me,
she said she wanted to go find her, so I
194
00:13:02,720 --> 00:13:05,340
didn't have the heart to tell her she
ain't worth looking for.
195
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
Oh, boy.
196
00:13:09,460 --> 00:13:11,220
It feels good to let loose.
197
00:13:11,540 --> 00:13:12,940
I jazzercise.
198
00:13:13,540 --> 00:13:15,880
Can you believe they ran off to Spain?
199
00:13:16,100 --> 00:13:18,120
Their notes said they were never coming
back.
200
00:13:19,120 --> 00:13:21,540
You know, I bet you guys would love
Europe.
201
00:13:23,460 --> 00:13:25,240
Speaking of Europe...
202
00:13:25,530 --> 00:13:28,410
Brock recently quit his dental practice
to pursue other interests.
203
00:13:28,990 --> 00:13:30,270
Yeah, why don't we talk about that?
204
00:13:30,790 --> 00:13:31,790
What are you going to do?
205
00:13:32,970 --> 00:13:34,150
Play golf.
206
00:13:34,430 --> 00:13:35,430
Pro golf.
207
00:13:35,670 --> 00:13:39,330
Yeah. I was talking to a young man down
the street. He was doing a similar
208
00:13:39,330 --> 00:13:40,810
thing. Oh, yeah? How's that?
209
00:13:41,050 --> 00:13:45,170
Well, he wanted to be a baseball player,
but now he wants to be a spaceman.
210
00:13:51,370 --> 00:13:54,150
Who wants Scott?
211
00:13:57,740 --> 00:14:00,520
To get rid of the guilt of leaving you
for this one.
212
00:14:07,440 --> 00:14:09,240
You little hobbit.
213
00:14:12,020 --> 00:14:18,400
You know, I think if I hit him really
hard on top of his head once,
214
00:14:18,520 --> 00:14:20,920
I could drive him all the way into the
ground.
215
00:14:27,690 --> 00:14:28,449
Ah, nothing.
216
00:14:28,450 --> 00:14:30,570
I just eat whenever Cheyenne gets mad at
me.
217
00:14:30,790 --> 00:14:31,689
Whoa, pal.
218
00:14:31,690 --> 00:14:33,190
That's a bad habit to get into.
219
00:14:36,910 --> 00:14:38,850
I just don't see what the big deal is.
220
00:14:39,430 --> 00:14:43,090
It's a cool car. I got a great deal. I
even had a mechanic check it out.
221
00:14:43,330 --> 00:14:45,950
I did everything right except check with
her first.
222
00:14:46,190 --> 00:14:47,630
You did nothing right.
223
00:14:48,230 --> 00:14:52,290
I was buying a belt the other day. I
called Barbara Jean and Reba.
224
00:14:55,440 --> 00:14:59,100
I shouldn't have to check with my wife
every time I want to spend it. I mean,
225
00:14:59,100 --> 00:15:00,100
just doesn't seem fair.
226
00:15:00,380 --> 00:15:04,660
Then, self, but once you're married,
it's not just your money.
227
00:15:05,160 --> 00:15:06,580
But the check was made out to me.
228
00:15:08,580 --> 00:15:12,100
Yeah, and when Cheyenne becomes a
dentist, the check will be made out to
229
00:15:12,160 --> 00:15:15,120
but the money will belong to both of
you. And then she'll have to check with
230
00:15:15,120 --> 00:15:16,120
before she spends it?
231
00:15:16,320 --> 00:15:17,320
No.
232
00:15:19,960 --> 00:15:24,100
I hate this. We never used to fight
about money. Well, it's because you
233
00:15:24,100 --> 00:15:25,019
had any.
234
00:15:25,020 --> 00:15:29,040
Now that you do, you've got to figure
out some system to deal with it. System?
235
00:15:29,140 --> 00:15:31,240
Really? What's yours? I hide the
checkbook.
236
00:15:33,820 --> 00:15:35,300
So do you think I should get rid of the
car?
237
00:15:35,860 --> 00:15:40,500
Well, if it were me, I'd offer to sell
it and then pretend that nobody wanted
238
00:15:40,500 --> 00:15:41,159
buy it.
239
00:15:41,160 --> 00:15:44,280
But that's probably why I ended up
divorced.
240
00:15:49,660 --> 00:15:51,600
Well, I see it. It's still out in the
driveway.
241
00:15:52,320 --> 00:15:53,320
Look, Cheyenne.
242
00:15:53,820 --> 00:15:59,540
Honey, I don't want to fight about who
is right and you are wrong.
243
00:16:01,440 --> 00:16:05,900
Now that we have money, we need to
figure out some sort of system to deal
244
00:16:05,900 --> 00:16:07,380
it. Okay, how about this?
245
00:16:07,680 --> 00:16:10,700
Since I'm the one that buys everything
for the family, I should be in charge of
246
00:16:10,700 --> 00:16:11,519
the money.
247
00:16:11,520 --> 00:16:13,400
Well, you're not in charge of buying
everything.
248
00:16:13,760 --> 00:16:14,760
Okay, Van.
249
00:16:14,880 --> 00:16:16,420
What's the shoe that Elizabeth wears?
250
00:16:18,560 --> 00:16:19,560
Small.
251
00:16:22,640 --> 00:16:25,560
You know what? That's not fair. What
size shoe do I wear? Twelve. Well, yeah,
252
00:16:25,640 --> 00:16:26,640
you're right, but they're snug.
253
00:16:28,580 --> 00:16:31,720
Look, Cheyenne, I don't want to have to
come to you every time I want to spend
254
00:16:31,720 --> 00:16:33,020
money. I'm an impulse buyer.
255
00:16:33,340 --> 00:16:34,440
I won't get to buy anything.
256
00:16:35,940 --> 00:16:36,940
Fine.
257
00:16:37,040 --> 00:16:38,040
Okay, how about this?
258
00:16:39,080 --> 00:16:43,280
Each of us can spend up to $100 without
asking the other person anything over
259
00:16:43,280 --> 00:16:44,320
that we have to agree upon.
260
00:16:45,660 --> 00:16:46,660
Good. Okay.
261
00:16:47,160 --> 00:16:49,220
My car will count as the first 17 times.
262
00:16:54,480 --> 00:16:55,560
into our savings account.
263
00:16:55,800 --> 00:16:58,240
Yeah, but a savings account doesn't go
vroom vroom.
264
00:16:59,680 --> 00:17:01,740
Yeah, but it does go you're safe.
265
00:17:03,420 --> 00:17:04,720
Is that what this is about?
266
00:17:05,119 --> 00:17:06,119
Yes.
267
00:17:06,640 --> 00:17:10,160
Ever since I got pregnant, things have
felt so out of control.
268
00:17:10,780 --> 00:17:14,060
You know, if it hadn't been for my mom,
I don't know what we would have done.
269
00:17:14,859 --> 00:17:19,260
And now when I look at our savings
account, it's like I know that we're
270
00:17:19,260 --> 00:17:20,260
be okay.
271
00:17:20,700 --> 00:17:23,599
I have not felt that way in a really
long time.
272
00:17:27,109 --> 00:17:28,109
Oh, Cheyenne.
273
00:17:29,330 --> 00:17:30,330
Okay.
274
00:17:30,930 --> 00:17:33,710
The next paycheck I get goes straight to
the bank. Really?
275
00:17:34,450 --> 00:17:35,450
Yes.
276
00:17:36,230 --> 00:17:37,390
Minus the car payment.
277
00:17:42,610 --> 00:17:46,710
Well, I guess I should ride in it before
I make my decision.
278
00:17:46,970 --> 00:17:48,530
Yeah, we're keeping it.
279
00:17:49,190 --> 00:17:50,190
Oh, man.
280
00:17:52,280 --> 00:17:53,540
It's so much simpler when we're poor.
281
00:17:53,800 --> 00:17:56,820
Oh, yeah. Your mom has no idea how lucky
she is.
282
00:18:02,580 --> 00:18:05,480
And then the next thing you know, she's
having his baby.
283
00:18:06,100 --> 00:18:07,120
That's a true story.
284
00:18:07,500 --> 00:18:08,500
Barbara Jean?
285
00:18:09,120 --> 00:18:10,660
You didn't tell me any of this.
286
00:18:11,080 --> 00:18:14,060
Woo, the tongues are going to be wagging
in church on Sunday.
287
00:18:15,980 --> 00:18:16,980
Buddy.
288
00:18:17,760 --> 00:18:19,280
Yeah, I might not be there.
289
00:18:25,520 --> 00:18:28,220
but my wrist hairs are standing up,
which means it's time to go.
290
00:18:29,200 --> 00:18:33,100
Thanks, Reba. Oh, and you're out of
scotch.
291
00:18:34,780 --> 00:18:35,940
All right.
292
00:18:36,360 --> 00:18:39,120
All right, Terry, come on. Come on, it's
time to go. I want to stay.
293
00:18:39,480 --> 00:18:41,000
No, no, no, no, no, no, no, no.
294
00:18:41,540 --> 00:18:45,260
No, I really think, I really think that
we should go. I'm having a good time. I
295
00:18:45,260 --> 00:18:46,620
will shove you in my purse!
296
00:18:51,600 --> 00:18:54,900
Barbara Jean, can I talk to you out here
for a second? Yeah, yeah.
297
00:18:55,240 --> 00:18:56,440
Yeah. Get your shoes on.
298
00:19:01,060 --> 00:19:02,660
Oh, gee, why are you so tense?
299
00:19:02,960 --> 00:19:05,000
I thought you wanted Terry and me to get
along.
300
00:19:05,240 --> 00:19:08,180
Yeah, but not to be like best friends.
301
00:19:09,360 --> 00:19:12,280
I mean, you never sit around with me and
joke about your divorce.
302
00:19:16,640 --> 00:19:20,720
Yeah, well, we joke about a lot of other
things, like that guy you married.
303
00:19:30,410 --> 00:19:34,510
It just made me realize that we'll never
be as close as I hoped.
304
00:19:37,070 --> 00:19:43,090
Yeah, well... We will never be great
friends, will we? Oh, not if you keep
305
00:19:43,090 --> 00:19:44,090
whining about it.
306
00:19:45,370 --> 00:19:49,330
Look, I don't know what's going to
happen to us, but I do know that I used
307
00:19:49,330 --> 00:19:50,330
hate you.
308
00:19:50,990 --> 00:19:52,450
Now you only kind of bug me.
309
00:19:53,890 --> 00:19:57,770
Who knows, two years from now, I might
not hide every time you come over.
310
00:19:59,980 --> 00:20:01,700
But am I special to you?
311
00:20:06,880 --> 00:20:07,880
Special?
312
00:20:09,580 --> 00:20:10,980
Well, let's put it this way.
313
00:20:11,640 --> 00:20:14,960
There are a lot of divorced people that
I could joke around with.
314
00:20:15,340 --> 00:20:19,040
But you are the only person who can be
the other woman.
315
00:20:19,980 --> 00:20:20,980
Well,
316
00:20:26,480 --> 00:20:28,340
that's something I've got to write in my
reaper journal.
317
00:20:30,730 --> 00:20:32,390
I got my shoes on. Get in the car.
318
00:20:33,730 --> 00:20:35,250
Good night, Rachel. Bye, Terry.
319
00:20:39,550 --> 00:20:42,450
You know, you and I have a really weird
relationship, don't we?
320
00:20:44,290 --> 00:20:46,550
Boy, I could use that waffle iron right
about now.
23677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.