All language subtitles for Mr Belvedere s06e04 Big
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,740
and a repressive government on Mission
Impossible, followed by a notorious
2
00:00:03,740 --> 00:00:07,380
gunrunner who kidnaps the younger
brother and sister of one of the young
3
00:00:07,380 --> 00:00:09,840
writers. Now stay tuned for Living
Dolls.
4
00:00:11,480 --> 00:00:14,860
Mr. Belvedere, I left my ironing for you
in the kitchen. Thank you. I'll leave
5
00:00:14,860 --> 00:00:16,500
it on the curb with the rest of the
trash.
6
00:00:20,680 --> 00:00:21,680
George,
7
00:00:22,760 --> 00:00:24,540
please, not after I've eaten.
8
00:00:25,820 --> 00:00:27,880
I'd follow that rule. I'd never get to
kiss my wife.
9
00:00:28,740 --> 00:00:31,280
So how far did you guys run today?
Almost three miles.
10
00:00:31,520 --> 00:00:33,440
Yeah, we ran all the way down to the
courthouse and back.
11
00:00:34,040 --> 00:00:35,520
Dropping off Wesley's bail money.
12
00:00:36,600 --> 00:00:37,680
Go ahead and yuck it up.
13
00:00:37,880 --> 00:00:39,640
But we're going to be in great shape for
that charity run.
14
00:00:39,960 --> 00:00:41,180
Hey, Marsh.
15
00:00:41,540 --> 00:00:42,540
Let's do the stairs.
16
00:00:42,560 --> 00:00:43,319
You're on.
17
00:00:43,320 --> 00:00:44,400
Meet you at the finish line.
18
00:00:47,360 --> 00:00:50,600
First thing in the morning, gross.
19
00:00:52,140 --> 00:00:54,040
Don't worry. I short -sheeted their bed.
20
00:00:57,710 --> 00:01:00,690
It's kind of cute seeing Dad try to keep
up with Mom like that.
21
00:01:01,730 --> 00:01:02,890
What do you mean, try?
22
00:01:04,349 --> 00:01:05,349
Well, nothing.
23
00:01:05,450 --> 00:01:07,730
It's just, you know, Mom's younger.
She's in better shape.
24
00:01:08,230 --> 00:01:09,510
Yeah, but Dad's a man.
25
00:01:10,370 --> 00:01:11,370
So?
26
00:01:11,670 --> 00:01:13,550
So he'll probably blow her off the
pavement.
27
00:01:13,950 --> 00:01:15,650
Why? Just because he's a man?
28
00:01:16,410 --> 00:01:17,410
Well, yeah.
29
00:01:17,930 --> 00:01:19,570
Kevin, you're a sexist pig.
30
00:01:20,010 --> 00:01:22,950
I am not. I just think men are superior
to women.
31
00:01:23,550 --> 00:01:24,550
What?
32
00:01:25,210 --> 00:01:26,210
In sports.
33
00:01:26,550 --> 00:01:27,550
Whatever. Bet?
34
00:01:27,780 --> 00:01:28,780
Bet on what?
35
00:01:29,240 --> 00:01:33,000
The race. If Mom beats Dad, I get your
car for a month.
36
00:01:34,100 --> 00:01:38,420
Okay, and if Dad wins, you set me up
with backseat Barbara Tenenbaum.
37
00:01:39,620 --> 00:01:41,980
You got it, you chauvinist hellhound.
38
00:01:42,200 --> 00:01:43,920
May the best man win.
39
00:01:55,810 --> 00:01:57,730
Why are you dressed like Oliver Twist?
40
00:01:59,610 --> 00:02:02,530
This big kid at school has been shaking
me down for my lunch money.
41
00:02:02,790 --> 00:02:05,390
And he shook you so hard, your clothes
fell apart.
42
00:02:06,650 --> 00:02:09,729
No, I'm wearing these to make him think
I'm poor. Then maybe he'll leave me
43
00:02:09,729 --> 00:02:12,910
alone. But if you've already been paying
him, he knows you're not poor.
44
00:02:13,850 --> 00:02:15,050
Nah, he's not that bright.
45
00:02:18,070 --> 00:02:21,570
Well, Wesley, I sympathize, but you
can't leave the house looking like that.
46
00:02:23,550 --> 00:02:24,890
Then could you lend me some money?
47
00:02:25,470 --> 00:02:27,790
This jerk said if I don't give him
enough today, he's going to wipe me off
48
00:02:27,790 --> 00:02:28,790
face of the earth.
49
00:02:34,130 --> 00:02:35,130
I'm sorry.
50
00:02:35,210 --> 00:02:36,210
I'm a little short.
51
00:02:55,280 --> 00:03:01,040
As you came through the door, no one
bled. But sometimes things get turned
52
00:03:01,040 --> 00:03:03,760
around and no one sped.
53
00:03:04,900 --> 00:03:07,320
All hands look out below.
54
00:03:07,920 --> 00:03:10,360
There's a change in the status quo.
55
00:03:10,840 --> 00:03:15,260
Gonna need all the help that we can get.
56
00:03:16,820 --> 00:03:22,080
According to our new arrival, life is
more than mere survival.
57
00:03:23,290 --> 00:03:25,950
We just might live the good life yet.
58
00:03:55,050 --> 00:03:55,909
Give you a seat.
59
00:03:55,910 --> 00:03:59,310
Yeah, thanks, Marjorie. Hey, Wes, don't
come by today.
60
00:03:59,710 --> 00:04:01,430
Miss Rockland's not wearing a bra.
61
00:04:01,750 --> 00:04:03,250
Miss Rockland's a tramp.
62
00:04:03,610 --> 00:04:04,610
Yeah.
63
00:04:10,390 --> 00:04:16,290
Why, Lewis, it looks to me like Owens
has bought himself a lovely lunch today.
64
00:04:16,390 --> 00:04:21,410
Yeah, and if he can afford to buy a
lovely lunch, Ernie, he must have lots
65
00:04:21,410 --> 00:04:22,410
lots of money.
66
00:04:27,500 --> 00:04:29,100
Come on, you guys, I'm tapped out.
67
00:04:29,460 --> 00:04:31,040
Oh, did you hear that, Ernie?
68
00:04:31,460 --> 00:04:32,640
Owens is tapped out.
69
00:04:33,720 --> 00:04:35,080
I could give you a meatball.
70
00:04:35,820 --> 00:04:39,020
Say, those meatballs do look real tasty.
71
00:04:40,320 --> 00:04:45,220
And I'll bet they look tastier and
tastier as you get closer and closer.
72
00:04:45,620 --> 00:04:47,240
Yeah, Ernie, give him a meatball face.
73
00:04:47,580 --> 00:04:49,540
Hey, what do you guys think you're
doing?
74
00:04:50,120 --> 00:04:52,460
Hey, it's cool, man.
75
00:04:53,040 --> 00:04:55,460
It's cool. Yeah, it's totally cool.
76
00:04:56,080 --> 00:04:57,080
We're out of here.
77
00:04:58,940 --> 00:05:02,860
I didn't mean to scare away your
friends, but my mother told me not to
78
00:05:02,860 --> 00:05:03,860
food. Hey!
79
00:05:05,960 --> 00:05:06,919
I'm Wesley.
80
00:05:06,920 --> 00:05:08,380
I'm Lenny. I just moved here.
81
00:05:08,980 --> 00:05:11,840
Well, Lenny, I think this is the
beginning of a beautiful friendship.
82
00:05:13,820 --> 00:05:17,260
I didn't really want to join the
football team, but when the coach saw
83
00:05:17,260 --> 00:05:19,260
got down on his knees and thanked his
patron saint and stuff.
84
00:05:20,520 --> 00:05:23,600
No, you didn't have to walk me all the
way home, Lenny. Oh, it's okay.
85
00:05:24,440 --> 00:05:25,600
Don't you have football practice?
86
00:05:26,040 --> 00:05:29,220
No. Coach says I just have to show up at
the games, and the other team's
87
00:05:29,220 --> 00:05:30,220
quarterback usually faints.
88
00:05:34,660 --> 00:05:39,320
Wesley, I attempted to clean up your
room, but I couldn't find the floor.
89
00:05:40,740 --> 00:05:42,500
Either put these away or throw them out.
90
00:05:42,720 --> 00:05:43,720
Okay.
91
00:05:48,480 --> 00:05:49,480
Who's your little friend?
92
00:05:52,140 --> 00:05:55,300
This is Lenny. Lenny, this is our
housekeeper, Mr. Belvedere.
93
00:05:56,080 --> 00:05:58,460
Wow, you're almost as big as my mom.
94
00:06:02,660 --> 00:06:03,840
You must bring her by.
95
00:06:05,640 --> 00:06:07,300
And we can all play Twister.
96
00:06:09,180 --> 00:06:10,180
Okay.
97
00:06:10,340 --> 00:06:11,800
Come on, let's watch some TV.
98
00:06:14,460 --> 00:06:15,960
Oh, you like comic books?
99
00:06:17,100 --> 00:06:19,260
Hydrogen Man and Cosmic Crusher.
100
00:06:19,520 --> 00:06:22,740
Yeah, and this one a guy gets thrown in
a cage with a bunch of screaming,
101
00:06:22,880 --> 00:06:24,320
bloodthirsty hyenas.
102
00:06:25,580 --> 00:06:26,580
every day around here.
103
00:06:27,900 --> 00:06:29,180
These are kind of violent.
104
00:06:29,960 --> 00:06:31,520
I like Archie comic books.
105
00:06:31,840 --> 00:06:35,060
I like Jughead and Betty. And I kind of
relate to Moose.
106
00:06:37,740 --> 00:06:39,540
Bet you think that's stupid, don't you?
107
00:06:40,440 --> 00:06:45,500
Well, I never really told anybody this
before, but I kind of like Archie's too.
108
00:06:45,800 --> 00:06:49,840
You do? Yeah, my favorite is Mr. Lodge.
You know Veronica's dad? I like him
109
00:06:49,840 --> 00:06:52,100
because he's really rich and he always
takes advantage of people.
110
00:06:55,760 --> 00:06:58,920
Why are you putting on makeup to go
jogging? Well, I like to look nice for
111
00:06:58,920 --> 00:07:03,060
father. Well, I guess if you can't win,
you might as well look good losing.
112
00:07:03,320 --> 00:07:04,320
What do you mean?
113
00:07:04,480 --> 00:07:06,540
Well, I mean, you can't beat Dad in the
5K.
114
00:07:07,100 --> 00:07:08,100
He's a guy.
115
00:07:08,180 --> 00:07:09,740
That has nothing to do with anything.
116
00:07:11,000 --> 00:07:12,720
Oh, wake up and smell the coffee, Mom.
117
00:07:13,700 --> 00:07:15,240
Wake up and smell the coffee, Dad.
118
00:07:16,340 --> 00:07:17,640
You don't know what you're talking
about.
119
00:07:17,860 --> 00:07:21,540
Look, Mom is 15 years younger than you.
There's no way you can keep up with her.
120
00:07:22,370 --> 00:07:25,010
Kevin, it's not like we're racing
against each other or anything.
121
00:07:25,350 --> 00:07:26,350
Oh, good attitude.
122
00:07:26,910 --> 00:07:29,650
That way you can smile and wave as she
runs past you.
123
00:07:38,990 --> 00:07:43,730
Well, well, if it isn't my good friends
Ernie and Lewis. You guys met Lenny? Hi,
124
00:07:43,790 --> 00:07:44,990
Ernie. Hi, Lewis.
125
00:07:46,310 --> 00:07:50,510
You know, I'm kind of short on cash
today, and the Salisbury steak looks so
126
00:07:50,510 --> 00:07:54,250
yummy. You guys wouldn't happen to have
a couple bucks to spare, would you?
127
00:07:57,450 --> 00:07:59,610
Boy, that's really nice of you guys.
128
00:08:00,970 --> 00:08:01,970
Someday, Owens.
129
00:08:02,230 --> 00:08:03,510
Yes, someday, Owens.
130
00:08:04,230 --> 00:08:05,009
Thanks, Ern.
131
00:08:05,010 --> 00:08:06,810
You guys are real sweethearts.
132
00:08:08,830 --> 00:08:12,470
I would have let you have one of my
Salisbury steaks. I've already had six.
133
00:08:12,770 --> 00:08:14,750
Yeah, but it wouldn't have tasted nearly
as good.
134
00:08:19,120 --> 00:08:21,600
My parents are finally letting me have
that party. Yeah?
135
00:08:22,060 --> 00:08:23,060
Tomorrow night.
136
00:08:23,160 --> 00:08:24,340
And chaperone.
137
00:08:24,820 --> 00:08:30,100
Yeah? Yeah. To bring some hot music and
plenty of vinaca. Hey, Wes.
138
00:08:30,400 --> 00:08:32,400
I'm going back for sevens. You want
anything?
139
00:08:32,799 --> 00:08:34,280
Uh, no thanks, Lenny. Okay.
140
00:08:49,580 --> 00:08:52,960
He chewed her up and spit her out. I'm
telling you, she turned him into dog
141
00:08:52,960 --> 00:08:55,840
meat. Grandma hot bagel chasing spot
again?
142
00:08:57,280 --> 00:08:58,440
Hi, Mr. Belvedere.
143
00:08:58,860 --> 00:08:59,860
Here they come.
144
00:09:01,580 --> 00:09:02,539
Oh, boy.
145
00:09:02,540 --> 00:09:03,640
That was really fun.
146
00:09:04,960 --> 00:09:06,420
I really worked up a sweat.
147
00:09:06,760 --> 00:09:09,580
I think I'm going to take a shower. I'll
join you. The more, the merrier.
148
00:09:09,900 --> 00:09:11,200
When I get the duck...
149
00:09:18,250 --> 00:09:20,910
her dad this morning, I was sure he was
going to go out there and annihilate
150
00:09:20,910 --> 00:09:24,330
her. I can't believe you interfered like
that. I am shocked.
151
00:09:25,050 --> 00:09:26,390
You tried mom too, huh?
152
00:09:26,610 --> 00:09:28,070
Oh, I thought I had her going.
153
00:09:28,530 --> 00:09:31,130
Why are you two so interested in who
finishes first?
154
00:09:32,030 --> 00:09:36,290
Oh, just a little friendly wager between
a loving brother and sister.
155
00:09:36,530 --> 00:09:37,650
Hmm, Cain and Mabel.
156
00:09:39,130 --> 00:09:40,870
Maybe we just weren't clever enough.
157
00:09:41,430 --> 00:09:42,990
I've never stopped you before.
158
00:10:07,370 --> 00:10:08,670
in the kitchen. Oh, great.
159
00:10:08,890 --> 00:10:10,850
Maybe you'll let me scrape the jelly off
of it.
160
00:10:14,390 --> 00:10:16,710
We can't have the party at my house
tomorrow night.
161
00:10:17,030 --> 00:10:20,010
My parents had to move their past life
regression seminar there.
162
00:10:20,210 --> 00:10:21,510
Oh, it took a break.
163
00:10:22,010 --> 00:10:27,150
We can still have the party if we can
find somewhere else to have it.
164
00:10:31,110 --> 00:10:33,030
Well, maybe we could have it here.
165
00:10:37,770 --> 00:10:38,770
cute when you're brilliant.
166
00:10:40,590 --> 00:10:41,469
Boy, Mr.
167
00:10:41,470 --> 00:10:42,630
Belvedere sure is generous.
168
00:10:42,870 --> 00:10:44,470
He even let me have Big Half.
169
00:10:46,130 --> 00:10:47,510
Gee, Wes, I've got to go.
170
00:10:49,910 --> 00:10:52,470
You're not going to invite Baby Huey to
the party, are you?
171
00:10:53,250 --> 00:10:54,410
Why not? He's my friend.
172
00:10:54,870 --> 00:10:56,070
Well, I'm your friend, too.
173
00:10:56,430 --> 00:10:57,690
And I'm a better kisser.
174
00:11:13,500 --> 00:11:17,280
Saturday nights, my family goes Latvian
folk dancing.
175
00:11:18,040 --> 00:11:20,280
That sounds like fun. Can I come?
176
00:11:21,500 --> 00:11:23,200
Uh, gee, no.
177
00:11:23,480 --> 00:11:24,860
You have to be part Latvian.
178
00:11:25,380 --> 00:11:26,380
Oh.
179
00:11:26,720 --> 00:11:27,720
Okay.
180
00:11:41,480 --> 00:11:43,580
What are you planning for my soiree
tomorrow night?
181
00:11:43,800 --> 00:11:45,780
How about some happy face cookies?
182
00:11:46,960 --> 00:11:51,360
Don't embarrass me. I've graduated the
more adult pursuits. Fine, I'll put out
183
00:11:51,360 --> 00:11:52,440
the brandy and cigars.
184
00:11:53,060 --> 00:11:54,060
Come on.
185
00:11:54,900 --> 00:11:55,900
Don't worry.
186
00:11:56,080 --> 00:11:59,040
I'll prepare something pubescent.
187
00:12:00,720 --> 00:12:03,680
I suppose I'll need extra food for
Lenny.
188
00:12:04,600 --> 00:12:06,080
Perhaps a water buffalo.
189
00:12:29,100 --> 00:12:30,019
shoes in the paper.
190
00:12:30,020 --> 00:12:31,480
There's a pair here that might be good
for you.
191
00:12:32,160 --> 00:12:33,760
Oh, the ones I got are all right.
192
00:12:34,680 --> 00:12:38,820
Okay. I just thought since Mom got a
pair of those new Jackrabbits, you might
193
00:12:38,820 --> 00:12:39,820
want a pair.
194
00:12:40,500 --> 00:12:41,500
Jackrabbits?
195
00:12:41,660 --> 00:12:42,860
Oh, yeah. Right here.
196
00:12:44,200 --> 00:12:45,640
A hundred and ninety bucks?
197
00:12:46,640 --> 00:12:48,380
For that money, they should be
chinchillas.
198
00:12:49,980 --> 00:12:51,880
Boy, she must really want to look good.
199
00:12:53,540 --> 00:12:55,040
Or else she really wants to win.
200
00:12:57,240 --> 00:12:58,260
Where are you going, Dad?
201
00:12:59,120 --> 00:13:00,380
to bag me some jackrabbits.
202
00:13:03,460 --> 00:13:07,060
Your father spent $200 on running shoes?
203
00:13:07,480 --> 00:13:08,480
What do they do?
204
00:13:08,500 --> 00:13:12,380
Fly? I think it's neat that Dad's
getting into trendy sportswear.
205
00:13:13,280 --> 00:13:15,880
Maybe what he's trying to get is an edge
on me.
206
00:13:16,740 --> 00:13:18,400
He wouldn't do that.
207
00:13:19,040 --> 00:13:20,040
Would he?
208
00:13:20,440 --> 00:13:22,280
Come on, hon. We're going to the mall.
209
00:13:22,520 --> 00:13:23,520
Hey,
210
00:13:25,580 --> 00:13:26,580
pretty hot shoes, Dad.
211
00:13:26,840 --> 00:13:27,840
How do they feel?
212
00:13:29,550 --> 00:13:30,770
It felt better at the store.
213
00:13:31,430 --> 00:13:33,370
Perhaps if he removed the shoe bone.
214
00:13:39,010 --> 00:13:40,290
What the heck's all that?
215
00:13:40,890 --> 00:13:43,250
This is going to cut my wind resistance
in half.
216
00:13:44,030 --> 00:13:46,050
I'm going to cut your credit cards in
half.
217
00:13:46,990 --> 00:13:49,810
What's the matter, Georgie? You scared
of a little competition?
218
00:13:50,850 --> 00:13:53,350
Scared? I don't even know the meaning of
the word.
219
00:13:53,670 --> 00:13:54,349
All right.
220
00:13:54,350 --> 00:13:56,250
Then put your running shoes where your
mouth is.
221
00:13:56,770 --> 00:13:57,770
You're on.
222
00:14:04,490 --> 00:14:05,369
are happy.
223
00:14:05,370 --> 00:14:10,270
All you've done is turn a simple charity
run into Death Race 2000.
224
00:14:10,930 --> 00:14:12,290
Yeah, isn't it great?
225
00:14:16,750 --> 00:14:17,230
Paul's
226
00:14:17,230 --> 00:14:24,270
ready,
227
00:14:24,390 --> 00:14:25,390
Wesley.
228
00:14:25,630 --> 00:14:28,550
I even finished unpacking the raw meat
to toss to your friends.
229
00:14:29,450 --> 00:14:31,990
Absolutely. Oh, yes, Lenny called.
230
00:14:32,210 --> 00:14:36,090
He had hoped to... catch you before you
left your Latvian folk dancing.
231
00:14:40,830 --> 00:14:44,690
Okay, so I didn't invite him. Actually,
I'm doing him a favor. Oh, really?
232
00:14:45,610 --> 00:14:48,730
Well, he's big and clumsy and there's
going to be girls around.
233
00:14:49,070 --> 00:14:50,790
Are you afraid he'll sit on one?
234
00:14:52,910 --> 00:14:54,290
He just wouldn't fit in.
235
00:14:54,950 --> 00:14:55,950
I understand.
236
00:14:56,170 --> 00:14:57,170
You do?
237
00:14:57,230 --> 00:14:59,710
Certainly. Why tell anyone he's your
friend?
238
00:15:00,630 --> 00:15:03,610
All he's ever done is to... Save your
worthless little life.
239
00:15:08,950 --> 00:15:10,010
Enjoy your party.
240
00:15:35,280 --> 00:15:39,860
and seek and I'll be it. Now close your
eyes and count to ten and remember, no
241
00:15:39,860 --> 00:15:43,360
peeking. I can't think of anything that
would be more fun.
242
00:15:46,860 --> 00:15:47,860
Apparently they can.
243
00:15:49,260 --> 00:15:53,280
You elbowed me into that mud puddle.
After you pushed me into that German
244
00:15:53,280 --> 00:15:54,280
shepherd.
245
00:15:59,440 --> 00:16:01,460
Hey, Wes, who said you could have a
party?
246
00:16:01,680 --> 00:16:02,499
I did.
247
00:16:02,500 --> 00:16:03,500
Problem with that?
248
00:16:07,530 --> 00:16:08,530
Hans, you want some?
249
00:16:08,570 --> 00:16:09,930
No, but I'd like my gum back.
250
00:16:11,610 --> 00:16:13,510
With any luck, that'll be the vice
squad.
251
00:16:15,430 --> 00:16:16,830
Ah, something better.
252
00:16:17,050 --> 00:16:18,710
Hi, Mr. Belvedere. Look, everyone.
253
00:16:19,250 --> 00:16:20,250
It's Lenny.
254
00:16:49,200 --> 00:16:50,200
kissing if you want.
255
00:16:53,240 --> 00:16:54,240
Oh, boy.
256
00:16:54,440 --> 00:16:55,940
Cosmic Crusher in 3D.
257
00:16:56,160 --> 00:16:57,320
Sure you don't want to check it out?
258
00:16:57,620 --> 00:16:58,620
Trust me.
259
00:16:59,340 --> 00:17:03,780
I can almost feel it crushing the life
out of me. I know just how you feel.
260
00:17:06,819 --> 00:17:08,760
I can't believe he just showed up like
that.
261
00:17:09,460 --> 00:17:12,420
Yes, well, it is annoying when someone
you've kissed off turns up at a kissing
262
00:17:12,420 --> 00:17:13,420
party.
263
00:17:37,800 --> 00:17:39,340
else is leaving. I'm going to go, too.
264
00:17:39,920 --> 00:17:41,660
Oh, sure. Ruin my party and run.
265
00:17:41,940 --> 00:17:43,840
What did you have to come here for in
the first place?
266
00:17:44,160 --> 00:17:46,340
I always come here. We're friends,
aren't we?
267
00:18:12,590 --> 00:18:14,730
we do separately. You're sleeping on the
couch.
268
00:18:14,950 --> 00:18:17,250
Forget the couch. I'll sleep at Kevin's.
269
00:18:17,550 --> 00:18:20,990
You know, this race is getting much more
interesting now there's a wager on it.
270
00:18:21,450 --> 00:18:23,030
I didn't bet on the race. Me neither.
271
00:18:23,730 --> 00:18:24,730
Good morning.
272
00:18:24,890 --> 00:18:25,889
Morning. Morning.
273
00:18:25,890 --> 00:18:28,070
Boy, Mom, you look like you're faster
than a speeding bullet.
274
00:18:28,410 --> 00:18:30,850
Better watch out, Dad. Well, gotta run.
Bye.
275
00:18:33,710 --> 00:18:34,950
Heather started this.
276
00:18:36,010 --> 00:18:37,810
I think she had some help from Kevin.
277
00:18:38,070 --> 00:18:40,250
And your heartwarming idiocy did the
rest.
278
00:19:04,600 --> 00:19:06,560
Yeah, looks that way to me, Ernie.
279
00:19:07,340 --> 00:19:09,280
I think you owe us a little apology.
280
00:19:09,600 --> 00:19:10,920
Yeah, a little apology.
281
00:19:11,720 --> 00:19:12,800
And a lot of money.
282
00:19:13,460 --> 00:19:15,700
So what do you say, buddy?
283
00:19:15,980 --> 00:19:18,260
Yeah, what do you say, buddy?
284
00:19:19,260 --> 00:19:20,260
I'm sorry.
285
00:19:20,880 --> 00:19:22,160
Owens is sorry, Lewis.
286
00:19:22,420 --> 00:19:23,780
You're sorry, Owens?
287
00:19:24,240 --> 00:19:28,860
Yeah. I'm sorry Lenny's too nice to use
your ugly face for a battering...
288
00:19:47,340 --> 00:19:48,880
I'm always still eating.
289
00:19:51,100 --> 00:19:52,100
Ow!
290
00:19:54,100 --> 00:19:56,420
What'd you go and say that stuff to him
for?
291
00:19:56,660 --> 00:19:58,140
You could have got yourself killed.
292
00:19:58,440 --> 00:19:59,720
Maybe I deserve to.
293
00:20:01,240 --> 00:20:03,240
Sorry for treating you so lousy.
294
00:20:03,920 --> 00:20:06,860
Everyone treats me lousy. I'm just a
loser.
295
00:20:07,240 --> 00:20:09,060
You're not a loser. I am.
296
00:20:09,360 --> 00:20:12,460
Huh? All I wanted was to save my own
butt.
297
00:20:12,960 --> 00:20:15,260
I used you, just like Mr. Lodge.
298
00:20:16,080 --> 00:20:19,800
And you fell for it. Because you're a
big, dumb, nice guy.
299
00:20:20,020 --> 00:20:21,100
Just like Moose.
300
00:20:21,520 --> 00:20:23,740
I can see why you don't want me around
your friends.
301
00:20:24,560 --> 00:20:25,680
They're not my friends.
302
00:20:26,220 --> 00:20:28,020
They bug out the minute there's trouble.
303
00:20:28,800 --> 00:20:29,800
Not you.
304
00:20:30,460 --> 00:20:32,120
You're the only real friend I've got.
305
00:20:33,180 --> 00:20:34,180
I am?
306
00:20:35,780 --> 00:20:36,780
That's kind of pathetic.
307
00:20:39,280 --> 00:20:42,480
Come on, I'll buy you a chuck of milk.
308
00:20:43,160 --> 00:20:44,300
Make it a six -pack.
309
00:20:54,830 --> 00:20:59,030
watch your stupid jock interviews all
day long. And you can keep the stove.
310
00:20:59,030 --> 00:21:00,070
don't know how to use it anyway.
311
00:21:00,530 --> 00:21:01,910
Hi, what's going on?
312
00:21:02,290 --> 00:21:05,170
So you two all set for the big race?
Forget the race.
313
00:21:05,430 --> 00:21:08,370
Your father and I have something to tell
you. We're getting a divorce.
314
00:21:08,790 --> 00:21:14,430
What? I will decline spousal support in
return for 70 % of all community
315
00:21:14,430 --> 00:21:16,090
property. 70 %?
316
00:21:17,370 --> 00:21:19,550
That's it, Buster. Take it or I'll see
you in court.
317
00:21:24,430 --> 00:21:25,009
I'm sorry.
318
00:21:25,010 --> 00:21:26,010
I tried.
319
00:21:26,490 --> 00:21:29,070
The only thing left is who gets them. I
don't.
320
00:21:54,830 --> 00:21:56,230
Not to manipulate your parents.
321
00:21:56,830 --> 00:21:58,330
Yes, that's my job.
322
00:21:59,590 --> 00:22:01,210
I hope you learned your lesson.
323
00:22:01,750 --> 00:22:04,290
All right. Mom, Dad, I'm really sorry.
Me too.
324
00:22:04,850 --> 00:22:08,090
Hey, just think what life would be like
around here if I moved out.
325
00:22:08,330 --> 00:22:09,330
I can't, George.
326
00:22:11,930 --> 00:22:13,270
I get too excited.
327
00:22:16,930 --> 00:22:17,930
Mr.
328
00:22:22,950 --> 00:22:24,210
Belvedere will be right back.
329
00:22:26,960 --> 00:22:31,200
Kevin and Heather do appear to have
learnt their lesson and have leashed the
330
00:22:31,200 --> 00:22:32,200
dogs of war.
331
00:22:33,080 --> 00:22:37,480
George, however, tripped Marsha in the
charity race and beat her handily.
332
00:22:37,760 --> 00:22:39,600
My, is she angry.
333
00:22:40,200 --> 00:22:42,540
Perhaps George will be leaving after
all.
334
00:22:43,000 --> 00:22:44,340
We can but hope.
335
00:22:45,380 --> 00:22:48,720
Lenny has helped teach Wesley that
friendship is a two -way street.
336
00:22:49,240 --> 00:22:53,800
And speaking of two -way streets, Lenny
presented me with a valued gift.
337
00:22:54,320 --> 00:22:57,220
in thanks for all the goodies I've
prepared for him.
24339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.