All language subtitles for Off.The.Grid.2025.E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:03:36,747 --> 00:03:37,944 No. 4 00:03:38,079 --> 00:03:40,348 Nothing yet. 5 00:03:40,483 --> 00:03:44,322 Yes, sir, we are looking everywhere for him. 6 00:03:47,556 --> 00:03:49,822 I'm about to talk with the lead now though. 7 00:03:51,597 --> 00:03:52,528 Mm. 8 00:03:59,663 --> 00:04:01,033 God, please 9 00:04:01,169 --> 00:04:02,672 please help me. 10 00:04:02,708 --> 00:04:03,737 Please 11 00:04:03,873 --> 00:04:04,707 Oh! 12 00:04:07,044 --> 00:04:09,105 Please, I'm begging you. 13 00:05:54,218 --> 00:05:55,418 The line. 14 00:05:55,454 --> 00:05:57,348 Come on baby, come on, run like the wind, move. 15 00:06:01,027 --> 00:06:02,356 What's going on with the TV? 16 00:06:02,492 --> 00:06:04,359 What's going around here? Josey! 17 00:06:04,495 --> 00:06:05,864 Hey look, if we go to Big George's, 18 00:06:05,999 --> 00:06:07,061 maybe we get that big satellite- 19 00:06:07,196 --> 00:06:08,494 Big George what? 20 00:06:08,630 --> 00:06:09,999 Big George is a good 30 miles away. 21 00:06:10,134 --> 00:06:11,365 And cut it with that. 22 00:06:11,501 --> 00:06:12,828 Besides, does Big George serve you 23 00:06:12,964 --> 00:06:14,599 a very special Montecassino Birra? 24 00:06:14,735 --> 00:06:16,173 No, uh- Does Big George serve 25 00:06:16,309 --> 00:06:17,768 the best damn hot wings in the county? 26 00:06:17,870 --> 00:06:19,369 Well, I do love those damn wings. 27 00:06:19,505 --> 00:06:20,538 Yes you do. 28 00:06:20,673 --> 00:06:22,209 The internet will go back. 29 00:06:22,344 --> 00:06:24,449 It always does. Relax. 30 00:06:24,484 --> 00:06:25,849 Okay, so the vehicle moves from rest at the speed 31 00:06:26,018 --> 00:06:28,919 of 25 meters per second. 32 00:06:29,055 --> 00:06:31,021 You gotta be kidding me. 33 00:06:31,156 --> 00:06:32,519 Come on, man, stock the shelves 34 00:06:32,654 --> 00:06:34,987 and get your head outta that thing. 35 00:06:36,161 --> 00:06:38,061 How many times I gotta tell you. 36 00:06:38,196 --> 00:06:40,597 And Chase, this is your job. 37 00:06:43,199 --> 00:06:44,260 This is my job. 38 00:06:54,905 --> 00:06:55,947 What good does an education do 39 00:06:56,082 --> 00:06:58,582 if you just work a dead-beat 40 00:06:59,851 --> 00:07:00,749 job? 41 00:07:01,920 --> 00:07:03,314 It's great. 42 00:07:03,450 --> 00:07:04,449 It makes sense. 43 00:07:09,729 --> 00:07:10,627 Be good. 44 00:07:18,236 --> 00:07:19,394 We're outta Red Bull again. 45 00:07:22,034 --> 00:07:23,734 I'm sorry, my dad forgot to order it. 46 00:07:23,770 --> 00:07:25,268 It won't be here until next week. 47 00:07:26,373 --> 00:07:27,270 Alright. 48 00:07:36,320 --> 00:07:37,984 You mixed your vectors up here. 49 00:07:39,319 --> 00:07:39,920 What? 50 00:07:41,926 --> 00:07:42,956 What? 51 00:07:44,088 --> 00:07:47,129 That, it should go right there. 52 00:07:58,175 --> 00:07:58,939 You're right. 53 00:07:59,944 --> 00:08:00,842 Yeah. 54 00:08:03,910 --> 00:08:06,313 Cheeky, is your internet working? 55 00:08:06,349 --> 00:08:07,417 Yeah. Why? 56 00:08:07,519 --> 00:08:09,384 The game just went out. It's a mess. 57 00:08:09,419 --> 00:08:10,984 They're gonna slit my throat. 58 00:08:12,693 --> 00:08:13,448 Hey. 59 00:08:19,593 --> 00:08:20,829 Um, I'll figure it out. 60 00:08:21,859 --> 00:08:22,963 I don't know. Gotta go. 61 00:08:32,642 --> 00:08:34,370 Kenny says we jump in the truck 62 00:08:34,472 --> 00:08:36,240 and we have to go all the way down. What is it, 30 miles? 63 00:08:36,275 --> 00:08:37,611 I feel like it's a Poltergeist. It's gonna run 64 00:08:37,713 --> 00:08:39,148 out of the TV and hit me in the head 65 00:08:39,184 --> 00:08:40,484 I'm just sayin' bud. 66 00:08:40,620 --> 00:08:42,519 Gotta watch this. I got a football game here. 67 00:08:42,554 --> 00:08:44,015 I gotta still settle up and all that 68 00:08:44,051 --> 00:08:45,854 Hey, calm down, this round's on the house. 69 00:08:47,058 --> 00:08:48,588 Alright. 70 00:08:48,623 --> 00:08:49,787 Well that changes things. 71 00:08:49,823 --> 00:08:50,686 Two yards shy 72 00:08:52,022 --> 00:08:53,360 We got the big one, we got it. 73 00:09:00,164 --> 00:09:01,603 And Stuart will throw. 74 00:09:03,735 --> 00:09:05,007 You fixed it? 75 00:09:05,143 --> 00:09:06,710 Was that you? 76 00:09:10,080 --> 00:09:10,912 I 77 00:09:11,983 --> 00:09:12,875 yeah. 78 00:09:13,043 --> 00:09:14,817 Well, you saved my ass. 79 00:09:15,884 --> 00:09:17,384 The least I can do is buy you a drink. 80 00:09:17,420 --> 00:09:18,220 What's your poison? 81 00:09:18,256 --> 00:09:20,151 I gotta get back. 82 00:09:20,187 --> 00:09:22,651 Come on, everyone loves alcohol and football. 83 00:09:22,754 --> 00:09:23,925 This round here. 84 00:09:24,926 --> 00:09:26,727 Okay, I know we don't follow their rules, 85 00:09:26,762 --> 00:09:29,364 but as a fellow alien in this town, 86 00:09:29,499 --> 00:09:31,229 I deserve to know your mission. 87 00:09:32,735 --> 00:09:34,903 I got my own secrets. Let's negotiate. 88 00:09:36,274 --> 00:09:37,665 Where are you from? 89 00:09:38,034 --> 00:09:39,435 Where are you from? 90 00:09:42,008 --> 00:09:45,241 Ay, you come by every other Sunday, 91 00:09:45,276 --> 00:09:47,347 if not for the game, then what, confession? 92 00:09:48,883 --> 00:09:51,117 What, are you keeping tabs on me? 93 00:09:51,919 --> 00:09:53,555 Not much happening around here. 94 00:09:53,591 --> 00:09:56,351 Look, I live out of town a ways. 95 00:09:56,586 --> 00:09:59,598 I gotta come in once in a while for these supplies. 96 00:10:01,527 --> 00:10:02,425 Okay. 97 00:10:04,729 --> 00:10:05,637 That's 98 00:10:06,974 --> 00:10:07,936 maybe next time? 99 00:10:08,932 --> 00:10:09,839 Drinks on me. 100 00:10:22,385 --> 00:10:23,721 Toilet paper? 101 00:10:24,616 --> 00:10:26,023 Really? 102 00:10:26,059 --> 00:10:27,153 Jesus Christ. 103 00:10:39,771 --> 00:10:42,469 And we have scanned Europe, Asia 104 00:10:42,504 --> 00:10:44,438 Asia! 105 00:10:44,573 --> 00:10:46,543 Jack didn't go to Asia. 106 00:10:46,678 --> 00:10:48,543 You barely get him to come into the office 107 00:10:48,578 --> 00:10:49,905 when I used to work with him. 108 00:10:50,140 --> 00:10:51,947 Look, we've talked about this. 109 00:10:52,082 --> 00:10:54,185 The reason his passport's being flagged is he wants you 110 00:10:54,320 --> 00:10:55,981 to think he's left the country. 111 00:10:56,350 --> 00:10:58,987 Probably gave it to somebody to transit internationally. 112 00:10:59,023 --> 00:11:02,320 Here he's tapped into the Customs Department network. 113 00:11:06,995 --> 00:11:10,394 So you think he's here in the States? 114 00:11:11,799 --> 00:11:13,169 It's not where I'd hide. 115 00:11:13,839 --> 00:11:18,435 But Jack, he's not really the exotic type, is he? 116 00:11:18,871 --> 00:11:21,411 He's more of a Red Bull, 117 00:11:21,547 --> 00:11:24,480 dirt bike, paranoid prepper type. 118 00:11:24,816 --> 00:11:27,582 Hey, put your satellites on the Southeast, okay? 119 00:11:27,617 --> 00:11:29,577 And I mean, deep in the bayou, 120 00:11:29,613 --> 00:11:32,985 one of those shit dirt towns where nobody visits 121 00:11:33,120 --> 00:11:34,387 and everybody minds their own business. 122 00:11:34,523 --> 00:11:35,320 You'll find him. 123 00:11:37,223 --> 00:11:41,056 Belcor is fixated on his golden boy. 124 00:11:41,191 --> 00:11:43,530 He wants him back and quick. 125 00:11:43,566 --> 00:11:44,568 It doesn't matter. 126 00:11:44,603 --> 00:11:45,994 I'm heading the program up now, Marcus. 127 00:11:46,129 --> 00:11:47,732 That's 128 00:11:47,867 --> 00:11:48,973 that's not what I hear. 129 00:11:49,008 --> 00:11:49,904 Hmm. 130 00:11:50,006 --> 00:11:52,939 Belcor made a deal with our Italian friends, 131 00:11:53,075 --> 00:11:56,011 promised them a working design six months ago. 132 00:11:58,151 --> 00:11:59,047 I'll find him. 133 00:12:00,747 --> 00:12:01,753 You'll find him? 134 00:12:03,213 --> 00:12:04,649 Not if he finds you first. 135 00:12:07,323 --> 00:12:08,386 Good. 136 00:12:56,801 --> 00:12:57,732 Yeah. 137 00:15:15,214 --> 00:15:16,112 Rook 138 00:15:18,613 --> 00:15:19,544 to A5. 139 00:15:32,364 --> 00:15:33,459 Goddammit. 140 00:15:52,779 --> 00:15:53,848 Okay. 141 00:16:01,393 --> 00:16:02,460 Anything? 142 00:16:02,595 --> 00:16:04,325 Satellites came up empty. 143 00:16:05,092 --> 00:16:07,823 So Ranish is full of it. 144 00:16:08,763 --> 00:16:09,962 Maybe not. 145 00:16:10,464 --> 00:16:13,537 Someone ordered an Nvidia A100 graphics card. 146 00:16:13,906 --> 00:16:16,231 Six months ago one was shipped to a PO Box, 147 00:16:16,267 --> 00:16:17,639 Memphis, Tennessee. 148 00:16:17,741 --> 00:16:19,802 Name on it. Get this 149 00:16:20,808 --> 00:16:21,870 Guy Smith. 150 00:16:29,088 --> 00:16:33,583 Get me locations on any towns in that region, 151 00:16:33,619 --> 00:16:38,425 every asset, every eye in the sky in this 152 00:16:41,667 --> 00:16:44,002 And get me on the next flight! 153 00:16:50,543 --> 00:16:51,966 Alright. Alright. 154 00:19:27,830 --> 00:19:28,760 Excuse me. 155 00:19:43,978 --> 00:19:44,710 Need help? 156 00:19:50,280 --> 00:19:51,578 Oh. 157 00:19:51,714 --> 00:19:53,853 I'm not from around here. 158 00:19:53,888 --> 00:19:55,118 Yeah. 159 00:19:55,287 --> 00:19:56,722 Yeah, I figured. 160 00:19:58,864 --> 00:20:01,562 You figured what exactly? 161 00:20:04,326 --> 00:20:07,238 Well, nobody from around here rocks clothes like that, so. 162 00:20:12,975 --> 00:20:14,069 The sharp eye. 163 00:20:15,472 --> 00:20:16,841 No, I'm just um 164 00:20:18,717 --> 00:20:19,910 passing through. 165 00:20:21,348 --> 00:20:23,749 Looking for a place to stay. 166 00:20:26,551 --> 00:20:28,083 You know any good places? 167 00:20:29,993 --> 00:20:31,194 There's just one. 168 00:20:31,230 --> 00:20:33,088 There's a bed and breakfast down the street. 169 00:20:33,899 --> 00:20:35,525 Josey and her family run it. 170 00:20:35,560 --> 00:20:37,866 Josey runs the Rocking Horse. 171 00:20:37,902 --> 00:20:38,799 Bed and breakfast. 172 00:20:38,834 --> 00:20:39,702 Yeah. 173 00:20:39,804 --> 00:20:41,097 Down the street. 174 00:20:41,232 --> 00:20:41,998 Yeah. 175 00:20:54,953 --> 00:20:57,112 I'll get you on the next one. 176 00:21:11,562 --> 00:21:13,469 Okay, we're ready. 177 00:21:14,634 --> 00:21:16,898 Welcome to the Land of Hospitality. 178 00:21:16,933 --> 00:21:19,536 I am Josefina, everybody calls me Josey. 179 00:21:19,571 --> 00:21:24,447 And this is your temporary home. 180 00:21:25,548 --> 00:21:28,380 It's our little slice of Latino flavor in town. 181 00:21:28,415 --> 00:21:30,143 Your room is up the stairs. 182 00:21:30,179 --> 00:21:31,989 Are you okay, are you looking for anything? 183 00:21:32,091 --> 00:21:34,215 Can I help you with something or? 184 00:21:35,320 --> 00:21:36,019 All good? 185 00:21:36,586 --> 00:21:37,493 Okay. Okay. 186 00:21:41,801 --> 00:21:42,927 Here's your room. 187 00:21:44,967 --> 00:21:45,996 Be my guest. 188 00:21:47,973 --> 00:21:49,134 How long are you staying? 189 00:21:49,469 --> 00:21:50,506 I'll let you know. 190 00:21:50,939 --> 00:21:51,837 What? 191 00:22:00,018 --> 00:22:01,517 You need anything, let me know. 192 00:22:21,103 --> 00:22:22,263 What's all this? 193 00:22:22,641 --> 00:22:23,572 Oh 194 00:22:25,008 --> 00:22:26,102 they're drones. 195 00:22:27,804 --> 00:22:29,006 What do you need that for? 196 00:22:31,681 --> 00:22:34,584 Getting recordings of the tree growth in the area. 197 00:22:35,187 --> 00:22:36,215 I'm with the Department of Interior. 198 00:22:36,317 --> 00:22:38,153 I got my ID right here. 199 00:22:38,188 --> 00:22:41,391 Your trees are full of disease. 200 00:22:41,426 --> 00:22:43,684 Yeah, the feds are going all high tech, huh? 201 00:22:44,020 --> 00:22:45,493 You could say something like that. 202 00:22:45,528 --> 00:22:48,058 We've been begging for a bigger budget. 203 00:22:48,392 --> 00:22:49,692 Begging. 204 00:22:50,128 --> 00:22:51,693 And look at all the little toys you got over here. 205 00:22:51,828 --> 00:22:54,568 Ah, I feel you, sheriff. I do. 206 00:22:54,670 --> 00:22:59,073 We are understaffed and overworked all the same. 207 00:22:59,709 --> 00:23:01,908 I can't remember the last time I had a day off. 208 00:23:02,010 --> 00:23:03,109 Can you? 209 00:23:03,145 --> 00:23:04,008 I remember. 210 00:23:10,552 --> 00:23:12,654 How much help you got out here? 211 00:23:18,825 --> 00:23:22,499 If you need anything, you give us a call. 212 00:23:24,827 --> 00:23:25,865 You have a nice day. 213 00:23:29,137 --> 00:23:30,102 Let's go. 214 00:23:56,893 --> 00:23:59,130 Okay, I need a second opin 215 00:23:59,299 --> 00:24:00,735 Here you go. 216 00:24:01,203 --> 00:24:02,139 Hot and fresh 217 00:24:02,175 --> 00:24:03,239 for my little nerd. Thank you. 218 00:24:03,275 --> 00:24:04,937 You have to feed the brain too. 219 00:24:05,744 --> 00:24:06,369 Oye. 220 00:24:06,538 --> 00:24:07,504 It's so good. 221 00:24:08,207 --> 00:24:10,374 That weirdo with the egg, I saw him come through here. 222 00:24:10,410 --> 00:24:11,377 He came here. 223 00:24:11,412 --> 00:24:12,242 Yeah. What's up? 224 00:24:12,578 --> 00:24:13,413 He didn't even pay. 225 00:24:13,448 --> 00:24:14,675 He just left. Excuse me. 226 00:24:14,711 --> 00:24:15,648 He's trouble. 227 00:24:15,750 --> 00:24:17,547 Trouble? He's an asshole is what he is. 228 00:24:21,390 --> 00:24:22,451 I don't understand you. 229 00:24:22,720 --> 00:24:24,184 I don't understand. 230 00:24:24,286 --> 00:24:26,854 Literally, he shut the door on my face. 231 00:24:26,956 --> 00:24:28,191 He shut the door on your face? 232 00:24:28,724 --> 00:24:29,797 In my 233 00:24:29,832 --> 00:24:31,531 He went like this, you know what I'm talking about. 234 00:24:31,566 --> 00:24:32,266 Oh yeah. He was just rude. 235 00:24:32,301 --> 00:24:33,101 He was disrespectful. 236 00:24:33,137 --> 00:24:33,933 Was he mean to you? 237 00:24:35,401 --> 00:24:36,005 How was he? 238 00:24:36,040 --> 00:24:36,898 No, he was just, 239 00:24:36,933 --> 00:24:38,140 he was acting really weird. 240 00:24:38,175 --> 00:24:39,238 Creepy is what he is. 241 00:24:39,274 --> 00:24:40,241 He is creepy. 242 00:24:40,277 --> 00:24:41,272 Yeah, I don't like him. 243 00:24:44,809 --> 00:24:46,575 How are things back there? 244 00:24:46,611 --> 00:24:47,408 What's going on? 245 00:24:51,950 --> 00:24:53,854 If I get that scholarship, I'm gone. 246 00:24:55,125 --> 00:24:55,993 Not looking back. 247 00:24:56,028 --> 00:24:57,286 Thank you for the food. 248 00:25:05,234 --> 00:25:06,267 Hey you guys. 249 00:25:06,402 --> 00:25:08,696 Are you serious? 250 00:25:14,342 --> 00:25:16,275 Jesus Christ. 251 00:25:36,530 --> 00:25:38,261 Gotta calculate, huh? 252 00:25:39,963 --> 00:25:41,165 You scared the crap outta me. 253 00:25:42,403 --> 00:25:43,270 Yeah, it's 254 00:25:43,306 --> 00:25:44,335 This stuff is hard. 255 00:25:44,370 --> 00:25:45,169 Yeah. 256 00:25:47,178 --> 00:25:48,139 You need some help? 257 00:25:52,613 --> 00:25:53,744 Now you gotta take that number. 258 00:25:53,779 --> 00:25:55,548 Break it down. Split it up. 259 00:25:55,583 --> 00:25:56,986 No, split. Yeah, split that. 260 00:25:57,021 --> 00:25:57,811 Like this. 261 00:25:57,847 --> 00:25:58,380 There you go. 262 00:25:59,352 --> 00:26:00,289 Oh. 263 00:26:00,324 --> 00:26:02,120 Look at the big brain on you. 264 00:26:05,626 --> 00:26:07,961 Alright. It's just step by step. 265 00:26:15,304 --> 00:26:16,266 So what's new? 266 00:26:18,475 --> 00:26:20,303 Anything ever go on in this town? 267 00:26:23,941 --> 00:26:25,115 Actually, this asshole came in 268 00:26:25,250 --> 00:26:26,643 looking for a place to stay. 269 00:26:27,078 --> 00:26:28,619 Had beady eyes, looked kind of creepy. 270 00:26:31,121 --> 00:26:31,855 Oh, yeah? 271 00:26:31,890 --> 00:26:32,546 Yeah. 272 00:26:33,623 --> 00:26:35,351 It was probably just a tourist. 273 00:26:37,187 --> 00:26:38,828 Tourists never just show up here. 274 00:26:39,363 --> 00:26:40,863 Well, maybe it was an illegal 275 00:26:41,398 --> 00:26:43,062 in search of the American dream. 276 00:26:45,304 --> 00:26:46,934 Either way, it's probably best to 277 00:26:48,899 --> 00:26:50,201 trust your instincts. 278 00:26:55,579 --> 00:26:57,010 You let me know if you need any help. 279 00:26:57,609 --> 00:26:58,341 I will. 280 00:27:02,352 --> 00:27:04,285 Thank you for the help. 281 00:27:45,528 --> 00:27:47,665 The man who was just in here, 282 00:27:48,562 --> 00:27:49,491 do you know him? 283 00:27:51,365 --> 00:27:52,930 Who? 284 00:27:52,966 --> 00:27:54,903 Boy, what are you a fucking owl? 285 00:27:55,868 --> 00:27:58,940 That guy with, uh, a beard. 286 00:28:01,206 --> 00:28:03,507 Beards are kind of in fashion these days. 287 00:28:03,543 --> 00:28:04,905 Don't 288 00:28:05,976 --> 00:28:08,477 I just saw him leave. 289 00:28:10,619 --> 00:28:12,250 A lot of people come in here. 290 00:28:17,419 --> 00:28:20,258 So a lot of people come in here. 291 00:28:21,791 --> 00:28:22,623 Now 292 00:28:23,665 --> 00:28:27,529 you seem like a smart kid. 293 00:28:29,736 --> 00:28:30,939 Stop fucking around. 294 00:28:31,474 --> 00:28:32,804 I am pretty smart. 295 00:28:32,839 --> 00:28:34,209 I got a 1580 on that SAT, so- 296 00:28:36,575 --> 00:28:37,473 Talk. 297 00:28:39,479 --> 00:28:40,775 Uh 298 00:28:40,910 --> 00:28:42,581 Okay, okay. 299 00:28:43,017 --> 00:28:44,451 There's a guy that comes in here sometimes. 300 00:28:44,486 --> 00:28:45,454 He buys supplies. 301 00:28:45,489 --> 00:28:46,449 He lives somewhere off the grid. 302 00:28:47,589 --> 00:28:48,825 That's all I know. Okay? 303 00:28:49,962 --> 00:28:50,926 Okay! 304 00:28:57,059 --> 00:28:58,494 If I find out 305 00:28:59,798 --> 00:29:00,771 you know more, 306 00:29:02,108 --> 00:29:02,872 I'll be back. 307 00:29:04,033 --> 00:29:04,775 And next time, 308 00:29:06,407 --> 00:29:07,206 well 309 00:29:09,812 --> 00:29:11,474 you know what happens if I come back. 310 00:29:13,076 --> 00:29:14,416 You're a smart kid. 311 00:29:14,452 --> 00:29:16,820 You got 1580 on your SAT. 312 00:29:18,155 --> 00:29:18,756 Chase. 313 00:29:21,791 --> 00:29:23,618 Delivery guy out back. Give me a hand. 314 00:29:26,929 --> 00:29:28,722 Anything else I can help you with, sir? 315 00:30:16,046 --> 00:30:18,273 Bobby , you're finally back. 316 00:30:18,309 --> 00:30:20,579 Oh my God, where were you? Please. 317 00:30:25,585 --> 00:30:27,914 Marcus, I picked up a highly active wireless signal 318 00:30:27,950 --> 00:30:30,656 coming from an area near you that has been uninhabitable 319 00:30:30,758 --> 00:30:32,428 for the last 20 years. 320 00:30:32,463 --> 00:30:34,326 I attached the location. 321 00:31:22,875 --> 00:31:24,009 Alright, fellas. 322 00:31:24,345 --> 00:31:26,643 Target's supposed to be brought back alive, okay? 323 00:31:26,778 --> 00:31:27,643 Alive! 324 00:31:28,551 --> 00:31:29,919 Rock salt only. 325 00:31:29,955 --> 00:31:31,320 So we're going after some Oppenheimer wannabe? 326 00:31:31,356 --> 00:31:32,186 Just focus. 327 00:31:33,489 --> 00:31:34,521 Hey Marcus. 328 00:31:35,024 --> 00:31:37,026 He's eight miles south of Marker 52. 329 00:31:40,993 --> 00:31:42,229 How'd you find him? 330 00:31:44,703 --> 00:31:47,737 These are the best guys you got? 331 00:31:47,772 --> 00:31:49,131 These are the best guys I could get 332 00:31:49,166 --> 00:31:50,433 in short notice, Marcus. 333 00:31:50,468 --> 00:31:51,901 I got two more guys blocking the street. 334 00:31:58,076 --> 00:31:58,908 Alright guys, let's go. 335 00:31:59,043 --> 00:32:00,481 Come on, let's go. 336 00:32:00,516 --> 00:32:01,512 Load it up. 337 00:32:09,220 --> 00:32:10,156 Excuse me, sir, 338 00:32:10,191 --> 00:32:11,992 but someone has bypassed the firewall 339 00:32:12,027 --> 00:32:13,627 and accessed the employee tracker. 340 00:32:13,662 --> 00:32:14,796 How do you know? 341 00:32:15,065 --> 00:32:16,433 Because there's multiple logins 342 00:32:16,568 --> 00:32:17,965 from a former employee account. 343 00:32:18,067 --> 00:32:20,093 We're on it. I'll keep you updated. 344 00:32:20,196 --> 00:32:21,235 Yeah, sure. 345 00:32:25,370 --> 00:32:28,643 Have security confiscate every phone, 346 00:32:28,678 --> 00:32:30,772 every fucking computer. 347 00:32:31,548 --> 00:32:32,647 We've been hacked. 348 00:32:32,783 --> 00:32:34,749 I'll get on it right away, sir. 349 00:32:34,918 --> 00:32:36,419 Also, Ranish is waiting outside for you. 350 00:32:36,455 --> 00:32:38,021 Have him waiting. 351 00:32:39,917 --> 00:32:40,958 Shit! 352 00:32:42,957 --> 00:32:46,227 Why is this happening to me? 353 00:33:14,919 --> 00:33:15,919 Now. 354 00:33:28,838 --> 00:33:32,442 Alright, look out, here we go. 355 00:33:32,578 --> 00:33:34,935 Move forward. Forward now. 356 00:33:35,380 --> 00:33:36,442 I see you. 357 00:33:39,879 --> 00:33:40,974 Oh, shit. 358 00:33:50,255 --> 00:33:53,296 What the hell? These lights. 359 00:33:53,532 --> 00:33:55,593 Why are these here? 360 00:34:04,036 --> 00:34:05,002 What the fuck? 361 00:34:06,709 --> 00:34:08,078 Don't touch me! 362 00:34:26,455 --> 00:34:28,497 Move it. Get through. 363 00:34:28,533 --> 00:34:30,058 Go, go, go! 364 00:34:30,427 --> 00:34:32,458 Marcus. Come on, let's go. 365 00:34:50,081 --> 00:34:51,044 Oh, shit. 366 00:34:58,523 --> 00:34:59,824 Oh, shit! 367 00:34:59,860 --> 00:35:00,955 Landmine. 368 00:35:02,667 --> 00:35:03,994 Come on, toss it. 369 00:35:04,163 --> 00:35:05,498 Toss me the weapon. 370 00:35:06,835 --> 00:35:07,866 Smoke grenade. 371 00:35:08,168 --> 00:35:10,338 Smoke grenade. Smoke him out. 372 00:35:13,741 --> 00:35:15,501 Do it! 373 00:35:15,703 --> 00:35:18,247 Throw in the fucking smoke. 374 00:35:29,219 --> 00:35:30,857 Holy shit! 375 00:35:30,893 --> 00:35:31,891 Hold your breath! 376 00:35:31,926 --> 00:35:33,463 Up, on your feet! 377 00:35:33,598 --> 00:35:35,565 Let's go! Come on! 378 00:35:35,700 --> 00:35:38,735 On your feet! Let's go! 379 00:35:38,871 --> 00:35:41,036 We don't leave until we get him! 380 00:35:41,171 --> 00:35:43,067 Fuck you! You go in there and get him! 381 00:36:34,620 --> 00:36:37,425 I told you, you're not leaving here. 382 00:36:37,993 --> 00:36:39,262 We're hired help. 383 00:36:43,933 --> 00:36:45,158 You're on your own now. 384 00:37:00,818 --> 00:37:03,115 Yeah, yeah. I get it. 385 00:37:03,484 --> 00:37:05,986 I just want some good news for a change. 386 00:37:06,022 --> 00:37:08,119 He knew we were coming. 387 00:37:08,387 --> 00:37:10,387 He wiped out the entire team. 388 00:37:10,422 --> 00:37:12,460 That's not fucking good news. 389 00:37:21,399 --> 00:37:23,230 Get Ranish in here. 390 00:37:23,465 --> 00:37:24,241 Yes, sir. 391 00:38:14,486 --> 00:38:16,623 Hey. Hey, that's him, right? 392 00:38:18,322 --> 00:38:19,422 That's him! 393 00:38:19,457 --> 00:38:21,298 Go, go, go! Let's go! 394 00:39:16,748 --> 00:39:18,082 Sorry. I was across the street. 395 00:39:18,251 --> 00:39:19,246 What's so urgent? 396 00:39:20,453 --> 00:39:21,952 Come in, close the door. 397 00:39:24,523 --> 00:39:27,458 First of all, we've been hacked. 398 00:39:27,594 --> 00:39:29,994 All the information's leaked out. 399 00:39:30,863 --> 00:39:32,927 And I don't fucking care, we might be bugged. 400 00:39:32,962 --> 00:39:34,965 People might hear what we're saying. 401 00:39:35,698 --> 00:39:38,837 And your friend Jack, 402 00:39:39,372 --> 00:39:42,376 he's been located 403 00:39:42,411 --> 00:39:45,281 Let me guess, some forgotten town 404 00:39:45,317 --> 00:39:47,274 in the southeastern part of the United States. 405 00:39:50,455 --> 00:39:53,248 I always liked you because you're fucking smart. 406 00:39:53,417 --> 00:39:54,391 Sit down. 407 00:39:54,858 --> 00:39:55,722 Thanks. 408 00:39:56,827 --> 00:39:59,022 So, now 409 00:39:59,822 --> 00:40:02,965 you're smart so you think, 410 00:40:03,001 --> 00:40:04,197 would it be a possibility 411 00:40:04,332 --> 00:40:08,070 to end this project by yourself? 412 00:40:08,105 --> 00:40:09,964 I'll get you any help you need. 413 00:40:09,999 --> 00:40:14,169 I mean, but do you really need Jack? 414 00:40:16,046 --> 00:40:17,304 He would be helpful, 415 00:40:18,877 --> 00:40:21,011 but I taught him most of what he knows. 416 00:40:22,118 --> 00:40:23,580 Best student I ever had, 417 00:40:23,849 --> 00:40:25,816 figure out and solve solutions in time 418 00:40:25,851 --> 00:40:27,886 that it'd take most scientists a decade. 419 00:40:28,319 --> 00:40:29,119 Yeah. 420 00:40:29,855 --> 00:40:33,661 And you think it's smart stealing research, 421 00:40:35,200 --> 00:40:38,861 research that I paid millions for. 422 00:40:38,896 --> 00:40:40,802 We always knew he was a wild card. 423 00:40:41,038 --> 00:40:42,295 He was brought in here 424 00:40:42,331 --> 00:40:45,706 because everyone believed he could finish this. 425 00:40:46,142 --> 00:40:47,604 Now, it's not my fault 426 00:40:48,173 --> 00:40:51,847 that somebody disclosed your intention was to weaponize it. 427 00:40:52,349 --> 00:40:55,309 Marcus and his team, they found him. 428 00:40:56,417 --> 00:40:58,411 Marcus is in the Southeast? 429 00:40:58,723 --> 00:40:59,379 Yep. 430 00:41:03,094 --> 00:41:04,824 He'll come home in a body bag. 431 00:42:47,362 --> 00:42:48,930 Let me go! Let me go! 432 00:42:48,965 --> 00:42:49,863 Sh. 433 00:42:51,531 --> 00:42:52,594 What are you doing? 434 00:42:52,630 --> 00:42:53,465 They found me. 435 00:42:53,500 --> 00:42:54,432 Who found you? What? 436 00:42:54,567 --> 00:42:55,638 The asshole tourist guy? 437 00:42:56,170 --> 00:42:56,970 Yeah. 438 00:42:57,706 --> 00:43:00,666 Look, he works for my former employer. 439 00:43:01,002 --> 00:43:01,974 What do they want? 440 00:43:02,840 --> 00:43:04,044 It's a long story. Listen. 441 00:43:04,781 --> 00:43:06,743 Have you seen any other guys like him around here? 442 00:43:06,778 --> 00:43:08,783 No. No, I don't think so. 443 00:43:10,220 --> 00:43:11,152 Well, they're coming. 444 00:43:13,016 --> 00:43:14,154 Who's coming? I gotta go. 445 00:43:14,190 --> 00:43:14,989 Who's coming? 446 00:43:15,125 --> 00:43:16,148 Wait, hold on. 447 00:43:16,183 --> 00:43:17,016 Wait, where are you gonna go? 448 00:43:17,051 --> 00:43:18,054 I'll figure it out. 449 00:43:18,090 --> 00:43:20,161 Wait, hold on, I got a place you can hide. 450 00:43:20,363 --> 00:43:22,893 It's this war bunker thing. 451 00:43:23,028 --> 00:43:24,199 They used it to hide weapons from the north 452 00:43:24,235 --> 00:43:25,529 after the end of the war. 453 00:43:25,764 --> 00:43:26,594 I can show you where it is. 454 00:43:26,630 --> 00:43:27,433 Well 455 00:43:27,835 --> 00:43:29,331 does anybody else know about this place? 456 00:43:30,471 --> 00:43:31,471 No, I don't think so. 457 00:43:31,506 --> 00:43:32,708 It's pretty impossible to find. 458 00:43:33,904 --> 00:43:35,100 I can show you where it is. 459 00:43:35,236 --> 00:43:36,509 I can go with you. No, no. 460 00:43:36,645 --> 00:43:37,674 You stay put and you stay right here. 461 00:43:37,709 --> 00:43:38,507 Do you understand me? 462 00:43:38,676 --> 00:43:39,877 Do not follow me. 463 00:43:39,912 --> 00:43:41,178 These people are extremely dangerous. 464 00:43:44,416 --> 00:43:45,050 Hey. 465 00:43:48,688 --> 00:43:50,022 You're a good kid, Chase. 466 00:43:50,723 --> 00:43:52,321 Stick to your books, alright? 467 00:43:54,899 --> 00:43:55,555 Wait! 468 00:44:23,126 --> 00:44:24,116 I got you. 469 00:44:24,152 --> 00:44:25,526 Come on, come on, come on. 470 00:44:25,628 --> 00:44:27,656 My beer, Amelia. Quick, quick, quick. 471 00:44:27,691 --> 00:44:28,729 Here you go. 472 00:44:28,765 --> 00:44:30,627 Oh my God, let me take this out of your way. 473 00:44:30,729 --> 00:44:32,365 Marquito, clean this up. 474 00:44:32,500 --> 00:44:33,963 So sorry for the delay, 475 00:44:33,999 --> 00:44:35,795 your pizza's gonna be right here. 476 00:44:35,830 --> 00:44:36,798 Hey. 477 00:44:36,833 --> 00:44:38,506 Hey. Hey. 478 00:44:38,742 --> 00:44:41,505 I just wanted to tell you that I'm leaving. 479 00:44:41,541 --> 00:44:42,608 Leaving. Why? 480 00:44:42,643 --> 00:44:43,508 Yeah, look, I need you 481 00:44:43,643 --> 00:44:45,108 It doesn't matter. Okay? 482 00:44:45,143 --> 00:44:46,180 I just need you to keep looking after Chase. 483 00:44:46,216 --> 00:44:47,182 He's a good kid. 484 00:44:47,284 --> 00:44:48,181 He's got huge potential. 485 00:44:51,052 --> 00:44:54,985 And I just need you to know that I really wanted 486 00:44:55,121 --> 00:44:56,889 to have that beer with you and watch the game 487 00:44:56,924 --> 00:44:58,961 and just been able to sit here with you. 488 00:45:00,098 --> 00:45:01,291 What is that? 489 00:45:26,124 --> 00:45:26,912 Down there? 490 00:45:27,048 --> 00:45:27,857 Yeah. No. 491 00:45:27,992 --> 00:45:28,754 Yeah. 492 00:45:28,790 --> 00:45:30,049 Listen to me, I'm not doing it. 493 00:45:30,184 --> 00:45:32,020 Don't even debate me. 494 00:45:32,056 --> 00:45:33,024 No, I'm not- You're going. 495 00:45:33,059 --> 00:45:35,990 I need somebody who knows how he thinks 496 00:45:36,092 --> 00:45:38,499 and how he maneuvers out there. 497 00:45:38,534 --> 00:45:39,526 You know I hate the South. 498 00:45:39,562 --> 00:45:41,634 I'm not going down to those mosquito-infested 499 00:45:41,669 --> 00:45:44,004 old country. Yes you are! 500 00:45:45,566 --> 00:45:47,508 And you're going to get my best strike team 501 00:45:47,543 --> 00:45:49,006 to do all the heavy lifting. 502 00:45:49,175 --> 00:45:52,041 All you gotta do is to lead them to the target. 503 00:45:52,077 --> 00:45:53,910 I apologize, I don't chase people 504 00:45:53,945 --> 00:45:55,449 around in back country woods. 505 00:45:55,485 --> 00:45:56,343 And I'm not gonna go down- 506 00:45:56,378 --> 00:45:59,888 Hey! I paid you a fucking fortune! 507 00:46:01,216 --> 00:46:03,225 Now it's time for payback. 508 00:46:03,561 --> 00:46:06,659 You get out there and you get him 509 00:46:06,694 --> 00:46:08,657 and you bring him back to me. 510 00:46:08,692 --> 00:46:09,524 Okay? 511 00:46:16,674 --> 00:46:18,601 Go run to my house, I get my bag packed. 512 00:46:18,637 --> 00:46:19,666 No need. 513 00:46:20,541 --> 00:46:21,910 The bag is packed. 514 00:46:22,842 --> 00:46:24,572 You're leaving right now. 515 00:46:33,147 --> 00:46:34,783 Break a leg, pal. 516 00:47:05,147 --> 00:47:06,988 I don't need you here. 517 00:47:13,890 --> 00:47:14,831 Marcus. 518 00:47:16,159 --> 00:47:17,834 I thought you'd be dead by now. 519 00:47:19,803 --> 00:47:21,530 Just tell me all the ways it went wrong. 520 00:47:24,441 --> 00:47:27,068 It was an ambush. 521 00:47:27,404 --> 00:47:30,604 Whole team was taken out by booby traps. 522 00:47:30,739 --> 00:47:33,047 How was it an ambush if you were going after him? 523 00:47:34,342 --> 00:47:37,646 This, this is your mess now. 524 00:47:38,082 --> 00:47:39,988 I'm just working cleanup. 525 00:47:41,149 --> 00:47:41,952 What's your plan? 526 00:47:41,987 --> 00:47:43,851 Oh no. No, this is our mess. 527 00:47:44,120 --> 00:47:45,054 And it's very simple. 528 00:47:45,089 --> 00:47:46,124 We're gonna go to his place. 529 00:47:46,159 --> 00:47:47,994 We're gonna salvage all of his research. 530 00:47:48,130 --> 00:47:49,725 We're gonna find it and bring him back to Belcor. 531 00:47:49,828 --> 00:47:50,658 Simple as that. 532 00:47:51,963 --> 00:47:53,531 Just the two of us? 533 00:47:53,566 --> 00:47:54,260 No. 534 00:47:54,596 --> 00:47:57,132 Belcor has lost complete confidence in you. 535 00:47:57,167 --> 00:47:58,771 No, he sent in the private team. 536 00:47:58,806 --> 00:48:00,239 They'll be here in two hours. 537 00:48:00,774 --> 00:48:01,976 Look on the bright side, 538 00:48:02,012 --> 00:48:04,004 they're gonna have another shot at the golden boy. 539 00:48:04,040 --> 00:48:04,973 Hey! 540 00:48:05,109 --> 00:48:06,648 How's the scouting going? 541 00:48:06,684 --> 00:48:08,478 You getting your shots, Spielberg? 542 00:48:11,015 --> 00:48:13,113 It's great, Sheriff. 543 00:48:13,515 --> 00:48:15,991 Who's your new sidekick, director? 544 00:48:19,697 --> 00:48:22,155 I had to call in some extra hands. 545 00:48:22,190 --> 00:48:22,892 What'd you say? 546 00:48:22,928 --> 00:48:24,362 Some extra hands. 547 00:48:26,166 --> 00:48:27,632 You're very lucky to have him, sir. 548 00:48:27,667 --> 00:48:28,863 He's a uh 549 00:48:29,499 --> 00:48:31,868 He's a real auteur, real Robert Bresson. 550 00:48:31,904 --> 00:48:33,470 Huh, outstanding. 551 00:48:35,703 --> 00:48:38,244 Y'all need anything, I'll be right here. 552 00:48:39,042 --> 00:48:40,411 Have a nice night. 553 00:48:41,211 --> 00:48:42,380 You do the same, Sheriff. 554 00:48:43,584 --> 00:48:44,486 Hey, hey. 555 00:48:44,789 --> 00:48:46,747 How many more people coming to my town? 556 00:48:47,921 --> 00:48:49,750 Just be a few of us, Sheriff. 557 00:48:51,587 --> 00:48:53,858 You have really fucked this up, huh? 558 00:48:53,893 --> 00:48:55,631 Don't worry about it. 559 00:48:55,766 --> 00:48:58,526 The whole town has that deaf bastard, 560 00:48:58,629 --> 00:49:01,597 and a deputy looks like he's 18 looking after it. 561 00:49:03,738 --> 00:49:04,967 I'm not staying there. 562 00:49:05,203 --> 00:49:07,773 Oh. 563 00:49:07,808 --> 00:49:09,110 Stay in your car then. 564 00:49:45,075 --> 00:49:47,475 No! Let go! 565 00:49:47,610 --> 00:49:49,447 Chase, what the fuck are you doing here? 566 00:49:50,414 --> 00:49:51,652 What the fuck are you doing here? 567 00:49:51,687 --> 00:49:52,585 I knew you'd found it. 568 00:49:52,621 --> 00:49:53,746 I told you 569 00:49:53,781 --> 00:49:55,120 not to follow me. I know what you said. 570 00:49:55,155 --> 00:49:56,153 Did anybody see you come up here? 571 00:49:56,189 --> 00:49:58,055 Nobody followed me. I made sure. 572 00:49:58,090 --> 00:50:00,389 Goddammit. 573 00:50:00,524 --> 00:50:02,795 I brought you your supplies from the store, 574 00:50:02,831 --> 00:50:04,156 the stuff you usually get. 575 00:50:12,605 --> 00:50:14,802 Oh my God, you gotta stop sneaking up on me like that. 576 00:50:15,774 --> 00:50:16,740 Jesus! 577 00:50:27,955 --> 00:50:29,355 Thank you for the supplies. 578 00:50:31,154 --> 00:50:32,061 Yeah, of course. 579 00:50:38,698 --> 00:50:39,629 What? 580 00:50:40,704 --> 00:50:41,763 This reminds me of home. 581 00:50:43,665 --> 00:50:45,107 Your mom made you eat this shit? 582 00:50:47,003 --> 00:50:48,234 Yeah. 583 00:50:59,986 --> 00:51:00,782 How many are there? 584 00:51:02,493 --> 00:51:03,587 Maybe a dozen. 585 00:51:04,088 --> 00:51:04,852 Give or take. 586 00:51:06,056 --> 00:51:06,988 Drones? 587 00:51:07,657 --> 00:51:08,922 Yeah, I've seen a few buzzing around. 588 00:51:15,332 --> 00:51:16,666 Why are they looking for you? 589 00:51:21,038 --> 00:51:22,510 Well 590 00:51:22,545 --> 00:51:23,409 cold fusion. 591 00:51:24,909 --> 00:51:25,711 Yeah. 592 00:51:25,746 --> 00:51:27,007 Cold fusion. 593 00:51:27,709 --> 00:51:33,483 I was building a mini-reactor prototype. 594 00:51:33,519 --> 00:51:35,883 Small enough to fit in the palm of your hand. 595 00:51:37,422 --> 00:51:39,161 Could hold a charge for 20 years. 596 00:51:41,255 --> 00:51:41,988 Okay. 597 00:51:44,062 --> 00:51:45,024 What happened? 598 00:51:48,496 --> 00:51:49,567 I didn't finish it. 599 00:51:51,101 --> 00:51:52,169 Why not? 600 00:51:52,204 --> 00:51:53,775 You could have unlimited energy. 601 00:51:53,810 --> 00:51:55,370 That would change everything. 602 00:51:55,405 --> 00:51:56,904 Yeah, well, that was the idea. 603 00:51:59,112 --> 00:52:00,908 But they wanted to weaponize it. 604 00:52:03,516 --> 00:52:06,551 A tweak here, a little adjustment there and 605 00:52:10,794 --> 00:52:12,425 So I took my research and I 606 00:52:15,390 --> 00:52:16,728 I disappeared. 607 00:52:19,295 --> 00:52:19,993 What's next? 608 00:52:24,272 --> 00:52:25,999 I think it's time to disappear again. 609 00:52:29,276 --> 00:52:30,674 Maybe it's time to stop running 610 00:52:32,046 --> 00:52:33,080 and stick it to these creeps. 611 00:52:33,115 --> 00:52:35,976 I mean, you're way smarter than them. 612 00:52:37,087 --> 00:52:39,155 Chase, I think it's time for you to go. 613 00:52:40,288 --> 00:52:42,724 Get back before they realize you're gone. 614 00:52:42,760 --> 00:52:45,555 These guys are dangerous. 615 00:52:45,591 --> 00:52:47,419 I don't think you know what you're doing here. 616 00:52:53,131 --> 00:52:55,028 Yeah. Okay. 617 00:52:59,110 --> 00:53:00,902 I'd talk to the sheriff if I were you. 618 00:53:01,940 --> 00:53:03,041 What? 619 00:53:03,076 --> 00:53:04,312 Talk to the Sheriff. 620 00:53:07,113 --> 00:53:08,844 Sheriff. Yeah, okay. 621 00:53:13,417 --> 00:53:14,718 Thank you for the stew. 622 00:53:17,452 --> 00:53:18,458 Yeah, of course. 623 00:53:20,321 --> 00:53:21,188 Okay. 624 00:53:26,193 --> 00:53:28,831 Make sure every vehicle's been tagged with a tag. 625 00:53:29,936 --> 00:53:31,171 Copy that. 626 00:53:31,206 --> 00:53:32,933 You should be able to pull it up. 627 00:53:32,969 --> 00:53:36,003 Couldn't just disappear to the south of France 628 00:53:37,177 --> 00:53:39,906 or vanish to the Amalfi Coast. 629 00:53:39,941 --> 00:53:42,977 Right? He had to come to this shithole. 630 00:53:47,384 --> 00:53:49,181 If you're finished, 631 00:53:50,060 --> 00:53:51,922 Mia's got a pin on the motorcycle. 632 00:53:52,024 --> 00:53:52,954 Really? 633 00:53:54,059 --> 00:53:54,890 Pull it up. 634 00:53:58,360 --> 00:53:59,235 That's 635 00:54:04,699 --> 00:54:06,433 He should be right here. 636 00:54:18,581 --> 00:54:21,314 Okay. Let's pay him a visit. 637 00:54:21,417 --> 00:54:22,786 Don't bother. 638 00:54:23,628 --> 00:54:25,217 It's a damn kid. 639 00:55:48,670 --> 00:55:50,237 Facial recognition. 640 00:55:50,406 --> 00:55:51,605 Nice, Jack. 641 00:55:51,640 --> 00:55:53,745 You don't belong here. 642 00:56:18,841 --> 00:56:20,169 Ow. Fuck! 643 00:56:30,611 --> 00:56:32,051 Oh, shit. 644 00:56:32,087 --> 00:56:33,653 It's wired to blow. 645 00:56:39,160 --> 00:56:40,396 Alright, let's go. 646 00:56:41,225 --> 00:56:42,090 No! 647 00:56:44,230 --> 00:56:44,996 Set the charge. 648 00:56:45,131 --> 00:56:46,226 Oh, fuck. 649 00:56:49,599 --> 00:56:51,297 This is the A team? 650 00:56:51,765 --> 00:56:53,002 Blow it please. 651 00:57:02,743 --> 00:57:04,112 Grab everything. 652 00:57:04,679 --> 00:57:07,014 Notebooks, drives, 653 00:57:07,216 --> 00:57:09,920 anything that might contain research is potential. 654 00:57:12,093 --> 00:57:13,891 Holy shit, Jack. 655 00:57:14,524 --> 00:57:15,695 What a shithole. 656 00:57:16,924 --> 00:57:18,866 You gave up 50 billion for this. 657 00:57:20,234 --> 00:57:21,528 Oh God, no, no, no! 658 00:57:21,563 --> 00:57:22,628 Get him off! 659 00:57:22,663 --> 00:57:23,662 Get him off! 660 00:57:27,107 --> 00:57:28,235 Goddammit. 661 00:57:30,046 --> 00:57:31,344 He wired this table. 662 00:57:31,380 --> 00:57:32,847 Probably half this room is armed. 663 00:57:32,883 --> 00:57:34,514 Keep looking. 664 00:57:34,549 --> 00:57:37,214 Don't touch anything unless I say it's okay. 665 00:57:58,174 --> 00:58:00,003 Let's go, let's go. Pack it up. 666 00:58:09,682 --> 00:58:12,418 Rotate the men guarding the highway. 667 00:58:12,454 --> 00:58:15,257 Keep sending out patrols, alright? 668 00:58:15,426 --> 00:58:19,928 I want every vehicle in this shithole tagged, 669 00:58:19,964 --> 00:58:21,994 every exit covered. 670 00:58:22,030 --> 00:58:23,121 Got it. 671 00:58:23,357 --> 00:58:26,561 Marcus, see if Mia's got anything for you. 672 00:58:26,997 --> 00:58:30,033 I'll see you down here in 30, 30 minutes. 673 00:58:32,634 --> 00:58:33,542 Hey, is 674 00:58:35,706 --> 00:58:36,879 Hey, what's wrong, Cheeky? 675 00:58:36,981 --> 00:58:37,903 They're after me. 676 00:58:37,938 --> 00:58:38,847 I don't have time. Okay? 677 00:58:38,949 --> 00:58:40,681 What? Who? Wait! 678 00:58:44,647 --> 00:58:45,512 Welcome in. 679 00:58:45,715 --> 00:58:46,984 What can we get you? 680 00:58:49,489 --> 00:58:50,482 How about a Maker? 681 00:58:51,960 --> 00:58:52,594 Yeah. 682 00:58:56,230 --> 00:58:56,994 What's your name? 683 00:58:58,166 --> 00:58:59,865 Josefina. Josey. 684 00:59:00,529 --> 00:59:01,570 Josey. 685 00:59:02,531 --> 00:59:03,499 Thanks. 686 00:59:04,102 --> 00:59:06,399 This is a sweet little place you have here, Josey. 687 00:59:08,912 --> 00:59:09,875 Thank you. 688 00:59:10,575 --> 00:59:11,580 I couldn't do it. 689 00:59:12,181 --> 00:59:13,643 The whole organization, 690 00:59:13,678 --> 00:59:15,815 upkeep, cleaning, sweeping. 691 00:59:16,551 --> 00:59:18,417 There's amazing history about brooms. 692 00:59:18,853 --> 00:59:22,687 Broomstick's been around since thousands of years. 693 00:59:22,723 --> 00:59:25,559 First the Greeks, then the Egyptians. 694 00:59:25,594 --> 00:59:28,822 Medieval Europeans, they standardized it. 695 00:59:28,857 --> 00:59:31,763 But it was the Shakers, 696 00:59:31,798 --> 00:59:34,730 in the 1800s, that really changed the game. 697 00:59:34,765 --> 00:59:37,435 Gave it that long, flat profile 698 00:59:37,537 --> 00:59:39,300 that you're using there today. 699 00:59:39,766 --> 00:59:40,576 Wow. 700 00:59:42,002 --> 00:59:43,372 Not much on history. 701 00:59:43,407 --> 00:59:44,305 No? 702 00:59:46,443 --> 00:59:47,606 It is. 703 00:59:47,641 --> 00:59:51,752 History tells us everything we wanna know about the future. 704 00:59:54,288 --> 00:59:55,289 Believe it or not, 705 00:59:55,325 --> 00:59:57,618 that broomstick, like all things, 706 00:59:57,953 --> 01:00:00,487 it has a historical evolution. 707 01:00:00,522 --> 01:00:04,929 Do you know with time, true story, people figured out a way 708 01:00:04,964 --> 01:00:09,364 to use that cleaning device there as a weapon? 709 01:00:10,100 --> 01:00:13,105 That broom has been used for horrible things, 710 01:00:13,474 --> 01:00:16,711 unspeakable humiliations. 711 01:00:18,776 --> 01:00:20,214 It'll make your skin crawl. 712 01:00:20,750 --> 01:00:26,017 Documented cases of people being physically assaulted 713 01:00:26,984 --> 01:00:31,385 and penetrated over and over again. 714 01:00:33,597 --> 01:00:37,064 Now, where's the young man I saw come in here? 715 01:00:43,797 --> 01:00:44,467 Look- 716 01:00:44,503 --> 01:00:45,641 Where is he! 717 01:00:46,870 --> 01:00:48,505 Hey, Josey. What is on the TV? 718 01:00:48,607 --> 01:00:49,768 We got a game going on. 719 01:00:50,438 --> 01:00:51,905 The game's on, right? Two draughts, Right? 720 01:00:51,941 --> 01:00:53,581 I'll fix it. We'll fix it. 721 01:00:53,616 --> 01:00:54,774 Give me the remote please, Maya. 722 01:00:54,810 --> 01:00:55,750 Yes. 723 01:01:00,683 --> 01:01:01,781 Alright. 724 01:01:02,116 --> 01:01:04,616 Hey, thank you for the drink. 725 01:01:07,854 --> 01:01:08,956 Ay. 726 01:01:08,991 --> 01:01:09,625 You alright, Josey? 727 01:01:09,661 --> 01:01:11,194 Yeah, yeah, yeah. 728 01:01:13,834 --> 01:01:14,994 Chase, stop, tell me what's going on! 729 01:01:15,162 --> 01:01:16,199 I don't have time. I'm sorry. 730 01:01:22,306 --> 01:01:26,209 You got a rock hard pillow in that shitty B and B. 731 01:01:27,011 --> 01:01:30,379 And bugs, ticks, bloodsucking ticks. 732 01:01:30,881 --> 01:01:32,480 I need to get home, Marcus, 733 01:01:32,916 --> 01:01:34,289 and you're not helping me. 734 01:01:34,324 --> 01:01:37,453 Oh, this is your show, Ranish. 735 01:01:37,489 --> 01:01:38,419 Remember? 736 01:01:38,988 --> 01:01:40,859 And what we have is a signal. 737 01:01:40,894 --> 01:01:44,461 We know that he is within two miles of us. 738 01:01:44,663 --> 01:01:45,496 How do we know that? 739 01:01:45,631 --> 01:01:47,635 Because we have a tag 740 01:01:47,670 --> 01:01:50,403 and a mark on every signal in the area. 741 01:01:50,438 --> 01:01:52,369 He moves, we'll know. 742 01:01:52,404 --> 01:01:53,204 Okay. 743 01:01:53,573 --> 01:01:56,269 And this auxiliary team, 744 01:01:56,404 --> 01:01:58,236 they got all these exit points closed off? 745 01:01:58,271 --> 01:02:01,377 Every exit out of this filthy, 746 01:02:01,980 --> 01:02:04,720 fucking shithole has been covered. 747 01:02:05,255 --> 01:02:06,480 How do they say here? 748 01:02:07,818 --> 01:02:09,516 The noose is tight. 749 01:02:10,326 --> 01:02:11,353 We found something. 750 01:02:26,099 --> 01:02:26,965 Clear the door. 751 01:02:27,000 --> 01:02:28,007 Go ahead. 752 01:02:33,676 --> 01:02:34,442 Tim. 753 01:02:40,123 --> 01:02:41,384 Open it. 754 01:02:41,520 --> 01:02:42,352 On you. 755 01:02:42,487 --> 01:02:43,385 Go. 756 01:02:59,066 --> 01:03:00,899 This fucking 757 01:03:01,035 --> 01:03:02,272 Jesus Christ. 758 01:03:10,285 --> 01:03:11,215 Open it. 759 01:03:13,323 --> 01:03:15,256 Don't waste your time. 760 01:03:15,825 --> 01:03:18,289 He didn't leave behind anything that matters. 761 01:03:18,625 --> 01:03:19,685 How do you know that? 762 01:03:21,596 --> 01:03:22,963 Because he's watching us. 763 01:03:24,558 --> 01:03:27,432 Mia, you said you had a signal earlier. 764 01:03:27,468 --> 01:03:28,568 Can you jam it? 765 01:03:28,603 --> 01:03:30,366 Of course I can. No. 766 01:03:31,034 --> 01:03:33,633 Jam the signal, he gets spooked. 767 01:03:35,304 --> 01:03:37,604 We should be so lucky, sweetheart. 768 01:03:38,538 --> 01:03:40,211 Just give me a few minutes. 769 01:03:41,250 --> 01:03:42,279 Thank you. 770 01:03:50,424 --> 01:03:51,486 Let's go. 771 01:03:53,658 --> 01:03:54,689 Let's go! 772 01:05:02,364 --> 01:05:03,261 Come on. 773 01:05:04,696 --> 01:05:05,593 Over here. 774 01:05:41,394 --> 01:05:43,301 Up the fucking hill! 775 01:05:44,967 --> 01:05:46,307 Ha! up top! 776 01:05:46,343 --> 01:05:47,340 Yeah, okay. 777 01:05:47,375 --> 01:05:48,174 Okay. 778 01:06:02,853 --> 01:06:03,849 It's him. 779 01:06:12,568 --> 01:06:14,233 Fuck! 780 01:06:19,837 --> 01:06:20,703 Over here! 781 01:06:20,738 --> 01:06:21,636 Get him! 782 01:06:31,685 --> 01:06:33,112 Wait! Pau, stop! 783 01:07:35,177 --> 01:07:36,150 Smile, Marcus. 784 01:07:39,355 --> 01:07:40,088 Mm. 785 01:07:47,224 --> 01:07:50,321 Pau, keep the guys up top. 786 01:07:50,523 --> 01:07:52,125 Follow the stream down. 787 01:07:52,161 --> 01:07:53,632 Got it. 788 01:08:00,610 --> 01:08:02,174 Let's go. 789 01:08:02,209 --> 01:08:04,112 I've got something that'll flush him out. 790 01:08:09,619 --> 01:08:11,383 Back to the van now! 791 01:08:21,860 --> 01:08:22,856 Oh, fuck. 792 01:08:35,444 --> 01:08:36,177 Oh! 793 01:08:40,979 --> 01:08:42,109 No more running. 794 01:11:20,305 --> 01:11:23,036 Now, I told you I'd be back. 795 01:11:24,748 --> 01:11:25,544 What do you want? 796 01:11:30,610 --> 01:11:32,345 Little shit! 797 01:11:32,480 --> 01:11:33,246 Leave me alone! 798 01:11:39,587 --> 01:11:40,794 Why are you chasing me? 799 01:11:40,830 --> 01:11:42,225 You fuck! Let go! 800 01:11:42,260 --> 01:11:43,191 I got it. Move! 801 01:11:43,226 --> 01:11:44,092 Look out. 802 01:11:50,673 --> 01:11:51,706 Go around! 803 01:11:51,841 --> 01:11:52,706 Yeah. On it, on it. 804 01:12:08,349 --> 01:12:09,183 Shit. 805 01:12:09,618 --> 01:12:11,318 I'm sorry, Sarah. I'm sorry. 806 01:12:11,354 --> 01:12:12,624 Little shit! 807 01:12:29,370 --> 01:12:30,204 Shit. 808 01:12:33,542 --> 01:12:34,241 I'm okay. 809 01:12:39,045 --> 01:12:41,017 Nowhere to go, kid. Holy shit! 810 01:12:41,052 --> 01:12:42,082 Shit! 811 01:12:42,825 --> 01:12:43,756 Stop! 812 01:12:43,859 --> 01:12:44,891 Pau, grab him! 813 01:12:44,926 --> 01:12:47,123 Shit! Let me go! 814 01:12:48,963 --> 01:12:50,230 What did I do? 815 01:12:50,265 --> 01:12:51,831 Get him, get him! Okay, get him! 816 01:12:51,867 --> 01:12:52,590 Hey, what 817 01:12:52,993 --> 01:12:53,659 I'm sorry. Hey, what's going? 818 01:12:53,694 --> 01:12:54,560 Please help! Please! 819 01:12:54,762 --> 01:12:56,327 Grab him! What? 820 01:12:56,705 --> 01:12:57,900 Move! 821 01:13:04,208 --> 01:13:04,874 Oh, God. 822 01:13:05,276 --> 01:13:06,238 Freaking kid. 823 01:13:08,211 --> 01:13:09,013 What? 824 01:13:09,049 --> 01:13:10,517 Piece of shit! 825 01:13:11,314 --> 01:13:12,211 Darn it! 826 01:13:22,161 --> 01:13:24,061 Agh! Hey! 827 01:13:24,096 --> 01:13:24,865 He's yours! 828 01:13:24,901 --> 01:13:25,932 I said I'm on it. 829 01:13:26,034 --> 01:13:27,232 I just want to talk. 830 01:13:27,267 --> 01:13:28,431 Oh, no you don't. 831 01:13:28,466 --> 01:13:30,366 No, you don't! Get away from me! 832 01:13:30,401 --> 01:13:31,499 I don't know anything. 833 01:13:31,534 --> 01:13:33,707 I don't know anything. 834 01:13:33,743 --> 01:13:34,708 Let me go! 835 01:13:35,845 --> 01:13:36,567 It's me, it's me! 836 01:13:36,602 --> 01:13:37,544 Sheriff! 837 01:13:40,041 --> 01:13:41,048 Now go! Get out, get out! 838 01:13:41,083 --> 01:13:42,675 Hey, please stop! Freeze! 839 01:13:42,710 --> 01:13:44,511 Shoot him. 840 01:13:44,779 --> 01:13:46,677 Oh my God! Put the gun down! 841 01:13:48,086 --> 01:13:49,449 Please! 842 01:13:53,587 --> 01:13:54,555 Oh my God! 843 01:14:15,641 --> 01:14:16,508 Shit! 844 01:14:39,270 --> 01:14:40,103 No, no, no! 845 01:14:40,238 --> 01:14:41,608 I got you! 846 01:14:55,418 --> 01:14:56,515 Oh my God. 847 01:15:13,171 --> 01:15:14,201 Shit. 848 01:15:25,822 --> 01:15:26,818 Oh, fuck. 849 01:15:36,194 --> 01:15:37,589 No. 850 01:15:37,624 --> 01:15:38,825 Ow! 851 01:15:38,860 --> 01:15:39,932 Hey! I'm not going anywhere! 852 01:15:39,968 --> 01:15:40,901 Shut up. 853 01:15:41,036 --> 01:15:42,394 Hurry the fuck up. 854 01:15:47,500 --> 01:15:49,704 Hi, you've reached Sheriff Pancho. 855 01:15:49,739 --> 01:15:50,968 Leave me your name, number, 856 01:15:51,070 --> 01:15:52,778 and I'll get right back to you. 857 01:15:54,043 --> 01:15:56,377 Sheriff, it's Josey. I need your help. 858 01:15:58,988 --> 01:15:59,919 They have Chase. 859 01:15:59,955 --> 01:16:01,079 I know. 860 01:16:01,115 --> 01:16:02,286 What the hell is going on, Guy? 861 01:16:02,321 --> 01:16:03,690 Don't bullshit me! 862 01:16:05,093 --> 01:16:06,287 It's not good. 863 01:16:06,422 --> 01:16:07,419 What? 864 01:16:08,555 --> 01:16:10,227 I was gonna take these motherfuckers out one by one, 865 01:16:10,263 --> 01:16:11,625 Who are you? 866 01:16:11,760 --> 01:16:13,158 Enough with the mystery. 867 01:16:13,260 --> 01:16:14,496 Lucky them, their plans have changed. 868 01:16:14,598 --> 01:16:15,735 They got Chase, so 869 01:16:17,270 --> 01:16:19,368 I need your help. 870 01:16:19,403 --> 01:16:20,598 Anything. 871 01:16:20,700 --> 01:16:21,798 Okay. 872 01:16:22,101 --> 01:16:23,608 I need you to distract 'em 873 01:16:23,744 --> 01:16:25,573 and take 'em over to the Harrisburg Monastery. 874 01:16:25,609 --> 01:16:26,738 Okay, I'll do it. 875 01:16:41,226 --> 01:16:41,992 Josey? 876 01:16:42,865 --> 01:16:43,526 No. 877 01:16:43,562 --> 01:16:44,724 Okay, I'm ready to talk. 878 01:16:44,759 --> 01:16:45,627 No, no, no, no. 879 01:16:45,663 --> 01:16:47,398 I want you out of here. 880 01:16:47,434 --> 01:16:48,669 I'll tell you where he is. 881 01:16:50,235 --> 01:16:51,070 Josey. 882 01:16:51,372 --> 01:16:53,234 My favorite history student. 883 01:16:54,738 --> 01:16:56,369 And yet, if I'm being honest, 884 01:16:59,071 --> 01:16:59,911 I think you're lying. 885 01:17:01,244 --> 01:17:04,785 I'm telling the truth, but I'm a business woman. 886 01:17:05,555 --> 01:17:08,218 I'll send you his way in exchange for the kid. 887 01:17:08,254 --> 01:17:09,448 Oh boy. 888 01:17:11,823 --> 01:17:13,419 Why don't you tell us where he is? 889 01:17:15,392 --> 01:17:16,422 Quick. 890 01:17:17,659 --> 01:17:18,457 He's 891 01:17:20,603 --> 01:17:22,428 he's at the abandoned Harrisburg Monastery. 892 01:17:23,305 --> 01:17:25,602 And where might we find that? 893 01:17:25,637 --> 01:17:27,169 Please just give me the kid. 894 01:17:28,275 --> 01:17:30,139 10 miles north, 895 01:17:30,706 --> 01:17:32,077 outside of town. 896 01:17:32,112 --> 01:17:32,939 Right. 897 01:17:32,974 --> 01:17:34,672 Okay, okay, okay. Okay. 898 01:17:34,774 --> 01:17:35,650 Okay. 899 01:17:37,278 --> 01:17:39,313 He's got a terrible temper. I apologize. 900 01:17:40,288 --> 01:17:41,650 What about the kid? 901 01:17:41,685 --> 01:17:42,756 I'll tell you what. 902 01:17:44,821 --> 01:17:46,419 You keep this between us, 903 01:17:47,628 --> 01:17:50,792 you and that boy will not end up dead 904 01:17:51,028 --> 01:17:53,063 back in that lovely little bar of yours. 905 01:17:53,597 --> 01:17:54,802 Scout's honor. 906 01:17:55,571 --> 01:17:57,268 Which should be burned to the ground, so. 907 01:18:35,776 --> 01:18:38,669 Seven of my men are dead. 908 01:18:40,415 --> 01:18:42,178 What the hell is going on? 909 01:18:43,483 --> 01:18:44,851 He's still alive, right? 910 01:18:47,715 --> 01:18:48,950 He is. 911 01:18:48,986 --> 01:18:50,283 And if you'll just let me explain. 912 01:18:50,318 --> 01:18:52,423 No, I don't want to hear you 913 01:18:52,558 --> 01:18:54,790 explaining ever again. 914 01:18:54,892 --> 01:18:56,395 You're not hearing me, Ranish. 915 01:19:00,132 --> 01:19:03,029 Do you understand that we are running out of time. 916 01:19:03,065 --> 01:19:05,766 And when I say we, I mean you. 917 01:19:05,802 --> 01:19:06,970 Well, he's proven 918 01:19:07,005 --> 01:19:09,576 to be more resourceful than we anticipated. 919 01:19:09,778 --> 01:19:11,841 But we believe that with a little bit of time, 920 01:19:11,876 --> 01:19:12,973 if you- Don't you talk to me 921 01:19:13,008 --> 01:19:15,082 like a fucking politician! 922 01:19:15,351 --> 01:19:17,117 I need him back here now! 923 01:19:17,486 --> 01:19:19,348 Fucking now! 924 01:19:19,551 --> 01:19:20,745 Mia, all set? 925 01:19:20,914 --> 01:19:22,251 Mm-hmm. 926 01:19:28,496 --> 01:19:30,197 Make sure we got the shells. 927 01:19:30,232 --> 01:19:31,792 Come on, let's go. 928 01:19:31,927 --> 01:19:33,968 Come on guys, let's go. 929 01:19:34,270 --> 01:19:35,434 That seemed pleasant. 930 01:19:35,469 --> 01:19:37,937 Let's just get home. 931 01:20:03,795 --> 01:20:04,759 Wait, wait. Hold on guys. 932 01:20:04,794 --> 01:20:06,196 I'm losing signal. 933 01:20:27,518 --> 01:20:28,482 Shit! 934 01:20:29,753 --> 01:20:30,917 Where's he at! 935 01:20:30,953 --> 01:20:32,953 Get down! No! 936 01:20:32,988 --> 01:20:35,154 Where the fuck is he? 937 01:20:38,599 --> 01:20:40,432 Come on, get him. 938 01:20:51,743 --> 01:20:54,448 Are you shitting me? 939 01:20:54,483 --> 01:20:57,481 He's shooting fucking arrows! 940 01:20:57,516 --> 01:20:58,384 Split up. 941 01:21:35,718 --> 01:21:37,123 Stop. 942 01:21:37,292 --> 01:21:38,722 Goddammit. 943 01:21:38,757 --> 01:21:40,521 Jesus. What the? 944 01:21:42,761 --> 01:21:44,756 Where the fuck are you? 945 01:22:09,084 --> 01:22:10,553 Hey, there he is. 946 01:22:18,390 --> 01:22:19,266 Why are you stopping? 947 01:22:19,302 --> 01:22:20,429 Fucking move! 948 01:22:56,337 --> 01:22:57,370 Shh! 949 01:23:15,789 --> 01:23:17,919 Ranish, do you copy me? 950 01:23:17,955 --> 01:23:19,059 Does anyone read me? 951 01:23:20,462 --> 01:23:22,252 Sit the fuck down! 952 01:23:29,601 --> 01:23:30,532 Clear. 953 01:24:09,172 --> 01:24:11,412 Jack, just listen to me. 954 01:24:11,547 --> 01:24:13,177 You know what they want. 955 01:24:13,212 --> 01:24:14,778 They're prepared to give you everything. 956 01:24:14,913 --> 01:24:17,440 Money, power, all of it. 957 01:24:17,476 --> 01:24:19,350 It's not a weapon. 958 01:24:19,386 --> 01:24:22,089 Then come home and have that conversation with them. 959 01:24:23,824 --> 01:24:26,324 Just leave me the fuck alone. 960 01:24:26,360 --> 01:24:28,390 But that's not what you wanted 19 years ago, right, 961 01:24:28,426 --> 01:24:30,592 when you were starting out and you had nothing? 962 01:24:31,592 --> 01:24:33,829 Am I not the one that got you started? 963 01:24:34,332 --> 01:24:36,437 And Jack, you like game theory, right? 964 01:24:36,572 --> 01:24:37,530 Play this out for me. 965 01:24:37,632 --> 01:24:39,565 You got a half dozen men dead in the woods. 966 01:24:39,600 --> 01:24:41,405 Jack, this has gotta be dealt with. 967 01:24:44,208 --> 01:24:45,709 I never wanted to kill anybody. 968 01:24:45,745 --> 01:24:46,806 I know that. 969 01:24:47,540 --> 01:24:49,708 Come home, let Belcor help you. 970 01:24:49,810 --> 01:24:51,978 I can have you back in the city in six hours. 971 01:24:52,081 --> 01:24:52,977 I'll help you. 972 01:24:53,689 --> 01:24:54,682 I don't want your help. 973 01:24:57,858 --> 01:24:59,621 They're gonna kill me, Jack. 974 01:25:03,959 --> 01:25:04,659 No! 975 01:25:05,400 --> 01:25:06,023 Stop! 976 01:25:59,147 --> 01:26:00,451 Jack 977 01:26:30,976 --> 01:26:34,287 Don't feel so smart now, do you, Guy? 978 01:27:23,230 --> 01:27:24,437 Chase. 979 01:27:39,114 --> 01:27:40,078 Fuck! 980 01:27:51,060 --> 01:27:52,129 Fuck. 981 01:27:52,165 --> 01:27:53,529 I never pulled a trigger, Jack. 982 01:27:53,565 --> 01:27:55,062 I swear to God I'll put a bullet in his head. 983 01:27:55,165 --> 01:27:56,264 I'm so sorry. 984 01:27:56,300 --> 01:27:57,527 Wait, no, no. It's okay. 985 01:27:57,562 --> 01:27:58,195 I'm sorry. 986 01:27:58,631 --> 01:28:00,038 Ranish, let him go. 987 01:28:00,073 --> 01:28:01,268 This is not the kid's fight. 988 01:28:01,303 --> 01:28:02,399 Is this a fight? 989 01:28:02,434 --> 01:28:03,539 Christ! 990 01:28:03,775 --> 01:28:06,236 I just want you to come home and finish what you started! 991 01:28:07,208 --> 01:28:07,974 Okay. 992 01:28:10,809 --> 01:28:11,851 I'll give you everything. 993 01:28:11,886 --> 01:28:13,383 No! Wait! Wait! 994 01:28:13,418 --> 01:28:14,282 Hold on, Chase! No, you can't do that! 995 01:28:14,317 --> 01:28:15,421 Settle the fuck down! 996 01:28:16,815 --> 01:28:18,187 I will give you everything. 997 01:28:18,489 --> 01:28:20,619 I got full-scale program completion. 998 01:28:20,655 --> 01:28:22,521 It's sealed, but it is completed. 999 01:28:22,556 --> 01:28:23,853 I got multiple AutoCADs. 1000 01:28:23,888 --> 01:28:25,493 I got BIM, I got geographics. 1001 01:28:25,529 --> 01:28:27,995 I got everything that Belcor needs. 1002 01:28:28,364 --> 01:28:29,667 I'm out of time, Jack. 1003 01:28:30,370 --> 01:28:32,570 I just need you to tell me where it's at. 1004 01:28:37,804 --> 01:28:39,379 No, please- Where is it! 1005 01:28:41,916 --> 01:28:43,009 You want the program? 1006 01:28:44,611 --> 01:28:45,575 You give me the kid. 1007 01:29:04,697 --> 01:29:06,637 I hate it down here. 1008 01:29:08,008 --> 01:29:09,567 And I blame you for it. 1009 01:29:10,336 --> 01:29:13,413 You didn't have to make these last few days so unpleasant. 1010 01:29:14,378 --> 01:29:15,646 It's all inevitable, Jack. 1011 01:29:16,776 --> 01:29:18,649 Nobody hides from Belcor. 1012 01:29:19,845 --> 01:29:21,218 Did he tell you to say that? 1013 01:29:21,253 --> 01:29:23,522 I can't really blame the guy. 1014 01:29:24,724 --> 01:29:28,521 Expect him to let you disappear with 15 years of technology, 1015 01:29:28,557 --> 01:29:29,819 is that what you thought? 1016 01:29:30,222 --> 01:29:32,465 I thought we wanted the same thing, Ranish. 1017 01:29:33,660 --> 01:29:34,824 You sold your soul. 1018 01:29:34,926 --> 01:29:36,227 What's that taste like, huh? 1019 01:29:36,704 --> 01:29:37,637 Shit? 1020 01:29:38,039 --> 01:29:40,674 Always so self-righteous. 1021 01:29:41,577 --> 01:29:44,310 Everybody on the team though, is well paid, well compensated 1022 01:29:44,345 --> 01:29:46,636 and rewarded for our work, including you. 1023 01:29:46,671 --> 01:29:47,480 Our work? 1024 01:29:49,978 --> 01:29:51,677 They wouldn't let you run the HR department 1025 01:29:51,712 --> 01:29:53,453 if it weren't for me, Ranish. 1026 01:29:54,220 --> 01:29:55,983 None of this matters anymore. 1027 01:29:56,618 --> 01:29:57,916 We're gonna take you back 1028 01:29:58,084 --> 01:29:59,355 and you're gonna do the work that's needed, 1029 01:29:59,390 --> 01:30:00,523 and then you can go disappear 1030 01:30:00,558 --> 01:30:03,161 in some other insect-filled cesspit 1031 01:30:03,196 --> 01:30:04,327 in the other end of the world. 1032 01:30:04,663 --> 01:30:06,790 Hey, you might want to take the back road. 1033 01:30:06,825 --> 01:30:09,159 What? The back road. 1034 01:30:09,194 --> 01:30:10,528 Hey, sit down! Get off me, get off me! 1035 01:30:10,664 --> 01:30:11,994 Take the back road. 1036 01:30:12,163 --> 01:30:13,096 Turn left! Turn left! Jack! Jack! 1037 01:30:13,131 --> 01:30:14,038 You're gonna hit the fucking mine! 1038 01:30:14,073 --> 01:30:14,833 Sit down, Jack! 1039 01:30:14,869 --> 01:30:15,534 You're gonna miss the landmine. 1040 01:30:15,569 --> 01:30:16,504 Jack, sit down! 1041 01:30:16,539 --> 01:30:17,643 Do you wanna hit the landmine? 1042 01:30:18,213 --> 01:30:20,639 Oh, goddammit! 1043 01:30:22,013 --> 01:30:22,977 Idiot! 1044 01:30:25,052 --> 01:30:26,016 What are you doing? 1045 01:30:27,383 --> 01:30:28,719 Jesus Christ! 1046 01:30:30,058 --> 01:30:31,548 What the fuck are you thinking? 1047 01:30:31,583 --> 01:30:32,650 Dammit! 1048 01:30:32,685 --> 01:30:33,860 Oh my God! 1049 01:30:33,895 --> 01:30:36,126 Chase, grab it! 1050 01:30:52,714 --> 01:30:53,480 Fuck! 1051 01:30:55,984 --> 01:30:57,510 Come on. 1052 01:30:57,545 --> 01:30:59,310 Come on. Come on. 1053 01:31:00,150 --> 01:31:01,015 Come on. 1054 01:31:03,991 --> 01:31:04,814 Come on this way. 1055 01:31:04,850 --> 01:31:05,923 This way, this way. 1056 01:31:05,958 --> 01:31:06,658 Come on. 1057 01:31:08,488 --> 01:31:09,554 Come on. 1058 01:31:11,260 --> 01:31:12,658 Come on. 1059 01:31:12,693 --> 01:31:13,766 Come on. Are you okay? 1060 01:31:13,801 --> 01:31:14,899 Yeah. 1061 01:31:15,001 --> 01:31:15,931 Come on. 1062 01:31:17,069 --> 01:31:17,935 Let's go. 1063 01:31:17,971 --> 01:31:18,736 This way. 1064 01:31:20,437 --> 01:31:21,600 Where are we going? 1065 01:31:21,702 --> 01:31:22,872 Where are we going? 1066 01:31:57,372 --> 01:31:58,303 Hey 1067 01:31:59,478 --> 01:32:00,845 there's only one way out of this. 1068 01:32:00,881 --> 01:32:01,680 Hey. 1069 01:32:03,216 --> 01:32:04,408 It's time for you to go. 1070 01:32:05,681 --> 01:32:07,178 What are you talking about? 1071 01:32:07,214 --> 01:32:10,153 Look, wherever I go, they're gonna follow me. 1072 01:32:10,322 --> 01:32:11,481 Alright? You gotta go. 1073 01:32:15,128 --> 01:32:16,127 You gotta go. 1074 01:32:16,162 --> 01:32:17,157 Alright? Come on. 1075 01:32:17,293 --> 01:32:18,224 Go. 1076 01:32:18,723 --> 01:32:19,623 Come on. 1077 01:32:19,658 --> 01:32:21,392 Go. Hey 1078 01:32:29,570 --> 01:32:30,434 Thank you. 1079 01:32:35,851 --> 01:32:36,849 Thank you. 1080 01:32:41,152 --> 01:32:42,383 Go! 1081 01:32:42,418 --> 01:32:43,648 Thank you. 1082 01:33:07,211 --> 01:33:08,641 Shit. 1083 01:33:08,676 --> 01:33:09,706 No, put it down. 1084 01:33:09,841 --> 01:33:10,511 Fuck him! 1085 01:33:10,547 --> 01:33:12,380 Put the gun down! 1086 01:33:12,415 --> 01:33:13,578 Put it down! 1087 01:33:13,680 --> 01:33:14,654 Seriously? 1088 01:33:23,189 --> 01:33:24,928 What the fuck are you doing, Jack? 1089 01:33:26,530 --> 01:33:27,601 Where are you going? 1090 01:33:28,503 --> 01:33:32,265 Belcor will never stop coming for you! 1091 01:33:39,213 --> 01:33:40,838 Yeah, you're right. 1092 01:33:40,874 --> 01:33:42,209 This has gotta end. 1093 01:33:43,611 --> 01:33:44,618 Right now. 1094 01:33:44,986 --> 01:33:45,850 Right here. 1095 01:33:53,622 --> 01:33:54,717 No. Oh, no. 1096 01:33:54,753 --> 01:33:55,754 No! 1097 01:33:55,789 --> 01:33:56,861 Hey! Don't shoot! 1098 01:33:57,096 --> 01:33:58,062 No! 1099 01:33:58,098 --> 01:33:58,995 Goddammit! 1100 01:34:00,333 --> 01:34:01,558 Are you kidding me? 1101 01:34:01,870 --> 01:34:02,592 Shit! 1102 01:34:08,572 --> 01:34:10,407 Jack! Jack, get 1103 01:34:10,509 --> 01:34:12,503 Get outta the fucking truck! 1104 01:34:16,240 --> 01:34:17,974 Get the fuck out of the truck! 1105 01:34:18,009 --> 01:34:19,477 Get the fuck out! 1106 01:34:27,093 --> 01:34:28,061 Get out! 1107 01:34:46,181 --> 01:34:48,081 Get your hands off me! 1108 01:34:48,216 --> 01:34:49,540 I wanna talk to Belcor! 1109 01:34:51,381 --> 01:34:52,316 Hey! 1110 01:34:55,649 --> 01:34:56,547 God. 1111 01:35:07,663 --> 01:35:08,768 So alone. 1112 01:35:09,499 --> 01:35:10,496 He's dead? 1113 01:35:10,832 --> 01:35:12,805 No, no. Belcor 1114 01:35:13,469 --> 01:35:14,369 listen. 1115 01:35:14,738 --> 01:35:16,766 Listen to me, we don't need him. 1116 01:35:17,069 --> 01:35:18,368 Wow, great news. 1117 01:35:18,470 --> 01:35:21,806 So now you can do it all by yourself? 1118 01:35:21,842 --> 01:35:22,743 I can do this! 1119 01:35:22,778 --> 01:35:23,679 That's fantastic. 1120 01:35:23,714 --> 01:35:24,876 I swear to God I can do this! 1121 01:35:25,078 --> 01:35:26,878 Well, I'm a generous man. 1122 01:35:26,914 --> 01:35:29,322 I'm gonna let you. 1123 01:35:29,357 --> 01:35:31,390 You're going to stay down there 1124 01:35:31,426 --> 01:35:35,894 until my project is completed. 1125 01:35:37,031 --> 01:35:38,160 No. 1126 01:35:39,266 --> 01:35:40,958 Yeah. No. 1127 01:35:41,093 --> 01:35:42,935 Now, get to work. 1128 01:35:43,071 --> 01:35:44,001 No, no! 1129 01:37:25,340 --> 01:37:26,470 You're alive you 1130 01:37:26,506 --> 01:37:29,570 you son of a bitch. 1131 01:37:29,672 --> 01:37:31,042 Hey! Hey! 1132 01:37:31,376 --> 01:37:32,241 Hey! 1133 01:37:32,377 --> 01:37:33,278 Hey! 1134 01:37:33,314 --> 01:37:34,575 Hey! He's alive! 1135 01:37:34,611 --> 01:37:35,706 Hey! Hey! 1136 01:37:36,612 --> 01:37:37,840 Hey! 1137 01:37:37,976 --> 01:37:39,152 Hey! 1138 01:37:39,187 --> 01:37:40,186 He's alive! 1139 01:37:40,222 --> 01:37:41,449 Hey, open this! 1140 01:37:41,651 --> 01:37:43,122 He's alive! 1141 01:37:43,157 --> 01:37:44,553 Belcor! 1142 01:37:55,303 --> 01:37:56,298 Look at you. 1143 01:37:56,733 --> 01:37:57,731 You look cool. 1144 01:37:57,900 --> 01:37:58,698 Yeah, it's the 1145 01:37:58,867 --> 01:37:59,699 it's the mustache. 1146 01:37:59,802 --> 01:38:00,907 Yeah. 1147 01:38:01,575 --> 01:38:02,909 I can't believe I'm here now. 1148 01:38:04,109 --> 01:38:06,143 Yeah, I wasn't sure I'd ever see you again. 1149 01:38:09,174 --> 01:38:10,273 Okay, I'm here. 1150 01:38:10,743 --> 01:38:12,677 Are you gonna tell me how you got out of there? 1151 01:38:14,055 --> 01:38:16,653 Well, there was an old truck that sat outside my place. 1152 01:38:16,989 --> 01:38:18,918 I built an escape hatch under the truck. 1153 01:38:19,287 --> 01:38:22,051 Grade 10 low-alloy reinforced steel. 1154 01:38:22,653 --> 01:38:24,555 Shockwaves spread laterally. Right? 1155 01:38:24,590 --> 01:38:26,823 Explosions move outward, not downward. 1156 01:38:28,270 --> 01:38:29,102 You got it. 1157 01:38:29,137 --> 01:38:29,826 Wow! 1158 01:38:31,564 --> 01:38:32,537 You're here to give me your research. 1159 01:38:32,572 --> 01:38:34,231 Huh? 1160 01:38:34,267 --> 01:38:36,040 Yeah. When you're ready, 1161 01:38:36,076 --> 01:38:36,971 we can talk about that. When I'm ready. Alright. 1162 01:38:37,007 --> 01:38:38,368 Oh, hey. When I'm ready. 1163 01:38:38,403 --> 01:38:39,473 Somebody wants to say hi. 1164 01:38:41,612 --> 01:38:42,313 Oh my God! 1165 01:38:42,349 --> 01:38:43,213 Cheeky! 1166 01:38:45,883 --> 01:38:47,151 What are you doing here? 1167 01:38:48,686 --> 01:38:49,747 I'm with him. 1168 01:38:50,921 --> 01:38:53,154 USC! I'm so proud of you! 1169 01:38:53,189 --> 01:38:55,090 Time to make your dreams come true. 1170 01:38:55,125 --> 01:38:56,559 Here are some tacos al pastor too. 1171 01:38:56,594 --> 01:38:57,462 Thank you. 1172 01:38:57,597 --> 01:38:58,629 Alright, we should go. 1173 01:38:58,731 --> 01:38:59,559 Where are you guys going? 1174 01:39:00,731 --> 01:39:01,462 We'll be around. 1175 01:39:04,637 --> 01:39:06,797 Oh, and that's for you. 1176 01:39:07,868 --> 01:39:08,736 So long! 74169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.