All language subtitles for Mr Belvedere s05e04 Pigskin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,810 --> 00:00:06,810
Good morning, ladies.
2
00:00:09,150 --> 00:00:10,310
Why the long faces?
3
00:00:11,670 --> 00:00:13,630
Is the mall closed for repairs?
4
00:00:15,730 --> 00:00:17,370
Mr. Belvedere, you're old.
5
00:00:19,370 --> 00:00:22,970
If you lived in a retirement home and
there was going to be a talent show and
6
00:00:22,970 --> 00:00:25,930
Angela and I were going to be in it,
what would you like to see us do?
7
00:00:26,490 --> 00:00:27,490
Disappear.
8
00:00:34,380 --> 00:00:36,580
and we're trying to think of something
we can do together.
9
00:00:36,780 --> 00:00:37,940
You know, like a team.
10
00:00:38,260 --> 00:00:42,880
Well, I suppose the best thing you could
do is to determine what, if any, unique
11
00:00:42,880 --> 00:00:45,460
talents you may both have in common.
12
00:00:46,500 --> 00:00:47,780
Well, I can do this.
13
00:00:53,160 --> 00:00:59,860
If you have anything that goes with
that,
14
00:01:00,000 --> 00:01:01,300
I'd keep it to yourself.
15
00:01:13,450 --> 00:01:14,590
It's very nice, honey.
16
00:01:16,030 --> 00:01:18,750
It's not supposed to be nice. It's
supposed to be scary.
17
00:01:19,230 --> 00:01:20,350
You scared me, Wesley.
18
00:01:23,510 --> 00:01:24,830
Then again, you always do.
19
00:01:26,450 --> 00:01:29,890
You ought to see this kid out there.
He's just itching to break some heads.
20
00:01:30,070 --> 00:01:31,070
Right, Westman?
21
00:01:31,230 --> 00:01:32,850
Yeah. Kill, kill, kill.
22
00:01:33,170 --> 00:01:36,170
Oh, no. It's not that time of year
again.
23
00:01:37,170 --> 00:01:39,190
Falling leaves and shattered
expectations.
24
00:01:40,620 --> 00:01:43,020
George, I thought we weren't going to
push this football thing anymore.
25
00:01:43,360 --> 00:01:44,400
I didn't push anything.
26
00:01:44,680 --> 00:01:45,820
He dragged me out there.
27
00:01:46,040 --> 00:01:49,640
Yeah, Mom. I mean, I've been working out
all summer, balking up. And when I go
28
00:01:49,640 --> 00:01:51,860
to those tryouts tomorrow, I'm going to
make first string.
29
00:01:54,100 --> 00:01:54,500
Come
30
00:01:54,500 --> 00:02:03,280
on,
31
00:02:03,280 --> 00:02:04,760
Marsh. I told you it wasn't my idea.
32
00:02:05,100 --> 00:02:08,960
Huh. Actually, Mrs. Owens, I believe
George this time.
33
00:02:09,449 --> 00:02:10,449
You do?
34
00:02:10,650 --> 00:02:12,810
Wes is a junior high. He's more mature.
35
00:02:13,550 --> 00:02:18,050
Perhaps he feels it's time to channel
all that psychopathic energy into
36
00:02:18,050 --> 00:02:21,970
something more sporting than heaving
bricks through the Huffnagle's windows.
37
00:02:22,630 --> 00:02:25,450
Either that or his hormones just got a
case of happy feet.
38
00:02:26,230 --> 00:02:28,930
He knows football's the best way to reel
in the babes.
39
00:02:29,410 --> 00:02:30,790
That's how I roped old Marshall.
40
00:02:33,130 --> 00:02:35,230
Is that how you recall it, Mrs. Owens?
41
00:02:35,490 --> 00:02:36,690
I really don't remember.
42
00:02:37,930 --> 00:02:38,990
only ten at the time.
43
00:03:05,100 --> 00:03:06,800
to our new rival.
44
00:03:07,220 --> 00:03:09,460
Life is more than mere survival.
45
00:03:10,260 --> 00:03:13,320
And we just might live the good life
yet.
46
00:03:14,560 --> 00:03:18,300
You ready, Ange? Uh -huh. Okay, one,
two, three, go.
47
00:03:21,420 --> 00:03:22,420
Oh,
48
00:03:24,480 --> 00:03:25,459
Tim, too.
49
00:03:25,460 --> 00:03:28,620
I thought for a moment that half an
eagle's cat got caught in our vacuum
50
00:03:28,620 --> 00:03:29,620
cleaner.
51
00:03:31,040 --> 00:03:34,320
No, this is what we came up with for the
talent show. See, we're...
52
00:03:34,860 --> 00:03:37,560
these kazoos to everyone and lead all
the old people in a hum -a -long.
53
00:03:37,900 --> 00:03:39,780
Or a gum -a -long if they don't have
their teeth in.
54
00:03:47,340 --> 00:03:48,340
Hey,
55
00:03:53,160 --> 00:03:54,160
Wes, how do I look?
56
00:03:55,000 --> 00:03:58,740
Like a real mean machine, Miles.
57
00:03:59,020 --> 00:04:02,520
Thanks. I think I got all this equipment
right, except I couldn't figure out
58
00:04:02,520 --> 00:04:04,040
what to do with this slingshot.
59
00:04:05,850 --> 00:04:07,190
I'll explain it to you later.
60
00:04:09,650 --> 00:04:10,850
Okay, everybody, listen up.
61
00:04:11,670 --> 00:04:12,770
I'm Coach Maxwell.
62
00:04:13,030 --> 00:04:15,250
If you want to play football around
here, you're going to have to deal with
63
00:04:15,290 --> 00:04:15,909
You got that?
64
00:04:15,910 --> 00:04:17,470
Yeah. I don't hear you.
65
00:04:17,870 --> 00:04:19,089
Yes, sir. All right.
66
00:04:19,690 --> 00:04:22,170
As soon as I check you off, we're going
to hustle out there and see what
67
00:04:22,170 --> 00:04:23,170
everybody can do.
68
00:04:23,610 --> 00:04:24,610
All right, Anderson.
69
00:04:24,730 --> 00:04:25,569
Right here, Coach.
70
00:04:25,570 --> 00:04:26,570
Miller. Yo.
71
00:04:27,610 --> 00:04:28,770
Uh, knob -noster.
72
00:04:29,450 --> 00:04:30,450
Yes, sir.
73
00:04:31,710 --> 00:04:33,430
You look like a knob -noster.
74
00:04:37,320 --> 00:04:38,320
Corinne Buckley.
75
00:04:38,460 --> 00:04:40,920
Corinne? That almost sounds like a
girl's name.
76
00:04:41,320 --> 00:04:42,440
Right here, coach.
77
00:04:42,720 --> 00:04:45,440
I'm Corinne Buckley. Except everybody
calls me Cory.
78
00:04:47,700 --> 00:04:48,960
All right, settle down.
79
00:04:49,400 --> 00:04:51,740
I think we've all seen a young lady
before.
80
00:04:52,100 --> 00:04:53,760
Yeah, but not in a football uniform.
81
00:04:54,240 --> 00:04:56,160
Yeah, and not in the boys' locker room
either.
82
00:04:58,200 --> 00:05:02,000
Don't worry about it. It's not like I'm
going to be taking showers with you
83
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
guys.
84
00:05:04,260 --> 00:05:06,680
All right, kiddies. Let's put a lid on
it.
85
00:05:07,290 --> 00:05:09,450
Now, Cory came here because she wants to
play football.
86
00:05:09,870 --> 00:05:13,310
And girl or no girl, she's going to have
to show me a little something just like
87
00:05:13,310 --> 00:05:14,430
the rest of you meatballs.
88
00:05:15,270 --> 00:05:16,330
Now, let's hustle out there.
89
00:05:18,370 --> 00:05:19,370
Let's go.
90
00:05:21,390 --> 00:05:25,430
Can't believe it. Now we're stuck with
some stupid girl on our team. Big deal.
91
00:05:25,630 --> 00:05:28,610
First time she gets her hair messed up,
she'll be running back home to play with
92
00:05:28,610 --> 00:05:29,750
her doll again. Yeah, right.
93
00:05:41,930 --> 00:05:43,230
Did you have a good practice?
94
00:05:43,930 --> 00:05:44,990
I think not.
95
00:05:47,030 --> 00:05:48,670
What's the matter, pal? Didn't you make
first string?
96
00:05:49,090 --> 00:05:51,550
No, I didn't. I got beat up by Cory
Buckley.
97
00:05:52,150 --> 00:05:53,150
Well, who's he?
98
00:05:53,650 --> 00:05:57,510
It's not a he, it's a she. You know,
like in Dame, Broad, Chick, Bimbo.
99
00:05:59,790 --> 00:06:00,930
Hold it. You mean it's a girl?
100
00:06:04,210 --> 00:06:05,430
I don't believe this.
101
00:06:05,820 --> 00:06:08,560
I bust my butt all summer trying to get
good and what happens?
102
00:06:08,780 --> 00:06:11,520
Vicky the Viking shows up and I'm stuck
on the bench.
103
00:06:11,980 --> 00:06:17,340
Well, honey, we know that you work very
hard and it's okay to feel bad, but you
104
00:06:17,340 --> 00:06:19,380
shouldn't resent Cory just because she's
a girl.
105
00:06:19,940 --> 00:06:21,400
Yeah, look on the bright side, Jeff.
106
00:06:21,680 --> 00:06:23,320
Maybe she'll get creamed out there.
107
00:06:28,660 --> 00:06:30,140
Hey, I'll tell you what, pal.
108
00:06:30,520 --> 00:06:33,200
Kevin and I will take you out. We'll
work on some new moves after dinner.
109
00:06:33,840 --> 00:06:34,840
That's okay.
110
00:06:35,130 --> 00:06:37,570
I'm not feeling very hungry. I'll just
be up in my room.
111
00:06:42,210 --> 00:06:45,110
Okay, everybody. Great game.
112
00:06:45,850 --> 00:06:48,410
Good hands, Buckley. Like the way you
picked off that pass.
113
00:06:48,690 --> 00:06:49,690
Thanks, Coach.
114
00:06:49,950 --> 00:06:51,710
All right, gentlemen. Let's hit the
showers.
115
00:06:52,770 --> 00:06:55,030
I mean, as soon as our star player
excuses herself.
116
00:07:00,250 --> 00:07:01,250
Go ahead.
117
00:07:06,190 --> 00:07:08,130
Don't feel so bad. I didn't get to play
either.
118
00:07:08,490 --> 00:07:09,590
You've got an excuse.
119
00:07:10,070 --> 00:07:11,790
You've got a Buick at that steer face.
120
00:07:14,150 --> 00:07:16,490
There she is, the jockless wonder.
121
00:07:17,550 --> 00:07:19,290
Hey, you've got to admit, she's pretty
good.
122
00:07:19,510 --> 00:07:20,970
I think she likes you, too.
123
00:07:21,410 --> 00:07:22,410
Hi, Wesley.
124
00:07:22,850 --> 00:07:25,210
Oh, hi, Corey. I was just thinking about
you.
125
00:07:26,230 --> 00:07:28,330
Really? Uh, yeah.
126
00:07:28,650 --> 00:07:31,970
Congratulations on that interception. Of
course, I didn't actually get to see
127
00:07:31,970 --> 00:07:34,050
it. The coach sent me to the store for
more Gatorade.
128
00:07:35,370 --> 00:07:36,289
Oh, yeah.
129
00:07:36,290 --> 00:07:37,430
Sorry you didn't get to play.
130
00:07:37,970 --> 00:07:38,970
Hey, that's okay.
131
00:07:39,010 --> 00:07:40,690
It's kind of a tradition in my family.
132
00:07:44,330 --> 00:07:46,770
You know, I've been watching the way you
play.
133
00:07:47,070 --> 00:07:48,430
Like your practice and stuff.
134
00:07:48,990 --> 00:07:51,570
And I was thinking, maybe I could help
you a little.
135
00:07:53,430 --> 00:07:54,550
Help me a little do what?
136
00:07:55,190 --> 00:07:56,990
I don't know. Get better, I guess.
137
00:07:57,870 --> 00:08:00,090
That's okay. I prefer to stink on my
own.
138
00:08:02,450 --> 00:08:03,450
You know...
139
00:08:03,760 --> 00:08:06,100
You drop your eyes every time you try to
make a tackle.
140
00:08:06,520 --> 00:08:07,520
I do?
141
00:08:09,100 --> 00:08:11,560
I mean, of course I do. Sometimes
there's money down there.
142
00:08:12,920 --> 00:08:15,080
Well, I guess it wouldn't hurt if you
came over once.
143
00:08:15,700 --> 00:08:16,940
Great. How about tomorrow?
144
00:08:17,160 --> 00:08:18,160
Great.
145
00:08:18,180 --> 00:08:22,360
Hey, you guys done yet? I mean, some of
us would like to take our clothes off.
146
00:08:22,620 --> 00:08:23,620
Oh, sorry.
147
00:09:09,610 --> 00:09:10,610
is more than enough.
148
00:09:13,350 --> 00:09:14,370
Oh, well, Angela.
149
00:09:15,330 --> 00:09:16,750
Back to the old...
150
00:09:43,980 --> 00:09:46,340
Geography, remember? I asked you where
the Matterhorn was.
151
00:09:46,700 --> 00:09:47,700
Oh.
152
00:09:47,940 --> 00:09:48,940
Disneyland?
153
00:09:50,520 --> 00:09:52,740
I'm sorry. It's in Switzerland, right?
154
00:09:53,260 --> 00:09:56,660
Right. It must be really beautiful there
in the winter.
155
00:09:57,100 --> 00:09:59,340
Yeah, I guess. That's where everybody
sends their money.
156
00:10:01,000 --> 00:10:04,600
Oh, hi, Mom. Hey, Dad. Hey, West Van.
Who's your little friend?
157
00:10:05,080 --> 00:10:07,140
Oh, Mom, Dad, this is Cory Buckley.
158
00:10:07,400 --> 00:10:11,460
Hi. Well, hi, Cory. What a surprise.
We've heard quite a bit about you.
159
00:10:13,070 --> 00:10:16,050
Yeah, we've heard so much, we're kind of
surprised to see you here.
160
00:10:17,210 --> 00:10:20,650
Oh, well, I'm sort of helping Coy with
her geography, because she's sort of
161
00:10:20,650 --> 00:10:21,690
helping me learn to tackle.
162
00:10:26,550 --> 00:10:30,290
Oh, hey, Wes, I thought your old pop
show job was to do those moves.
163
00:10:31,270 --> 00:10:32,770
So he's the one.
164
00:10:34,810 --> 00:10:35,810
I'll be upstairs.
165
00:10:36,570 --> 00:10:38,350
Well, it was nice meeting you both.
166
00:10:46,410 --> 00:10:48,730
Look, I'm going to go get a soda. You
want one? Sure.
167
00:10:54,030 --> 00:10:55,050
Hey, Mr. Belvedere.
168
00:10:55,430 --> 00:10:56,430
Hello, Wesley.
169
00:10:57,250 --> 00:10:59,390
Your friend, Corey, seems nice. Mm -hmm.
170
00:10:59,950 --> 00:11:03,690
I think it was very considerate of her
to drop by today to help you with your
171
00:11:03,690 --> 00:11:04,690
footballing.
172
00:11:05,110 --> 00:11:07,830
Yeah, she's all right. It's not going to
make any difference, though.
173
00:11:08,830 --> 00:11:11,950
Oh? I mean, she's bigger than me. She's
faster than me.
174
00:11:12,190 --> 00:11:14,810
Unless she gets pregnant or something,
I'm never going to get to play.
175
00:11:18,030 --> 00:11:19,030
Let's keep a good thought.
176
00:11:22,510 --> 00:11:23,369
Hey, Lex.
177
00:11:23,370 --> 00:11:24,370
Hey.
178
00:11:30,990 --> 00:11:32,570
Hey, kids, can I ask you something?
179
00:11:32,810 --> 00:11:36,450
Sure. What does it mean if a girl starts
looking at you all dopey like this?
180
00:11:40,790 --> 00:11:43,630
Well, if she's looking at you, then it
probably means she's going to be sick.
181
00:11:46,860 --> 00:11:51,380
But if it was me, probably mean I was in
love.
182
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Oh, yeah?
183
00:11:54,580 --> 00:11:58,540
You mean like the kind of love where you
can't remember things or concentrate on
184
00:11:58,540 --> 00:12:01,060
things or catch things?
185
00:12:02,060 --> 00:12:03,060
Yeah, I guess so.
186
00:12:03,880 --> 00:12:04,880
Thanks, sis.
187
00:12:08,560 --> 00:12:10,080
So sorry to keep you waiting.
188
00:12:10,320 --> 00:12:11,320
Oh, that's okay.
189
00:12:11,580 --> 00:12:13,220
I do hope you like root beer.
190
00:12:13,780 --> 00:12:14,780
Corinne.
191
00:13:25,070 --> 00:13:26,070
old people.
192
00:13:26,530 --> 00:13:28,970
Come on, Mr. Belvedere, was it really
that bad?
193
00:13:29,370 --> 00:13:33,350
Well, apart from the jokes being
insulting and sensitive and
194
00:13:33,350 --> 00:13:35,970
found your routine refreshingly
tasteless.
195
00:13:36,770 --> 00:13:39,550
Gee, and I was worried you weren't going
to like it.
196
00:13:39,950 --> 00:13:42,210
Angela, we hated it. We stunk.
197
00:13:42,910 --> 00:13:45,410
What do you mean, we? It was your stupid
idea.
198
00:13:45,750 --> 00:13:49,610
You didn't even try what I wanted to do.
You mean synchronized swimming? Sorry,
199
00:13:49,810 --> 00:13:51,870
Ange, it's a little tough to do on
linoleum.
200
00:14:19,920 --> 00:14:20,859
I'm leaving.
201
00:14:20,860 --> 00:14:23,300
Oh, where are you going looking so
spiffy?
202
00:14:23,840 --> 00:14:25,940
Oh, nowhere special. Just taking Corinne
to the movies.
203
00:14:26,400 --> 00:14:30,120
Really? You know, I'm proud of you,
Wesley, being so civilized to the girl
204
00:14:30,120 --> 00:14:31,120
keeping you on the bench.
205
00:14:31,200 --> 00:14:34,340
Well, she's got her moves and I've got
mine. See ya.
206
00:14:39,660 --> 00:14:40,660
We're back.
207
00:14:41,260 --> 00:14:42,600
Wesley, what happened to your uniform?
208
00:14:43,040 --> 00:14:44,540
The kid actually got to play.
209
00:14:50,890 --> 00:14:53,490
Yeah, champ, and you almost recovered
that ball. You fumbled and everything.
210
00:14:55,170 --> 00:14:56,690
What happened to your friend, Corey?
211
00:14:57,770 --> 00:15:01,250
Oh, nothing. The coach just decided to
take her out for a couple plays.
212
00:15:01,730 --> 00:15:03,510
Yeah, I don't know what the big deal is
about her.
213
00:15:03,750 --> 00:15:06,350
She couldn't hold on to a ball if they
covered her with crazy glue.
214
00:15:07,450 --> 00:15:08,450
Yeah,
215
00:15:08,510 --> 00:15:11,730
the poor thing. When she finally got the
ball, she started running in the wrong
216
00:15:11,730 --> 00:15:14,510
direction. I just don't think her mind
was on the game.
217
00:15:15,610 --> 00:15:17,590
Yeah, well, happens to the best of us.
218
00:15:25,640 --> 00:15:27,120
this time make it two dozen roses.
219
00:15:28,060 --> 00:15:32,380
Oh, and on the card just put with love
from your secret admirer. That ought to
220
00:15:32,380 --> 00:15:33,380
get her jello shaking.
221
00:15:33,640 --> 00:15:34,599
Ha, ha.
222
00:15:34,600 --> 00:15:35,720
Who's got her in my life?
223
00:15:37,160 --> 00:15:38,160
Wesley, what are you doing?
224
00:15:38,580 --> 00:15:42,080
Oh, nothing. It's just Corinne had kind
of a lousy day today and I figured some
225
00:15:42,080 --> 00:15:44,300
flowers might cheer her up. How
incredibly thoughtful.
226
00:15:44,780 --> 00:15:48,140
Yeah, well, she told me she likes that
kind of stuff on account that she's got
227
00:15:48,140 --> 00:15:51,960
six older brothers and nobody hardly
ever treats her like a girl. I see.
228
00:15:51,960 --> 00:15:53,680
her like a girl and perhaps she'll act
like one, eh?
229
00:15:55,240 --> 00:15:58,420
Wesley, you're just toying with that
girl's emotions so you can play that
230
00:15:58,420 --> 00:15:59,420
game.
231
00:15:59,740 --> 00:16:00,740
Yeah, so?
232
00:16:00,760 --> 00:16:04,520
So you have graduated from juvenile
delinquency to sexual terrorism.
233
00:16:05,480 --> 00:16:06,480
Congratulations.
234
00:16:07,160 --> 00:16:10,480
Hey, look, if I mess with her head a
little and get to play once in a while,
235
00:16:10,540 --> 00:16:11,540
what's the big deal?
236
00:16:11,560 --> 00:16:14,500
I mean, she's getting something out of
this, too, you know. Yesterday I sent
237
00:16:14,500 --> 00:16:17,740
balloons. I assume it was your hot air
that blew them up.
238
00:16:32,650 --> 00:16:33,990
Used to dance with Fred Astaire.
239
00:16:34,630 --> 00:16:36,090
Who? Never mind.
240
00:16:37,410 --> 00:16:39,510
Oh, incidentally, Angela dropped by
today.
241
00:16:39,790 --> 00:16:41,030
Oh, yeah? What for?
242
00:16:41,650 --> 00:16:43,530
Ostensibly to return my Ginsu knives.
243
00:16:44,210 --> 00:16:46,030
She couldn't find anybody to throw them
at.
244
00:16:46,830 --> 00:16:49,370
Between you and me, I think she was here
to snoop.
245
00:16:49,970 --> 00:16:51,650
Well, I hope you didn't tell her about
my ass.
246
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
I'll get it.
247
00:17:48,360 --> 00:17:49,560
Hi, Mr. Belvedere.
248
00:17:49,980 --> 00:17:50,980
Hello.
249
00:17:52,340 --> 00:17:54,040
Didn't we meet on a summer cruise?
250
00:17:54,860 --> 00:17:57,600
Oh, Mr. Belvedere, it's me, Corinne.
251
00:17:58,340 --> 00:18:00,100
Well, I must say, I didn't recognize
you.
252
00:18:00,680 --> 00:18:02,360
Do you think Wesley will like it?
253
00:18:02,600 --> 00:18:05,680
He's always saying how he likes his
women soft and frilly.
254
00:18:05,920 --> 00:18:07,420
So I thought I'd surprise him.
255
00:18:07,820 --> 00:18:09,040
Well, I'm certain you'll do that.
256
00:18:10,400 --> 00:18:11,400
Hi, Wesley.
257
00:18:13,340 --> 00:18:14,340
Corinne?
258
00:18:15,790 --> 00:18:17,590
Put in that junk. We've got a game in 20
minutes.
259
00:18:18,330 --> 00:18:20,850
Yeah, well, I'm not playing today.
260
00:18:21,290 --> 00:18:23,030
I sort of quit the team.
261
00:18:23,650 --> 00:18:25,090
What'd you do a thing like that for?
262
00:18:25,630 --> 00:18:27,950
Perhaps she thought it was the frilly
thing to do.
263
00:18:29,230 --> 00:18:34,090
Yeah, well, I better go get suited up.
See ya. Wesley, you know, there's a
264
00:18:34,090 --> 00:18:39,230
at school right after the game, and I
was kind of hoping that we could go
265
00:18:39,230 --> 00:18:40,230
together.
266
00:18:41,330 --> 00:18:44,630
Gee, I'd love to, Corinne, but I think
I've already got plans.
267
00:18:45,520 --> 00:18:46,520
Don't I, Mr. Bellier?
268
00:18:46,580 --> 00:18:48,680
Yes. Wesley has to go to a funeral.
269
00:18:49,580 --> 00:18:50,580
Guess whose.
270
00:18:55,680 --> 00:18:59,680
All right, gentlemen, we're not dead
yet. It's only halftime.
271
00:18:59,920 --> 00:19:00,819
Come on, coach.
272
00:19:00,820 --> 00:19:02,060
It's 35 to nothing.
273
00:19:02,320 --> 00:19:04,000
Without Corey here, we're dead.
274
00:19:04,340 --> 00:19:06,080
Come on, she's not that great.
275
00:19:06,380 --> 00:19:09,380
She was until you started messing with
her head, Mr. Heartbreaker.
276
00:19:09,920 --> 00:19:12,380
Listen, you boys talk amongst yourself.
277
00:19:13,000 --> 00:19:14,100
I'll be in my office.
278
00:19:15,469 --> 00:19:16,770
My soundproof office.
279
00:19:22,570 --> 00:19:25,050
So, anyone care to join me in a team
prayer?
280
00:19:29,550 --> 00:19:33,130
Look, I didn't know she was going to
quit. I mean, women, try and figure her,
281
00:19:33,210 --> 00:19:34,210
right?
282
00:19:36,170 --> 00:19:37,170
Okay, okay.
283
00:19:37,230 --> 00:19:40,630
I'll get her back. I'll just tell her I
changed my mind. I like women in
284
00:19:40,630 --> 00:19:41,630
shoulder pads.
285
00:19:44,520 --> 00:19:45,520
Tell her the truth?
286
00:19:45,540 --> 00:19:48,200
That I only pretended to like her
because I wanted her out of the way?
287
00:19:49,500 --> 00:19:50,500
I'm back.
288
00:19:50,660 --> 00:19:51,660
All right!
289
00:19:52,200 --> 00:19:55,760
Looks like you guys just couldn't get
along without me.
290
00:19:56,440 --> 00:19:57,460
Most of you, anyway.
291
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
All right!
292
00:20:00,960 --> 00:20:02,260
We got our team back.
293
00:20:02,660 --> 00:20:04,200
So what are we standing around for?
294
00:20:04,580 --> 00:20:05,780
Let's kick some heinies!
295
00:20:20,170 --> 00:20:21,610
I take it we're feeling a bit put upon.
296
00:20:26,930 --> 00:20:29,130
What's the matter with me, Mr.
Belvedere?
297
00:20:29,710 --> 00:20:32,450
Why am I such... scum?
298
00:20:33,190 --> 00:20:36,970
I mean, Cory was nice to me. She tried
to help me be a better player, and what
299
00:20:36,970 --> 00:20:37,970
do I do?
300
00:20:38,130 --> 00:20:39,850
Something devious and demented.
301
00:20:40,890 --> 00:20:41,890
I don't know.
302
00:20:42,530 --> 00:20:45,850
Maybe I should look into that shock
therapy stuff you're always talking
303
00:20:47,350 --> 00:20:48,410
That's certainly one option.
304
00:20:49,710 --> 00:20:53,230
I mean, she hates me, the team hates me.
I'm never going to get to play again
305
00:20:53,230 --> 00:20:55,410
anyway. Maybe I should just run away and
hide.
306
00:20:58,170 --> 00:21:00,610
Seems everyone out there thinks it's a
good idea.
307
00:21:01,910 --> 00:21:03,370
Just make sure you do, too.
308
00:21:16,310 --> 00:21:17,350
Great game, guys.
309
00:21:17,610 --> 00:21:18,610
Thanks a lot.
310
00:21:19,880 --> 00:21:20,940
Hey, Corinne. Hey.
311
00:21:22,800 --> 00:21:24,120
You're really creaming that quarterback.
312
00:21:25,880 --> 00:21:26,880
No big deal.
313
00:21:27,040 --> 00:21:28,600
I just pretended he was you.
314
00:21:29,940 --> 00:21:33,420
Oh, that probably explains why you kept
doing it after the game was over.
315
00:21:34,600 --> 00:21:38,700
Look, I know you probably hate my guts
right now, but I just wanted to tell you
316
00:21:38,700 --> 00:21:39,700
that I'm sorry.
317
00:21:40,080 --> 00:21:40,999
Yeah, right.
318
00:21:41,000 --> 00:21:44,140
And in case I didn't mention it before,
I think you look real pretty in that
319
00:21:44,140 --> 00:21:45,620
dress. Oh, really?
320
00:21:55,180 --> 00:21:57,980
did was use me, take advantage of my
affections.
321
00:21:58,180 --> 00:22:00,940
I used to doodle your name in my
playbook.
322
00:22:01,480 --> 00:22:06,860
Well, Corinne, could you put me back
down on the floor, please?
323
00:22:08,300 --> 00:22:09,300
I'm sorry.
324
00:22:10,320 --> 00:22:12,020
That's okay. I guess I had it coming.
325
00:22:12,460 --> 00:22:13,460
Yeah, you did.
326
00:22:14,640 --> 00:22:15,720
So, friends?
327
00:22:17,160 --> 00:22:18,160
Yeah, friends.
328
00:22:19,000 --> 00:22:21,620
And I really think you look pretty in
that dress.
329
00:22:22,080 --> 00:22:23,080
Honest.
330
00:22:23,240 --> 00:22:24,240
Thanks.
331
00:22:24,840 --> 00:22:27,880
As long as we're being honest, I think
you should go out for band.
332
00:22:30,560 --> 00:22:31,560
Thanks.
333
00:22:34,240 --> 00:22:35,240
So you want to?
334
00:22:36,040 --> 00:22:38,000
You mean a slow one?
335
00:22:38,460 --> 00:22:40,300
I'll sip all over your toes.
336
00:22:41,980 --> 00:22:44,140
That's okay. I probably deserve that
too.
337
00:22:57,550 --> 00:22:58,550
Dear, we'll be right back.
338
00:23:00,110 --> 00:23:04,870
At any rate, I'm happy to report that
Wesley and Corinne have become the best
339
00:23:04,870 --> 00:23:05,870
friends.
340
00:23:05,930 --> 00:23:09,250
Especially since Wesley gave up the
gridiron for the glochenspiel.
341
00:23:10,110 --> 00:23:14,650
As for Heather and Angela, their little
talent show is finally over.
342
00:23:15,150 --> 00:23:18,890
And at last, I can get a little peace
and quiet around here.
343
00:23:38,480 --> 00:23:42,620
I'm Ted Koppel. Later on Nightline, if
all the noise and bombast of this
344
00:23:42,620 --> 00:23:46,960
campaign have left you cloudy on where
the candidates stand on key issues, this
345
00:23:46,960 --> 00:23:48,000
broadcast is for you.
346
00:23:49,120 --> 00:23:54,300
Sunday at 7, after 144 days lost in a
drifted sea, Costa Rican fishermen tell
347
00:23:54,300 --> 00:23:56,580
their miraculous survival on Incredible
Sunday.
348
00:23:56,880 --> 00:24:00,240
Tuesday night, from the Election Command
Center, Peter Jennings and David
349
00:24:00,240 --> 00:24:02,800
Brinkley will lead the best political
team in the business.
25691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.