All language subtitles for Reba s03e13 The United Front
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,040
Hey, Mom, you got a minute?
2
00:00:06,240 --> 00:00:09,740
Oh, honey, not this morning. I am
running so late for work. Well, I kind
3
00:00:09,740 --> 00:00:10,820
wanted your advice about boys.
4
00:00:11,640 --> 00:00:12,640
I'll call in sick.
5
00:00:14,940 --> 00:00:15,819
Boy advice?
6
00:00:15,820 --> 00:00:17,660
I'm your older sister. That's my
birthright.
7
00:00:17,880 --> 00:00:21,160
No offense, but I kind of decided not to
ask you for advice when your water
8
00:00:21,160 --> 00:00:22,340
broke during high school graduation.
9
00:00:26,440 --> 00:00:29,160
You're seriously asking Mom for advice
about boys?
10
00:00:29,540 --> 00:00:31,120
Barbara Jean would be better than Mom.
11
00:00:31,400 --> 00:00:35,140
I would be better than Barbara Jean. It
goes me, Barbara Jean, Dad, Van, Jake,
12
00:00:35,240 --> 00:00:36,240
then Mom.
13
00:00:41,920 --> 00:00:43,140
I'm glad we don't have a dog.
14
00:00:46,160 --> 00:00:50,220
Barbara Jean is nuts, and Dad, well, as
he puts it, he was a teenage boy once,
15
00:00:50,260 --> 00:00:52,440
too. And apparently a creepy one.
16
00:00:54,620 --> 00:00:57,240
And I can't talk to my friends because
then everybody in school would know
17
00:00:57,240 --> 00:00:57,999
guy I like.
18
00:00:58,000 --> 00:00:59,440
Wait a minute, are you saying...
19
00:00:59,760 --> 00:01:01,640
There was nobody left, so you came to
me?
20
00:01:03,380 --> 00:01:04,379
Fine, I'll take it.
21
00:01:06,600 --> 00:01:08,920
Well, you know that a bunch of kids from
band have been hanging out after
22
00:01:08,920 --> 00:01:09,818
practice, right?
23
00:01:09,820 --> 00:01:10,820
I do now.
24
00:01:11,920 --> 00:01:15,580
Anyways, there's this guy Scott who
plays trombone, and he's funny, and he
25
00:01:15,580 --> 00:01:16,740
blue eyes, and he's really cute.
26
00:01:17,640 --> 00:01:19,120
And does he have an older brother?
27
00:01:23,000 --> 00:01:26,980
Sorry. Some people listen, and some
people make jokes.
28
00:01:28,220 --> 00:01:29,220
Anyways.
29
00:01:29,960 --> 00:01:31,780
I like him and I think he likes me too.
30
00:01:32,160 --> 00:01:35,680
But when I drop hints about going to the
movies or something, he just cleans his
31
00:01:35,680 --> 00:01:36,680
spit valve.
32
00:01:38,940 --> 00:01:41,920
How can I tell if he likes me too? I can
think of like ten ways.
33
00:01:42,200 --> 00:01:43,380
How many can you come up with, Mom?
34
00:01:44,880 --> 00:01:45,880
I have one.
35
00:01:46,580 --> 00:01:48,380
You can ask him out to the movies.
36
00:01:48,940 --> 00:01:50,320
Ask him out?
37
00:01:50,680 --> 00:01:52,800
That is the worst advice I've ever
heard.
38
00:01:53,180 --> 00:01:56,920
A girl can't wait around forever for a
guy to clean his spit valve.
39
00:01:58,730 --> 00:02:00,590
If you want to know if he likes you,
just ask him out.
40
00:02:01,230 --> 00:02:02,230
What if he says no?
41
00:02:02,930 --> 00:02:05,650
Well, then say thank you very much and
move on to the woodwind.
42
00:02:08,530 --> 00:02:10,090
Well, I guess it's better than not
knowing.
43
00:02:10,370 --> 00:02:11,370
Thanks, Mom.
44
00:02:11,390 --> 00:02:12,390
Yeah.
45
00:02:14,890 --> 00:02:15,890
It's weird.
46
00:02:16,770 --> 00:02:18,050
Kira and I talked about dating.
47
00:02:18,910 --> 00:02:20,130
I'm going to put that in her baby book.
48
00:02:21,970 --> 00:02:22,970
Mom, where?
49
00:02:23,250 --> 00:02:24,250
Right, I'll do that later.
50
00:03:02,209 --> 00:03:03,209
There she is.
51
00:03:03,590 --> 00:03:04,590
Get her, Brock.
52
00:03:08,200 --> 00:03:10,340
Did you tell Kira to ask a boy out on a
date?
53
00:03:10,580 --> 00:03:13,440
I know. Can you believe Kira asked Mom
for advice about boys?
54
00:03:13,760 --> 00:03:14,459
That's right.
55
00:03:14,460 --> 00:03:20,240
When it comes to giving Kira advice
about boys, it goes me, Jake, Van, and
56
00:03:20,240 --> 00:03:21,240
Cheyenne.
57
00:03:24,800 --> 00:03:25,800
What about me?
58
00:03:26,220 --> 00:03:27,220
Don't I make the list?
59
00:03:27,360 --> 00:03:28,780
Oh, you're at the top of another list.
60
00:03:32,060 --> 00:03:35,840
Well, the boy said yes, so thanks to
you, she has a date on Friday.
61
00:03:36,120 --> 00:03:37,120
Yes!
62
00:03:37,520 --> 00:03:38,520
I said it worked.
63
00:03:38,620 --> 00:03:39,620
That goes in the book.
64
00:03:40,880 --> 00:03:42,560
Kira has a date because of Mom?
65
00:03:42,820 --> 00:03:44,640
Yeah. This is crazy.
66
00:03:45,080 --> 00:03:45,978
What's next?
67
00:03:45,980 --> 00:03:47,640
Jake's going to give good fashion
advice?
68
00:03:48,060 --> 00:03:49,780
Well, he did pick out my shirt today.
69
00:03:52,240 --> 00:03:53,340
I need to lie down.
70
00:03:54,820 --> 00:03:58,940
Well, since you two are already upset,
Jake called from Vegas. He married a
71
00:03:58,940 --> 00:03:59,940
showgirl.
72
00:04:01,980 --> 00:04:03,740
Are you finished teasing? Yes.
73
00:04:09,550 --> 00:04:11,730
Mariba, Kira's not allowed to date until
she's 18.
74
00:04:12,050 --> 00:04:14,990
18? She's not allowed to date through
high school?
75
00:04:15,730 --> 00:04:16,769
It's a good rule.
76
00:04:17,070 --> 00:04:21,430
And it worked wonderfully until you
undermined us. Hey, don't blame me. Kira
77
00:04:21,430 --> 00:04:24,790
didn't tell me about it. Well, she's not
entirely at fault. We haven't told her
78
00:04:24,790 --> 00:04:25,790
yet.
79
00:04:26,230 --> 00:04:30,010
Oh. So you guys have a bunch of secret
rules.
80
00:04:30,610 --> 00:04:32,670
Did you write them down in invisible
ink?
81
00:04:34,490 --> 00:04:38,910
She's 14. It hadn't come up yet. And I
was ready to ban dating altogether after
82
00:04:38,910 --> 00:04:39,910
what happened to Cheyenne.
83
00:04:40,310 --> 00:04:41,550
Something happened to Cheyenne?
84
00:04:47,690 --> 00:04:48,690
Hey.
85
00:04:49,610 --> 00:04:53,190
I think Kira's mature enough to handle
herself. It doesn't matter how mature
86
00:04:53,190 --> 00:04:56,350
Kira is. It's the guy that's the
problem. Oh, the guy.
87
00:04:56,810 --> 00:04:57,810
I'm the problem.
88
00:04:59,030 --> 00:05:02,590
Why don't you and the rest of the
villagers grab your torches and run me
89
00:05:02,590 --> 00:05:03,590
town?
90
00:05:05,260 --> 00:05:06,720
I'm not talking about you, Van.
91
00:05:07,100 --> 00:05:11,280
I'm talking about teenage boys who have
only one thing on their mind. Well, I
92
00:05:11,280 --> 00:05:12,420
got news for you, Mr. H.
93
00:05:13,040 --> 00:05:15,300
I'm a teenage boy, and you know what I
got on my mind?
94
00:05:16,580 --> 00:05:17,580
Nothing.
95
00:05:23,500 --> 00:05:27,480
Well, I think you guys are overreacting.
There are two 14 -year -olds going to a
96
00:05:27,480 --> 00:05:29,320
movie. Well, meet the boy here.
97
00:05:29,560 --> 00:05:31,560
I'll drop him off and pick him up. It'll
be fine.
98
00:05:33,480 --> 00:05:36,460
You should have checked with us before
you told Kira she could go out.
99
00:05:36,980 --> 00:05:38,760
I should have checked with you?
100
00:05:39,080 --> 00:05:43,520
I really believe that as parents, we
three should present a united front.
101
00:05:43,680 --> 00:05:46,520
Well, that's a good idea, Barb Jean,
except you're not Kira's parent.
102
00:05:47,540 --> 00:05:48,540
Well,
103
00:05:52,860 --> 00:05:56,620
for the past three months, I've been
parent enough to make her dinner and do
104
00:05:56,620 --> 00:05:59,540
laundry. Wow, three whole months.
105
00:06:04,810 --> 00:06:06,410
Bert, you made her a sandwich.
106
00:06:09,370 --> 00:06:11,030
Raising Kira is my job.
107
00:06:12,330 --> 00:06:13,330
Yeah, and his too.
108
00:06:14,950 --> 00:06:19,110
So, like always, Reba's right and we're
wrong. Good. Remember that and we won't
109
00:06:19,110 --> 00:06:20,110
have these arguments.
110
00:06:21,770 --> 00:06:24,810
I hope you know what you're doing, Reba.
Come on, Barbara Jean. Fine.
111
00:06:27,490 --> 00:06:32,010
And maybe next time I'll marry somebody
whose ex -wife appreciates me.
112
00:06:57,290 --> 00:06:58,290
like pretty boys.
113
00:07:01,150 --> 00:07:03,790
No, it's probably just you're new. No,
no, no.
114
00:07:04,770 --> 00:07:06,190
I'm the best looking guy on the team.
115
00:07:28,300 --> 00:07:31,060
Why do boys act like that? Is that what
you think?
116
00:07:31,480 --> 00:07:34,940
Is that what you want our daughter to
think? That boys are automatically the
117
00:07:34,940 --> 00:07:40,360
guy? He's not automatically the bad guy,
man. It's... I mean, come on. They just
118
00:07:40,360 --> 00:07:41,360
are.
119
00:07:43,160 --> 00:07:46,340
I bet Jake had a good reason. Tell her,
Jake. I was mad.
120
00:07:46,700 --> 00:07:47,700
That's not good enough. Dig deeper.
121
00:07:48,820 --> 00:07:52,600
Jill Campbell's writing notes about how
she loves me and passing them to her
122
00:07:52,600 --> 00:07:54,400
friends. She wouldn't stop.
123
00:07:58,220 --> 00:08:00,160
started it. I bet she didn't even get
into trouble, did she?
124
00:08:00,460 --> 00:08:01,880
Girls don't get in trouble, Van.
125
00:08:02,420 --> 00:08:04,440
Girls don't get in trouble, Cheyenne.
126
00:08:06,580 --> 00:08:07,600
It's always the guy.
127
00:08:08,180 --> 00:08:09,280
Jake here is a victim.
128
00:08:09,580 --> 00:08:13,260
A victim of Jill Campbell's love and of
a sexist society.
129
00:08:13,840 --> 00:08:15,380
I got you, buddy. I got you.
130
00:08:17,800 --> 00:08:19,440
Well, I never thought of it like that.
131
00:08:19,700 --> 00:08:22,320
Well, me neither, but now that I have,
I'm going to do something about it.
132
00:08:22,580 --> 00:08:23,580
Like what?
133
00:08:24,000 --> 00:08:26,500
You're going to write a musical about
men's issues?
134
00:08:28,880 --> 00:08:29,880
Ha ha, no.
135
00:08:31,580 --> 00:08:33,100
I'm going to go talk to Jake's teacher.
136
00:08:33,780 --> 00:08:36,760
I make up one song in the shower and you
won't let me live it down.
137
00:08:45,860 --> 00:08:46,860
Hey, Mom. Hey.
138
00:08:47,160 --> 00:08:48,920
Do you mind if I get dressed for my date
over here?
139
00:08:49,200 --> 00:08:50,700
Things are a little tense at the
convent.
140
00:08:52,460 --> 00:08:55,500
I was hoping you would. Hey, I've been
working on this all day.
141
00:08:56,090 --> 00:08:59,390
I've come up with five sure -fired
interesting topics for you guys to talk
142
00:08:59,390 --> 00:09:00,390
about.
143
00:09:00,850 --> 00:09:01,850
I'll just wait outside.
144
00:09:01,990 --> 00:09:02,990
No!
145
00:09:03,230 --> 00:09:04,230
Come here.
146
00:09:04,630 --> 00:09:05,630
Go on upstairs.
147
00:09:06,170 --> 00:09:07,490
I'll try not to embarrass you.
148
00:09:09,110 --> 00:09:10,110
Is he here yet?
149
00:09:10,190 --> 00:09:11,930
No. Good, because I don't like him.
150
00:09:13,510 --> 00:09:16,510
But I'm going to like him even less when
he gets here, so I need to know how to
151
00:09:16,510 --> 00:09:17,510
pace myself.
152
00:09:17,590 --> 00:09:21,470
Relax. This is Kira's first date. We
should be excited for her. Well, I'm
153
00:09:21,470 --> 00:09:25,860
excited. Of course, that's because I'm
not Kira's parent, so I don't care what
154
00:09:25,860 --> 00:09:26,860
happens to her.
155
00:09:28,380 --> 00:09:30,780
Let the good times roll, I say.
156
00:09:34,060 --> 00:09:37,560
I don't even know why we're meeting this
kid. I know exactly what he's going to
157
00:09:37,560 --> 00:09:38,620
say. Hello, sir.
158
00:09:38,860 --> 00:09:40,080
Nice to meet you, sir.
159
00:09:40,320 --> 00:09:44,860
Any 14 -year -old punk that calls me sir
is up to no good. Believe me, I know
160
00:09:44,860 --> 00:09:48,160
what sir means. It's a word kids use to
trick old people.
161
00:09:51,340 --> 00:09:54,760
Rock, I'm sure when you meet the boy,
you'll find that he's just a sweet,
162
00:09:54,760 --> 00:09:55,760
little kid.
163
00:09:56,160 --> 00:09:57,760
Not all creepy like you were.
164
00:10:00,100 --> 00:10:01,320
Kara, your date's here.
165
00:10:03,520 --> 00:10:04,520
How do I look?
166
00:10:04,600 --> 00:10:05,600
Just okay.
167
00:10:07,500 --> 00:10:09,000
Hey, I'm Scott.
168
00:10:09,340 --> 00:10:11,280
Is it cool that I parked my car on the
driveway?
169
00:10:11,860 --> 00:10:12,860
You're Scott?
170
00:10:13,360 --> 00:10:17,820
With a car that you drive? 14 -year
-olds don't drive.
171
00:10:18,160 --> 00:10:19,380
I know. I'm 17.
172
00:10:20,329 --> 00:10:23,230
And there's no need to worry. I've had
my license for over a year, and I've
173
00:10:23,230 --> 00:10:25,790
never gotten a ticket. Your daughter is
safe with me, sir.
174
00:10:31,610 --> 00:10:32,610
Oops.
175
00:10:41,070 --> 00:10:42,070
Hey, Scott.
176
00:10:42,130 --> 00:10:43,310
Looks like you met my parents.
177
00:10:43,850 --> 00:10:45,050
So, are you ready to go? No.
178
00:10:46,190 --> 00:10:50,230
And, uh, no need to rush off. I mean...
But not as young.
179
00:10:50,550 --> 00:10:51,750
Not as young as you thought.
180
00:10:56,870 --> 00:10:58,230
Why don't you two have a seat?
181
00:10:58,650 --> 00:11:01,050
Your father and I will get you a snack
in the kitchen.
182
00:11:01,610 --> 00:11:02,610
Okay.
183
00:11:05,310 --> 00:11:06,310
Scott.
184
00:11:06,990 --> 00:11:07,990
Right here.
185
00:11:15,350 --> 00:11:16,350
Hi.
186
00:11:18,210 --> 00:11:19,440
I'm not. Curious parent.
187
00:11:22,120 --> 00:11:23,460
You kids want a beer?
188
00:11:24,580 --> 00:11:26,200
Barbecue. I'm coming.
189
00:11:28,840 --> 00:11:32,000
Jake. Jake, go in the living room and
embarrass your sister.
190
00:11:32,920 --> 00:11:35,500
Five bucks if you can chase the grown
man away.
191
00:11:39,160 --> 00:11:42,020
17. He's 17 years old.
192
00:11:42,460 --> 00:11:43,460
Oh, man.
193
00:11:43,700 --> 00:11:46,040
At 17, I was really bad.
194
00:11:51,210 --> 00:11:53,270
That just means you're doing your job.
Now get back in there.
195
00:11:56,550 --> 00:11:57,550
What are we going to do?
196
00:11:57,670 --> 00:12:01,470
I don't want Kira dating a 17 -year -old
boy, but if we forbid her from dating,
197
00:12:01,550 --> 00:12:02,570
she's just going to sneak around.
198
00:12:03,050 --> 00:12:05,050
Well, this is what happens when we do
things your way.
199
00:12:05,310 --> 00:12:08,010
I don't think this is a good time for
finger -pointing, Brock. Not when Tom
200
00:12:08,010 --> 00:12:09,330
Jones is sitting in our living room.
201
00:12:11,910 --> 00:12:14,470
Well, if you ask me... Well, I didn't!
All right!
202
00:12:16,750 --> 00:12:18,490
You guys can stop pretending to get
snacks.
203
00:12:19,500 --> 00:12:20,900
we'll grab something once we're in
Mexico.
204
00:12:21,220 --> 00:12:23,340
Oh, very funny, Kira.
205
00:12:24,660 --> 00:12:28,840
Why didn't you tell us how old he is?
I'm 14, he's 17. What's the big deal?
206
00:12:29,080 --> 00:12:30,480
Dad's 45 and you're 42.
207
00:12:30,900 --> 00:12:31,900
You're 45?
208
00:12:34,260 --> 00:12:38,740
The date is off.
209
00:12:39,100 --> 00:12:43,280
But Mom said I could go. Yeah, well, now
I'm saying you can't. Kira, we can't
210
00:12:43,280 --> 00:12:46,120
allow you to go out with a 17 -year -old
all by yourself.
211
00:12:46,780 --> 00:12:48,960
You and Scott can still see each other
in groups.
212
00:12:49,420 --> 00:12:50,440
Oh, well, this is great.
213
00:12:50,780 --> 00:12:54,040
All my friends are busy and he's already
here. Where am I going to find a group?
214
00:12:56,700 --> 00:12:58,540
Why would I want to see this movie?
215
00:12:59,320 --> 00:13:01,020
It's full of TV actors.
216
00:13:06,300 --> 00:13:09,080
This is the movie they wanted to see.
They're the ones on the date.
217
00:13:09,320 --> 00:13:10,320
Well, we could have voted.
218
00:13:10,600 --> 00:13:11,880
There's more of us. Shh.
219
00:13:12,560 --> 00:13:14,920
I can't see where they are. How'd you
lose them already?
220
00:13:15,180 --> 00:13:16,200
We didn't lose them.
221
00:13:16,640 --> 00:13:19,420
Besides, we're not like we're going to
sit right beside them. I know. In
222
00:13:19,420 --> 00:13:20,420
between.
223
00:13:21,340 --> 00:13:23,200
No, I deserve some privacy.
224
00:13:23,700 --> 00:13:25,060
Where in the heck are they?
225
00:13:25,660 --> 00:13:26,820
There they are in the front row.
226
00:13:27,080 --> 00:13:28,940
Come on, we sit right here and keep an
eye on them.
227
00:13:30,160 --> 00:13:31,160
Excuse me.
228
00:13:34,620 --> 00:13:39,340
I hate this.
229
00:13:40,440 --> 00:13:42,500
Whose bright idea was it to have
daughters?
230
00:13:43,300 --> 00:13:44,300
Probably Rebus.
231
00:13:44,660 --> 00:13:45,860
She calls all the shots.
232
00:13:47,850 --> 00:13:49,550
No talking in movie theaters.
233
00:13:50,370 --> 00:13:53,210
From now on, whenever you're around me,
pretend we're in a movie theater.
234
00:13:56,330 --> 00:13:57,330
Did you see that?
235
00:13:57,630 --> 00:14:01,190
He's doing the stretch and reach. He's
going to put his arm around her. It's
236
00:14:01,190 --> 00:14:03,370
just an arm. Just an arm?
237
00:14:03,890 --> 00:14:06,770
Do you even know how babies are born?
238
00:14:07,110 --> 00:14:11,530
Would you please just stay out of this?
239
00:14:11,770 --> 00:14:12,770
Head on shoulder?
240
00:14:12,950 --> 00:14:14,690
We have a head on shoulder situation.
241
00:14:15,290 --> 00:14:16,290
Boy, that was fast.
242
00:14:17,420 --> 00:14:18,880
See what happens when you ignore the
arm?
243
00:14:19,080 --> 00:14:20,120
Nothing happens.
244
00:14:20,860 --> 00:14:22,560
He was like a nice enough kid.
245
00:14:22,880 --> 00:14:24,900
I mean, he didn't have any problem with
us tagging along.
246
00:14:25,340 --> 00:14:28,100
Besides, they both know we're here, and
I don't think they're going to be... Oh,
247
00:14:28,240 --> 00:14:30,160
Lord, did he just swallow her face?
248
00:14:33,440 --> 00:14:36,800
Listen, my daughter's getting kissed
right in front of me.
249
00:14:37,540 --> 00:14:40,200
Does anyone else smell burnt toast? I
think I'm having a stroke.
250
00:14:41,920 --> 00:14:44,900
I don't care whose daughter she is. Date
over.
251
00:14:45,420 --> 00:14:47,500
Barbara Jean, would you stop parenting
my child?
252
00:14:47,860 --> 00:14:50,360
If anyone says no kissing, it's going to
be me.
253
00:14:51,140 --> 00:14:54,140
I say, no kissing!
254
00:14:56,140 --> 00:14:57,140
You're not Kira.
255
00:15:22,920 --> 00:15:23,960
the seeker of justice.
256
00:15:24,500 --> 00:15:25,620
How'd it go with Jake's teacher?
257
00:15:26,200 --> 00:15:27,820
What? Oh, good.
258
00:15:28,620 --> 00:15:31,700
Good? Like she agreed the girl was just
as much to blame as Jake was?
259
00:15:32,340 --> 00:15:33,420
Yeah, pretty much.
260
00:15:33,820 --> 00:15:37,680
She moved her desk to the side of the
room and told her to stay away from Jake
261
00:15:37,680 --> 00:15:38,680
at retest.
262
00:15:38,820 --> 00:15:40,080
I liked her, okay?
263
00:15:40,460 --> 00:15:41,620
You blew it!
264
00:15:41,880 --> 00:15:42,880
Well, I'm sorry!
265
00:15:46,340 --> 00:15:47,560
Kenny, I'm sorry.
266
00:15:48,180 --> 00:15:50,660
But you stuck up for what you believed
in and you were right.
267
00:15:51,020 --> 00:15:52,020
Yeah, kind of.
268
00:15:52,650 --> 00:15:53,650
What does that mean?
269
00:15:53,770 --> 00:15:57,690
Maybe Jake wasn't the bad guy, but I
think I was the bad guy with you.
270
00:15:58,690 --> 00:16:01,170
I mean, your dad was right.
271
00:16:01,950 --> 00:16:03,710
I did have that thing on my mind.
272
00:16:03,990 --> 00:16:07,010
I mean, you were so innocent and
unsuspecting.
273
00:16:07,690 --> 00:16:10,230
A little papaya ready to be plucked.
274
00:16:13,510 --> 00:16:14,530
So I plucked.
275
00:16:17,870 --> 00:16:21,590
And now when they talk about the thing
that happened to Cheyenne, I'm the
276
00:16:23,720 --> 00:16:25,680
Van, you are not the thing.
277
00:16:25,880 --> 00:16:28,780
And to be honest, I wasn't that
innocent.
278
00:16:31,300 --> 00:16:33,720
Could you elaborate on that, please?
279
00:16:34,040 --> 00:16:36,740
I did tons of stuff to make you notice
me.
280
00:16:36,960 --> 00:16:39,640
Like walking past your locker in my
drill team uniform.
281
00:16:40,040 --> 00:16:43,460
Or pretending that I needed a ride home
from school because my mom forgot to
282
00:16:43,460 --> 00:16:46,960
pick me up. I mean, come on, Van. What
kind of mom forgets to pick her daughter
283
00:16:46,960 --> 00:16:48,160
up every day for a month?
284
00:16:51,280 --> 00:16:52,620
I just assumed she drank.
285
00:16:57,860 --> 00:16:59,460
So girls really do that kind of stuff?
286
00:17:00,040 --> 00:17:02,200
Is that why Tammy Terenzi did the same
thing?
287
00:17:02,700 --> 00:17:04,280
No, she's just a slut.
288
00:17:12,480 --> 00:17:15,680
Thanks for not running away in fear
after meeting my psycho parents.
289
00:17:16,020 --> 00:17:18,380
It's fine, don't worry about it. What do
you mean, mine?
290
00:17:18,700 --> 00:17:19,900
My dad makes some pickles.
291
00:17:29,900 --> 00:17:31,640
Five minutes means five minutes.
292
00:17:33,880 --> 00:17:37,980
You got... Four more minutes.
293
00:17:43,560 --> 00:17:46,280
So, um... See if it's cool?
294
00:17:46,740 --> 00:17:47,740
Yeah.
295
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
Yeah.
296
00:18:09,550 --> 00:18:10,550
I did want you to go.
297
00:18:11,330 --> 00:18:13,750
I just didn't want that other couple to
have any fun.
298
00:18:16,850 --> 00:18:20,970
Well, I was against it. But once again,
we did it your mom's way.
299
00:18:21,190 --> 00:18:24,790
Well, my way didn't include Barbara Jean
putting her two cents in all night
300
00:18:24,790 --> 00:18:28,970
long. Well, if you had listened to my
two cents, Kira wouldn't have gone on a
301
00:18:28,970 --> 00:18:32,210
date. Kira going on a date wasn't the
problem. You're the problem.
302
00:18:32,570 --> 00:18:34,170
Will you stop?
303
00:18:34,810 --> 00:18:36,130
This is the problem.
304
00:18:36,370 --> 00:18:38,550
The three of you fighting over
everything I do.
305
00:18:41,000 --> 00:18:43,200
live with rules, but you three have to
agree on what they are.
306
00:18:43,660 --> 00:18:45,080
Otherwise, I'm the one who suffers.
307
00:18:46,740 --> 00:18:48,140
You ruined my first date.
308
00:18:49,280 --> 00:18:50,280
Ruined?
309
00:18:50,540 --> 00:18:51,980
Or made memorable?
310
00:18:55,240 --> 00:18:56,219
I'm sorry.
311
00:18:56,220 --> 00:18:57,179
You're right.
312
00:18:57,180 --> 00:18:58,180
Wasn't fair to you.
313
00:18:58,600 --> 00:19:02,420
From now on, your father and I will
discuss all the rules so there'll be no
314
00:19:02,420 --> 00:19:04,740
confusion. And Barbara Jean.
315
00:19:05,480 --> 00:19:07,400
You don't want this to work, do you?
316
00:19:09,149 --> 00:19:10,810
You're doing it again. Okay, fine.
317
00:19:12,050 --> 00:19:13,230
Barbara Jean can participate.
318
00:19:13,850 --> 00:19:15,470
But you two only get one vote.
319
00:19:16,210 --> 00:19:19,030
Why do we only get one? One brain, one
vote. That's the law.
320
00:19:22,350 --> 00:19:23,350
Okay.
321
00:19:23,470 --> 00:19:26,690
So I guess the three of us are going to
have to figure out some system for
322
00:19:26,690 --> 00:19:27,629
making rules.
323
00:19:27,630 --> 00:19:31,810
Well, I think since you lived with us,
Brock and I should make the rules and
324
00:19:31,810 --> 00:19:32,850
then run them by you.
325
00:19:33,210 --> 00:19:36,650
Or I could put the rules in a car and
run them over you.
326
00:19:40,910 --> 00:19:43,630
I think the best system would be if I
didn't have any rules and I could prove
327
00:19:43,630 --> 00:19:44,630
how responsible I am.
328
00:19:45,250 --> 00:19:46,250
All in favor?
329
00:19:50,910 --> 00:19:52,430
Sorry, I was pulling for you.
330
00:19:55,090 --> 00:19:57,890
Okay, I have a few rules that I would
like to discuss.
331
00:19:58,150 --> 00:20:00,550
Barbara Jean, you can vote on the rules.
You can't make them.
332
00:20:00,790 --> 00:20:01,790
Well, that's not fair.
333
00:20:02,410 --> 00:20:03,530
You were right.
334
00:20:03,770 --> 00:20:04,770
I should have come to you.
335
00:20:20,240 --> 00:20:23,560
I fixed everything with Jill Campbell. I
told her the only reason you threw a
336
00:20:23,560 --> 00:20:25,620
pencil at her was because you liked her.
And guess what?
337
00:20:26,040 --> 00:20:27,840
She's waiting for you outside on the
porch.
338
00:20:30,580 --> 00:20:35,200
You talked to Jill Campbell? Now, don't
expect this every time, okay? The next
339
00:20:35,200 --> 00:20:36,380
babe you get on your own, right?
340
00:20:37,980 --> 00:20:39,840
I don't like Jill Campbell anymore.
341
00:20:40,100 --> 00:20:42,300
I already threw something at Linda
Osborne.
342
00:20:45,060 --> 00:20:46,440
Jake, you have a date.
343
00:20:47,100 --> 00:20:48,100
No, Van.
344
00:20:48,140 --> 00:20:49,500
You have a date.
25199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.