All language subtitles for Mr Belvedere s05e18 Really Full House
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,959
the world.
2
00:00:00,960 --> 00:00:06,520
Now, stay tuned for just... Can't help
it when somebody talks out loud in the
3
00:00:06,520 --> 00:00:07,520
movies, I go nuts.
4
00:00:07,740 --> 00:00:10,820
You know, there's still no reason to
plaster your nachos all over that lady's
5
00:00:10,820 --> 00:00:11,820
head.
6
00:00:12,660 --> 00:00:13,720
It was dark.
7
00:00:14,140 --> 00:00:15,660
I didn't know she was a nun.
8
00:00:17,460 --> 00:00:18,460
Hey, hey, hey.
9
00:00:18,700 --> 00:00:19,900
Do you want to get a goodnight kiss?
10
00:00:29,200 --> 00:00:30,200
Hey, wait a minute.
11
00:00:30,220 --> 00:00:31,220
I live here.
12
00:00:32,400 --> 00:00:36,480
Hey, Case, I don't get it. I mean, we do
have a relationship.
13
00:00:37,200 --> 00:00:38,200
We do?
14
00:00:38,580 --> 00:00:39,860
Well, yeah, I think we do.
15
00:00:40,600 --> 00:00:41,600
Why?
16
00:00:41,900 --> 00:00:45,900
Just because I've seen you in your Mr.
Happy Faith boxer shorts?
17
00:00:47,380 --> 00:00:50,360
Come on, Kevin, you're letting your
imagination run away with you.
18
00:00:50,620 --> 00:00:54,560
Oh, did I imagine that moment in the
movies when I passed you the popcorn?
19
00:00:54,940 --> 00:00:57,100
A little baby kernel fell on my knee.
20
00:00:57,500 --> 00:00:58,840
You picked it up and ate it.
21
00:00:59,739 --> 00:01:02,900
Now, Freud would call that a sexual
overture.
22
00:01:03,840 --> 00:01:05,080
That's just silly.
23
00:01:05,540 --> 00:01:06,660
I'm going to bed.
24
00:01:08,480 --> 00:01:11,020
Oh, yeah, well, what about when you
tried to grab my milk duds?
25
00:01:14,020 --> 00:01:15,020
Good night.
26
00:01:17,660 --> 00:01:18,660
Snack teas.
27
00:01:24,740 --> 00:01:26,600
I don't feel so good.
28
00:01:30,250 --> 00:01:31,970
I don't know. I think my glands are
swollen.
29
00:01:32,450 --> 00:01:33,450
Allow me.
30
00:01:36,070 --> 00:01:37,070
Glands, anyone?
31
00:01:39,010 --> 00:01:41,950
Oh, there's my carpool for the diner.
Bye -bye.
32
00:01:42,170 --> 00:01:43,170
See you.
33
00:01:43,250 --> 00:01:44,250
Bye.
34
00:01:44,750 --> 00:01:45,970
Hey, uh, Wes.
35
00:01:46,410 --> 00:01:47,950
If you don't want to go to school, just
say so.
36
00:01:48,430 --> 00:01:49,550
I don't want to go to school.
37
00:01:50,070 --> 00:01:51,070
Tough. You're going.
38
00:01:52,630 --> 00:01:56,070
All right. But don't be surprised if I
don't come back. At least not in one
39
00:01:56,070 --> 00:01:57,150
piece. Huh?
40
00:02:00,390 --> 00:02:05,290
The ones with the bumper sticker that
reads, honk if you eat possum.
41
00:02:07,610 --> 00:02:08,508
That's them.
42
00:02:08,509 --> 00:02:12,190
They've got a kid about my age, and he
says if I walk past their house one more
43
00:02:12,190 --> 00:02:15,770
time, he's gonna pull out my eyeballs
and show them to me.
44
00:02:17,430 --> 00:02:19,210
I've been tempted to do that myself.
45
00:02:21,110 --> 00:02:23,850
I bet he's just rough -housing because
he wants to be your friend.
46
00:02:24,390 --> 00:02:25,390
Well, okay.
47
00:02:26,090 --> 00:02:28,590
But if I'm not home by 3 .30, call the
Marines.
48
00:02:29,750 --> 00:02:32,370
If you're not home by 3 .30, I'll change
the locks.
49
00:02:55,390 --> 00:02:56,430
No one glad.
50
00:02:57,930 --> 00:03:02,910
According to our new rival, life is more
than mere survival.
51
00:03:03,730 --> 00:03:06,750
And we just might live the good life,
yeah.
52
00:03:09,730 --> 00:03:11,070
Kevin, I'm done with the shower.
53
00:03:12,150 --> 00:03:14,510
Well, I hope you left me a little cold
water.
54
00:03:16,190 --> 00:03:20,770
Look, I've been thinking about what you
said last night, and you're right.
55
00:03:21,570 --> 00:03:22,970
We do have a relationship.
56
00:03:24,240 --> 00:03:25,240
Or we should.
57
00:03:26,840 --> 00:03:27,840
We should?
58
00:03:27,980 --> 00:03:28,980
Uh -huh.
59
00:03:29,420 --> 00:03:32,760
I mean, I did move in here because we
both needed a roommate.
60
00:03:33,180 --> 00:03:36,500
Right. But we've been living together
for three months now.
61
00:03:36,820 --> 00:03:37,820
Four.
62
00:03:38,480 --> 00:03:43,540
Well, I guess the point is that... Well,
it was bound to happen sooner or later,
63
00:03:43,640 --> 00:03:46,120
so... Why not now?
64
00:03:46,860 --> 00:03:47,900
Why not what now?
65
00:03:51,160 --> 00:03:52,160
This.
66
00:04:03,600 --> 00:04:04,960
Wait right here.
67
00:04:05,960 --> 00:04:08,560
I'm going to change into something more
interesting.
68
00:04:15,320 --> 00:04:17,779
This is great. This is so great.
69
00:04:18,019 --> 00:04:20,880
Casey can call in sick. Carl can take
notes for me in class.
70
00:04:21,100 --> 00:04:24,460
We can hole up here for a week and just
live on love.
71
00:04:28,380 --> 00:04:29,520
Must be the champagne.
72
00:04:36,970 --> 00:04:40,110
And Alan, you were best man at our
wedding.
73
00:04:41,610 --> 00:04:43,030
What a surprise.
74
00:04:43,510 --> 00:04:45,170
What are you two doing back in town?
75
00:04:45,570 --> 00:04:49,150
Well, all my relatives are here to
celebrate my parents' 35th wedding
76
00:04:49,150 --> 00:04:52,990
anniversary, and Mom's allergic to Alan,
so we can't stay there.
77
00:04:54,650 --> 00:04:58,170
And did you see me? I forgot to make
hotel reservations, and there aren't any
78
00:04:58,170 --> 00:04:59,190
rooms left in town.
79
00:04:59,870 --> 00:05:02,570
I tried to be mad at her, but I can't.
80
00:05:08,200 --> 00:05:09,460
town, we could stay with you.
81
00:05:09,680 --> 00:05:10,680
I did?
82
00:05:10,720 --> 00:05:15,600
Kevin, you're a doll, and I promise we
won't be one minute's trouble.
83
00:05:20,820 --> 00:05:25,040
Okay, big boy, your wish is about to
come true.
84
00:05:25,840 --> 00:05:26,840
Oh.
85
00:05:32,560 --> 00:05:35,620
Casey O 'Connell, Wendy and Alan
Schnabel.
86
00:05:36,280 --> 00:05:39,280
Kevin. You didn't tell me we were
expecting company.
87
00:05:40,260 --> 00:05:42,420
And you didn't tell me you had a
roommate.
88
00:05:43,140 --> 00:05:44,560
Such a skinny one.
89
00:05:46,340 --> 00:05:48,800
Well, I guess we all have a lot to catch
up on.
90
00:05:51,720 --> 00:05:56,300
What happened to the sexy satin thing?
91
00:05:56,560 --> 00:05:58,280
It's in the bedroom with your friends.
92
00:05:59,960 --> 00:06:02,780
Oh, come on, Case. You're not still
upset, are you?
93
00:06:04,760 --> 00:06:08,060
Look, I had to let them stay. I mean,
Wendy's an old friend of mine from
94
00:06:08,100 --> 00:06:09,100
and Alan's her husband.
95
00:06:09,600 --> 00:06:10,600
He's a bug specialist.
96
00:06:12,780 --> 00:06:13,780
Great.
97
00:06:14,020 --> 00:06:16,060
Why didn't they stay at a roach motel?
98
00:06:18,000 --> 00:06:21,480
All right, Casey, what's the matter? I
mean, you said you wanted to sleep with
99
00:06:21,480 --> 00:06:25,460
me. I wanted to, and I didn't have to.
Now that I have to, I don't want to.
100
00:06:26,500 --> 00:06:27,500
Good night.
101
00:06:28,140 --> 00:06:31,500
Hey, don't let a silly thing like this
come between us.
102
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
Come on.
103
00:06:33,960 --> 00:06:35,340
I bet they're asleep by now.
104
00:06:37,440 --> 00:06:39,860
Oh, don't mind me.
105
00:06:41,880 --> 00:06:45,500
I'm just getting a little snack to tide
Alan and me over till breakfast.
106
00:07:16,490 --> 00:07:17,530
This is all your fault.
107
00:07:17,770 --> 00:07:22,590
Mine? Yeah. If you hadn't sent me out
for donuts, I wouldn't have walked past
108
00:07:22,590 --> 00:07:25,470
the new people's house and Jabez
wouldn't have ambushed me.
109
00:07:27,510 --> 00:07:28,510
Jabez?
110
00:07:29,010 --> 00:07:30,830
Yeah, Jabez Bozine.
111
00:07:32,330 --> 00:07:34,850
His name was stitched on his overalls.
112
00:07:36,150 --> 00:07:39,130
I read it right before he did a clog
dance on your donuts.
113
00:07:41,430 --> 00:07:44,030
Not my maple cream walnut roll.
114
00:07:47,400 --> 00:07:49,820
You must have done something to provoke
the attack.
115
00:07:50,680 --> 00:07:52,340
I just walked past their house.
116
00:07:53,140 --> 00:07:54,380
That would have provoked me.
117
00:07:55,500 --> 00:07:59,460
Hey, wait a minute. This kid's older
sister, Lulabez Bozine, is in my biology
118
00:07:59,460 --> 00:08:02,100
class. She seems pretty nice. Maybe we
should go talk to her.
119
00:08:03,420 --> 00:08:04,420
We?
120
00:08:24,750 --> 00:08:26,070
Breakfast is ready.
121
00:08:28,010 --> 00:08:29,570
Great. Thanks.
122
00:08:30,070 --> 00:08:32,510
Come on. I've set a special place for
you.
123
00:08:33,409 --> 00:08:34,409
Sure.
124
00:08:47,070 --> 00:08:48,470
I've got to go to work.
125
00:08:49,410 --> 00:08:51,770
Come on, Kevin. You sit right down.
126
00:09:11,980 --> 00:09:13,440
This is a challenge. What is it?
127
00:09:13,960 --> 00:09:15,260
Defamation of meatloaf?
128
00:09:17,320 --> 00:09:20,500
No. A customer found a hairnet in her
chili.
129
00:09:21,600 --> 00:09:23,200
I'd say she had quite a beef.
130
00:09:26,160 --> 00:09:29,500
Well, I've got to run. Say goodbye to
everyone for me.
131
00:09:58,090 --> 00:10:01,970
It's those bozing kids down the street.
We went over there to be friendly and
132
00:10:01,970 --> 00:10:03,630
instead they clobbered us.
133
00:10:04,450 --> 00:10:05,890
I'm going to nip this thing in the bud.
134
00:10:06,370 --> 00:10:08,450
Nobody beats up my kids and gets away
with it.
135
00:10:08,730 --> 00:10:10,710
Come on, Ed. We don't want to miss this.
136
00:10:11,130 --> 00:10:12,130
Let's move it.
137
00:10:12,210 --> 00:10:15,190
It's time these people found out they're
dealing with Iron Fist Owens.
138
00:10:38,540 --> 00:10:39,540
Anybody up for a movie?
139
00:10:40,460 --> 00:10:43,160
Oh, I hear love stories playing at the
campus theater.
140
00:10:43,940 --> 00:10:45,800
How about Gorillas in the Mist?
141
00:10:47,700 --> 00:10:48,700
I don't want them.
142
00:10:48,840 --> 00:10:50,400
Why don't we stay in? We'll order pizza.
143
00:10:51,620 --> 00:10:53,080
I have a better idea.
144
00:10:53,460 --> 00:10:57,180
Let's play Truth or Fib. You know, that
game where you have to tell the truth no
145
00:10:57,180 --> 00:10:58,360
matter what you're asked?
146
00:10:59,100 --> 00:11:00,100
Sure, why not?
147
00:11:00,680 --> 00:11:01,680
Okay.
148
00:11:10,890 --> 00:11:14,730
Would you rather jump from the Golden
Gate Bridge or be stuck in a pit with a
149
00:11:14,730 --> 00:11:15,790
couple of wild boars?
150
00:11:19,410 --> 00:11:20,410
I'll take the bridge.
151
00:11:22,390 --> 00:11:23,650
I'll take the bridge mix.
152
00:11:25,570 --> 00:11:27,650
Come on, Pacey, it's your turn to ask me
one.
153
00:11:29,530 --> 00:11:33,990
Wendy, if you were on a sinking ship and
could save only your mother or your
154
00:11:33,990 --> 00:11:35,710
husband, who would you save?
155
00:11:36,530 --> 00:11:37,590
I'd save Kevin.
156
00:11:40,160 --> 00:11:41,300
He isn't one of the choices.
157
00:11:41,660 --> 00:11:43,880
I don't care. I'd still save him.
158
00:11:44,560 --> 00:11:46,380
Wendy, Kevin isn't even on the ship.
159
00:11:46,680 --> 00:11:47,900
Then I don't want to be either.
160
00:11:49,500 --> 00:11:51,040
Wendy, I think it's my turn.
161
00:11:51,260 --> 00:11:52,640
Whatever you say, Kevin.
162
00:11:54,940 --> 00:11:57,880
You find a wallet containing $5 ,000.
163
00:11:58,220 --> 00:11:59,820
There is no identification.
164
00:12:00,580 --> 00:12:04,580
Do you turn the wallet over to the
police, or do you...
165
00:12:05,100 --> 00:12:09,040
Take the money and run away to Tahiti
with your old girlfriend who's trapped
166
00:12:09,040 --> 00:12:11,300
a miserable marriage and is dying to get
away.
167
00:12:13,560 --> 00:12:14,560
Hey.
168
00:12:15,500 --> 00:12:16,660
You're talking about us.
169
00:12:17,160 --> 00:12:18,240
Oh, hush, Alan.
170
00:12:18,460 --> 00:12:19,359
No.
171
00:12:19,360 --> 00:12:20,680
It's finally dawning on me.
172
00:12:22,060 --> 00:12:25,340
I've sat here for the last two days and
watched you throw yourself at this guy
173
00:12:25,340 --> 00:12:26,340
right under my nose.
174
00:12:26,440 --> 00:12:30,180
Alan, the only thing that's been under
your nose are the four basic food
175
00:12:31,400 --> 00:12:32,640
Alan, you want to know something else?
176
00:12:33,520 --> 00:12:36,840
I'll bet you forgot to make those
reservations on purpose so we'd have to
177
00:12:36,840 --> 00:12:38,240
here. Don't be ridiculous.
178
00:12:38,680 --> 00:12:42,820
Yeah, was I being ridiculous when I
heard you call out Kevin's name while we
179
00:12:42,820 --> 00:12:43,820
were making love?
180
00:12:44,960 --> 00:12:46,080
I did not.
181
00:12:46,380 --> 00:12:47,380
You did too.
182
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
Both times.
183
00:12:49,600 --> 00:12:53,160
On our honeymoon and on Kevin's
birthday.
184
00:12:54,960 --> 00:12:55,960
Well, that's it.
185
00:12:56,220 --> 00:12:59,260
You may not think I'm much, but I'll bet
a lot of girls would kill for a guy
186
00:12:59,260 --> 00:13:00,260
like me.
187
00:13:00,900 --> 00:13:01,900
I'm out of here.
188
00:13:18,890 --> 00:13:21,850
Wendy, I'm sure Kevin will be back with
Alan any minute.
189
00:13:22,550 --> 00:13:25,050
I can't believe he left like that.
190
00:13:25,710 --> 00:13:26,710
I can.
191
00:13:27,290 --> 00:13:30,570
Look, I know it's wrong, but I can't
help myself.
192
00:13:31,190 --> 00:13:34,050
I mean, Alan is great and we have a good
life.
193
00:13:34,410 --> 00:13:40,290
But he doesn't have that wild animal man
-boy thing that Kevin has.
194
00:13:40,790 --> 00:13:41,790
You know.
195
00:13:42,410 --> 00:13:43,410
No.
196
00:13:44,810 --> 00:13:48,510
I mean that Northwoods Timberwolf
quality.
197
00:13:49,120 --> 00:13:53,020
combined with that chocolate milk smell
around his mouth.
198
00:13:54,480 --> 00:13:55,880
Is that what that is?
199
00:13:58,460 --> 00:13:59,460
Kevin.
200
00:13:59,800 --> 00:14:00,800
Any luck?
201
00:14:00,900 --> 00:14:05,260
None. I went to every takeout joint and
donut shop in town, and there's no sign
202
00:14:05,260 --> 00:14:06,260
of him.
203
00:14:06,600 --> 00:14:07,499
Saw Mr.
204
00:14:07,500 --> 00:14:08,500
Belvedere, though.
205
00:14:28,150 --> 00:14:29,590
No, but I'm coping.
206
00:14:30,310 --> 00:14:32,150
Thanks for being so concerned.
207
00:14:33,090 --> 00:14:34,090
Sit down.
208
00:14:35,890 --> 00:14:39,570
Now look, Wendy, you and I have been
friends for years, and I have always
209
00:14:39,570 --> 00:14:46,050
you as a friend. But only as a friend.
There can never, ever, ever be anything
210
00:14:46,050 --> 00:14:47,090
physical between us.
211
00:14:48,510 --> 00:14:49,510
All right.
212
00:14:49,570 --> 00:14:50,570
I understand.
213
00:14:53,210 --> 00:14:54,210
Good.
214
00:14:59,530 --> 00:15:00,530
between us.
215
00:15:00,750 --> 00:15:06,010
It's a driving bloodlust screaming in
the wilderness that must be answered
216
00:15:09,710 --> 00:15:10,710
Alan!
217
00:15:12,190 --> 00:15:13,190
Kevin.
218
00:15:16,870 --> 00:15:17,870
Wendy.
219
00:15:20,450 --> 00:15:24,370
I love you too much to see you unhappy,
so I'm going to set you free.
220
00:15:29,450 --> 00:15:33,690
did with my praying mantis, Giselle,
when I had to let her out of her bug
221
00:15:34,630 --> 00:15:36,150
You love me that much?
222
00:15:39,090 --> 00:15:41,670
Well, I guess the best man won.
223
00:15:42,230 --> 00:15:44,710
I can't compete with her passionate
memories of you.
224
00:15:45,910 --> 00:15:48,630
Nothing ever happened between us. Oh,
come on.
225
00:15:49,470 --> 00:15:54,230
This is the most beautiful, desirable
woman in the world, and you expect me to
226
00:15:54,230 --> 00:15:55,650
believe you never laid a hand on her?
227
00:15:57,770 --> 00:15:59,510
In fact, I never even really kissed her.
228
00:16:01,770 --> 00:16:03,930
Well, maybe it's time that you did.
229
00:16:04,830 --> 00:16:08,650
What? If you're willing to blow your
whole marriage for this guy, you better
230
00:16:08,650 --> 00:16:09,930
make sure there's some chemistry.
231
00:16:10,410 --> 00:16:11,950
Go ahead, Kevin. Kiss her.
232
00:16:12,330 --> 00:16:14,910
Huh? Yeah, Kevin. Listen to the lady.
233
00:16:18,470 --> 00:16:19,470
What the hell?
234
00:16:23,990 --> 00:16:24,990
That's it?
235
00:16:38,720 --> 00:16:39,740
Oh, Alan.
236
00:16:41,140 --> 00:16:42,140
What?
237
00:16:43,100 --> 00:16:44,560
Let's go home.
238
00:16:49,260 --> 00:16:52,300
I'm sorry if I caused you guys too much
trouble.
239
00:16:52,780 --> 00:16:57,620
I guess when the honeymoon ended, my
silly fantasies of Kevin took over.
240
00:16:58,740 --> 00:17:00,540
I'm glad you guys are back together.
241
00:17:01,440 --> 00:17:02,440
You know,
242
00:17:03,950 --> 00:17:08,810
may not be my fantasy anymore, but he's
a great guy.
243
00:17:09,829 --> 00:17:12,589
He's been looking for someone like you
for a long time.
244
00:17:14,270 --> 00:17:15,849
I'm glad he's found you.
245
00:17:18,970 --> 00:17:20,609
Come on, honey buggy.
246
00:17:26,210 --> 00:17:30,150
Well, I guess they really do love each
other, just like us.
247
00:17:32,010 --> 00:17:33,010
I mean,
248
00:17:36,320 --> 00:17:37,420
Sort of like us.
249
00:17:39,440 --> 00:17:40,640
Kevin, we have to talk.
250
00:17:41,120 --> 00:17:42,120
Oh, no.
251
00:17:42,220 --> 00:17:45,660
No, you don't. Every time a woman says
we have to talk, it's the big kiss -off.
252
00:17:45,900 --> 00:17:47,620
Kevin. No, I'm not listening to this.
253
00:17:48,480 --> 00:17:49,480
Kevin,
254
00:17:50,960 --> 00:17:52,780
you're a really nice guy.
255
00:17:53,700 --> 00:17:54,700
Oh.
256
00:17:54,780 --> 00:17:59,080
Oh, that... That is even worse than we
have to talk.
257
00:17:59,480 --> 00:18:02,280
I don't want to be a nice guy. I just
want a relationship.
258
00:18:02,960 --> 00:18:04,100
Is that too much to ask?
259
00:18:04,620 --> 00:18:08,700
You deserve someone who thinks as much
of you as Wendy does.
260
00:18:10,060 --> 00:18:12,240
Somebody who really loves you.
261
00:18:13,940 --> 00:18:16,060
I wish that somebody was me.
262
00:18:17,840 --> 00:18:18,840
But it isn't.
263
00:18:24,180 --> 00:18:25,180
I see.
264
00:18:25,560 --> 00:18:30,100
Hey, come on, look at the bright side. I
mean, at least I paid my half of this
265
00:18:30,100 --> 00:18:31,100
month's rent.
266
00:18:36,200 --> 00:18:37,200
You said something.
267
00:18:43,240 --> 00:18:44,240
Hey.
268
00:18:45,400 --> 00:18:46,400
Goodbye, Kevin.
269
00:18:48,520 --> 00:18:49,520
Be safe.
270
00:19:15,980 --> 00:19:18,720
You sure this powwow with the bozines is
going to work, Belvedere?
271
00:19:19,020 --> 00:19:21,420
You can catch more flies with honey than
you can with vinegar.
272
00:19:22,120 --> 00:19:24,560
Why say we put a landmine under the
welcome mat?
273
00:19:25,780 --> 00:19:27,660
What makes you think they'll wipe their
feet?
274
00:19:29,080 --> 00:19:34,240
Nevertheless, I have prepared a feast of
shoofly pie, possum tartare, and
275
00:19:34,240 --> 00:19:35,300
moonshine mousse.
276
00:19:37,320 --> 00:19:40,640
I'm sure they'll love it.
277
00:19:50,570 --> 00:19:53,050
Take off your hat. You wasn't born in a
barn.
278
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
I was.
279
00:19:55,570 --> 00:19:59,350
Now, look, this violence malarkey's got
to stop.
280
00:19:59,950 --> 00:20:04,890
I mean, what did we ever do to make you
mad at us? Well, sir, you and your young
281
00:20:04,890 --> 00:20:08,970
'uns traipsed clean across our property
every blessed day of the week without a
282
00:20:08,970 --> 00:20:09,970
buy or a leave.
283
00:20:10,070 --> 00:20:12,090
I'd call that ornery.
284
00:20:13,410 --> 00:20:15,330
We were just walking on the sidewalk.
285
00:20:16,070 --> 00:20:17,390
What's a sidewalk?
286
00:20:17,910 --> 00:20:21,810
The publish is clear of how... people
never said nothing to us about the
287
00:20:21,810 --> 00:20:22,970
sidewalk.
288
00:20:23,970 --> 00:20:26,870
You on the publisher's clearinghouse
sweepstakes?
289
00:20:27,870 --> 00:20:30,970
We couldn't believe it happened to us.
290
00:20:32,790 --> 00:20:36,790
Regardless, just because the sidewalk
runs past your house, it doesn't mean
291
00:20:36,790 --> 00:20:37,689
own it.
292
00:20:37,690 --> 00:20:39,170
Anyone can walk on it.
293
00:20:40,090 --> 00:20:44,050
Nobody's allowed to do nothing without
what I say so.
294
00:20:44,490 --> 00:20:46,550
Someone will have to die.
295
00:20:58,540 --> 00:21:02,940
diner, runs up a hundred dollar tab and
steps me on the tip. I could kill
296
00:21:02,940 --> 00:21:03,940
someone.
297
00:21:04,580 --> 00:21:07,780
Marsh, this is the Bozine family. They
live down the block.
298
00:21:08,200 --> 00:21:10,860
We's the ones been whooping on your
family.
299
00:21:12,620 --> 00:21:13,620
Whooping?
300
00:21:13,920 --> 00:21:15,500
We didn't want to upset you.
301
00:21:15,700 --> 00:21:18,280
Yeah, Dad said you had enough stuff to
take care of.
302
00:21:19,040 --> 00:21:24,020
The day has not come when Marsha Owens
can't take care of her family first.
303
00:21:24,980 --> 00:21:26,600
If I ever...
304
00:21:27,760 --> 00:21:33,440
that you ignorant sodbusters have so
much as looked at my family cross -eyed
305
00:21:33,440 --> 00:21:36,860
again, I will curse you with enough
litigation to make...
306
00:22:23,310 --> 00:22:24,310
to Mrs. Owens.
307
00:22:24,710 --> 00:22:29,430
She may have lost the hairnet case, but
she won the respect and admiration of
308
00:22:29,430 --> 00:22:30,430
her family.
309
00:22:30,850 --> 00:22:33,970
Since the abdication of his roommate,
we've seen a lot more of Kevin.
310
00:22:34,870 --> 00:22:36,630
I must say he seems a bit lost.
311
00:22:37,550 --> 00:22:40,930
These Owens men certainly are at the
mercy of their womenfolk.
312
00:22:41,650 --> 00:22:44,330
But then, we're all at the mercy of some
woman.
313
00:22:50,630 --> 00:22:52,650
I love you, Mrs. Fields.
314
00:23:19,600 --> 00:23:23,940
I'm Jeff Greenfield. Later on Nightline,
remember El Salvador, the death squads,
315
00:23:23,940 --> 00:23:26,160
guerrilla attacks, the warnings of
another Vietnam?
316
00:23:26,460 --> 00:23:28,840
An election this weekend could bring it
all back.
317
00:23:29,400 --> 00:23:34,100
Sunday at 7, join host Mary Hart as
Great Circuses of the World presents the
318
00:23:34,100 --> 00:23:36,440
best from Brazil, Germany, and
Luxembourg.
319
00:23:40,560 --> 00:23:42,680
Yeah, he's upstairs locked in his
bedroom.
320
00:23:43,220 --> 00:23:44,780
Again? Are you sure?
321
00:23:45,340 --> 00:23:46,920
That's where the trail of crumbs
stopped.
322
00:23:50,090 --> 00:23:51,950
She's been spending a lot of time up
there lately.
23025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.