All language subtitles for Mr Belvedere s05e12 Spot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,540 Going Incredible Sunday, a lesson in lasers leads to an impossible assignment 2 00:00:05,540 --> 00:00:06,540 Mission Impossible. 3 00:00:09,580 --> 00:00:12,100 Your lifeline is seriously dominant. 4 00:00:12,500 --> 00:00:15,580 I see something really, really big entering your life. 5 00:00:16,340 --> 00:00:17,360 Good afternoon. 6 00:00:17,840 --> 00:00:18,900 Oh, hello, dear. 7 00:00:19,420 --> 00:00:20,880 This is my friend, Ramona. 8 00:00:21,140 --> 00:00:22,560 Oh, hello, Ramona. Hi. 9 00:00:22,760 --> 00:00:24,480 She's into paranormal phenomena. 10 00:00:24,740 --> 00:00:26,500 You know, things that have no earthly explanation. 11 00:00:27,000 --> 00:00:28,300 Then she must meet Wesley. 12 00:00:36,400 --> 00:00:37,400 Hi, Mr. Bumper Sticker. 13 00:00:39,000 --> 00:00:42,140 Why don't you take her with you? She could use a second chance. 14 00:00:43,300 --> 00:00:44,500 Hi, Ange. What are you doing here? 15 00:00:44,740 --> 00:00:46,100 We're supposed to go to the movies, remember? 16 00:00:46,740 --> 00:00:47,740 No. 17 00:00:47,980 --> 00:00:50,240 Oh, that's probably because I forgot to ask. 18 00:00:51,600 --> 00:00:52,600 So you want to? 19 00:00:52,960 --> 00:00:56,620 Well, actually, Ramona and I are going to rebirthing. It's a new age technique 20 00:00:56,620 --> 00:00:57,840 of spiritual enlightenment. 21 00:00:58,440 --> 00:00:59,460 Rebirthing sounds neat. 22 00:01:00,080 --> 00:01:03,220 All I remember about the first time is a lot of screaming and being dropped on 23 00:01:03,220 --> 00:01:04,220 my head. 24 00:01:06,310 --> 00:01:07,310 I knew it. 25 00:01:08,610 --> 00:01:09,610 Come on, Heather. 26 00:01:09,670 --> 00:01:12,010 We don't want to be late. That's right. Well, see you later, Ange. 27 00:01:14,690 --> 00:01:15,690 Well, Mr. Bedwater. 28 00:01:16,750 --> 00:01:18,510 I guess it's just you and me. 29 00:01:19,250 --> 00:01:20,250 Guess again. 30 00:01:34,090 --> 00:01:35,590 Hey, Wes, what did you do to your shoes? 31 00:01:38,720 --> 00:01:40,420 Nothing, just the usual wear and tear. 32 00:01:42,600 --> 00:01:43,860 Plus, I put them in the microwave. 33 00:01:45,860 --> 00:01:46,860 Why? 34 00:01:47,160 --> 00:01:51,020 I'm trying to ruin them so Dad will buy me a pair of those Armani high tops. 35 00:01:52,780 --> 00:01:55,280 Yeah, dream on. They cost 120 bucks. 36 00:01:55,840 --> 00:01:58,940 When I have to make a quick getaway, I need state -of -the -art equipment. 37 00:02:00,560 --> 00:02:02,820 Forget it, Wes. I never got sneakers like that. 38 00:02:03,840 --> 00:02:04,840 Hey, Wes, man. 39 00:02:05,200 --> 00:02:06,840 Have I got something for you. 40 00:02:07,700 --> 00:02:09,680 You've been begging me a long time for this, pal. 41 00:02:10,080 --> 00:02:11,080 Why, father? 42 00:02:12,120 --> 00:02:13,380 Whatever could it be? 43 00:02:14,480 --> 00:02:15,480 You ready, buddy? 44 00:02:15,820 --> 00:02:17,100 You bet I'm ready. 45 00:02:17,460 --> 00:02:18,940 Okay, pal. Here you go. 46 00:02:21,900 --> 00:02:22,900 Isn't he great? 47 00:02:23,160 --> 00:02:24,800 Hey, Wes, you finally got a dog. 48 00:02:39,020 --> 00:02:41,680 Selling to China never mattered before. 49 00:02:42,180 --> 00:02:45,720 Who cares when you drop a picture jacket? 50 00:02:46,060 --> 00:02:49,560 As you came through the door, no one glared. 51 00:02:50,580 --> 00:02:55,680 According to our new rival, life is more than mere survival. 52 00:02:56,440 --> 00:02:59,580 And we just might live the good life yet. 53 00:03:01,440 --> 00:03:04,340 Hey, look, Wes, he's nuts about you. 54 00:03:04,600 --> 00:03:06,540 Of course he is. I just had a hamburger. 55 00:03:09,740 --> 00:03:11,360 Hey, Wes, show Belvedere your new friend. 56 00:03:13,320 --> 00:03:15,540 Just what we need, another animal in the house. 57 00:03:17,260 --> 00:03:18,920 Hey, tell your mom the news, Wes. 58 00:03:19,600 --> 00:03:23,760 Dad got me a dog. Oh, that's wonderful, honey. After all this time, I bet you 59 00:03:23,760 --> 00:03:24,940 thought we'd never get you one. 60 00:03:25,660 --> 00:03:26,720 I know, I'm surprised. 61 00:03:27,580 --> 00:03:30,540 The station sent me to the pound to do a public service announcement. 62 00:03:31,000 --> 00:03:34,440 This little guy was only minutes away from the Big Needle. You know, a one 63 00:03:34,440 --> 00:03:37,000 ticket to Hound Heaven. Oh, you poor baby. 64 00:03:37,260 --> 00:03:38,260 Come here. 65 00:03:43,300 --> 00:03:46,780 No. I bet if I took him to the restaurant with me, I would clean up on 66 00:03:47,860 --> 00:03:49,480 What are you going to name him, Wes? 67 00:03:49,900 --> 00:03:50,900 I don't know. 68 00:03:50,980 --> 00:03:52,020 Come on, Wes. 69 00:03:52,380 --> 00:03:54,080 I used to think of great names for dogs. 70 00:03:54,700 --> 00:03:57,060 Attila, Moamar, Geraldo. 71 00:03:59,620 --> 00:04:01,020 I guess I'll call him Spot. 72 00:04:02,540 --> 00:04:04,940 No doubt in honor of what he'll do to the carpets. 73 00:04:10,960 --> 00:04:11,960 Stay there. 74 00:04:16,579 --> 00:04:18,720 Well, the kid sure doesn't seem very excited. 75 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Oh, don't worry, George. 76 00:04:20,420 --> 00:04:21,420 Spot's new. 77 00:04:21,480 --> 00:04:23,320 He'll take some time getting used to. 78 00:04:24,140 --> 00:04:25,140 You're right, Delvedere. 79 00:04:25,340 --> 00:04:27,460 I mean, it took damn near a year to housebreak you. 80 00:04:32,560 --> 00:04:33,560 Where's my ruler? 81 00:04:39,560 --> 00:04:41,400 You think you're pretty smart, don't you? 82 00:04:43,980 --> 00:04:46,180 I've seen that one three times already, okay? 83 00:04:47,980 --> 00:04:50,200 Where were you when I really wanted the dog? 84 00:04:50,560 --> 00:04:51,740 Now it's too late. 85 00:04:52,940 --> 00:04:54,340 Forget it, I'm going to bed. 86 00:05:19,950 --> 00:05:20,950 and you forgot someone. 87 00:05:21,070 --> 00:05:22,070 Dad. 88 00:05:22,710 --> 00:05:25,810 Hey, is that a Christmas card or what? 89 00:05:26,770 --> 00:05:28,390 Hey, Marsha, bring the camera. 90 00:05:28,830 --> 00:05:29,850 Come on, Dad. 91 00:05:30,650 --> 00:05:31,670 Marsha, hurry up. 92 00:05:33,210 --> 00:05:34,270 George, what is it? 93 00:05:35,630 --> 00:05:38,190 Oh, that's the cutest thing I've ever seen. 94 00:05:39,270 --> 00:05:40,650 Well, go ahead, take a picture. 95 00:05:41,670 --> 00:05:45,770 Hey, I should bring the dog and the camera to the diner, put a chef's hat on 96 00:05:45,770 --> 00:05:47,950 dog, pose him with the customers and charge a buck a shot. 97 00:05:51,920 --> 00:05:52,940 Say doggy biscuit. 98 00:05:53,700 --> 00:05:54,700 Doggy burp. 99 00:05:57,380 --> 00:05:58,440 Oh, hello, Heather. 100 00:05:59,320 --> 00:06:01,600 Have you been rebirthed as Ramona? 101 00:06:02,760 --> 00:06:03,760 Like it? 102 00:06:04,100 --> 00:06:05,340 Oh, very nice. 103 00:06:05,760 --> 00:06:07,720 But where's the broomstick and the pointy hat? 104 00:06:08,960 --> 00:06:12,760 Shake it off, Heather. Spiritual enlightenment isn't for everyone. 105 00:06:13,440 --> 00:06:15,400 That's what I tried to tell Jim and Tammy. 106 00:06:22,060 --> 00:06:23,740 Hey, Ange, we can't. We kind of have plans. 107 00:06:24,300 --> 00:06:25,960 Oh, where are you going this time? 108 00:06:26,180 --> 00:06:27,460 The Pittsburgh Psychic Fest. 109 00:06:27,680 --> 00:06:31,680 It'll probably be really boring for you. It's a lot of new age stuff like 110 00:06:31,680 --> 00:06:35,720 psychic massage and channeling. Oh, I know about channeling. You just press 111 00:06:35,720 --> 00:06:37,440 button on the remote control and the picture changes. 112 00:06:39,140 --> 00:06:45,060 Angela, channeling is where a non -reincarnated being speaks through a 113 00:06:45,060 --> 00:06:46,060 person. 114 00:06:46,460 --> 00:06:47,740 Non -reincarnated? 115 00:06:48,040 --> 00:06:49,040 You mean like dead? 116 00:06:49,240 --> 00:06:50,500 Or from another planet? 117 00:06:51,400 --> 00:06:52,700 Now this begins to make sense. 118 00:06:53,800 --> 00:06:58,560 A very hot new spirit guide will be at the fair. He's 6 ,000 years old. He 119 00:06:58,560 --> 00:07:03,140 enters the body of a mystic named Murray Rabinowitz and speaks the wisdom of the 120 00:07:03,140 --> 00:07:04,140 ages. 121 00:07:04,320 --> 00:07:06,580 Ask him where I can get a good frozen pizza. 122 00:07:07,940 --> 00:07:10,860 They say it can also help you advance to your next level of development. 123 00:07:11,760 --> 00:07:13,080 Great. I need some new bras. 124 00:07:14,500 --> 00:07:18,520 You know, Heather, I have a feeling that Angela will be right at home at the 125 00:07:18,520 --> 00:07:19,520 psychic fair. 126 00:07:20,870 --> 00:07:26,090 Let's go, Ange. Come on, Ramona. If you see Shirley MacLaine, tell her I still 127 00:07:26,090 --> 00:07:29,970 remember that wild night we spent together in 1793. 128 00:07:31,950 --> 00:07:32,950 Okay. 129 00:07:36,330 --> 00:07:39,570 The other round. Come on, don't be frightened. Step right up. Come on. 130 00:07:39,850 --> 00:07:42,470 Get close. There's nothing to be frightened of. That's all right. 131 00:07:42,890 --> 00:07:48,550 Fellow seekers of enlightenment, please join me in welcoming Into My Body. 132 00:07:49,100 --> 00:07:53,560 the ancient intergalactic spirit sage, Wemaphon. 133 00:07:54,000 --> 00:07:57,920 Hey, that's the guy who cuts the cheese down at the deli. Say job. 134 00:08:01,540 --> 00:08:08,540 It is my great delight to once again join 135 00:08:08,540 --> 00:08:14,840 you wonderful people on the planet Earth. Let me begin by humbly accepting 136 00:08:14,840 --> 00:08:17,200 most profound questions. 137 00:08:18,620 --> 00:08:22,940 about your never -ending journeys through time and space. 138 00:08:24,040 --> 00:08:25,040 I have a question. 139 00:08:25,440 --> 00:08:26,440 Yes, my dear? 140 00:08:26,860 --> 00:08:29,100 Why does the ice cream truck only come in the summer? 141 00:08:30,880 --> 00:08:34,080 Well, sometimes even when it's cold, I get a real urge for a nutty buddy. 142 00:08:35,640 --> 00:08:39,520 I'm a belly dancer, and I just can't seem to get my career going. 143 00:08:40,679 --> 00:08:42,840 You guys save my place. I'm going to get a drink of water. 144 00:08:44,200 --> 00:08:45,200 Heather. 145 00:08:48,190 --> 00:08:50,390 Angela is a complete airhead. Let's ditch her. 146 00:08:50,610 --> 00:08:53,270 Well, I don't know. I mean, Angela and I have been best friends since we were 147 00:08:53,270 --> 00:08:54,270 little kids. 148 00:08:55,950 --> 00:08:57,390 Oh, Angela. 149 00:08:57,590 --> 00:09:01,690 While you were gone, I found out my sister Marcy got a flat tire and we have 150 00:09:01,690 --> 00:09:02,469 go help her. 151 00:09:02,470 --> 00:09:03,630 She called you guys here? 152 00:09:05,310 --> 00:09:07,530 Uh, she called me telepathically. 153 00:09:08,830 --> 00:09:09,870 All right, Marcy. 154 00:09:10,170 --> 00:09:11,170 All right. 155 00:09:11,450 --> 00:09:12,450 We're coming. 156 00:09:12,550 --> 00:09:14,410 We better hurry. See you later, Angela. 157 00:09:14,630 --> 00:09:15,630 See ya. Bye. 158 00:09:20,840 --> 00:09:22,300 Wait a minute, I drove. 159 00:09:23,780 --> 00:09:25,460 They disinvited. 160 00:09:27,020 --> 00:09:33,620 Weemathon, what sort of person makes a good channel? My friend, the best 161 00:09:33,620 --> 00:09:36,660 for a spirit guide is empty -headed. 162 00:09:38,640 --> 00:09:43,860 Such a being can begin to channel just like that. 163 00:09:47,660 --> 00:09:49,160 How long have you been in the house? 164 00:09:49,900 --> 00:09:50,900 A couple of hours. 165 00:09:51,340 --> 00:09:55,200 You know, Wesley, for somebody who has wanted a dog all these years, you 166 00:09:55,200 --> 00:09:56,340 certainly seem indifferent. 167 00:09:58,000 --> 00:10:01,460 Yeah, well, I always wanted a big floppy dog. 168 00:10:01,820 --> 00:10:05,180 One that could be a real friend and rip someone's throat out. 169 00:10:05,720 --> 00:10:07,900 I must admit, this dog's quite extraordinary. 170 00:10:08,440 --> 00:10:09,720 He's not so special. 171 00:10:11,500 --> 00:10:12,500 Come on, boy. 172 00:10:16,640 --> 00:10:19,140 You're right, Wesley. He can't even pop a wheelie. 173 00:10:20,100 --> 00:10:21,580 Hey, buddy, we gotta have a talk. 174 00:10:21,840 --> 00:10:22,840 Sure, Dad. 175 00:10:22,940 --> 00:10:25,520 You haven't done squat with that dog in four days. 176 00:10:25,740 --> 00:10:27,760 I don't think Spot needs any help in that department. 177 00:10:28,980 --> 00:10:31,060 Listen, Wes, this dog is your responsibility. 178 00:10:31,660 --> 00:10:35,320 You feed him, you walk him, you carry the pooper scooper. 179 00:10:35,720 --> 00:10:38,260 I'm giving you one more chance, otherwise he's out of here. 180 00:10:38,700 --> 00:10:39,700 Yes, sir. 181 00:10:43,140 --> 00:10:46,180 Well, Spotty boy, looks like you're walking on thin ice. 182 00:10:52,080 --> 00:10:54,400 about Ditchy Angela the other night. Forget her. 183 00:10:54,800 --> 00:10:58,960 Everybody's talking about this new spirit guy. He was a 19th century 184 00:10:58,960 --> 00:11:01,220 dairy farmer named Lars Fredriksson. 185 00:11:02,940 --> 00:11:05,800 Oh, my God. 186 00:11:09,160 --> 00:11:10,940 Ja, everybody. 187 00:11:11,740 --> 00:11:16,880 I bring to the planet Earth the blessings of enlightenment from the 188 00:11:16,880 --> 00:11:17,880 of the spirit. 189 00:11:18,920 --> 00:11:21,700 I'd like to teach the world. 190 00:11:30,730 --> 00:11:34,230 you mean, uh, channeling? Well, she sits in front of a bunch of people and she 191 00:11:34,230 --> 00:11:35,870 gives advice in a funny accent. 192 00:11:36,690 --> 00:11:37,930 Sounds like Dr. Ruth. 193 00:11:39,070 --> 00:11:40,070 It's incredible. 194 00:11:40,250 --> 00:11:45,210 She's answering questions about world peace, careers, the stock market. 195 00:11:45,590 --> 00:11:49,390 Not bad for somebody who thinks Canada is where they grow ginger ale. 196 00:12:03,660 --> 00:12:04,860 You're sure no party animal. 197 00:12:08,920 --> 00:12:10,700 Peace, but stay. 198 00:12:15,860 --> 00:12:18,540 Five, four, three, two, one. 199 00:12:18,960 --> 00:12:19,960 Wesley! 200 00:12:20,320 --> 00:12:24,740 Oh, no. 201 00:12:25,060 --> 00:12:26,300 Bad dog. 202 00:12:26,640 --> 00:12:28,520 Just look at all this junk. 203 00:12:29,000 --> 00:12:31,980 He must have been hungry and got into Belvedere's private stash. 204 00:12:36,110 --> 00:12:37,089 Oh, hoes. 205 00:12:37,090 --> 00:12:38,490 Please say it wasn't the hoes. 206 00:12:39,070 --> 00:12:40,370 Sorry, Mr. Belvedere. 207 00:12:40,610 --> 00:12:41,610 You beast. 208 00:12:42,270 --> 00:12:43,270 How were they? 209 00:12:44,970 --> 00:12:46,970 I must have forgot to feed him again. 210 00:12:47,450 --> 00:12:48,890 That's the last straw, Wes. 211 00:12:49,250 --> 00:12:50,610 This dog is out of here. 212 00:12:53,010 --> 00:12:55,750 Dad gave me one last chance and I messed up. 213 00:12:56,410 --> 00:12:58,190 I'm sorry I let you down, Spot. 214 00:12:58,530 --> 00:13:00,110 I just don't deserve you. 215 00:13:00,550 --> 00:13:02,490 Now you have to go back to the pound. 216 00:13:03,410 --> 00:13:04,410 Oh. 217 00:13:05,900 --> 00:13:06,900 I'll be in my room. 218 00:13:10,680 --> 00:13:11,680 George. 219 00:13:11,900 --> 00:13:13,020 Wait a minute, pal. 220 00:13:14,420 --> 00:13:15,500 I can't do it. 221 00:13:16,580 --> 00:13:17,580 Can't do what? 222 00:13:17,600 --> 00:13:19,480 Send Spot back to the pound. 223 00:13:20,040 --> 00:13:22,420 But you said one more chance and he's out of here. 224 00:13:22,880 --> 00:13:23,880 I know. 225 00:13:25,240 --> 00:13:26,680 It's just he's so cute. 226 00:13:27,060 --> 00:13:28,480 He loves you so darn much. 227 00:13:29,100 --> 00:13:30,460 So don't worry, Westman. 228 00:13:31,020 --> 00:13:32,020 Spot's yours forever. 229 00:13:32,260 --> 00:13:33,960 And get this stuff cleaned up. 230 00:13:45,870 --> 00:13:46,870 Couldn't you wait one minute? 231 00:13:49,170 --> 00:13:53,010 Spot, I've tried everything to get rid of you. I treat you lousy, you suck up 232 00:13:53,010 --> 00:13:55,850 me more. I don't walk, you teach yourself to use the toilet. 233 00:13:56,190 --> 00:13:57,430 You drive me crazy. 234 00:14:05,010 --> 00:14:08,030 No, I don't want to play pinochle again. You always win. 235 00:14:10,930 --> 00:14:13,450 I'm sending you on a little trip to Hollywood. 236 00:14:14,040 --> 00:14:15,820 There's this lady out there, Betty White. 237 00:14:16,600 --> 00:14:19,560 She really likes animals and she'll make sure you get a good home. 238 00:14:21,580 --> 00:14:23,120 It's nothing against you personally. 239 00:14:23,620 --> 00:14:26,120 Maybe if I'd met you a few years ago, I don't know. 240 00:14:26,560 --> 00:14:30,360 It's just, well, you ought to be with someone who really wants you and loves 241 00:14:30,360 --> 00:14:31,360 you. 242 00:14:37,560 --> 00:14:38,740 Hello, Federal Express? 243 00:14:46,320 --> 00:14:48,800 Well, what about your friend, the queen of outer space? 244 00:14:50,140 --> 00:14:52,300 Ramona is now Angela's biggest disciple. 245 00:14:52,780 --> 00:14:55,720 Ah, the blonde leading the blind. 246 00:14:56,940 --> 00:15:00,100 I guess I have this coming after treating Angela so rotten. 247 00:15:00,400 --> 00:15:01,400 You can always make up. 248 00:15:01,440 --> 00:15:04,800 Well, forget it. I can't even get near her. All these people are begging for 249 00:15:04,800 --> 00:15:06,540 advice. Oh, I'm sure this will pass. 250 00:15:07,800 --> 00:15:10,100 Angela will be her old self in no time. 251 00:15:16,170 --> 00:15:17,170 Hello, Mr. Beaverdam. 252 00:15:17,190 --> 00:15:18,650 Sounds like Angela to me. 253 00:15:20,090 --> 00:15:21,089 Oh, it is. 254 00:15:21,090 --> 00:15:22,690 Lars' spirit is an Emmy right now. 255 00:15:23,290 --> 00:15:25,250 Probably can't fit because of all that hot air. 256 00:15:25,450 --> 00:15:28,550 Hey, don't talk about my spiritual teacher that way. 257 00:15:28,870 --> 00:15:33,010 Lars is the healer of humanity and the avatar of enlightenment. 258 00:15:34,330 --> 00:15:35,330 Classroom double -jointed. 259 00:15:36,770 --> 00:15:37,790 Oh, praise Lars. 260 00:15:39,890 --> 00:15:41,390 Ramona, would you mind waiting in the car? 261 00:15:43,210 --> 00:15:44,450 I'll let you brush my teeth later. 262 00:15:54,250 --> 00:15:55,250 to you again. 263 00:15:55,910 --> 00:15:58,090 Fine, I'll go back to the psychic fair where I'm appreciated. 264 00:15:58,450 --> 00:16:00,370 Well, good. Give my regards to Lars. 265 00:16:04,590 --> 00:16:07,130 You know, I have a feeling you shouldn't be talking to Angela. 266 00:16:07,570 --> 00:16:08,650 You should talk to Lars. 267 00:16:09,390 --> 00:16:13,010 Huh? He may be a dairy farmer, but he seems to know all the answers. 268 00:16:13,930 --> 00:16:16,790 Oh, by the way, if you do make contact, tell him we're out of buttermilk. 269 00:16:22,090 --> 00:16:23,210 Wesley's not at the Huffnagels. 270 00:16:23,790 --> 00:16:24,870 Try the knob -nosters. 271 00:16:25,730 --> 00:16:28,150 Doesn't Wesley know anyone with a normal name? 272 00:16:29,530 --> 00:16:30,970 Maybe we should call the police. 273 00:16:31,330 --> 00:16:34,670 I tried an hour ago. They said thanks for the warning. 274 00:16:37,850 --> 00:16:42,190 You better have one hell of an explanation, kid. 275 00:16:43,910 --> 00:16:45,030 I lost Spot. 276 00:16:45,770 --> 00:16:48,570 How could you lose Spot? He's always one step behind you. 277 00:16:49,470 --> 00:16:52,370 I guess you didn't like it here anymore, and he sort of... 278 00:16:53,990 --> 00:16:55,730 Left. Yeah, well, I'm not surprised. 279 00:16:56,090 --> 00:16:57,570 You treated him like a dog. 280 00:16:59,910 --> 00:17:01,310 Well, you know what I mean. 281 00:17:02,630 --> 00:17:05,430 Well, let's get in the car and drive around the neighborhood. He can't be 282 00:17:06,109 --> 00:17:07,589 Where were you when you lost him? 283 00:17:08,010 --> 00:17:09,010 In my room. 284 00:17:09,190 --> 00:17:10,190 No wonder. 285 00:17:10,390 --> 00:17:12,470 You could lose an elephant in that mess. 286 00:17:13,990 --> 00:17:15,690 I hope you're satisfied, mister. 287 00:17:16,849 --> 00:17:18,450 I don't know. Maybe I am. 288 00:17:19,730 --> 00:17:21,349 Hey, what the hell is going on? 289 00:17:23,079 --> 00:17:27,200 years you begged for a dog, we finally go out and get you one that makes Benji 290 00:17:27,200 --> 00:17:29,000 look like a moron and you don't even want him. 291 00:17:30,100 --> 00:17:31,880 So Spot can jump through a hoop. 292 00:17:32,120 --> 00:17:34,780 But what about the hoops he made me jump through all those years? 293 00:17:35,480 --> 00:17:36,480 What do you mean? 294 00:17:37,400 --> 00:17:40,040 Every time I asked for a dog, there was always a deal. 295 00:17:40,360 --> 00:17:42,460 Get your grades up. Keep your room clean. 296 00:17:42,660 --> 00:17:44,220 Close the casino in the basement. 297 00:17:45,360 --> 00:17:47,640 Other kids have dogs just because they're kids. 298 00:17:48,420 --> 00:17:49,800 Well, you're not some other kid. 299 00:17:50,260 --> 00:17:51,280 You're our kid. 300 00:17:51,790 --> 00:17:52,930 And you live under this roof. 301 00:17:53,330 --> 00:17:55,070 And you play by our rules. 302 00:17:55,510 --> 00:17:58,090 I tried, but I couldn't win. 303 00:17:59,750 --> 00:18:05,310 One day, I walked into a pet shop and looked at all the dogs and realized that 304 00:18:05,310 --> 00:18:06,310 was never going to get one. 305 00:18:07,150 --> 00:18:08,190 So I gave up. 306 00:18:08,750 --> 00:18:11,610 Then you come in the spot and I'm supposed to jump up and down. 307 00:18:11,890 --> 00:18:15,430 Well, you better keep jumping, pal. You already got one foot in the woodshed. 308 00:18:16,030 --> 00:18:17,030 Yes, sir. 309 00:18:17,830 --> 00:18:21,400 Wes, why didn't you... to just tell us how you feel? 310 00:18:22,060 --> 00:18:23,620 I couldn't. I was too mad. 311 00:18:24,180 --> 00:18:25,840 So you punished that poor dog? 312 00:18:26,760 --> 00:18:27,920 That's the worst part. 313 00:18:28,660 --> 00:18:30,560 I wouldn't let myself like him. 314 00:18:31,280 --> 00:18:37,040 But when I was out there looking for him, I was worried that something bad 315 00:18:37,040 --> 00:18:38,040 have happened to him. 316 00:18:39,040 --> 00:18:41,240 Then I realized what a great dog he is. 317 00:18:42,140 --> 00:18:43,760 So what are you going to do about this? 318 00:18:44,600 --> 00:18:45,600 I don't know. 319 00:18:45,720 --> 00:18:47,360 I'd do anything to get him back. 320 00:18:49,450 --> 00:18:51,150 I'll consider that a blank check. 321 00:18:52,550 --> 00:18:53,550 Spock! 322 00:18:57,370 --> 00:18:58,670 How'd you find him? 323 00:18:58,910 --> 00:19:00,330 I channeled Lassie. 324 00:19:01,910 --> 00:19:03,690 After that, the rest was easy. 325 00:19:08,730 --> 00:19:13,270 Lars, it seems like people have shied away from me all during my lifetime on 326 00:19:13,270 --> 00:19:13,929 this earth. 327 00:19:13,930 --> 00:19:15,410 I mean, what can I do? 328 00:19:17,130 --> 00:19:18,920 Taking a bath? Might be nice. 329 00:19:22,560 --> 00:19:23,580 Bless you, Lars. 330 00:19:28,820 --> 00:19:30,040 Lars, this is Heather. 331 00:19:30,480 --> 00:19:34,020 I would like to know why a certain friend of mine always cheated at jacks 332 00:19:34,020 --> 00:19:35,020 we were seven. 333 00:19:36,100 --> 00:19:38,340 Learning to lose makes the spirit win. 334 00:19:39,980 --> 00:19:43,580 And why that same friend still has the yellow and gorgeous sweater I lent her 335 00:19:43,580 --> 00:19:44,580 three years ago. 336 00:19:48,840 --> 00:19:51,040 Pussies take the mind away from the life of a spirit. 337 00:19:52,540 --> 00:19:56,460 Well, why did my best friend steal Tommy Rogers from me at that dance in ninth 338 00:19:56,460 --> 00:19:59,340 grade? I did not steal Tommy Rogers. 339 00:19:59,700 --> 00:20:00,960 He begged me to dance with him. 340 00:20:01,200 --> 00:20:02,280 Well, you didn't have to. 341 00:20:02,860 --> 00:20:05,180 Oh, sure, like I'm supposed to turn down a total bang. 342 00:20:05,600 --> 00:20:06,980 Hey, what are you doing? 343 00:20:07,440 --> 00:20:08,880 Yeah, what happened to Lars? 344 00:20:09,780 --> 00:20:11,960 He's out milking a cow, so buzz off, stinky. 345 00:20:18,960 --> 00:20:20,240 Why have you been ditching me? 346 00:20:21,440 --> 00:20:25,200 I guess I thought that to make new friends, I had to dump my old ones. 347 00:20:26,060 --> 00:20:29,300 But I really missed you, Angela. Even the dumb things you say. 348 00:20:29,860 --> 00:20:30,860 Thanks. 349 00:20:31,760 --> 00:20:34,960 Did you mean that before, when you called me your best friend? 350 00:20:36,120 --> 00:20:37,600 Forever and ever, Lars. 351 00:20:56,940 --> 00:20:57,940 Where's Spot? 352 00:20:58,320 --> 00:20:59,800 Doing my geometry homework. 353 00:21:03,760 --> 00:21:07,980 Mr. Belvedere, you knew where Spot was, but you let me go through all that. 354 00:21:08,400 --> 00:21:12,240 Was it to teach me a lesson and show me what a despicable conniving rat I really 355 00:21:12,240 --> 00:21:13,240 am? 356 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 Of course. 357 00:21:16,240 --> 00:21:17,239 Just checking. 358 00:21:17,240 --> 00:21:18,240 Good night. 359 00:21:19,160 --> 00:21:21,800 Wesley, there is one other thing. 360 00:21:22,920 --> 00:21:25,120 I understand how you felt about Spot. 361 00:21:26,480 --> 00:21:27,279 You do? 362 00:21:27,280 --> 00:21:28,280 Yes. 363 00:21:28,660 --> 00:21:31,080 I felt the same way about you when I first came here. 364 00:21:32,740 --> 00:21:38,100 Huh? You were little and clever and full of cute little tricks. 365 00:21:39,100 --> 00:21:40,700 And I couldn't stand you either. 366 00:21:42,160 --> 00:21:43,580 I thought you liked me. 367 00:21:44,300 --> 00:21:45,300 That was the problem. 368 00:21:46,120 --> 00:21:47,120 I did. 369 00:21:47,740 --> 00:21:51,140 And since I didn't know how long I was going to be here, I didn't want to get 370 00:21:51,140 --> 00:21:52,140 attached. 371 00:21:52,500 --> 00:21:53,940 Well, aren't you glad you stayed? 372 00:21:54,260 --> 00:21:55,260 Oh, indeed. 373 00:21:55,920 --> 00:21:59,380 I look forward to having my breakfast in bed for the rest of my life. 374 00:22:01,520 --> 00:22:02,520 What do you mean? 375 00:22:02,900 --> 00:22:04,180 Remember that blank check? 376 00:22:04,900 --> 00:22:06,360 Well, I just filled it in. 377 00:22:08,380 --> 00:22:10,060 You're not going to hold me to that? 378 00:22:10,860 --> 00:22:12,080 You better get to bed. 379 00:22:12,520 --> 00:22:14,120 The hens lay early. 380 00:22:27,050 --> 00:22:28,050 be right back. 381 00:22:32,310 --> 00:22:35,730 Angela and Heather appear once again to be best of friends. 382 00:22:36,590 --> 00:22:41,270 Angela even promised that if she dies before Heather, she'll visit Heather's 383 00:22:41,270 --> 00:22:42,270 body as a spirit. 384 00:22:42,970 --> 00:22:47,390 Heather made Angela promise to eat healthy and never play in traffic. 385 00:22:48,450 --> 00:22:53,790 Wesley seems to have grown up a bit, as he's honoring his obligations both to 386 00:22:53,790 --> 00:22:55,190 his pet and to me. 387 00:23:01,370 --> 00:23:04,850 Wendley! Some Worcestershire sauce. 388 00:23:36,240 --> 00:23:40,940 Sunday night, following Incredible Sunday, a hostage VIP becomes a hidden 389 00:23:40,940 --> 00:23:43,640 in a game of cat and mouse on Mission Impossible. 390 00:23:43,900 --> 00:23:48,440 After, Arnold Schwarzenegger stars in Raw Deal on the Sunday Night Movie. 391 00:23:48,860 --> 00:23:51,680 Now, stay tuned for just the ten of us. 392 00:23:58,320 --> 00:24:00,300 Hiya, Mr. Belvedere. Hello, Kevin. 393 00:24:00,540 --> 00:24:01,540 What you got in there? 28292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.