All language subtitles for Mr Belvedere s03e08 Reunion
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,589 --> 00:00:02,589
Hey, Des.
2
00:00:02,590 --> 00:00:04,250
Hey, Kevin. What you looking at?
3
00:00:04,910 --> 00:00:08,570
Just going through my old high school
yearbook. My 30 -year reunion's coming
4
00:00:08,750 --> 00:00:09,750
Oh, yeah? Let me see.
5
00:00:11,470 --> 00:00:13,270
Allegheny High, class of 56.
6
00:00:13,890 --> 00:00:15,890
A better life through strip mining.
7
00:00:18,230 --> 00:00:19,410
Hey, is this your football team?
8
00:00:19,690 --> 00:00:21,370
Yeah, that's us, the Allegheny Rangers.
9
00:00:21,850 --> 00:00:25,810
They took this picture right after the
game where we clobbered Altoona 31 -7.
10
00:00:26,190 --> 00:00:27,650
That's me in the middle there, number
17.
11
00:00:28,270 --> 00:00:29,950
How come your uniform's so clean?
12
00:00:32,170 --> 00:00:33,610
Maybe I washed it at halftime.
13
00:00:35,370 --> 00:00:36,410
Hi, guys. Hi.
14
00:00:36,670 --> 00:00:38,690
Hey, Marsha. Guess where we're going.
15
00:00:38,910 --> 00:00:39,910
Pretty exciting.
16
00:00:39,950 --> 00:00:40,950
I don't know.
17
00:00:41,130 --> 00:00:42,130
Lumberama?
18
00:00:42,710 --> 00:00:44,150
No, we're going to Johnstown.
19
00:00:44,410 --> 00:00:46,310
Why? It's my class reunion.
20
00:00:46,770 --> 00:00:50,590
I figured we'd drive up early, get a
room for the weekend, and, you know, pal
21
00:00:50,590 --> 00:00:51,650
around with the gang. It'll be great.
22
00:00:51,990 --> 00:00:55,730
Yeah, sounds nice. Hey, Mom, will you
and Dad in the same class together?
23
00:00:56,350 --> 00:00:58,710
Of course not, honey. Don't be silly.
24
00:01:02,920 --> 00:01:05,480
was your father and I went to school in
different towns.
25
00:01:06,040 --> 00:01:09,740
Oh. I guess I just figured Dad got left
back a lot.
26
00:01:11,460 --> 00:01:13,020
Anyway, I booked a room for the weekend.
27
00:01:13,740 --> 00:01:14,740
This weekend?
28
00:01:15,320 --> 00:01:16,320
Yeah, why?
29
00:01:16,400 --> 00:01:20,540
Oh, I can't, honey. I'm going to that
law symposium in Atlantic City.
30
00:01:21,260 --> 00:01:22,260
Oh, right.
31
00:01:22,680 --> 00:01:24,320
Well, you can still go by yourself.
32
00:01:25,220 --> 00:01:26,640
I know, it's just...
33
00:01:26,880 --> 00:01:30,040
I've got such a beautiful wife, I was
looking forward to showing her off a
34
00:01:30,040 --> 00:01:31,900
little. Oh, and I don't blame you,
honey.
35
00:01:32,180 --> 00:01:34,300
But the symposium is very important.
36
00:01:35,020 --> 00:01:37,080
But I don't want to go to this stupid
thing alone.
37
00:01:37,980 --> 00:01:39,160
Dinner in five minutes.
38
00:01:39,760 --> 00:01:40,760
Hey, Dad.
39
00:01:40,820 --> 00:01:44,020
Why don't you take Mr. Belvedere to your
reunion and show him off?
40
00:01:44,700 --> 00:01:45,700
What,
41
00:01:46,720 --> 00:01:48,340
nobody else was going to bring their own
butler?
42
00:01:48,620 --> 00:01:51,520
Yeah, don't we just like lifestyles of
the rich and famous?
43
00:01:52,000 --> 00:01:55,440
I don't know. Yeah, come on, Dad. I bet
you two will have a blast together.
44
00:01:55,850 --> 00:01:57,130
Not unless we bring explosives.
45
00:01:58,490 --> 00:02:02,170
I'd love to. But with you and Mrs. Owens
leaving town, I'm afraid somebody has
46
00:02:02,170 --> 00:02:04,390
to stay and supervise the unholy trio.
47
00:02:04,590 --> 00:02:06,850
What are you talking about? I'm 18 years
old. I'm 15.
48
00:02:07,390 --> 00:02:10,210
Yeah, and I'm 10, and I'll keep an eye
on both of them.
49
00:02:10,970 --> 00:02:12,410
Hey, wait a minute here.
50
00:02:12,650 --> 00:02:15,590
Come on, Mom. You're always telling us
how we've got to accept more
51
00:02:15,590 --> 00:02:19,430
responsibility. But how are we supposed
to if you never give us a chance? Yeah,
52
00:02:19,510 --> 00:02:20,510
come on.
53
00:02:20,670 --> 00:02:23,210
Hey, I guess they're going to have to
wing it sooner or later.
54
00:02:24,170 --> 00:02:26,070
You guys sure you're going to be all
right?
55
00:02:26,930 --> 00:02:29,370
Mom, we'll be fine.
56
00:02:30,370 --> 00:02:31,850
So, what do you think, big guy?
57
00:02:32,230 --> 00:02:34,650
Looking forward to seeing where yours
truly went to school?
58
00:02:34,890 --> 00:02:36,050
Not really.
59
00:02:37,670 --> 00:02:40,350
Although I wouldn't mind having a word
with your principal.
60
00:02:52,730 --> 00:02:55,370
Never matters for who cares.
61
00:02:55,870 --> 00:03:01,350
When you dropkick the jacket, as you
came through the door, no one's glad.
62
00:03:01,570 --> 00:03:06,750
But sometimes things get turned around
and no one's spared.
63
00:03:08,330 --> 00:03:10,530
All hands look out below.
64
00:03:11,210 --> 00:03:13,570
There's a change in the status quo.
65
00:03:14,170 --> 00:03:18,510
Gonna need all the help that you can
get.
66
00:03:20,110 --> 00:03:25,390
According to our new arrival. Survival.
Life is more than mere survival.
67
00:03:26,190 --> 00:03:29,190
We just might live the good life yet.
68
00:03:40,950 --> 00:03:42,130
Hey, Belvedere.
69
00:03:42,610 --> 00:03:44,570
You want to give me a hand with some of
this stuff?
70
00:03:45,230 --> 00:03:46,750
Oh, I'm sorry, George.
71
00:03:54,640 --> 00:03:55,800
May I help you?
72
00:03:56,660 --> 00:03:59,160
You got a reservation for Owens? Yes,
sir.
73
00:03:59,680 --> 00:04:00,680
Let's see.
74
00:04:01,020 --> 00:04:02,440
Owens. Owens.
75
00:04:02,920 --> 00:04:04,060
Ah, here it is.
76
00:04:04,560 --> 00:04:05,560
Mr.
77
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
and Mrs.
78
00:04:08,800 --> 00:04:09,800
That's us?
79
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
He's kidding.
80
00:04:13,640 --> 00:04:15,260
My wife's in Atlantic City.
81
00:04:15,960 --> 00:04:18,200
Well, what she doesn't know won't hurt
her.
82
00:04:20,210 --> 00:04:21,430
Assign the register, please.
83
00:04:22,570 --> 00:04:25,130
Tell you what, I think we're going to
need separate rooms.
84
00:04:25,490 --> 00:04:26,490
Certainly, Mr. Owen.
85
00:04:27,410 --> 00:04:34,310
I'll just scratch out Marsha and make a
separate accommodation for Lynn.
86
00:04:37,350 --> 00:04:38,350
Lynn.
87
00:04:38,970 --> 00:04:39,970
Of course.
88
00:04:47,750 --> 00:04:48,830
Sir? George.
89
00:04:49,560 --> 00:04:51,160
Huh? Would you sign the register?
90
00:04:52,120 --> 00:04:53,120
You do it, Belvedere.
91
00:04:54,100 --> 00:04:55,120
I'm going up to my room.
92
00:05:11,900 --> 00:05:12,900
Howdy, neighbor.
93
00:05:14,180 --> 00:05:15,180
Ah, it's you.
94
00:05:15,460 --> 00:05:16,760
Awfully quiet in here, George.
95
00:05:17,230 --> 00:05:20,850
I'd have thought by now you'd been out
throwing water balloons or organizing a
96
00:05:20,850 --> 00:05:21,850
panty raid.
97
00:05:23,250 --> 00:05:24,250
Ah, that's later.
98
00:05:25,230 --> 00:05:27,170
Oh, she looks familiar.
99
00:05:28,050 --> 00:05:29,870
I think I saw her in the lobby.
100
00:05:30,650 --> 00:05:32,990
Did you happen to notice her, George?
101
00:05:35,070 --> 00:05:36,390
She's Donna Flanagan.
102
00:05:36,890 --> 00:05:41,790
Head cheerleader, homecoming queen,
personality plus prettiest.
103
00:05:42,070 --> 00:05:43,690
I take it she's an old flame.
104
00:05:44,130 --> 00:05:45,130
Are you kidding?
105
00:05:45,720 --> 00:05:47,140
She never even knew I was alive.
106
00:05:48,080 --> 00:05:49,520
God, I had a thing for her.
107
00:05:50,020 --> 00:05:56,020
I took home ec three years in a row just
to be close to her.
108
00:05:56,740 --> 00:06:01,100
The only thing I could ever work up the
nerve to say was, I think your cupcakes
109
00:06:01,100 --> 00:06:02,100
are burning.
110
00:06:03,540 --> 00:06:05,540
That certainly would have swept me off
my feet.
111
00:06:07,660 --> 00:06:11,120
Look, George, that happened a long time
ago. Why don't you just go downstairs
112
00:06:11,120 --> 00:06:12,120
and say hello?
113
00:06:12,340 --> 00:06:14,720
Why? So she can give me that who -the
-hell -are -you look.
114
00:06:15,070 --> 00:06:16,950
and start talking to somebody else?
115
00:06:17,350 --> 00:06:18,350
Come, come, George.
116
00:06:18,770 --> 00:06:20,530
You must be used to that by now.
117
00:06:24,590 --> 00:06:26,970
Wesley, are you still there?
118
00:06:27,450 --> 00:06:28,950
Yes, just more.
119
00:06:29,770 --> 00:06:32,450
Wes, Mom and Dad have been gone for
hours.
120
00:06:32,730 --> 00:06:34,210
They're probably just hiding in the
bushes.
121
00:06:34,490 --> 00:06:38,850
But the minute I try something whammy,
they come busting in here and I'll be
122
00:06:38,850 --> 00:06:39,850
grounded for life.
123
00:06:41,150 --> 00:06:43,930
Well, if you ask me, you're wasting
valuable screwing around time.
124
00:06:44,810 --> 00:06:45,810
That's true.
125
00:06:51,030 --> 00:06:52,230
Who the hell are you?
126
00:06:55,410 --> 00:06:56,510
Hello, Cindy.
127
00:06:57,150 --> 00:06:58,150
Hey, it's Kevin.
128
00:06:59,010 --> 00:07:01,650
Listen, I've got the house to myself all
weekend.
129
00:07:01,950 --> 00:07:03,910
I figured I might throw a little bash
tonight.
130
00:07:04,510 --> 00:07:05,510
You want to come?
131
00:07:07,650 --> 00:07:08,569
Well, yeah.
132
00:07:08,570 --> 00:07:10,350
There'll probably be some cute guys
here.
133
00:07:12,330 --> 00:07:13,590
Yeah, great. I'll see you then.
134
00:07:13,930 --> 00:07:14,930
Bye -bye.
135
00:07:15,970 --> 00:07:18,070
Hey, Kev, I need to reply.
136
00:07:18,510 --> 00:07:19,510
Yeah, what's the problem?
137
00:07:19,870 --> 00:07:23,390
Mom and Dad and Mr. Belvedere have been
gone almost five hours, and I haven't
138
00:07:23,390 --> 00:07:24,570
done one thing wrong yet.
139
00:07:25,310 --> 00:07:26,310
So?
140
00:07:26,410 --> 00:07:28,250
So help me think of something bad to do.
141
00:07:28,490 --> 00:07:30,790
Yeah, I'd love to, Wes, but I've got a
party to arrange.
142
00:07:31,270 --> 00:07:34,430
What? Mom said absolutely no party.
143
00:07:34,710 --> 00:07:37,090
See ya. Hey, where do you think you're
going?
144
00:07:37,770 --> 00:07:41,270
Me and Angela are going to this new club
downtown called Splash. It's supposed
145
00:07:41,270 --> 00:07:42,450
to be real intense.
146
00:07:43,210 --> 00:07:44,210
Downtown?
147
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
I just hope the voices don't start.
148
00:08:02,120 --> 00:08:03,720
Hey, Belvedere, you think I look okay?
149
00:08:05,820 --> 00:08:06,820
You look fine.
150
00:08:07,060 --> 00:08:11,300
You sure? I mean, I haven't seen these
people in 30 years. I want to make a
151
00:08:11,300 --> 00:08:12,300
impression.
152
00:08:12,420 --> 00:08:15,240
George, you look very nice.
153
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
Got to get your name tags.
154
00:08:32,200 --> 00:08:33,980
Hi, I'm Penny Nichols.
155
00:08:34,320 --> 00:08:36,740
Remember? Best organizer, Perkins.
156
00:08:37,320 --> 00:08:38,320
Yeah, sure.
157
00:08:39,419 --> 00:08:40,980
I'm George Owens. Remember me?
158
00:08:41,260 --> 00:08:42,260
Not at all.
159
00:08:44,840 --> 00:08:46,580
I'm going to go mingle. Have fun.
160
00:08:47,240 --> 00:08:49,640
No, no. Now, don't you tell me.
161
00:08:50,080 --> 00:08:52,220
You're Scooter Stilansky, right?
162
00:08:52,580 --> 00:08:55,720
You're that boy that used to hide under
the bleachers and look up all the girls'
163
00:08:55,820 --> 00:08:56,820
dresses.
164
00:08:58,480 --> 00:08:59,500
I did no such thing.
165
00:09:00,060 --> 00:09:01,760
Oh. Would you like to?
166
00:09:03,920 --> 00:09:08,120
So Pete Rose says to me, he says,
George, I don't care if you must quote
167
00:09:08,120 --> 00:09:09,520
long as you do it verbatim.
168
00:09:11,300 --> 00:09:12,300
George.
169
00:09:12,340 --> 00:09:15,520
George, can I see you for a minute? Ah,
sure, Belvedere. Excuse me, guys. I've
170
00:09:15,520 --> 00:09:16,580
got to go have a word with my butler.
171
00:09:18,600 --> 00:09:19,600
Can we go now?
172
00:09:20,080 --> 00:09:21,080
No, I'm having fun.
173
00:09:21,340 --> 00:09:22,780
I mean, with my column and everything.
174
00:09:23,360 --> 00:09:25,980
I'm kind of a celebrity around here. I'm
thrilled for you, George.
175
00:09:26,400 --> 00:09:27,960
That doesn't help me with Pecky Penny.
176
00:09:28,520 --> 00:09:29,520
What's the matter, Governor?
177
00:09:29,680 --> 00:09:32,480
Is she talking your ear off? It's not my
ear I'm worried about.
178
00:09:35,780 --> 00:09:37,920
Lee, are you trying to hide from me?
179
00:09:38,280 --> 00:09:39,280
Yes.
180
00:09:40,480 --> 00:09:41,580
Isn't he terrible?
181
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
Come on.
182
00:09:42,940 --> 00:09:44,460
You two kids have fun.
183
00:09:46,880 --> 00:09:51,020
Oh, I'm sorry. That's all right. I
should have watched where I was going.
184
00:09:51,260 --> 00:09:53,980
Yeah, well, I gotta go. George, don't
you remember me?
185
00:09:54,720 --> 00:09:56,630
Donna. Donna Flanagan.
186
00:09:57,550 --> 00:09:58,990
Oh, right.
187
00:10:00,010 --> 00:10:01,290
Right, sure, I remember.
188
00:10:02,010 --> 00:10:04,530
I guess I'm just a little surprised you
remember me.
189
00:10:05,170 --> 00:10:09,050
Oh, now how could I forget the fellow
that pulled a casserole out of the oven
190
00:10:09,050 --> 00:10:10,090
without a potholder?
191
00:10:12,370 --> 00:10:14,950
I guess I always thought potholders were
for sissies.
192
00:10:18,310 --> 00:10:19,310
Want to?
193
00:10:20,170 --> 00:10:21,170
Huh?
194
00:10:22,050 --> 00:10:23,110
With you?
195
00:10:25,939 --> 00:10:26,939
Yes?
196
00:10:27,440 --> 00:10:29,480
Yeah, sure.
197
00:11:15,950 --> 00:11:16,689
What happened to everybody?
198
00:11:16,690 --> 00:11:17,690
Where's your party?
199
00:11:17,750 --> 00:11:18,750
It left.
200
00:11:20,410 --> 00:11:21,770
Sure didn't stay very long.
201
00:11:22,270 --> 00:11:25,670
Yeah, well, I guess they were expecting
sex, drugs, and rock and roll.
202
00:11:26,670 --> 00:11:28,230
Maybe I should have come down and seen
her.
203
00:11:31,250 --> 00:11:32,250
I'm back.
204
00:11:32,730 --> 00:11:35,250
Hey, what are you doing here? It's not
even 11 o 'clock yet.
205
00:11:35,530 --> 00:11:39,810
Yeah, I thought you were going to spend
the night at Club Trash, Club Slash. And
206
00:11:39,810 --> 00:11:40,830
I never even got in.
207
00:11:41,150 --> 00:11:42,150
Why? What happened?
208
00:11:42,270 --> 00:11:44,830
Well, me and Angela were standing in
line in these really...
209
00:11:45,130 --> 00:11:48,650
guys with shaved heads and bicycle
chains came up to us, started telling us
210
00:11:48,650 --> 00:11:49,650
were their kind of women.
211
00:11:50,270 --> 00:11:54,510
Well, Angela got real nervous and broke
out into hives, so... Well,
212
00:11:55,350 --> 00:11:56,790
sounds like you had more fun than I did.
213
00:11:57,610 --> 00:11:58,610
Yeah, I'm going to bed.
214
00:11:59,650 --> 00:12:00,650
Yeah, me too.
215
00:12:01,390 --> 00:12:03,110
Hey, what's the matter with you guys?
216
00:12:03,510 --> 00:12:06,670
Mom and Dad are gonna be home tomorrow
and we still haven't done one bad thing.
217
00:12:07,310 --> 00:12:08,310
Well, we tried.
218
00:12:08,530 --> 00:12:09,530
Yeah, you coming?
219
00:12:09,570 --> 00:12:10,570
No.
220
00:12:15,120 --> 00:12:18,160
there I shouldn't be doing, and I'm not
gonna rest till I find it.
221
00:12:19,640 --> 00:12:20,780
Yeah, great, Wes.
222
00:12:21,300 --> 00:12:22,880
Just don't burn down the house.
223
00:12:23,780 --> 00:12:24,780
Okay.
224
00:12:26,800 --> 00:12:33,200
And congratulations to Peg O'Donnell,
class of 56 alum, with the most number
225
00:12:33,200 --> 00:12:34,200
children.
226
00:12:57,520 --> 00:12:59,420
I guess you're going to want to find a
better partner.
227
00:13:00,280 --> 00:13:04,580
George, you're a wonderful dancer. Come
on. Yeah, well, I guess I am when I'm
228
00:13:04,580 --> 00:13:05,580
dancing with you.
229
00:13:06,300 --> 00:13:09,440
Of course, my wife always says I got two
left feet.
230
00:13:10,480 --> 00:13:12,020
Is that why she didn't come?
231
00:13:12,740 --> 00:13:15,800
Huh? Oh, no. She had to go to Atlantic
City.
232
00:13:17,940 --> 00:13:20,140
That's over 300 miles away.
233
00:13:21,220 --> 00:13:22,840
Yeah, about a six -hour drive.
234
00:13:24,190 --> 00:13:25,430
Three if she knew what I was thinking.
235
00:13:27,170 --> 00:13:28,930
Well, you two seem to be hitting it off.
236
00:13:29,890 --> 00:13:30,890
Oh, it's you.
237
00:13:33,750 --> 00:13:35,970
Donna Flanagan, this is my friend Lynn
Belvedere.
238
00:13:36,490 --> 00:13:38,290
Belvedere, this is my friend Donna
Flanagan.
239
00:13:38,510 --> 00:13:39,510
It's a pleasure.
240
00:13:40,010 --> 00:13:42,710
Although actually I'm not George's
friend, I'm his housekeeper.
241
00:13:43,610 --> 00:13:46,310
Although this weekend I'm just his
keeper.
242
00:13:48,330 --> 00:13:51,030
George and I were thinking of going into
the lounge for a drink.
243
00:13:51,750 --> 00:13:52,750
Huh?
244
00:13:53,220 --> 00:13:54,220
Oh, right.
245
00:13:55,440 --> 00:13:56,880
You don't want to come, do you?
246
00:13:58,660 --> 00:14:03,100
Thank you for your gracious offer, but I
think I'll stay here and enjoy this
247
00:14:03,100 --> 00:14:04,100
delicious punch.
248
00:14:04,460 --> 00:14:05,460
Great.
249
00:14:09,040 --> 00:14:10,280
It's Wesley's favorite.
250
00:14:11,480 --> 00:14:12,480
Oh, Wesley?
251
00:14:13,020 --> 00:14:14,540
That's George's youngest boy.
252
00:14:48,890 --> 00:14:50,930
Yes, George. Were you expecting someone
else?
253
00:14:51,250 --> 00:14:56,770
Huh? Uh, no. My TV's on a fritz. They're
sending someone up to fix it. I see.
254
00:14:57,410 --> 00:14:59,950
And you usually keep champagne on ice
for hotel maintenance?
255
00:15:01,890 --> 00:15:02,890
Yeah.
256
00:15:04,510 --> 00:15:08,290
All right, all right. So Donna said she
might stop by for a nightcap.
257
00:15:08,550 --> 00:15:09,550
It's a big deal.
258
00:15:09,650 --> 00:15:10,770
Nothing wrong in that.
259
00:15:11,270 --> 00:15:13,090
What's that supposed to mean? Excuse me?
260
00:15:13,450 --> 00:15:14,690
Hey, I know what you're thinking.
261
00:15:15,250 --> 00:15:16,630
George, the high school nerd.
262
00:15:16,990 --> 00:15:20,370
finally gets a chance to crown the prom
queen, and he jumps in with both feet
263
00:15:20,370 --> 00:15:21,710
and the hell with the folks back home,
right?
264
00:15:22,230 --> 00:15:23,810
Look, George, you're a grown man.
265
00:15:24,190 --> 00:15:25,750
You're entitled to do what you want.
266
00:15:26,210 --> 00:15:29,030
Yeah. And now if you'll excuse me, I
think I'll turn in.
267
00:15:29,950 --> 00:15:30,970
I'll see you in the morning.
268
00:16:03,210 --> 00:16:04,210
You changed.
269
00:16:04,450 --> 00:16:06,250
I think we both have, George.
270
00:16:07,030 --> 00:16:08,450
No, I mean you changed your dress.
271
00:16:08,890 --> 00:16:09,890
Oh, yeah.
272
00:16:10,310 --> 00:16:11,310
You like it?
273
00:16:11,570 --> 00:16:12,630
School colors, remember?
274
00:16:13,590 --> 00:16:14,670
Yeah, black and blue.
275
00:16:16,550 --> 00:16:17,550
How could I forget?
276
00:16:19,110 --> 00:16:20,130
George, could I come in?
277
00:16:20,610 --> 00:16:21,650
Oh, yeah, sure.
278
00:16:26,390 --> 00:16:29,330
So... Oh, this is a lovely room.
279
00:16:29,870 --> 00:16:32,310
Thanks. I really haven't done much with
it.
280
00:16:36,160 --> 00:16:38,320
Anyway, you want to sit down or
something? Oh, thanks.
281
00:16:42,280 --> 00:16:43,280
Oh,
282
00:16:44,820 --> 00:16:45,820
there it is.
283
00:16:47,360 --> 00:16:49,120
You have a beautiful family, George.
284
00:16:50,280 --> 00:16:51,280
Yeah, I know.
285
00:16:51,680 --> 00:16:52,860
Sorry I sat on them.
286
00:16:54,960 --> 00:16:57,280
Oh, that's okay. They're usually pretty
forgiving.
287
00:17:07,150 --> 00:17:08,410
I was just thinking about you.
288
00:17:10,569 --> 00:17:12,450
Uh, so how's Atlantic City?
289
00:17:13,550 --> 00:17:17,210
Oh, it's been very busy. Yeah, just one
seminar after another.
290
00:17:17,430 --> 00:17:19,990
And how's the reunion? Did anybody
remember you?
291
00:17:20,510 --> 00:17:21,510
Oh, yeah.
292
00:17:22,050 --> 00:17:23,150
One or two people.
293
00:17:24,510 --> 00:17:25,690
Oh, Belvedere's fine.
294
00:17:26,550 --> 00:17:28,369
Yeah, he went to bed right after the
bunny hop.
295
00:17:29,790 --> 00:17:33,010
Actually, I've been thinking of turning
in myself.
296
00:17:40,460 --> 00:17:41,460
I love you, too.
297
00:17:47,180 --> 00:17:50,560
Hit me.
298
00:17:54,120 --> 00:17:56,280
Sorry about the interruption.
299
00:17:57,280 --> 00:17:59,420
This is Marsha, huh?
300
00:17:59,680 --> 00:18:00,680
Yeah.
301
00:18:01,960 --> 00:18:05,060
Funny, I always thought I'd be in a
picture like this.
302
00:18:06,000 --> 00:18:09,220
Husband, a couple of kids, white picket
fence, the whole deal.
303
00:18:10,670 --> 00:18:11,670
So what happened?
304
00:18:11,990 --> 00:18:15,230
What usually happens when the head
cheerleader marries the captain of the
305
00:18:15,230 --> 00:18:20,250
football team, she winds up being a
cocktail waitress and he... Oh, I don't
306
00:18:20,250 --> 00:18:21,350
know where the hell he is.
307
00:18:22,510 --> 00:18:24,270
But you could have found somebody else.
308
00:18:24,570 --> 00:18:26,050
Not that easy, George.
309
00:18:27,310 --> 00:18:29,930
All the best men are taken.
310
00:18:46,600 --> 00:18:48,720
I've been waiting 30 years to do that.
311
00:18:50,320 --> 00:18:51,600
Was it worth the wait?
312
00:18:53,020 --> 00:18:54,760
It was everything I dreamed about.
313
00:19:01,000 --> 00:19:04,500
But I take it that was a good night,
huh?
314
00:19:05,600 --> 00:19:06,600
Yeah, I guess so.
315
00:19:09,380 --> 00:19:11,780
Funny how things change in 30 years.
316
00:19:13,030 --> 00:19:17,330
I'm not the prom queen anymore, and
you're sure not the guy who used to
317
00:19:17,330 --> 00:19:18,430
me around in the halls.
318
00:19:18,830 --> 00:19:20,430
The big goof with the crew cut.
319
00:19:21,750 --> 00:19:23,010
Yeah, let it grovel.
320
00:19:25,930 --> 00:19:26,930
Good night, George.
321
00:19:30,810 --> 00:19:31,810
Bye.
322
00:19:36,310 --> 00:19:37,650
See you in ten years?
323
00:19:45,940 --> 00:19:48,220
It's okay, Belvedere. Nothing happened.
324
00:19:48,440 --> 00:19:49,440
I'm glad, George.
325
00:19:50,240 --> 00:19:54,880
I wish I could paint a theme for myself.
326
00:19:58,460 --> 00:19:59,460
Well,
327
00:20:09,320 --> 00:20:10,320
nice try, Wes.
328
00:20:30,190 --> 00:20:31,370
Where did that come from?
329
00:20:31,730 --> 00:20:32,609
From me.
330
00:20:32,610 --> 00:20:33,690
I missed you. Oh.
331
00:20:34,890 --> 00:20:35,890
So, did you have a good time?
332
00:20:36,930 --> 00:20:38,830
Oh, yeah, it was okay.
333
00:20:39,030 --> 00:20:40,030
How about you?
334
00:20:40,370 --> 00:20:41,670
Uh, it could have been better.
335
00:20:42,290 --> 00:20:43,430
But I'm glad it wasn't.
336
00:20:45,310 --> 00:20:46,310
What do you mean?
337
00:20:46,830 --> 00:20:48,630
Oh, nothing. It's just, uh...
338
00:20:49,070 --> 00:20:52,170
This girl I used to really like showed
up, and I danced with her.
339
00:20:52,910 --> 00:20:54,530
Oh, well, that's nice.
340
00:20:55,970 --> 00:21:02,150
Yeah, well, we had a couple of drinks
and talked about old times, and next
341
00:21:02,150 --> 00:21:04,570
you knew, she was up in my room.
342
00:21:09,850 --> 00:21:10,850
Then what?
343
00:21:12,110 --> 00:21:13,110
Then nothing.
344
00:21:13,830 --> 00:21:17,870
I mean, I had my chance, and I almost
took it, but I didn't.
345
00:21:19,590 --> 00:21:20,610
Because I love you.
346
00:21:24,650 --> 00:21:25,650
George.
347
00:21:27,850 --> 00:21:29,110
Besides, you called.
348
00:21:29,850 --> 00:21:31,630
I'm kidding, I'm kidding.
349
00:21:32,050 --> 00:21:33,610
Come on.
350
00:21:34,410 --> 00:21:35,410
Hi, everybody.
351
00:21:35,670 --> 00:21:37,910
Hey, Mom. Well, how'd you guys do?
352
00:21:38,370 --> 00:21:39,530
Oh, we behaved.
353
00:21:39,890 --> 00:21:42,870
Yeah, Mr. Belder says we're turning into
responsible adults.
354
00:21:43,890 --> 00:21:45,250
Probably just a phase.
355
00:21:50,060 --> 00:21:51,060
Did you gamble?
356
00:21:51,480 --> 00:21:52,480
A little.
357
00:21:56,180 --> 00:22:02,660
Well, you see, a few of us law students
sat together, you know, for a couple of
358
00:22:02,660 --> 00:22:04,660
drinks and to talk about old times.
359
00:22:04,920 --> 00:22:10,660
And before you knew it, well, there I
was out in the casino.
360
00:22:13,580 --> 00:22:14,580
Then what?
361
00:22:18,570 --> 00:22:21,810
I stayed up all night playing blackjack
and lost $300.
362
00:22:22,050 --> 00:22:23,050
What?
363
00:22:23,410 --> 00:22:28,250
Hey, you mean the only one who did
anything bad this weekend was Mom?
364
00:22:29,070 --> 00:22:32,030
Well, not the only one.
365
00:22:39,050 --> 00:22:41,810
Note on my first high school reunion.
366
00:22:42,650 --> 00:22:45,710
George has returned with his fidelity
intact.
367
00:22:46,410 --> 00:22:48,670
and seemed to be at peace with his
memory of Donna.
368
00:22:49,430 --> 00:22:52,390
I wish I could say the same about my
memory of Penny.
369
00:22:53,550 --> 00:22:56,330
She insisted I give her a number where
she could reach me.
370
00:22:56,990 --> 00:22:59,650
So I gave her the first one that popped
into my head.
371
00:23:04,690 --> 00:23:06,830
I hope Prince Charles doesn't mind.
25700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.