All language subtitles for Reba s03e11 The Great Race
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,810 --> 00:00:07,810
Hey, I'm home.
2
00:00:10,170 --> 00:00:12,110
Why do I always think that's going to be
big news?
3
00:00:14,790 --> 00:00:17,230
Jake, what did I tell you about vegging
in front of the TV?
4
00:00:18,470 --> 00:00:20,210
It's an educational show.
5
00:00:21,910 --> 00:00:22,910
Jake, you're nine.
6
00:00:23,250 --> 00:00:26,370
You're not going to buy real estate with
no money down. Now shut it off.
7
00:00:27,490 --> 00:00:30,170
Man, it's like you don't want me to get
rich.
8
00:00:31,870 --> 00:00:33,450
What am I supposed to do now?
9
00:00:34,090 --> 00:00:37,110
Did you ask the neighbors about signing
up for your school's 5K run?
10
00:00:37,610 --> 00:00:39,590
No one's going to want to run a race.
11
00:00:39,870 --> 00:00:40,870
Races are dumb.
12
00:00:41,010 --> 00:00:41,989
No, they're not.
13
00:00:41,990 --> 00:00:45,490
Your dad and I used to run 5Ks all the
time. They're fun and exciting.
14
00:00:46,050 --> 00:00:47,530
Mom, running isn't fun.
15
00:00:47,770 --> 00:00:49,750
It's what you do to get away from girls.
16
00:00:52,430 --> 00:00:56,650
Hey, Mom, how was your day? Oh, better
than a woodpecker in a lumberyard.
17
00:00:58,250 --> 00:00:59,250
Oh, what's for dinner?
18
00:01:01,570 --> 00:01:05,680
Cheyenne. I just walked in the door. And
she asked you what's for dinner.
19
00:01:06,040 --> 00:01:07,120
What's with the recap?
20
00:01:09,260 --> 00:01:15,000
I already have a job. And I'm sick of my
second one being your chef, cook, maid,
21
00:01:15,180 --> 00:01:16,260
and chauffeur.
22
00:01:17,100 --> 00:01:20,320
It would be nice if I had some time to
do something nice for me.
23
00:01:21,100 --> 00:01:25,380
I'd take a bubble bath in a big old tub
in Europe.
24
00:01:29,000 --> 00:01:32,060
supposed to say to people to get them to
sign up for this dumb race?
25
00:01:32,480 --> 00:01:34,440
Just tell them how much fun running is.
26
00:01:34,720 --> 00:01:36,680
They won't believe me. Sure they will.
27
00:01:36,900 --> 00:01:38,460
You've got an honest face.
28
00:01:39,100 --> 00:01:40,640
Just smile when you say it.
29
00:01:40,880 --> 00:01:41,880
Okay.
30
00:01:42,240 --> 00:01:43,240
Mom?
31
00:01:44,800 --> 00:01:47,280
Will you sign up for my fun race?
32
00:01:50,300 --> 00:01:52,600
Oh, you are so busted.
33
00:01:54,520 --> 00:01:56,420
Jake, Mom doesn't run anymore.
34
00:01:56,780 --> 00:01:58,440
She's right. I don't.
35
00:01:58,780 --> 00:01:59,960
I cook and I clean.
36
00:02:00,580 --> 00:02:03,220
And I fall asleep watching the 10 o
'clock news.
37
00:02:03,920 --> 00:02:06,120
But tonight, I'm going to take a bubble
bath.
38
00:02:06,620 --> 00:02:08,820
And in the morning, I'm going to start
running again.
39
00:02:09,259 --> 00:02:10,280
That a girl.
40
00:02:11,080 --> 00:02:12,920
We're never going to get dinner, are we?
41
00:02:17,700 --> 00:02:21,540
Hey! My roots are planted in the past.
42
00:02:21,740 --> 00:02:24,020
Though my life is changing fast.
43
00:02:32,970 --> 00:02:37,230
It never stops with gentle hands and the
heart of a fighter.
44
00:02:40,450 --> 00:02:42,050
I'm a survivor.
45
00:02:52,890 --> 00:02:53,930
Hey, what you doing?
46
00:02:54,250 --> 00:02:56,650
I'm helping out around here and I'm
making a cake.
47
00:02:56,910 --> 00:03:00,130
Mom, where do we keep the dextrose
sucratose?
48
00:03:05,260 --> 00:03:06,760
Honey, that's an instant cake mix.
49
00:03:08,840 --> 00:03:10,020
You're reading the ingredients.
50
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Just add water.
51
00:03:13,620 --> 00:03:15,960
Oh. This is going to be easy.
52
00:03:16,980 --> 00:03:21,240
Cheyenne, I appreciate your help, but I
don't know if it's a good idea with you
53
00:03:21,240 --> 00:03:23,600
baking. For one thing, I don't know if
we have the insurance.
54
00:03:26,140 --> 00:03:27,039
Don't worry.
55
00:03:27,040 --> 00:03:28,620
I've got someone coming over to help.
56
00:03:30,120 --> 00:03:32,580
Hey there, culinary cutie.
57
00:03:37,040 --> 00:03:39,880
What's cooking? You can say, I am.
58
00:03:42,420 --> 00:03:44,400
Is there anything you won't wear?
59
00:03:48,600 --> 00:03:51,360
Hey, guys. Hey.
60
00:03:51,820 --> 00:03:52,820
Are you silly?
61
00:03:53,340 --> 00:03:55,200
Why didn't you tell me you were coming
over?
62
00:03:55,560 --> 00:03:56,840
We could have walked together.
63
00:03:58,760 --> 00:04:00,400
Sometimes I don't know what's wrong with
me.
64
00:04:06,090 --> 00:04:07,570
No, I just came to see the cooking show.
65
00:04:09,430 --> 00:04:10,570
So what's with the outfit?
66
00:04:10,810 --> 00:04:13,050
Oh, I'm getting in shape for the
school's 5K run.
67
00:04:13,750 --> 00:04:14,750
Hey, you know what?
68
00:04:15,050 --> 00:04:16,070
You ought to do it with me.
69
00:04:16,589 --> 00:04:18,870
You mean run through town all sweaty
with my mom?
70
00:04:19,190 --> 00:04:20,370
Finally, I'll be popular.
71
00:04:23,050 --> 00:04:27,770
Okay, for our first lesson, we're going
to take a little trip to Italy.
72
00:04:28,230 --> 00:04:30,570
Will Cheyenne be making spaghetti?
73
00:04:31,310 --> 00:04:33,030
I wouldn't put it pasta.
74
00:04:44,270 --> 00:04:48,310
age. I was checking out the entry form
for the race, and this is the perfect
75
00:04:48,310 --> 00:04:51,270
year for you to run in it. So you're
moving into a new age category.
76
00:04:51,530 --> 00:04:53,770
The 42 to 49 group.
77
00:04:54,090 --> 00:04:55,810
You're the youngest of the old people!
78
00:04:58,550 --> 00:05:00,450
You may never get dinner again.
79
00:05:03,450 --> 00:05:06,930
No, see, none of the other people in
your group can run a 5K in under 24
80
00:05:06,930 --> 00:05:09,250
minutes. You can kick these geezer
butts!
81
00:05:12,010 --> 00:05:13,610
Man, it's not about winning.
82
00:05:13,890 --> 00:05:15,660
That's the way Brock ruined it for me.
83
00:05:15,920 --> 00:05:17,040
He was so competitive.
84
00:05:17,480 --> 00:05:20,720
Really? What would he do? He wouldn't
talk to the other runners. He'd elbow
85
00:05:20,720 --> 00:05:23,380
people on the turn. He even talked trash
to me.
86
00:05:23,860 --> 00:05:25,440
He used to call me lead feet.
87
00:05:28,040 --> 00:05:29,680
Cheyenne is doing really well.
88
00:05:30,020 --> 00:05:32,980
But just for the heck of it, do you have
a fire extinguisher?
89
00:05:50,460 --> 00:05:51,460
Stir the sauce.
90
00:05:53,720 --> 00:05:55,020
The saleswoman said that?
91
00:05:55,280 --> 00:05:58,200
Oh, yeah, and she gives me this, like,
attitude. You know that she's the
92
00:05:58,200 --> 00:06:00,320
saleswoman and she knows what this
year's low is?
93
00:06:00,620 --> 00:06:01,620
Stir!
94
00:06:05,780 --> 00:06:09,780
So what did you do? Oh, this is so
great. And I say really nicely. You know
95
00:06:09,780 --> 00:06:10,780
fake nice voice?
96
00:06:11,080 --> 00:06:14,200
Um, excuse me. Is there any way that I
could speak with the manager?
97
00:06:14,540 --> 00:06:17,480
It's burning! And she says to me, Stir
the sauce!
98
00:06:24,530 --> 00:06:26,070
Stir, stir. Don't talk. Just stir.
99
00:06:28,350 --> 00:06:29,350
You know what? We're done.
100
00:06:29,570 --> 00:06:33,310
Okay? You know, there's only so much you
can do to food talk. Just get up, you
101
00:06:33,310 --> 00:06:34,310
know?
102
00:06:35,550 --> 00:06:39,210
Oh! Well, that was so easy. Yeah. So
much for Italiano.
103
00:06:39,770 --> 00:06:41,550
I can't wait to see what we're going to
cook tomorrow.
104
00:06:41,970 --> 00:06:43,050
Tomorrow? Yeah.
105
00:06:43,930 --> 00:06:44,930
Small barbecue.
106
00:06:54,190 --> 00:06:55,570
No, it wasn't. It was pathetic.
107
00:06:59,230 --> 00:07:00,230
What's that supposed to mean?
108
00:07:00,410 --> 00:07:02,910
I saw you from the porch. Yeah? This is
you.
109
00:07:06,170 --> 00:07:13,110
I don't run like
110
00:07:13,110 --> 00:07:16,410
that. Mrs. H, if you have any chance of
winning this thing, you need me to take
111
00:07:16,410 --> 00:07:17,410
over your training immediately.
112
00:07:17,790 --> 00:07:18,790
Would you stop?
113
00:07:18,850 --> 00:07:21,870
I don't care about winning. I told you.
Oh, come on.
114
00:07:22,280 --> 00:07:25,860
We'll hit the streets tomorrow at 6 a
.m. Come back here for stretching and
115
00:07:25,860 --> 00:07:26,860
training.
116
00:07:27,700 --> 00:07:28,840
6 a .m.? Oh, yeah.
117
00:07:30,060 --> 00:07:31,360
Let me think about that. No.
118
00:07:32,760 --> 00:07:35,420
Listen to me loud and clear. I am not
competitive.
119
00:07:36,420 --> 00:07:40,600
I did it. I got somebody else to sign up
for the race. Oh, great, Jake.
120
00:07:41,180 --> 00:07:42,600
Well, well, well.
121
00:07:44,900 --> 00:07:47,420
Just like the old days, isn't it?
122
00:07:48,160 --> 00:07:49,160
Lead feet.
123
00:08:08,010 --> 00:08:10,790
Let's go, let's go, let's go. Come on,
you're on with the finish line. Finish
124
00:08:10,790 --> 00:08:11,790
strong.
125
00:08:13,710 --> 00:08:14,810
How do I do? What's my time?
126
00:08:16,270 --> 00:08:17,270
Yuck.
127
00:08:19,690 --> 00:08:20,690
What do you mean, yuck?
128
00:08:21,090 --> 00:08:22,090
Don't say yuck.
129
00:08:22,170 --> 00:08:23,170
Okay.
130
00:08:33,799 --> 00:08:37,039
I have to you today because you ran it
in 23 .50!
131
00:08:44,140 --> 00:08:45,280
I've never done that before!
132
00:08:46,140 --> 00:08:48,720
You know, I bet I could have even done
it faster if I hadn't tripped over that
133
00:08:48,720 --> 00:08:49,720
trash can.
134
00:09:04,270 --> 00:09:05,270
you won't wear.
135
00:09:07,910 --> 00:09:11,450
You know, I was stretching out in my
driveway when I saw you run by, Reba.
136
00:09:11,730 --> 00:09:12,730
It's very impressive.
137
00:09:12,990 --> 00:09:16,330
You are definitely the one to beat in
the comedy division.
138
00:09:20,130 --> 00:09:21,130
Here it comes, Van.
139
00:09:21,550 --> 00:09:25,090
Don't start your trash talk with me,
Brock. Yeah, don't bring that garbage
140
00:09:25,090 --> 00:09:26,090
around here.
141
00:09:26,390 --> 00:09:27,990
This is Mrs. H's house.
142
00:09:28,190 --> 00:09:29,470
I'm just making conversation.
143
00:09:29,870 --> 00:09:30,930
Well, you're not very good at it.
144
00:09:34,000 --> 00:09:37,600
I'm doing this for me, Brock. I just
want to enjoy running like I used to
145
00:09:37,600 --> 00:09:39,340
you ruined it with your competitiveness.
146
00:09:39,580 --> 00:09:42,980
My competitiveness? Uh -huh. Oh, wait a
minute. You're the one who's up at the
147
00:09:42,980 --> 00:09:45,240
crack of dawn training with the college
athlete.
148
00:09:45,660 --> 00:09:48,460
Training? You think we're... Man, he
thinks we're training.
149
00:09:50,180 --> 00:09:51,180
Why?
150
00:09:52,280 --> 00:09:53,380
Because we're both wearing sweats?
151
00:09:53,720 --> 00:09:56,400
Yeah. Well, maybe we're in the same
dance company.
152
00:10:07,980 --> 00:10:12,100
Every bit as competitive as I am, Reba.
Afraid not. Oh, afraid so. Afraid not.
153
00:10:12,140 --> 00:10:13,140
Afraid so infinity.
154
00:10:14,040 --> 00:10:17,620
You only started to pretend you weren't
when you realized you couldn't beat me.
155
00:10:17,860 --> 00:10:21,580
Pardon my French, but horse feathers.
156
00:10:23,800 --> 00:10:27,840
Admit it. When I entered this race, you
saw it was your opportunity to finally
157
00:10:27,840 --> 00:10:29,200
beat me, but you forgot something.
158
00:10:29,780 --> 00:10:30,940
I always win.
159
00:10:32,180 --> 00:10:33,560
Oh, pardon my French.
160
00:10:33,940 --> 00:10:35,300
Not this time.
161
00:10:42,410 --> 00:10:43,610
And you know why I always win?
162
00:10:43,850 --> 00:10:45,310
Because you're a gigantic butt.
163
00:10:46,790 --> 00:10:47,790
No,
164
00:10:52,210 --> 00:10:56,810
because you don't have that conquering
spirit that it takes to be a winner.
165
00:10:56,810 --> 00:10:58,690
it, Reba, you're just too nice.
166
00:10:59,130 --> 00:11:02,450
I'm fixing a nice you right upside the
head. Now get out of here. Yeah, I'm
167
00:11:02,450 --> 00:11:06,250
going, I'm going. I want to try and get
in a good 5K before work today. You
168
00:11:06,250 --> 00:11:07,330
know, yesterday I was kind of slow.
169
00:11:07,590 --> 00:11:09,170
Only ran it in 22 flat.
170
00:11:12,110 --> 00:11:13,890
I forgot how much fun we used to have
doing this.
171
00:11:14,430 --> 00:11:16,050
I didn't, because we didn't.
172
00:11:58,280 --> 00:11:59,280
to cook.
173
00:12:03,560 --> 00:12:04,560
Blankets!
174
00:12:06,240 --> 00:12:07,640
I just picked it right up.
175
00:12:11,600 --> 00:12:13,540
Is something burning? Is something
burning?
176
00:12:18,540 --> 00:12:19,540
It's the bread.
177
00:12:20,320 --> 00:12:21,740
Do you remember the bread?
178
00:12:23,280 --> 00:12:26,640
Do you remember I told you to take it
out of the oven ten minutes ago?
179
00:12:46,990 --> 00:12:48,910
when she was six years old.
180
00:12:50,990 --> 00:12:52,230
That's the true story.
181
00:13:27,950 --> 00:13:29,470
That's precious and holy, isn't it?
182
00:13:32,630 --> 00:13:34,910
You're preaching to the choir. I've been
there.
183
00:13:36,410 --> 00:13:39,590
I love you, Reaper.
184
00:13:44,930 --> 00:13:45,930
How about that?
185
00:13:48,190 --> 00:13:49,290
Let's start a band.
186
00:13:55,330 --> 00:13:57,110
Definitely something to think about.
187
00:13:58,570 --> 00:14:01,070
Be careful on your walk home. Come on,
my routine.
188
00:14:01,830 --> 00:14:03,010
Wait, wait, wait.
189
00:14:03,350 --> 00:14:04,350
Look what I can do.
190
00:14:35,400 --> 00:14:37,860
which means stretching on the patio.
Let's go.
191
00:14:38,120 --> 00:14:39,120
Pass.
192
00:14:39,660 --> 00:14:42,360
Today's tomorrow's the race. We got to
stretch big time tonight.
193
00:14:42,580 --> 00:14:43,580
There's not going to be any race.
194
00:14:43,680 --> 00:14:44,940
At least not for me anyway.
195
00:14:45,340 --> 00:14:46,340
Oh, you're quitting?
196
00:14:46,980 --> 00:14:48,160
Who are you, huh?
197
00:14:48,940 --> 00:14:51,200
Quitty Quitterson from Quitsville,
Quitland?
198
00:14:53,020 --> 00:14:54,980
I can't beat him. Who, Quitty?
199
00:14:56,820 --> 00:14:58,600
Brock. He was right.
200
00:14:59,300 --> 00:15:01,120
I do want to beat him. I always did.
201
00:15:01,420 --> 00:15:03,920
He's also right about that other thing
he said about...
202
00:15:04,240 --> 00:15:08,140
Me not having that conquering spirit
thing.
203
00:15:09,640 --> 00:15:10,820
Oh, let's face it, Ben.
204
00:15:11,480 --> 00:15:12,480
I'm nice.
205
00:15:15,040 --> 00:15:17,000
You know what they say about nice guys?
206
00:15:18,500 --> 00:15:20,800
You can lead them to water, but you
can't make... No.
207
00:15:23,580 --> 00:15:25,060
No, no, no. That's horses.
208
00:15:27,520 --> 00:15:29,160
Appreciate your help, but I'm out.
209
00:15:29,380 --> 00:15:31,760
Hey, I totally get it. You're a grown
woman.
210
00:15:32,090 --> 00:15:33,870
Complete your choice if you want to act
like a big baby.
211
00:15:36,010 --> 00:15:37,010
Knock it off.
212
00:15:37,070 --> 00:15:38,410
I don't feel like a winner.
213
00:15:38,870 --> 00:15:40,450
Mrs. H, listen to me for a minute.
214
00:15:41,550 --> 00:15:44,910
Don't tell me what it feels like to be a
winner. I've been an athlete my whole
215
00:15:44,910 --> 00:15:48,830
life. I know exactly what it feels like
to score the winning touchdown or hit
216
00:15:48,830 --> 00:15:51,350
the jump shot at the buzzer. And let me
tell you something.
217
00:15:51,650 --> 00:15:53,530
It's the greatest feeling in the world.
218
00:15:53,910 --> 00:15:56,430
Everybody chanting and cheering your
name. Go, Van!
219
00:15:56,710 --> 00:15:57,770
Van! Van is the man!
220
00:16:07,440 --> 00:16:09,560
Mrs. H, your whole life is like that.
221
00:16:10,060 --> 00:16:11,860
You have conquered tons of stuff.
222
00:16:12,540 --> 00:16:15,980
Anything that life could throw at you.
And you keep going, and you keep this
223
00:16:15,980 --> 00:16:16,980
family going.
224
00:16:17,240 --> 00:16:21,320
But you do it in so many little ways
that maybe it doesn't feel like you're
225
00:16:21,320 --> 00:16:22,320
conquering anything.
226
00:16:23,300 --> 00:16:24,300
You know what you need?
227
00:16:24,700 --> 00:16:26,320
A crowd following you around.
228
00:16:26,860 --> 00:16:29,760
Every time you do the laundry, they do
the wave.
229
00:16:31,660 --> 00:16:36,340
Every time you make a pot roast, they
chant, Mrs. H, Mrs. H, Mrs. H is the
230
00:16:39,100 --> 00:16:41,980
Oh, man, that's really sweet and a dang
good idea.
231
00:16:42,620 --> 00:16:46,260
But it has nothing to do with the race.
It's got everything to do with the race.
232
00:16:46,660 --> 00:16:47,740
You can beat Mr.
233
00:16:47,940 --> 00:16:50,420
H. And when you do, you're going to know
that feeling that I'm talking about.
234
00:16:50,920 --> 00:16:54,360
And the next time you don't feel like a
winner, you'll know that you are.
235
00:17:00,080 --> 00:17:01,080
Well, what do you say?
236
00:17:01,260 --> 00:17:02,860
in there for. We got some stretching to
do.
237
00:17:04,920 --> 00:17:05,920
Hey,
238
00:17:12,099 --> 00:17:13,099
how was the race?
239
00:17:13,319 --> 00:17:14,920
Great if you like watching somebody
cheat.
240
00:17:15,200 --> 00:17:17,500
Oh, now, Kira, I don't think that was
technically cheating.
241
00:17:18,000 --> 00:17:19,720
Elbowing somebody in the face on a turn?
242
00:17:20,280 --> 00:17:21,819
Yeah, I think it was, Barbachini.
243
00:17:22,040 --> 00:17:24,160
I told you it was an accident.
244
00:17:27,119 --> 00:17:28,680
Yeah, maybe the first time.
245
00:17:29,700 --> 00:17:30,700
Oh, my gosh.
246
00:17:30,970 --> 00:17:32,050
Mom beat Dad.
247
00:17:32,310 --> 00:17:33,930
Oh, it's not about winning, Cheyenne.
248
00:17:34,190 --> 00:17:36,190
If it were... Yeah, I kicked his butt.
249
00:17:37,310 --> 00:17:39,990
You know what this calls for?
250
00:17:40,750 --> 00:17:41,990
Little hair of the dog.
251
00:17:46,750 --> 00:17:48,730
Kira, Jake, Cheyenne.
252
00:17:50,010 --> 00:17:51,010
Loser.
253
00:17:52,670 --> 00:17:55,590
Louie Loser from Loserville, Louisiana.
254
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
Hey there, coach.
255
00:17:59,470 --> 00:18:00,470
Hey there, winner.
256
00:18:00,700 --> 00:18:03,660
Winnie Winterson from Winnersville. Oh,
shut up, Van.
257
00:18:05,220 --> 00:18:08,400
We've lost, Dad. But you sure were funny
to watch.
258
00:18:08,860 --> 00:18:11,540
Yeah, that's what I was going for, son.
259
00:18:15,040 --> 00:18:16,040
Van?
260
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Van?
261
00:18:21,920 --> 00:18:22,920
Van?
262
00:18:23,040 --> 00:18:24,040
Les Losers.
263
00:18:29,770 --> 00:18:31,670
totally get why you tried so hard to
win.
264
00:18:32,330 --> 00:18:33,950
It's a great feeling, this kicking butt.
265
00:18:34,290 --> 00:18:36,470
Suddenly you seem to be a little more
competitive.
266
00:18:36,830 --> 00:18:39,750
Well, it's more fun to be competitive
when you're Winnie Wintersome.
267
00:18:41,550 --> 00:18:44,850
But I'm the nice competitive kind, not
your psycho kind.
268
00:18:45,290 --> 00:18:46,310
Oh, clearly.
269
00:18:48,810 --> 00:18:50,810
Yeah, I could see you were having fun
out there.
270
00:18:51,130 --> 00:18:52,630
How could you see that with binoculars?
271
00:18:57,290 --> 00:19:00,810
I always did enjoy running. Yeah, I
know, until I kind of wrecked it for
272
00:19:01,350 --> 00:19:05,410
Brock, of all the things you wrecked in
my life, running is way down there.
273
00:19:05,810 --> 00:19:07,790
Well, I'm glad I could give you back
that feeling.
274
00:19:08,030 --> 00:19:10,670
Well, thanks, but you didn't give it
back. I took it.
275
00:19:11,590 --> 00:19:12,590
Okay.
276
00:19:12,810 --> 00:19:14,050
What's that mean? Okay.
277
00:19:15,870 --> 00:19:17,450
Nothing, nothing. Forget I said it.
278
00:19:17,750 --> 00:19:19,510
Are you saying that you weren't trying
to win?
279
00:19:19,890 --> 00:19:26,550
No, no, I tried. I just... I didn't try
the way I usually try. You know, the...
280
00:19:27,260 --> 00:19:28,340
gigantic butt way.
281
00:19:29,300 --> 00:19:30,300
Cool.
282
00:19:30,520 --> 00:19:33,540
You gave it all you had and you lost. I
want you to say that to my face.
283
00:19:34,420 --> 00:19:36,020
Well, I can't honestly do that.
284
00:19:36,600 --> 00:19:37,660
Okay, then you know what?
285
00:19:37,960 --> 00:19:41,600
We're going to race again right now. Oh,
don't be ridiculous. Right now. Down at
286
00:19:41,600 --> 00:19:44,460
the parking back, that's three miles.
Yeah, which means I'd beat you by two.
287
00:19:44,660 --> 00:19:46,640
Shoot, you could take the car, I'd still
beat you.
288
00:19:47,660 --> 00:19:48,660
Come on, big boy.
289
00:19:48,920 --> 00:19:49,920
Come on.
290
00:19:50,420 --> 00:19:52,180
Put up or shut up. Come on.
291
00:19:52,660 --> 00:19:53,659
Are you serious?
292
00:19:53,660 --> 00:19:54,660
Yes.
293
00:19:54,740 --> 00:19:55,740
You want it?
294
00:19:55,920 --> 00:19:56,920
You got it.
295
00:19:57,140 --> 00:19:59,540
You are going down, Red.
296
00:19:59,960 --> 00:20:01,020
To the parking back?
297
00:20:01,220 --> 00:20:05,800
Okay, guys. My special race day dinner
will be ready in a few minutes. Just as
298
00:20:05,800 --> 00:20:07,020
soon as the meat stops boiling.
299
00:20:11,380 --> 00:20:12,380
Change plans.
300
00:20:13,580 --> 00:20:15,580
We'll race down to the pizza place,
loser buys.
301
00:20:16,080 --> 00:20:18,440
Deal. And no elbowing in the face.
302
00:20:18,780 --> 00:20:19,780
Deal.
21850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.