All language subtitles for Mr Belvedere s06e19 Home
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:05,900
I can't believe it.
2
00:00:06,140 --> 00:00:09,580
Is my little girl actually reading a
college catalog?
3
00:00:10,260 --> 00:00:12,520
Knowing her, she's probably just looking
at the pictures.
4
00:00:12,900 --> 00:00:14,940
I am not your little dweeb.
5
00:00:15,280 --> 00:00:18,420
Hey, Mom, check out the men's swimming
team.
6
00:00:19,920 --> 00:00:24,180
Now, now, Mrs. Owens, remember you're
already married to a strapping hunk of a
7
00:00:24,180 --> 00:00:25,180
man.
8
00:00:31,630 --> 00:00:34,530
I just wanted to announce I'm taking a
shower. Oh, why? Did the neighbors
9
00:00:34,530 --> 00:00:35,530
complain again?
10
00:00:36,130 --> 00:00:37,330
No, wise guy.
11
00:00:37,770 --> 00:00:41,290
It's just that with our plumbing, if
anyone in Beaver Falls uses water at the
12
00:00:41,290 --> 00:00:44,070
same time, I get scalded redder than a
lobster.
13
00:00:44,610 --> 00:00:46,030
Oh, how dreadful.
14
00:00:46,950 --> 00:00:49,330
Well, I must do the laundry.
15
00:00:51,490 --> 00:00:53,010
Don't worry, George. I was just kidding.
16
00:00:53,310 --> 00:00:55,190
You don't have to worry about being
scalded.
17
00:00:55,410 --> 00:00:56,850
The water heater broke again.
18
00:00:57,460 --> 00:01:01,420
Oh, no. When did that happen? Right
after the septic tank backed up.
19
00:01:02,540 --> 00:01:04,840
This place is getting to be more trouble
than it's worth.
20
00:01:05,180 --> 00:01:06,940
Hey, Dad, why don't we buy a new house?
21
00:01:07,220 --> 00:01:08,220
You mean move?
22
00:01:08,680 --> 00:01:09,840
She may be right.
23
00:01:10,060 --> 00:01:13,480
I mean, Kevin's gone. Heather will be
going off to college soon. We don't
24
00:01:13,480 --> 00:01:14,480
need all this space.
25
00:01:14,780 --> 00:01:15,780
What do you think, Dolphina?
26
00:01:16,000 --> 00:01:17,300
How would you feel about us moving?
27
00:01:17,660 --> 00:01:19,640
Fine. If I can stay here.
28
00:01:40,270 --> 00:01:41,169
to the door.
29
00:01:41,170 --> 00:01:47,730
No one's glad, but sometimes things get
turned around and no one's bad.
30
00:01:49,190 --> 00:01:51,570
All hands look out below.
31
00:01:52,250 --> 00:01:54,650
There's a change in the bed and fall.
32
00:01:55,170 --> 00:01:59,450
Gonna need all the help they can get.
33
00:02:01,150 --> 00:02:06,330
According to our new arrival, life is
more than mere survival.
34
00:02:07,500 --> 00:02:10,139
We just might live a good life, yeah.
35
00:02:18,920 --> 00:02:23,220
You won't believe it. We found the
perfect house for the Owens family. Let
36
00:02:23,220 --> 00:02:24,179
guess.
37
00:02:24,180 --> 00:02:27,100
It's in Amityville and the walls ooze
with blood.
38
00:02:28,360 --> 00:02:32,760
Brand new sunken living room, skylights,
cathedral ceilings. Yeah, there's even
39
00:02:32,760 --> 00:02:33,980
a special place for you, big guy.
40
00:02:34,720 --> 00:02:36,280
A guest room out back.
41
00:02:36,830 --> 00:02:38,070
No, a walk -in pantry.
42
00:02:38,990 --> 00:02:43,390
Now all we have to do is sell this
place. I guess we better start lining up
43
00:02:43,390 --> 00:02:46,730
realtor. Well, who needs a realtor?
You're a lawyer. You can handle the
44
00:02:46,730 --> 00:02:50,690
paperwork. You know, you're right. We
can sell this place ourselves. What
45
00:02:50,690 --> 00:02:51,830
possibly go wrong?
46
00:02:52,910 --> 00:02:55,530
I love it when they say things like that
around here.
47
00:02:58,230 --> 00:03:00,510
Heaven, this is such a perfect evening.
48
00:03:01,210 --> 00:03:03,250
Romantic music, flickering candles.
49
00:03:04,110 --> 00:03:06,570
Yeah, and best of all, it's just the two
of us.
50
00:03:07,170 --> 00:03:08,170
Alone.
51
00:03:09,950 --> 00:03:11,150
Shannon! Shannon!
52
00:03:11,650 --> 00:03:12,650
Who is that?
53
00:03:13,310 --> 00:03:14,310
My neighbor.
54
00:03:14,730 --> 00:03:17,450
Oh, and don't be surprised if she's
dressed like Barbara Eden.
55
00:03:20,150 --> 00:03:21,150
Who's after me?
56
00:03:21,330 --> 00:03:22,330
Who's after you?
57
00:03:22,390 --> 00:03:23,830
Excuse us. Now, come along.
58
00:03:24,070 --> 00:03:25,750
Hey, wait a minute. What's going on? Who
is it?
59
00:03:26,290 --> 00:03:27,910
My son, the kidnapper.
60
00:03:28,190 --> 00:03:29,190
What?
61
00:03:30,300 --> 00:03:34,320
I'm sorry about this. I'm Paul Cicchini.
This is my wife, Madge. Oh, hi, I'm
62
00:03:34,320 --> 00:03:35,319
Kevin Owens.
63
00:03:35,320 --> 00:03:40,220
And this is my friend, Monique. Hi,
Andy. We just came in from New York.
64
00:03:40,300 --> 00:03:41,300
to put me away.
65
00:03:41,400 --> 00:03:43,180
No, Mother, we've talked about this.
66
00:03:43,400 --> 00:03:46,300
We simply feel it's time for Mother to
be put in a home.
67
00:03:46,780 --> 00:03:47,780
A home?
68
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
Just like that?
69
00:03:49,440 --> 00:03:51,640
Well, no, it's not exactly just like
that.
70
00:03:52,040 --> 00:03:53,620
She's going to be 90 next week.
71
00:03:53,880 --> 00:03:55,240
Oh, really? Happy birthday.
72
00:03:55,660 --> 00:03:56,740
Ah, shut up.
73
00:03:59,200 --> 00:04:05,320
Mother! It's a lovely retirement
community right here in town with lots
74
00:04:05,320 --> 00:04:06,320
activities.
75
00:04:06,700 --> 00:04:08,520
Golfing, swimming, hiking.
76
00:04:09,160 --> 00:04:10,540
Why don't you take a hike?
77
00:04:12,680 --> 00:04:13,680
Kevin Hill.
78
00:04:14,580 --> 00:04:16,959
Oh, look, are you sure about this home
thing?
79
00:04:17,220 --> 00:04:20,740
Well, it's just that we feel that
mothers should be looked after in a more
80
00:04:20,740 --> 00:04:21,800
supervised surrounding.
81
00:04:23,300 --> 00:04:26,280
Well, you could try it, Miss Chikini.
Who knows, you might even like it.
82
00:04:28,840 --> 00:04:32,420
We're sorry to intrude on your evening.
Say goodbye to Kevin, Mother.
83
00:04:35,940 --> 00:04:37,120
Goodbye, Trader.
84
00:04:38,520 --> 00:04:39,720
Goodbye, Miss Chikini.
85
00:04:40,640 --> 00:04:41,700
I'll come visit you.
86
00:04:44,960 --> 00:04:47,560
So, where were we?
87
00:04:48,740 --> 00:04:50,680
Is it ever going to stop raining?
88
00:04:51,620 --> 00:04:53,960
Perhaps you should consider buying an
ark.
89
00:04:55,630 --> 00:04:59,150
Hey, we've been sitting here three hours
and not even one looky, Lou. He said it
90
00:04:59,150 --> 00:05:00,350
was going to be a piece of cake.
91
00:05:01,090 --> 00:05:05,070
Speaking of cake, when are we going to
eat? No eating. I don't want any crumbs
92
00:05:05,070 --> 00:05:06,070
in this house.
93
00:05:06,410 --> 00:05:08,850
Hear that, Heather? Many of your
boyfriends can come over.
94
00:05:10,110 --> 00:05:12,950
Yeah, well, if you're here, the house
won't pass pets inspection.
95
00:05:13,290 --> 00:05:14,510
Knock it off.
96
00:05:15,070 --> 00:05:17,030
Oh, my gosh. I can't believe it.
97
00:05:17,350 --> 00:05:18,790
Someone's actually coming up the walk.
98
00:05:19,070 --> 00:05:20,070
Battle station.
99
00:05:20,280 --> 00:05:21,280
Everyone act normal.
100
00:05:21,480 --> 00:05:23,580
Well, this is the first time for
everything.
101
00:05:26,300 --> 00:05:30,540
Welcome to our lovely home. We hope you
find it warm and cozy.
102
00:05:31,140 --> 00:05:32,140
Sure, why wouldn't I?
103
00:05:36,520 --> 00:05:37,520
It's only you.
104
00:05:38,600 --> 00:05:39,900
Nice to see you too.
105
00:05:41,160 --> 00:05:42,360
Was it something I said?
106
00:05:42,860 --> 00:05:44,260
What brings you back, Kevin?
107
00:05:44,800 --> 00:05:45,920
Mr. Keeney.
108
00:05:46,760 --> 00:05:48,440
Or she busted her belly down.
109
00:05:49,240 --> 00:05:52,400
The sun came and dragged her into some
retirement home.
110
00:05:52,880 --> 00:05:54,720
I tried calling her. She won't even come
to the phone.
111
00:05:55,040 --> 00:05:58,260
Well, she's probably entertaining in the
jacuzzi.
112
00:05:59,200 --> 00:06:00,860
I'm a little worried about her, Mr.
Belvedere.
113
00:06:01,220 --> 00:06:04,140
Come on, come on. Let's go cheer her up
in the rest home. Good idea, Kevin.
114
00:06:04,640 --> 00:06:07,040
And if I'm lucky, they can put me up for
the weekend.
115
00:06:26,380 --> 00:06:27,520
Teeny, how do you like your new home?
116
00:06:27,840 --> 00:06:29,600
It sucks gopher guts.
117
00:06:32,960 --> 00:06:34,080
What's wrong with it?
118
00:06:35,240 --> 00:06:36,240
Everyone's old.
119
00:06:37,440 --> 00:06:39,720
A retirement home with old people?
120
00:06:40,000 --> 00:06:41,440
What's the world coming to?
121
00:06:44,980 --> 00:06:46,340
We bought you some tea.
122
00:06:47,140 --> 00:06:51,800
Look, I have your favorite candy, a
sugar daddy.
123
00:06:52,520 --> 00:06:53,920
I don't want it.
124
00:06:55,340 --> 00:06:58,800
Well, there's something I know you'll
like. The swimsuit edition of Beefcake
125
00:06:58,800 --> 00:07:01,600
Magazine. Yes, Thompson Trump.
126
00:07:03,000 --> 00:07:04,060
No, thanks.
127
00:07:09,500 --> 00:07:11,480
Mr. Belvedere, I've never seen her so
down.
128
00:07:11,800 --> 00:07:12,900
This is worse than I thought.
129
00:07:13,320 --> 00:07:16,720
Well, there's always one thing that
perks her up.
130
00:07:17,200 --> 00:07:18,079
What's that?
131
00:07:18,080 --> 00:07:23,280
I regret that I have only one push to
give for Mrs. Tequila.
132
00:07:30,570 --> 00:07:31,570
Why, Mr.
133
00:07:31,850 --> 00:07:34,470
Belvedere, you dropped your candy.
134
00:07:34,710 --> 00:07:36,650
Oh, so I did.
135
00:07:37,390 --> 00:07:41,430
I shall have to bend over to pick it up.
136
00:07:44,550 --> 00:07:46,450
I'm bending over.
137
00:07:49,190 --> 00:07:51,410
Aren't you going to pinch my bottom, Mr.
Keating?
138
00:07:53,230 --> 00:07:54,230
Weirdo.
139
00:08:04,940 --> 00:08:07,020
at a midnight pizza, he's fired.
140
00:08:13,020 --> 00:08:15,780
Hi, we're the Pinkies, Blair, Rose.
141
00:08:16,220 --> 00:08:17,480
We're here to see the house.
142
00:08:22,060 --> 00:08:24,640
Now, you want to see the house now?
143
00:08:25,020 --> 00:08:27,320
Hey, babe, we're night people.
144
00:08:28,680 --> 00:08:30,080
So what about tomorrow?
145
00:08:30,700 --> 00:08:32,240
We're going to Atlantic City tomorrow.
146
00:08:32,890 --> 00:08:34,470
We're going to catch Mervick Resort.
147
00:08:35,250 --> 00:08:36,250
Hey, hey.
148
00:08:36,909 --> 00:08:41,950
Anyway, your sign says open house. If
it's not open, I call that false
149
00:08:41,950 --> 00:08:42,950
advertising.
150
00:08:44,270 --> 00:08:47,210
Oh, see, George is wrong for up. We
might as well show them around.
151
00:08:47,750 --> 00:08:48,970
Well, what could it hurt?
152
00:08:50,590 --> 00:08:51,850
Well, shall we start?
153
00:08:52,230 --> 00:08:53,670
This is the living room.
154
00:08:54,330 --> 00:08:55,930
No, I thought it was the garage.
155
00:08:57,930 --> 00:08:59,350
He killed me.
156
00:09:00,670 --> 00:09:01,670
There you go, George.
157
00:09:02,350 --> 00:09:03,690
I say we kill them both.
158
00:09:07,010 --> 00:09:12,890
Now, this room features wainscoting on
the walls and a gabled alcove.
159
00:09:25,290 --> 00:09:26,710
What's going on?
160
00:09:27,370 --> 00:09:28,370
Who is this?
161
00:09:28,570 --> 00:09:29,750
We really winky?
162
00:09:32,620 --> 00:09:33,620
That's our housekeeper.
163
00:09:33,840 --> 00:09:34,840
He's extra.
164
00:09:35,560 --> 00:09:38,020
What are these strangers doing in my
room?
165
00:09:38,360 --> 00:09:40,480
We're showing the house to Blair and
Rose.
166
00:09:40,760 --> 00:09:41,760
They're night people.
167
00:09:42,460 --> 00:09:44,440
I don't care if they're vampires.
168
00:09:45,460 --> 00:09:46,700
Get them out of here.
169
00:09:47,360 --> 00:09:50,100
I think Spud here got up on the wrong
side of the bed.
170
00:09:51,400 --> 00:09:52,400
Okay,
171
00:09:55,100 --> 00:09:56,100
big guy. We're gone.
172
00:09:56,780 --> 00:09:58,260
You got a picture of the queen?
173
00:09:58,600 --> 00:09:59,600
Uh -huh.
174
00:10:00,780 --> 00:10:02,440
She could lose her face.
175
00:10:17,319 --> 00:10:19,160
Wasn't the movie romantic, Kevin?
176
00:10:19,560 --> 00:10:20,559
It sure was.
177
00:10:20,560 --> 00:10:24,980
I mean, the way that French soldier got
up from the trenches and ran all the way
178
00:10:24,980 --> 00:10:27,600
back to Paris just to be with the woman
he loved.
179
00:10:29,000 --> 00:10:30,580
Well, I'd do the same thing for you.
180
00:10:30,880 --> 00:10:31,880
You would?
181
00:10:32,080 --> 00:10:33,080
Well, sure.
182
00:10:33,180 --> 00:10:36,700
I'd much rather be with you than stuck
in a hole choking on poison gas.
183
00:10:37,060 --> 00:10:39,940
Oh, Ben, you're such a romantic.
184
00:10:41,440 --> 00:10:43,100
Oh, no, not again.
185
00:10:43,460 --> 00:10:45,940
Are your lips secretly connected to that
doorbell?
186
00:10:46,320 --> 00:10:48,700
Don't worry. I'll get rid of whoever it
is.
187
00:10:52,400 --> 00:10:53,920
Mr. Candy, what are you doing here?
188
00:10:54,240 --> 00:10:55,360
I busted out.
189
00:11:12,139 --> 00:11:14,620
So, hurry up. I want to go to bed.
190
00:11:17,060 --> 00:11:20,120
Well, Kevin, when you get a free minute,
give me a call.
191
00:11:20,540 --> 00:11:24,820
Goodbye, Mrs. Cicchini. I'm sure you two
will be very happy together.
192
00:11:25,500 --> 00:11:26,500
No, no.
193
00:11:28,040 --> 00:11:29,040
Tramp.
194
00:11:33,120 --> 00:11:36,840
Look, Mrs. Cicchini, I know you didn't
exactly like the home, but you can't
195
00:11:36,840 --> 00:11:37,839
go busting out.
196
00:11:37,840 --> 00:11:39,920
And you can't even think about moving in
here with me.
197
00:11:40,920 --> 00:11:44,840
Fine. Then I'll go live on the street
and collect pennies in a tin tub.
198
00:11:46,260 --> 00:11:47,260
All right.
199
00:11:47,320 --> 00:11:48,800
Look, you can spend the night.
200
00:11:49,040 --> 00:11:50,720
But only one night.
201
00:11:52,180 --> 00:11:53,720
That's what we all say.
202
00:11:59,440 --> 00:12:02,140
How is the open house going, Mrs. Owens?
203
00:12:02,560 --> 00:12:05,180
Gangbusters. We have twice as many
people as we had yesterday.
204
00:12:05,660 --> 00:12:06,660
That makes four.
205
00:12:08,200 --> 00:12:10,300
By the way, can we have some more of
that banana bread?
206
00:12:10,600 --> 00:12:13,340
Oh, must I start baking again?
207
00:12:13,900 --> 00:12:15,540
Okay, I'll bake the banana bread.
208
00:12:15,740 --> 00:12:19,000
Oh, no, no, no, no, no, no. We want to
sell this house, not have it condemned.
209
00:12:26,100 --> 00:12:27,120
Let's try a shortcut.
210
00:12:35,180 --> 00:12:36,700
Mr. Belvedere, you have to help me.
211
00:12:37,120 --> 00:12:39,180
Mr. Keeney just skipped out of the
retirement home.
212
00:12:39,440 --> 00:12:40,440
And no one knows where she is?
213
00:12:40,620 --> 00:12:42,620
Where? She's living in my place. Oh.
214
00:12:43,020 --> 00:12:46,100
It's a nightmare. She's got doilies
everywhere and little flowers.
215
00:12:46,360 --> 00:12:47,780
And she's picking out new drapes.
216
00:12:47,980 --> 00:12:48,980
Good. You could use them.
217
00:12:49,900 --> 00:12:51,660
Does her son know what's going on?
218
00:12:51,940 --> 00:12:54,180
Well, no. I didn't want to call him
until I talked to you.
219
00:12:54,460 --> 00:12:55,460
What do you want me to do?
220
00:12:55,580 --> 00:12:56,860
Well, she won't listen to reason.
221
00:12:57,140 --> 00:12:59,060
I thought maybe she'd listen to you.
222
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
Thanks for the compliment.
223
00:13:03,060 --> 00:13:06,140
Well, don't just stand there. Let her
son know what's going on.
224
00:13:08,430 --> 00:13:09,930
After you've done that, turn over the
banana.
225
00:13:17,050 --> 00:13:18,050
Cabin?
226
00:13:19,130 --> 00:13:20,490
No, it's me.
227
00:13:21,730 --> 00:13:22,730
Oh, yummy.
228
00:13:26,250 --> 00:13:27,250
Hello, Lynn.
229
00:13:28,950 --> 00:13:31,110
This is Chikini. You listen to me.
230
00:13:31,850 --> 00:13:34,730
You've been making a lot of folks very
worried about you.
231
00:13:37,100 --> 00:13:40,300
You know your son only has your best
interests at heart.
232
00:13:42,560 --> 00:13:44,160
You're going to have to deal with this.
233
00:13:46,420 --> 00:13:47,920
Have you nothing to say?
234
00:13:48,280 --> 00:13:49,720
You have cute new eyes.
235
00:13:50,400 --> 00:13:52,360
What do you mean about your son?
236
00:13:52,940 --> 00:13:54,040
He's an old fool.
237
00:13:56,280 --> 00:13:58,440
What if he should report you missing?
238
00:13:59,660 --> 00:14:00,660
Let's make out.
239
00:14:03,160 --> 00:14:07,060
That was a glimpse of my luxury car.
Country charmer. If you have any other
240
00:14:07,060 --> 00:14:09,800
questions, please feel free to call.
We'd love to hear from you and your
241
00:14:09,800 --> 00:14:10,800
charming wife.
242
00:14:12,780 --> 00:14:14,580
What a couple of geeks.
243
00:14:15,920 --> 00:14:19,260
You know, it's funny. When I showed them
my room, it was like I was seeing it
244
00:14:19,260 --> 00:14:20,260
for the first time.
245
00:14:21,120 --> 00:14:24,140
That's because you picked up all your
junk off the floor and you were seeing
246
00:14:24,140 --> 00:14:25,140
for the first time.
247
00:14:25,540 --> 00:14:29,120
No, I mean, I really began to appreciate
how warm and friendly my room really
248
00:14:29,120 --> 00:14:31,260
is. Hey, I'm going to miss my room, too.
249
00:14:32,080 --> 00:14:34,040
Especially my view of Tiki Huffnagle's
shower.
250
00:14:35,080 --> 00:14:37,620
You know, maybe this house isn't so bad
after all.
251
00:14:43,960 --> 00:14:48,760
Hi. We're Phil and Annie Paxton. We were
driving by and we were knocked out by
252
00:14:48,760 --> 00:14:49,559
your exterior.
253
00:14:49,560 --> 00:14:52,260
You don't see much genuine Pennsylvania
field stone.
254
00:14:53,060 --> 00:14:55,480
Your house has fabulous curb appeal.
255
00:14:55,980 --> 00:14:57,300
Our dog thinks so.
256
00:14:58,460 --> 00:15:00,100
Mind if we look around?
257
00:15:00,340 --> 00:15:01,500
Oh, no, of course not.
258
00:15:01,880 --> 00:15:02,880
Here's the setup.
259
00:15:05,960 --> 00:15:09,280
Annie, isn't this a magnificent living
room?
260
00:15:10,880 --> 00:15:12,140
What a great fireplace.
261
00:15:12,460 --> 00:15:15,240
Isn't that a charming little alcove?
262
00:15:15,500 --> 00:15:19,700
Oh, yeah, it is nice, isn't it? That's
where I keep my books. When I was
263
00:15:19,700 --> 00:15:22,080
studying to be a lawyer, I spent a lot
of time back there.
264
00:15:22,300 --> 00:15:25,180
You know, I think that would be the
perfect place for the jogging treadmill.
265
00:15:26,880 --> 00:15:28,740
Idea, idea, it's a...
266
00:15:29,000 --> 00:15:31,060
Perfect size for the wine and brie bar.
Uh -huh.
267
00:15:32,400 --> 00:15:34,720
We'll look around on our own, if you
don't mind.
268
00:15:36,980 --> 00:15:38,520
I really think they like it here.
269
00:15:38,780 --> 00:15:40,620
And they even look like they can afford
it.
270
00:15:40,860 --> 00:15:42,300
Yeah, I guess they do.
271
00:15:43,600 --> 00:15:50,020
Mrs. Shaquini, there are better ways to
deal with your problems than to run
272
00:15:50,020 --> 00:15:51,020
away.
273
00:15:51,040 --> 00:15:52,040
You're right.
274
00:15:53,340 --> 00:15:54,460
Let's run away together.
275
00:15:58,030 --> 00:15:59,410
How's it going? No, not.
276
00:16:00,110 --> 00:16:03,870
Uh, Mr. Keeney, there's a couple people
here who want to talk to you.
277
00:16:05,810 --> 00:16:07,890
Mother, we came as soon as we heard.
278
00:16:08,170 --> 00:16:12,630
Thank God this young man was nice enough
to call and let us know where you were.
279
00:16:13,050 --> 00:16:14,050
Blabbermouth.
280
00:16:15,090 --> 00:16:17,110
We were worried sick about you.
281
00:16:18,470 --> 00:16:19,470
Who's this?
282
00:16:19,490 --> 00:16:22,550
Lynn Belvedere, my fiancée.
283
00:16:24,550 --> 00:16:26,970
Hey, congratulations, big guy.
284
00:16:27,730 --> 00:16:29,790
Kevin, don't be a twit. We're not
engaged.
285
00:16:30,530 --> 00:16:31,770
We're just shopping out.
286
00:16:33,650 --> 00:16:37,310
Okay, Mother, that's it. Now come along.
You've just got to come with us now.
287
00:16:37,430 --> 00:16:39,950
No. Do you mind if I say something?
288
00:16:40,630 --> 00:16:46,850
No. With all due respect, I can picture
your mother in a chorus line
289
00:16:46,850 --> 00:16:48,970
sooner than I could at home.
290
00:16:49,830 --> 00:16:50,830
What?
291
00:16:51,070 --> 00:16:54,330
She may be 90, but she's bright and
spry.
292
00:16:55,500 --> 00:16:57,940
And has the libido of a 20 -year -old.
293
00:16:58,600 --> 00:17:00,660
Yeah, she's always pinching Mr.
Belvedere's butt.
294
00:17:03,340 --> 00:17:08,099
I only hope I have half her energy when
I'm her age. But she's living alone, and
295
00:17:08,099 --> 00:17:09,859
she told us there are muggers in the
neighborhood.
296
00:17:10,119 --> 00:17:11,119
What about the danger?
297
00:17:11,980 --> 00:17:13,380
I'll go easy on them.
298
00:17:14,599 --> 00:17:17,720
Look, I'll keep an eye on her, I
promise. I'll walk her to the store,
299
00:17:17,720 --> 00:17:18,659
out the trash.
300
00:17:18,660 --> 00:17:22,380
And from time to time, I'll stop by and
drop something.
301
00:17:22,859 --> 00:17:24,060
That would be fun.
302
00:17:24,960 --> 00:17:28,860
And if there comes a time when she does
need a little more care, we'll let you
303
00:17:28,860 --> 00:17:29,860
know.
304
00:17:30,520 --> 00:17:31,520
I'm sorry, Mom.
305
00:17:31,900 --> 00:17:34,640
I guess these folks know you better than
your own son does.
306
00:17:34,920 --> 00:17:35,920
That's okay.
307
00:17:35,960 --> 00:17:40,480
Maybe because we live so far away and
don't see you too much, we've been
308
00:17:40,480 --> 00:17:41,480
a little guilty.
309
00:17:41,760 --> 00:17:43,000
That's all right, too.
310
00:17:43,500 --> 00:17:48,060
The owner rented out your place. You got
any idea where you want to stay?
311
00:17:55,810 --> 00:17:56,810
Uh -oh.
312
00:17:59,950 --> 00:18:04,890
This is our favorite part of the house.
313
00:18:05,430 --> 00:18:08,890
And if you're anything like us, you'll
probably be spending a lot of time out
314
00:18:08,890 --> 00:18:09,990
here. You know, you're right.
315
00:18:10,870 --> 00:18:13,530
Perfect place for the hot tub. We'll
have to get rid of that old tree.
316
00:18:13,850 --> 00:18:16,770
No problem. We'll have to tear it out.
In fact, we'd have to tear out this
317
00:18:16,770 --> 00:18:17,770
patio.
318
00:18:17,890 --> 00:18:19,070
You'd tear out the patio?
319
00:18:19,870 --> 00:18:23,550
You know, I think we'd like to make an
offer. Give us a minute, okay?
320
00:18:26,350 --> 00:18:27,850
I don't want a hot tub out here.
321
00:18:28,330 --> 00:18:30,290
George, I don't think that's going to be
our decision.
322
00:18:31,390 --> 00:18:34,430
Hey, Mom, those people have a calculator
out. I think they want to buy the
323
00:18:34,430 --> 00:18:36,150
house. Looks like it.
324
00:18:36,530 --> 00:18:37,950
And they want to rip out the tree.
325
00:18:38,490 --> 00:18:40,290
Not our tree. We planted it together.
326
00:18:40,930 --> 00:18:45,030
Yeah, we watched it grow from a tiny
sapling into something so big it
327
00:18:45,030 --> 00:18:46,030
nuts.
328
00:18:46,730 --> 00:18:47,830
Just like your parents.
329
00:18:49,470 --> 00:18:51,130
And they want to tear up the patio.
330
00:18:52,870 --> 00:18:54,090
Oh, Lord, not the patio.
331
00:18:54,990 --> 00:18:55,990
I'm sorry.
332
00:18:56,570 --> 00:19:00,890
It's just when I think of all your
moronic problems that I've solved out
333
00:19:00,890 --> 00:19:01,890
get misty -eyed.
334
00:19:02,350 --> 00:19:05,390
Don't you think of it? The new house
doesn't even have a patio.
335
00:19:06,030 --> 00:19:08,250
Where would we go to confess to Mr.
Belvedere?
336
00:19:09,910 --> 00:19:12,010
Maybe we could reserve a booth at Donut
World.
337
00:19:13,210 --> 00:19:14,210
You know what I think?
338
00:19:15,170 --> 00:19:20,150
A house without a patio is like a beer
without a belch.
339
00:19:22,960 --> 00:19:25,220
So few people quote Emily Dickinson.
340
00:19:26,440 --> 00:19:29,140
Okay, uh, we've talked it over.
341
00:19:29,860 --> 00:19:31,120
We'd like to make an offer.
342
00:19:32,060 --> 00:19:33,120
$160 ,000.
343
00:19:35,480 --> 00:19:36,480
Nah.
344
00:19:37,740 --> 00:19:38,740
$162 ,000?
345
00:19:39,880 --> 00:19:40,880
Nah.
346
00:19:41,800 --> 00:19:42,800
$170 ,000?
347
00:19:43,960 --> 00:19:44,960
Nah.
348
00:19:45,540 --> 00:19:47,500
Why don't you guess, you owns? What's
your bottom line?
349
00:19:49,870 --> 00:19:53,830
My bottom line is, we've learned this is
our home, and we don't want to give it
350
00:19:53,830 --> 00:19:54,689
up.
351
00:19:54,690 --> 00:19:55,850
Gosh, I'm disappointed.
352
00:19:56,350 --> 00:19:57,570
I don't know what to say.
353
00:19:58,190 --> 00:19:59,190
Honey.
354
00:19:59,310 --> 00:20:01,850
Well, it's still time for Kenneth.
355
00:20:02,570 --> 00:20:03,570
Ciao.
356
00:20:07,310 --> 00:20:11,110
Well, Dad, I guess now you're going to
have to fix the plumbing, and the water
357
00:20:11,110 --> 00:20:13,210
heater, and the septic tank.
358
00:20:14,290 --> 00:20:15,290
Well, we'll manage.
359
00:20:15,890 --> 00:20:17,010
Just like we always do.
360
00:20:18,410 --> 00:20:19,410
That's scary.
361
00:20:20,140 --> 00:20:22,040
Gee, I forgot how broken down the house
is.
362
00:20:22,740 --> 00:20:24,400
This house isn't broken down.
363
00:20:24,660 --> 00:20:26,200
It's broken in.
364
00:20:26,760 --> 00:20:27,760
Yeah.
365
00:20:28,320 --> 00:20:29,760
Kind of like Mr. Belvedere.
366
00:20:36,080 --> 00:20:37,860
They found a home they love.
367
00:20:38,580 --> 00:20:40,040
It's the one they already have.
368
00:20:40,780 --> 00:20:45,280
And Mrs. Cicchini found a new apartment
in her building and will move in as soon
369
00:20:45,280 --> 00:20:47,440
as they install her waterbed.
370
00:20:48,060 --> 00:20:51,420
In the meantime, Kevin has placed her in
a temporary residence.
371
00:20:57,360 --> 00:20:58,520
Hello, man.
372
00:21:00,780 --> 00:21:02,900
What a place to sit, Walter.
373
00:21:11,740 --> 00:21:15,840
Tomorrow at 6 on Mr. Belvedere, Mr.
Belvedere is surprised.
26607