All language subtitles for Mr Belvedere s04e12 Diary

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,760 --> 00:00:07,760 It was. 2 00:00:12,520 --> 00:00:14,480 If you're looking for change, I already got it. 3 00:00:15,580 --> 00:00:16,580 What are you doing, honey? 4 00:00:17,240 --> 00:00:18,880 Nothing, just looking for my snake. 5 00:00:24,980 --> 00:00:28,180 Hey, Mr. Belvedere, if you were a snake, where would you hide? 6 00:00:30,760 --> 00:00:31,760 That's funny. 7 00:00:31,920 --> 00:00:34,660 I've often asked myself the same question looking for you. 8 00:00:36,080 --> 00:00:39,440 Come on, it's Captain Nemo. He got out of his glass bowl. 9 00:00:39,800 --> 00:00:41,040 I'm sorry, I haven't seen him. 10 00:00:42,380 --> 00:00:43,380 What's that? 11 00:00:50,280 --> 00:00:51,280 It's kielbasa. 12 00:00:53,280 --> 00:00:54,680 A Polish sausage. 13 00:00:56,120 --> 00:00:59,080 For a minute I thought it might be Captain Nemo. 14 00:01:01,080 --> 00:01:03,400 Wesley, I'm not in the habit of eating people's pets. 15 00:01:03,740 --> 00:01:05,720 What about that rabbit I got for Easter? 16 00:01:06,640 --> 00:01:08,160 You were tired of him anyway. 17 00:01:10,680 --> 00:01:11,680 Hey, kitten. 18 00:01:15,380 --> 00:01:16,380 Back kind of early. 19 00:01:16,560 --> 00:01:17,339 Uh -huh. 20 00:01:17,340 --> 00:01:18,500 How was your date with Danny? 21 00:01:18,760 --> 00:01:19,760 Oh, great. 22 00:01:19,940 --> 00:01:22,160 Hey, Heather, did you do Son of Mike's snake? 23 00:01:22,440 --> 00:01:25,880 No. I know you hate him because he likes to sleep in your underwear drawer. 24 00:01:30,250 --> 00:01:32,750 I know is Danny Kelsey, and I never want to see him again. 25 00:01:34,570 --> 00:01:36,510 Gee, I guess her evening didn't go so well. 26 00:01:36,850 --> 00:01:37,850 Ah, she'll be all right. 27 00:01:38,350 --> 00:01:40,950 I mean, the guy's just some scuzzy -faced pimple ball anyway. 28 00:01:42,550 --> 00:01:47,210 So I told him, get your hands off me, you scuzzy -faced pimple ball. 29 00:01:48,090 --> 00:01:51,030 And then, like usual, I took the bus home. 30 00:01:52,890 --> 00:01:55,190 Anyway, diary, that's all for tonight. 31 00:01:55,920 --> 00:02:00,380 Like Scarlett O 'Hara said in the Cliff Notes, tomorrow is another day. 32 00:02:24,800 --> 00:02:29,400 But sometimes things get turned around and no one's fed. 33 00:02:30,900 --> 00:02:33,220 All hands look out below. 34 00:02:33,880 --> 00:02:36,300 There's a change in the status quo. 35 00:02:36,840 --> 00:02:41,200 Gonna need all the help that we can get. 36 00:02:42,820 --> 00:02:47,980 According to our new arrival, life is more than mere survival. 37 00:02:48,800 --> 00:02:51,860 We just might live the good life yet. 38 00:03:03,020 --> 00:03:05,680 Ma 'am, would you... Captain Nemo! 39 00:03:06,200 --> 00:03:07,200 Captain Nemo! 40 00:03:08,580 --> 00:03:11,620 There are few things as touching as a boy and his snake. 41 00:03:14,360 --> 00:03:18,420 Boy, he's never stayed out all night before. It's just not like him. 42 00:03:19,200 --> 00:03:21,840 I'm sure he'd call if he had hands or money. 43 00:03:27,120 --> 00:03:28,120 Sorry. 44 00:03:28,580 --> 00:03:31,340 Well, maybe he'll get hungry and come slithering home. 45 00:03:31,989 --> 00:03:36,270 Uh, hey, hey, Wes. How about you and me, we go down to the lake and we find you 46 00:03:36,270 --> 00:03:37,109 a nice turtle. 47 00:03:37,110 --> 00:03:38,110 They won't run away. 48 00:03:38,690 --> 00:03:39,950 Turtles aren't any fun. 49 00:03:40,610 --> 00:03:44,350 I want something that's gonna crawl into bed with me and wrap itself around my 50 00:03:44,350 --> 00:03:45,350 leg. 51 00:03:48,290 --> 00:03:49,290 Who wouldn't? 52 00:03:54,130 --> 00:03:55,430 Psst. You alone? 53 00:03:55,750 --> 00:03:58,330 Why? I got Heather's birthday present. 54 00:03:58,690 --> 00:04:00,610 I don't want her to see it. Spoil the surprise. 55 00:04:12,650 --> 00:04:14,670 if you're sailing on the good ship Lollipop. 56 00:04:16,370 --> 00:04:18,870 She's only 16. She's not a little girl anymore. 57 00:04:19,230 --> 00:04:20,230 Well, she is to me. 58 00:04:20,850 --> 00:04:24,850 It seems like only yesterday I was running alongside trying to teach her 59 00:04:24,850 --> 00:04:26,910 ride a two -wheeler. And you let go then? 60 00:04:27,790 --> 00:04:29,410 Well, only because I ran into a tree. 61 00:04:30,990 --> 00:04:32,990 Ah, that explains it. 62 00:04:47,900 --> 00:04:48,900 downtown. Oh. 63 00:04:49,280 --> 00:04:52,840 Yeah, it's really weird. All the stores are right on the street, and when you go 64 00:04:52,840 --> 00:04:54,580 outside, there's no roof or anything. 65 00:04:56,540 --> 00:04:58,020 So, uh, did I get any phone calls? 66 00:04:58,420 --> 00:04:59,379 Oh, yes. 67 00:04:59,380 --> 00:05:00,380 Danny called. 68 00:05:00,580 --> 00:05:02,620 Oh, yeah? Did he call to say he was sorry? 69 00:05:03,640 --> 00:05:05,720 No, he called to say he won't be coming to your party. 70 00:05:06,740 --> 00:05:07,960 I don't believe this. 71 00:05:08,400 --> 00:05:10,600 Danny and I went together for almost two whole months. 72 00:05:11,140 --> 00:05:12,520 There'll be plenty of other boys. 73 00:05:13,100 --> 00:05:15,460 Yeah, and the same thing's gonna happen with the next guy. 74 00:05:15,870 --> 00:05:19,870 We'll be sitting in the drive -in, and he'll say, Gee, babe, if you like me so 75 00:05:19,870 --> 00:05:21,310 much, why don't you prove it? 76 00:05:22,250 --> 00:05:23,830 And you know what I always do. 77 00:05:24,610 --> 00:05:25,610 The right thing? 78 00:05:26,150 --> 00:05:28,750 Yeah, and it's all your fault for bringing me up so good. 79 00:05:30,990 --> 00:05:33,130 Thanks for nothing. 80 00:05:36,110 --> 00:05:39,910 It's been two days since I broke up with Danny, and I thought I'd never get over 81 00:05:39,910 --> 00:05:43,010 him. But that was before I met Em. 82 00:05:44,810 --> 00:05:46,070 everything that other boys aren't. 83 00:05:46,650 --> 00:05:47,730 Sensitive, mature. 84 00:05:48,850 --> 00:05:55,490 His eyes sparkle like the stars at twilight and are bluer than... than Mr. 85 00:05:55,590 --> 00:05:58,290 Belvedere's face when he got that marshmallow stuck in his throat. 86 00:06:00,630 --> 00:06:02,650 What you writing, Heather? None of your business. 87 00:06:03,010 --> 00:06:06,690 I bet you're writing about what you did to my snake. Leslie, get it back to me. 88 00:06:07,870 --> 00:06:10,490 Problem? Yeah, Barfrain said my diary. 89 00:06:11,830 --> 00:06:13,310 Give it back, Barfrain. 90 00:06:16,630 --> 00:06:18,310 me. Huffnagle's window. 91 00:06:18,890 --> 00:06:21,850 Good boy. 92 00:06:22,750 --> 00:06:24,570 Now go and take out the garbage. 93 00:06:34,070 --> 00:06:35,070 Oh, Kevin. 94 00:06:35,810 --> 00:06:37,350 Oh, what's all this stuff? 95 00:06:37,650 --> 00:06:39,910 Oh, just a few decorations for your sister's party. 96 00:06:40,230 --> 00:06:41,230 Oh, cute. 97 00:06:42,030 --> 00:06:45,750 As Captain Nemo... 98 00:06:46,000 --> 00:06:51,280 to the ship oh you mean wesley snake i don't think so well until he does he 99 00:06:51,280 --> 00:06:58,020 might enjoy this it isn't real kevin 100 00:06:58,020 --> 00:07:05,020 oh right i knew that are you all 101 00:07:05,020 --> 00:07:11,280 right yeah i'm fine kevin 102 00:07:11,280 --> 00:07:15,240 do you know anything about captain nemo's 103 00:07:16,460 --> 00:07:17,460 Yeah, 104 00:07:17,700 --> 00:07:18,700 I did it. 105 00:07:18,740 --> 00:07:20,240 I hate snakes. 106 00:07:20,740 --> 00:07:21,740 Oh. 107 00:07:21,760 --> 00:07:25,240 I mean, Wes was always carrying that stupid snake around, shoving it in my 108 00:07:25,600 --> 00:07:27,120 I just couldn't take it anymore. 109 00:07:27,660 --> 00:07:30,220 So I took his bowl out and I dumped him in the woods. 110 00:07:30,720 --> 00:07:33,400 Last time I saw him, he was crawling toward the turnpike. 111 00:07:34,240 --> 00:07:38,120 Wouldn't it have been simpler just to tell Wesley that you're afraid of 112 00:07:38,780 --> 00:07:40,920 Hey, I can't do that. He's my kid brother. 113 00:07:41,200 --> 00:07:42,200 He looks up to me. 114 00:07:43,840 --> 00:07:44,840 Hi, guys. 115 00:07:45,480 --> 00:07:46,480 Hello, Wesley. 116 00:07:47,560 --> 00:07:48,459 What's that? 117 00:07:48,460 --> 00:07:52,700 Oh, just a little substitute for Captain Nemo. Quite realistic, don't you think? 118 00:07:54,200 --> 00:07:55,200 Yeah, sure. 119 00:07:55,320 --> 00:07:56,400 This wouldn't fool anyone. 120 00:08:02,220 --> 00:08:04,000 Mr. Bellahaker told me you're up here. 121 00:08:05,620 --> 00:08:09,160 So, I heard about you and Danny. Did you guys really break up? 122 00:08:09,440 --> 00:08:12,820 Yeah, but it's okay. I mean, I realize he really is just a jerk. 123 00:08:13,080 --> 00:08:14,080 You're right. 124 00:08:14,830 --> 00:08:16,310 So is it okay if I go out with them? 125 00:08:17,930 --> 00:08:18,930 Sure, Ange. 126 00:08:22,310 --> 00:08:23,310 Who's W? 127 00:08:24,090 --> 00:08:25,090 Huh? 128 00:08:25,810 --> 00:08:27,110 Oh, I mean M. 129 00:08:27,910 --> 00:08:30,390 Oh, just somebody I met. 130 00:08:30,710 --> 00:08:31,730 Oh, yeah? Who? 131 00:08:32,190 --> 00:08:34,490 Oh, just a guy. I don't think you know him. 132 00:08:34,750 --> 00:08:35,809 So is it serious? 133 00:08:36,990 --> 00:08:38,409 Well, I don't know. 134 00:08:39,270 --> 00:08:41,409 I'm thinking of letting it get serious. 135 00:08:41,970 --> 00:08:42,970 Real. 136 00:08:44,110 --> 00:08:45,110 Wow. 137 00:08:46,270 --> 00:08:48,430 Then maybe you're the one who should be taking these. 138 00:08:52,470 --> 00:08:55,650 Angela, those are birth control pills. What are you doing with those? 139 00:08:56,250 --> 00:08:57,149 Nothing bad. 140 00:08:57,150 --> 00:08:59,850 I read that if you take them sometimes, they make your chest grow. 141 00:09:01,430 --> 00:09:03,390 Angela, that's stupid. You shouldn't be taking them. 142 00:09:04,830 --> 00:09:07,110 Can't I just take one and see if anything happens? 143 00:09:22,220 --> 00:09:25,240 seen less, ma 'am? Yeah, I think he's still crawling around looking for his 144 00:09:25,240 --> 00:09:26,240 snake. 145 00:09:27,140 --> 00:09:31,480 Oh, so listen, uh, your pop's sort of having a tough time coming up with a 146 00:09:31,480 --> 00:09:32,379 present for you. 147 00:09:32,380 --> 00:09:35,200 I was thinking of one of those cute little stuffed penguins you liked. 148 00:09:35,780 --> 00:09:37,520 Dad, I gave those away when I was 11. 149 00:09:38,560 --> 00:09:40,680 Oh, right, kitten. I guess I forgot. 150 00:09:41,860 --> 00:09:43,980 You know, there is something you could do for me. 151 00:09:44,200 --> 00:09:45,200 Oh, what's that, kitten? 152 00:09:45,820 --> 00:09:48,300 I was thinking maybe you could stop calling me kitten. 153 00:09:50,670 --> 00:09:53,410 Oh, you mean at your party with all your grown -up friends around? 154 00:09:54,110 --> 00:09:56,010 Yeah, and after that, too. 155 00:09:56,910 --> 00:09:59,790 I mean, I'm going to be 16. I'm not a kitten anymore. 156 00:10:02,770 --> 00:10:03,770 Sure. 157 00:10:04,250 --> 00:10:05,250 I understand. 158 00:10:29,710 --> 00:10:31,210 She is so predictable. 159 00:10:44,570 --> 00:10:45,570 Hey, 160 00:10:50,110 --> 00:10:51,110 Wes, what are you doing in here? 161 00:10:51,290 --> 00:10:52,290 Nothing. 162 00:10:52,650 --> 00:10:54,130 Wes, that's your sister's diary. 163 00:10:55,150 --> 00:10:58,290 Yeah, well, she did something like snake, and I'm going to find out what. 164 00:10:59,569 --> 00:11:02,770 Look, Wes, this is your sister's personal property. So you just keep your 165 00:11:02,770 --> 00:11:03,770 out of it. 166 00:11:03,890 --> 00:11:04,890 Yes, sir. 167 00:11:06,090 --> 00:11:09,910 Besides, there's nothing in there about Captain Nemo anyway. It's just some junk 168 00:11:09,910 --> 00:11:13,370 about this guy who's gonna drive her to some place called Ecstasy and make her a 169 00:11:13,370 --> 00:11:14,370 real woman. 170 00:11:40,240 --> 00:11:41,019 What are you doing? 171 00:11:41,020 --> 00:11:43,420 Oh, just getting the menu ready for the party. 172 00:11:44,680 --> 00:11:46,500 Ding -dongs? Oreos? 173 00:11:48,420 --> 00:11:49,420 Scooter pies? 174 00:11:49,540 --> 00:11:50,540 Those are for me. 175 00:11:50,660 --> 00:11:52,900 The children are having lobster Newberg. 176 00:11:54,200 --> 00:11:56,080 So, uh, how many people are coming? 177 00:11:56,300 --> 00:11:58,900 Well, according to the guest list, approximately 25. 178 00:11:59,900 --> 00:12:02,060 24 if Sean Penn can't make it. 179 00:12:03,320 --> 00:12:04,420 Let me see this. 180 00:12:06,400 --> 00:12:07,980 Is this all of them? Mm -hmm. 181 00:12:09,070 --> 00:12:12,370 You sure there's no Mike or Mark or Melvin coming? 182 00:12:12,790 --> 00:12:13,790 Why? 183 00:12:15,970 --> 00:12:20,790 Look, did Heather ever mention some guy with the initial M who makes her heart 184 00:12:20,790 --> 00:12:23,690 melt and her flesh tingle at the thought of his touch? 185 00:12:25,130 --> 00:12:26,130 No. 186 00:12:26,470 --> 00:12:28,630 But I used to feel that way about Mitch Miller. 187 00:12:30,950 --> 00:12:32,310 Now, what's this all about, George? 188 00:12:33,730 --> 00:12:36,970 She's seeing some guy, and I think she's thinking about... 189 00:12:37,870 --> 00:12:40,930 doing something with them. How do you know? Did you read her mind? 190 00:12:42,590 --> 00:12:43,710 No, I read her diary. 191 00:12:45,250 --> 00:12:47,530 I didn't want to, but it's a good thing I did. 192 00:12:47,810 --> 00:12:52,310 I mean, she's writing stuff like she's gonna give herself to this jerk body and 193 00:12:52,310 --> 00:12:53,310 soul. 194 00:12:53,970 --> 00:12:58,270 Look, I don't know who Andy is, but I'm sure whatever Heather wrote about him is 195 00:12:58,270 --> 00:13:00,270 nothing more than harmless romantic fantasy. 196 00:13:01,490 --> 00:13:05,830 Hey, this game is tough. I can't get any of the balls back into the right days. 197 00:13:16,910 --> 00:13:18,830 and put that back in your mother's medicine chest. 198 00:13:19,470 --> 00:13:21,830 I didn't find him there. I found him in Heather's room. 199 00:13:29,390 --> 00:13:30,970 Is she back yet? 200 00:13:31,210 --> 00:13:32,129 No, George. 201 00:13:32,130 --> 00:13:34,250 She's probably with that M guy right now. 202 00:13:35,130 --> 00:13:36,810 George, she just went to get her hair done. 203 00:13:38,930 --> 00:13:39,930 That's it. 204 00:13:39,970 --> 00:13:40,970 Mr. Maurice. 205 00:13:41,630 --> 00:13:43,530 The guy who does her hair. 206 00:13:51,180 --> 00:13:52,180 to go up and get changed. 207 00:13:52,900 --> 00:13:53,900 Heather? 208 00:13:55,460 --> 00:13:59,780 So, um, see, we haven't had a chance to talk. 209 00:14:00,340 --> 00:14:02,320 I mean, since the last time. 210 00:14:02,800 --> 00:14:06,180 Oh, well, if it's about Danny, you don't have to worry. I'm over him. 211 00:14:06,780 --> 00:14:07,780 Oh, that's good. 212 00:14:09,760 --> 00:14:10,960 Is something the matter? 213 00:14:13,180 --> 00:14:16,300 Look, honey, you know, we've always told you that there's nothing you can't talk 214 00:14:16,300 --> 00:14:17,300 to us about. 215 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 Right. 216 00:14:20,330 --> 00:14:25,410 Joe, if there's anything you feel you need to get out into the open... We're 217 00:14:25,410 --> 00:14:26,410 here. 218 00:14:28,150 --> 00:14:32,510 Well, last week I smoked a cigarette. 219 00:14:33,490 --> 00:14:34,490 Oh. 220 00:14:40,530 --> 00:14:41,550 Is that all? 221 00:14:42,450 --> 00:14:44,030 I smoked it after sex. 222 00:15:06,030 --> 00:15:09,650 Listen, Heather's party's starting pretty soon, so Mr. Belvedere wants you 223 00:15:09,650 --> 00:15:10,650 sit in the woods. 224 00:15:11,290 --> 00:15:15,850 Sure. But if you want, we could go to the mall or something. 225 00:15:16,130 --> 00:15:18,690 I'll take you to see that horror movie. You know, the one Mom wouldn't let you 226 00:15:18,690 --> 00:15:20,670 see. That's okay. I went with Dad. 227 00:15:22,190 --> 00:15:23,190 Besides, 228 00:15:24,070 --> 00:15:27,010 I'm not going anywhere, just in case Captain Nemo comes back. 229 00:15:29,450 --> 00:15:31,750 Yeah, listen, Wes, about your snake. 230 00:15:32,210 --> 00:15:34,850 There's something... I didn't even think I'd miss him that much. 231 00:15:35,450 --> 00:15:39,790 It's not like he's a dog or anything, except he sort of was. 232 00:15:40,590 --> 00:15:46,450 I mean, I'd put out my hand and he'd slither up my arm and across my neck and 233 00:15:46,450 --> 00:15:48,810 kind of tickle my nose with his tongue. 234 00:15:52,510 --> 00:15:55,930 Sometimes I could almost smell the dead bugs on his breath. 235 00:15:59,650 --> 00:16:01,350 I guess you miss him, too. 236 00:16:14,960 --> 00:16:15,960 I'm her father. 237 00:16:16,060 --> 00:16:16,819 Who are you? 238 00:16:16,820 --> 00:16:17,820 I'm Joe. 239 00:16:18,620 --> 00:16:19,620 That's with a J, right? 240 00:16:21,700 --> 00:16:22,700 Right. 241 00:16:23,220 --> 00:16:24,220 Okay, you can come in. 242 00:16:27,060 --> 00:16:28,060 Emery with an E. 243 00:16:29,940 --> 00:16:30,940 Okay. 244 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 Thank you, sir. 245 00:16:35,640 --> 00:16:36,640 Where's Heather? 246 00:16:36,760 --> 00:16:39,600 Oh, she wants to wait until everyone gets here so she can make an entrance. 247 00:16:40,660 --> 00:16:41,940 Yeah, well, I haven't found him yet. 248 00:16:42,220 --> 00:16:43,660 He's going to show up sooner or later. 249 00:16:44,700 --> 00:16:48,800 George, we will get to the bottom of this, but let's do it the right way and 250 00:16:48,800 --> 00:16:50,660 ruin her party, all right? 251 00:16:51,560 --> 00:16:52,419 Yeah, yeah. 252 00:16:52,420 --> 00:16:55,340 Okay. Well, I'll go back and see if I can hurry her up. 253 00:16:57,300 --> 00:16:58,900 Hi. Is this Heather's house? 254 00:17:01,580 --> 00:17:05,180 Anybody ever tell you your eyes sparkle like the stars at twilight? 255 00:17:09,420 --> 00:17:11,339 Mr. Budweiser, this is where we hide. 256 00:17:16,240 --> 00:17:17,240 Party Angela. 257 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 Oh. 258 00:17:19,140 --> 00:17:21,180 Heather didn't tell me that when she invited me. 259 00:17:22,859 --> 00:17:25,619 Oh, yes, of course. She tells you a lot of things, doesn't she? 260 00:17:25,859 --> 00:17:26,799 Uh -huh. 261 00:17:26,800 --> 00:17:33,380 Things like which boy she likes, what she wants for her birthday, or where 262 00:17:33,380 --> 00:17:34,500 she got these. 263 00:17:41,520 --> 00:17:44,520 You know, I really enjoy your sports report on Metro News. 264 00:17:44,860 --> 00:17:45,860 Oh, thanks, Emery. 265 00:17:46,160 --> 00:17:49,380 I sure wish Heather would come down. She promised me the first dance. 266 00:17:49,780 --> 00:17:50,780 Yeah, hold your hormone. 267 00:17:52,420 --> 00:17:54,200 Hey, Em, toss me the pit, will ya? 268 00:17:56,920 --> 00:18:00,480 Em? Yeah, Emery. Em, that's what they call me. 269 00:18:04,000 --> 00:18:05,620 Something the matter, Mr. Rollins? 270 00:18:07,120 --> 00:18:08,380 I'm looking at your eyes. 271 00:18:09,540 --> 00:18:10,760 They're blue, aren't they? 272 00:18:11,340 --> 00:18:13,400 Yeah, but also nearsighted. 273 00:18:16,430 --> 00:18:18,510 I believe Angela may have cleared things up. 274 00:18:18,850 --> 00:18:20,450 Yeah, well, so have I. 275 00:18:21,350 --> 00:18:22,350 Hey, hold it, Em. 276 00:18:23,270 --> 00:18:24,350 You're the guy, aren't you? 277 00:18:24,990 --> 00:18:27,830 Pardon me? You're the one who makes my little girl tingle. 278 00:18:28,230 --> 00:18:31,350 Well, you're going to be tingling pretty good yourself in a second. Who's yours? 279 00:18:31,510 --> 00:18:32,510 Daddy, what are you doing? 280 00:18:33,430 --> 00:18:37,870 Hey, I'm sorry it had to come out like this, but I know all about you and Em 281 00:18:37,870 --> 00:18:38,870 here. 282 00:18:39,250 --> 00:18:40,250 Em? 283 00:18:40,850 --> 00:18:42,710 You read my diary. How could you? 284 00:18:43,550 --> 00:18:46,470 Hey, look, why don't we all go... Well, look, you don't have to worry. He's not 285 00:18:46,470 --> 00:18:47,470 M. 286 00:18:48,610 --> 00:18:49,950 Also, who is? 287 00:18:51,290 --> 00:18:52,510 Nobody. I made him up. 288 00:18:54,010 --> 00:18:56,030 Huh? Well, what about those pills? 289 00:18:56,430 --> 00:18:57,670 You didn't make them up. 290 00:18:58,050 --> 00:19:00,070 George, those belong to Angela. 291 00:19:01,610 --> 00:19:03,630 It's a rather long and moronic story. 292 00:19:08,790 --> 00:19:09,790 Oh. 293 00:19:10,390 --> 00:19:12,270 Well, I guess your old pup kind of... 294 00:19:12,750 --> 00:19:13,750 Blew it. 295 00:19:14,250 --> 00:19:15,430 No, I think it's great. 296 00:19:15,930 --> 00:19:19,310 I mean, I'm 16 now. If that's the kind of stuff you think I'm doing, then I 297 00:19:19,310 --> 00:19:22,790 don't want to disappoint you. Heather. Well, come on, Em. Let's get it on. 298 00:19:23,530 --> 00:19:26,310 Gee, I was only expecting the first dance. 299 00:19:32,810 --> 00:19:33,810 I'm back. 300 00:19:33,910 --> 00:19:34,910 Hello, Heather. 301 00:19:35,810 --> 00:19:37,070 Everybody left, huh? 302 00:19:37,610 --> 00:19:40,730 Yes, shortly after Angela's male stripper arrived. 303 00:19:41,610 --> 00:19:44,390 Unfortunately, his performance paled in comparison to your father's. 304 00:19:44,630 --> 00:19:45,710 Yeah, well, I'm going to bed. 305 00:19:46,570 --> 00:19:48,010 Oh, I've kept you some birthday cake. 306 00:19:48,290 --> 00:19:49,910 It's in the kitchen. Oh, no thanks. 307 00:19:50,250 --> 00:19:53,150 You know, a certain person put a great deal of effort into that cake. 308 00:19:54,030 --> 00:19:55,210 You got it at the bakery. 309 00:19:55,470 --> 00:19:56,670 I didn't say it was me. 310 00:20:04,350 --> 00:20:06,090 I had a feeling he'd be in here. 311 00:20:07,250 --> 00:20:08,550 I didn't know where else to hide. 312 00:20:12,140 --> 00:20:13,140 After me. 313 00:20:13,540 --> 00:20:15,080 Because we knew you were just upset. 314 00:20:15,780 --> 00:20:18,100 Anyway, we trust you. 315 00:20:18,640 --> 00:20:19,539 Yeah, sure. 316 00:20:19,540 --> 00:20:20,540 Now. 317 00:20:22,100 --> 00:20:25,020 Look, I know I did some stupid stuff I shouldn't have done. 318 00:20:25,960 --> 00:20:26,960 Snooping in your diary. 319 00:20:27,860 --> 00:20:28,860 Embarrassing you out there. 320 00:20:30,260 --> 00:20:31,260 I'm sorry. 321 00:20:31,800 --> 00:20:34,560 Well, if you thought I was doing something, why didn't you just ask me? 322 00:20:35,660 --> 00:20:39,220 I don't know. I was afraid maybe you'd tell me and it might be something I 323 00:20:39,220 --> 00:20:40,360 didn't want to hear. 324 00:20:43,690 --> 00:20:46,610 The thing is, you're growing up and I'm getting a little scared. 325 00:20:48,550 --> 00:20:50,990 Dad, don't you think I am too? 326 00:20:51,930 --> 00:20:55,210 I mean, why do you think I broke up with Danny and made up all that stuff in my 327 00:20:55,210 --> 00:20:56,210 diary about him? 328 00:20:57,630 --> 00:21:00,210 Nothing's going to happen to me with him. He's not real. 329 00:21:01,070 --> 00:21:04,030 I don't want to get pregnant or get some awful disease or any of that other 330 00:21:04,030 --> 00:21:05,190 stuff that can happen to you. 331 00:21:07,130 --> 00:21:09,970 I guess it must be pretty tough being a kid these days. 332 00:21:11,050 --> 00:21:15,270 Yeah. I just wish I could be 25 and married and through with all this junk. 333 00:21:16,370 --> 00:21:19,930 Or maybe you could go back to being 12 when your old pop was the only man in 334 00:21:19,930 --> 00:21:20,930 your life. 335 00:21:23,430 --> 00:21:24,430 I'm being stupid. 336 00:21:25,010 --> 00:21:26,010 No. 337 00:21:28,550 --> 00:21:29,870 Well, good night, Dad. 338 00:21:30,110 --> 00:21:31,110 Good night. 339 00:21:32,350 --> 00:21:33,350 Happy birthday. 340 00:22:11,500 --> 00:22:16,340 I felt kind of bad, you know, about him losing his snake, so I got him another 341 00:22:16,340 --> 00:22:17,299 one. 342 00:22:17,300 --> 00:22:18,620 That was very nice, dear. 343 00:22:21,340 --> 00:22:22,340 It's nothing, Mom. 344 00:22:23,440 --> 00:22:24,780 Hey, look who's back. 345 00:22:25,380 --> 00:22:27,380 It appears that Captain Nemo has returned. 346 00:22:28,240 --> 00:22:30,640 Hey, now you got two snakes, Westman. 347 00:22:31,160 --> 00:22:34,220 Huh? It's just a little surprise from Big Brother. 348 00:23:08,040 --> 00:23:12,600 although it appears the best gift she received was a closer relationship with 349 00:23:12,600 --> 00:23:13,600 her father. 350 00:23:14,180 --> 00:23:21,160 Meanwhile, as we await the arrival of the Nemo quintuplets, Kevin has 351 00:23:21,160 --> 00:23:22,940 taken up residence in the attic. 352 00:23:26,320 --> 00:23:28,840 I wonder if I should tell him about the bat. 353 00:23:51,560 --> 00:23:55,160 I'm Jeff Goff. Later on Nightline, the Soviets had never seen anything like it 354 00:23:55,160 --> 00:23:56,160 in modern times. 355 00:23:56,180 --> 00:23:57,340 Criticism of their leaders. 25435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.