All language subtitles for Mr Belvedere s02e04 Requiem

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,329 --> 00:00:10,890 Again, Wesley, again. 2 00:00:19,710 --> 00:00:22,790 Tempo, Wesley, tempo. Da -da -da -da, da -da -da -da, do that. 3 00:00:23,330 --> 00:00:25,030 Da -da -da -da, da -da -da -da. 4 00:00:26,270 --> 00:00:28,650 Not like that, you little communist. 5 00:00:30,990 --> 00:00:31,990 With your instrument. 6 00:00:33,140 --> 00:00:36,280 Sorry, I'm doing the best I can. It's too hard to push this thing together. 7 00:00:36,640 --> 00:00:39,680 If you had practiced more, you'd know how to do it. 8 00:00:39,940 --> 00:00:44,160 Now, let's try it again from the beginning. And remember, this is the 9 00:00:44,160 --> 00:00:46,000 barrel poker, not some funeral dirt. 10 00:00:46,360 --> 00:00:52,240 Try to feel the spirit of the music. Imagine you're in Bavaria in a beautiful 11 00:00:52,240 --> 00:00:54,680 little village. All the people are gay. 12 00:00:55,980 --> 00:00:56,980 They're gay? 13 00:01:02,410 --> 00:01:08,450 Because they just had a bountiful harvest of cabbage and potatoes, and now 14 00:01:08,450 --> 00:01:09,910 like to drink and dance. 15 00:01:10,430 --> 00:01:14,570 Why? Because somebody wrote this stupid song. Now do it. 16 00:01:15,990 --> 00:01:17,050 Okay, okay. 17 00:01:24,450 --> 00:01:26,170 Something the matter, Belvedere? 18 00:01:26,550 --> 00:01:28,910 Oh, no, nothing at all, George. Good. 19 00:01:29,290 --> 00:01:31,010 Anyway, there's fresh coffee here. 20 00:01:31,780 --> 00:01:34,360 And if I'm needed for anything, I'll be down at the basement. 21 00:01:34,580 --> 00:01:35,499 Oh, sure. 22 00:01:35,500 --> 00:01:38,060 Take the coward's way out. I was going down there anyway. 23 00:01:38,360 --> 00:01:39,318 You had to do what? 24 00:01:39,320 --> 00:01:40,139 I don't know. 25 00:01:40,140 --> 00:01:43,800 But if you're going to yell at me, yell louder. I can still hear him. Hey, this 26 00:01:43,800 --> 00:01:44,800 is all your fault. 27 00:01:44,980 --> 00:01:45,958 My fault? 28 00:01:45,960 --> 00:01:49,480 I encouraged him to take up music, not the accordion. 29 00:01:49,720 --> 00:01:50,740 That was your idea. 30 00:01:51,060 --> 00:01:52,440 Hey, I took him to a ball game. 31 00:01:52,860 --> 00:01:56,640 How was I supposed to know Dick Contino was going to play the national anthem? 32 00:01:59,310 --> 00:02:02,550 Hey, I think there's a storm coming. The Huffnagle's dog is yelping and running 33 00:02:02,550 --> 00:02:03,550 around in circles. 34 00:02:05,050 --> 00:02:06,310 Oh, it's Wednesday. 35 00:02:07,290 --> 00:02:09,009 Hey, don't make fun of your brother. 36 00:02:09,330 --> 00:02:11,470 Well, how long is he going to be doing that? I've got to study. 37 00:02:11,710 --> 00:02:13,430 His lessons only last an hour. 38 00:02:13,970 --> 00:02:16,230 And it's already been seven whole minutes. 39 00:02:18,130 --> 00:02:20,850 F -sharp, Wesley, F -sharp. 40 00:02:21,510 --> 00:02:22,510 That's close. 41 00:02:23,550 --> 00:02:27,670 Making with this monkey business and don't practice correctly, you are 42 00:02:27,670 --> 00:02:28,649 your time. 43 00:02:28,650 --> 00:02:29,650 And mine. 44 00:02:30,110 --> 00:02:31,450 Sorry, Mr. Zabriskie. 45 00:02:31,810 --> 00:02:33,870 Don't be sorry. Be good. 46 00:02:35,650 --> 00:02:36,650 All right. 47 00:02:37,690 --> 00:02:40,090 One more time. Beer barrel poker. 48 00:02:41,230 --> 00:02:44,270 This time, we'll take it a little slower. All right? 49 00:02:44,570 --> 00:02:45,570 Ready? 50 00:03:08,440 --> 00:03:09,880 Too slow? 51 00:03:16,380 --> 00:03:19,540 Is it risky? 52 00:03:20,520 --> 00:03:21,580 Is it risky? 53 00:03:22,540 --> 00:03:23,720 Lesson over already? 54 00:03:24,200 --> 00:03:25,300 Yeah, I guess so. 55 00:03:50,560 --> 00:03:54,320 We'll be right back. 56 00:04:13,070 --> 00:04:17,649 According to our new arrival, life is more than mere survival. 57 00:04:18,470 --> 00:04:21,529 We just might live the good life yet. 58 00:04:31,870 --> 00:04:36,290 CPR was administered by the housekeeper. We took over upon arrival with no 59 00:04:36,290 --> 00:04:37,290 success. 60 00:04:40,490 --> 00:04:41,510 He didn't like to stare. 61 00:04:41,750 --> 00:04:42,910 Come on, don't do that. 62 00:04:43,470 --> 00:04:44,470 Sorry, George. 63 00:04:44,750 --> 00:04:46,770 The patamatic said we did everything we could. 64 00:04:47,010 --> 00:04:50,810 We? You did everything. I just stood doing nothing. That's not true. 65 00:04:51,310 --> 00:04:52,490 You offered him a cigarette. 66 00:04:55,530 --> 00:04:56,690 That's all I could think of. 67 00:04:57,370 --> 00:05:00,730 Mr. Owens, if you'll sign this release, we'll be on our way. Oh, sure. 68 00:05:07,880 --> 00:05:10,380 So you tipped these guys or what? I don't think so. 69 00:05:11,080 --> 00:05:13,400 I knew that. Relax, George. 70 00:05:14,620 --> 00:05:20,280 Relax? Mr. Music just croaks in my living room and I'm supposed to have a 71 00:05:22,600 --> 00:05:23,600 Sorry. 72 00:05:25,840 --> 00:05:27,020 Thank you very much. 73 00:05:27,440 --> 00:05:28,840 See you next time. 74 00:05:29,200 --> 00:05:30,200 Have a nice day. 75 00:05:36,300 --> 00:05:37,400 Certainly broke up the day. 76 00:05:37,660 --> 00:05:38,840 So is Wes still upstairs? 77 00:05:39,300 --> 00:05:40,880 Yes. I left him with Kevin. 78 00:05:41,860 --> 00:05:44,960 Knowing you, I'll bet you already broke the news about Zabriskie kicking the 79 00:05:44,960 --> 00:05:45,960 bucket. No. 80 00:05:46,880 --> 00:05:47,880 Well, why not? 81 00:05:48,700 --> 00:05:50,300 Because I thought you'd want to tell him. 82 00:05:51,080 --> 00:05:52,080 Yeah, and I'm gonna. 83 00:05:52,660 --> 00:05:56,340 It's just death. It's a big thing. 84 00:05:57,040 --> 00:05:58,640 And I gotta be careful I do it right. 85 00:05:59,340 --> 00:06:01,380 Perhaps the direct approach is the best. 86 00:06:02,060 --> 00:06:03,260 Like when you fire me. 87 00:06:04,110 --> 00:06:05,190 No, that never works. 88 00:06:07,270 --> 00:06:08,690 You got to sugarcoat it a little. 89 00:06:09,370 --> 00:06:11,710 Like I did when Mr. Slowpoke died. 90 00:06:11,910 --> 00:06:12,910 Who? 91 00:06:13,250 --> 00:06:14,510 Mr. Slowpoke, his turtle. 92 00:06:15,590 --> 00:06:18,750 I mean, I just didn't go up and say, Hey, Wes, I ran over your little pal 93 00:06:18,750 --> 00:06:19,750 the lawnmower. 94 00:06:21,070 --> 00:06:26,050 First, I sat him down, had some ice cream and cookies, and we joked around a 95 00:06:26,050 --> 00:06:27,350 little. Then I told him. 96 00:06:29,150 --> 00:06:30,850 Hey, Dad, is it okay? 97 00:06:31,170 --> 00:06:32,930 Yeah, sure. Come on, guys, calm down. 98 00:06:33,710 --> 00:06:34,950 How's Mr. Zabriskie? 99 00:06:35,190 --> 00:06:38,430 Hey, champ, what say we head to the kitchen, have some ice cream and 100 00:06:38,430 --> 00:06:39,430 chip cookies, huh? 101 00:06:40,290 --> 00:06:41,290 Dead, huh? 102 00:06:43,770 --> 00:06:45,470 Uh, yeah, he is. 103 00:06:46,310 --> 00:06:47,310 How come he died? 104 00:06:47,770 --> 00:06:50,410 Well, he was no spring chicken. 105 00:06:51,230 --> 00:06:53,850 I guess the old squeeze box kind of gave out. 106 00:06:54,270 --> 00:06:55,270 You know what I mean? 107 00:06:55,710 --> 00:06:56,710 Yeah, thanks. 108 00:06:57,650 --> 00:06:58,650 I'm in heaven. 109 00:06:59,210 --> 00:07:00,270 You're not the only one. 110 00:07:00,810 --> 00:07:02,510 Look, I got high heels. 111 00:07:02,960 --> 00:07:06,400 They're just for the one day of. I need them because of Wayne. He's my date. 112 00:07:06,560 --> 00:07:07,560 He's six foot four. 113 00:07:07,740 --> 00:07:11,240 They're not sure when he's going to stop growing, but right now he is real cute. 114 00:07:12,020 --> 00:07:13,600 My hoarding teacher died. 115 00:07:14,220 --> 00:07:15,220 Mr. Zabriskie? 116 00:07:15,580 --> 00:07:17,420 Yeah, his squeeze box gave out. 117 00:07:19,080 --> 00:07:20,440 House attack, Mrs. Evans. 118 00:07:20,700 --> 00:07:22,560 Oh, when did it happen? 119 00:07:23,500 --> 00:07:25,420 Right in the middle of the beer barrel polka. 120 00:07:27,120 --> 00:07:28,940 It happened during his lesson? 121 00:07:29,480 --> 00:07:30,580 Yep, right there. 122 00:07:35,280 --> 00:07:36,280 Are you okay? 123 00:07:36,980 --> 00:07:37,980 Yeah, I guess. 124 00:07:38,500 --> 00:07:39,960 Do you want to talk about it? 125 00:07:40,640 --> 00:07:41,640 Not really. 126 00:07:42,880 --> 00:07:46,480 Well, we're right here, pal, just in case you change your mind. 127 00:07:47,620 --> 00:07:48,620 Thanks. 128 00:07:48,840 --> 00:07:50,720 I think I just want to go to my room now, okay? 129 00:07:51,500 --> 00:07:52,500 Yeah, good idea. 130 00:07:53,060 --> 00:07:57,400 You go up and rest, and later on we'll go ice cream and turtle shopping. 131 00:08:06,410 --> 00:08:07,410 I got stuff to do. 132 00:08:37,520 --> 00:08:41,620 dance with me huh well they're gonna be playing a lot of slow stuff and i need 133 00:08:41,620 --> 00:08:45,560 to practice in these things i don't know you never come on kevin mom made you 134 00:08:45,560 --> 00:08:50,320 take all those lessons won't you help me please all right all right and just 135 00:08:50,320 --> 00:08:55,520 follow me okay okay one two three one two three 136 00:09:15,430 --> 00:09:17,030 Here we go, champ. 137 00:09:17,830 --> 00:09:19,710 One Matterhorn special. 138 00:09:21,370 --> 00:09:23,830 How about a refill on the old chocolate milk? 139 00:09:24,630 --> 00:09:25,630 No, thanks. 140 00:09:26,750 --> 00:09:28,430 You have a vegetable or something? 141 00:09:29,410 --> 00:09:31,690 Just finish your cake first, and then we'll see. 142 00:09:33,330 --> 00:09:36,090 Hey, Wes, what say we go outside and play a little catch? 143 00:09:37,130 --> 00:09:38,130 Oh. 144 00:09:38,700 --> 00:09:41,720 Okay, let's do something else. Let's bother Belvedere. We'll give him a hot 145 00:09:41,720 --> 00:09:45,600 foot. I just want to go to my room, okay? 146 00:09:47,160 --> 00:09:48,540 Sure, pal. Whatever you say. 147 00:09:52,240 --> 00:09:53,199 Hi, guys. 148 00:09:53,200 --> 00:09:54,200 Hi. 149 00:09:55,040 --> 00:09:56,040 Where's Wes? 150 00:09:56,200 --> 00:10:00,780 Upstairs. Can you say anything more about Mr. Zabriskie? He couldn't. His 151 00:10:00,780 --> 00:10:01,780 was full. 152 00:10:01,960 --> 00:10:03,660 I'm just trying to make him feel better. 153 00:10:04,100 --> 00:10:06,520 Well, I picked up some books from the library that might help. 154 00:10:06,760 --> 00:10:07,760 Oh, great. 155 00:10:09,040 --> 00:10:10,840 Why the cat won't come back? 156 00:10:11,340 --> 00:10:15,280 See, the thing is, Wesley knows that Mr. Zabriskie died, but I'm not sure he 157 00:10:15,280 --> 00:10:18,480 understands what that means. Now, this book says you've got to deal with it 158 00:10:18,480 --> 00:10:19,480 out. 159 00:10:21,220 --> 00:10:24,360 Once upon a time, little Johnny Smith had a cat named Whiskers. 160 00:10:25,020 --> 00:10:26,320 Whiskers was a fun cat. 161 00:10:27,580 --> 00:10:29,140 Whiskers loved his ball of string. 162 00:10:29,820 --> 00:10:33,180 One day, Whiskers followed his string into a busy street. 163 00:10:33,960 --> 00:10:35,320 Here comes the flat part. 164 00:10:35,580 --> 00:10:36,580 George. 165 00:10:38,730 --> 00:10:42,430 I think that Wesley might be a little bit too old for this. Yeah, well, then 166 00:10:42,430 --> 00:10:43,409 about this one? 167 00:10:43,410 --> 00:10:48,150 It says that it's important that children understand that while death is 168 00:10:48,150 --> 00:10:51,290 sad thing, it's just a normal and inevitable part of life. 169 00:10:52,550 --> 00:10:53,790 Sexual dilemmas. 170 00:10:54,630 --> 00:10:55,850 Roadmap for the 80s? 171 00:10:56,930 --> 00:11:01,850 Happy motoring. 172 00:11:08,590 --> 00:11:09,590 How do I look? 173 00:11:09,890 --> 00:11:11,470 Like a bad insurance risk. 174 00:11:12,890 --> 00:11:14,010 You're getting better. 175 00:11:14,470 --> 00:11:17,450 I love these shoes. They make me feel so sophisticated. 176 00:11:18,430 --> 00:11:19,770 Hey, is that my gooey chili bar? 177 00:11:20,150 --> 00:11:23,010 That's what I could have it. Yeah, well, it's mine. I bought it for me. 178 00:11:23,290 --> 00:11:24,290 Just leave me alone. 179 00:11:24,790 --> 00:11:25,910 Wesley, hand it over. 180 00:11:26,250 --> 00:11:27,250 No. 181 00:11:27,310 --> 00:11:29,830 Hey, just because something happens to your teacher doesn't mean you get to 182 00:11:29,830 --> 00:11:31,910 everything. Oh, Heather. 183 00:11:32,150 --> 00:11:34,290 Heather, are you all right? Yeah, I'm fine. 184 00:11:34,670 --> 00:11:37,090 I'm sorry. I won't do it again. I promise. 185 00:11:37,490 --> 00:11:38,700 Wesley, what are you... What are you talking about? 186 00:11:39,020 --> 00:11:40,020 I made her fall. 187 00:11:40,180 --> 00:11:44,740 What? I wish something bad would happen to Heather. Just like I wish something 188 00:11:44,740 --> 00:11:46,380 bad would happen to Mr. Zabriskie. 189 00:11:47,160 --> 00:11:48,220 Except he died. 190 00:11:51,280 --> 00:11:52,780 I think this is yours. 191 00:12:02,280 --> 00:12:05,420 Wesley, don't be ridiculous. You didn't kill Mr. Zabriskie. 192 00:12:05,720 --> 00:12:07,040 You just kept yelling and... 193 00:12:07,980 --> 00:12:10,240 me play a stupid beer belly polka over and over. 194 00:12:10,680 --> 00:12:13,600 I just looked at him and thought, I wish you were dead, and then he was. 195 00:12:14,780 --> 00:12:18,200 Wesley, whatever you thought had nothing to do with it. It was simply 196 00:12:18,200 --> 00:12:19,200 coincidence. 197 00:12:19,460 --> 00:12:20,520 No, it wasn't. 198 00:12:20,960 --> 00:12:24,960 Now, I know you're upset because he died in your house right in front of you, 199 00:12:24,980 --> 00:12:26,260 but it was not your fault. 200 00:12:27,800 --> 00:12:29,320 This isn't the first time. 201 00:12:30,260 --> 00:12:31,260 Oh? 202 00:12:32,140 --> 00:12:35,900 I remember this kid at school that kept picking on me, and I wish something 203 00:12:35,900 --> 00:12:38,800 would happen. happened to him and he fell off the monkey bars and broke his 204 00:12:38,800 --> 00:12:43,600 wesley and then i had this teacher they kept calling on me and i wish something 205 00:12:43,600 --> 00:12:50,380 would happen to her and she got pregnant wesley i'm certain you had nothing to 206 00:12:50,380 --> 00:12:57,100 do with that wesley we're in beaver falls not the twilight 207 00:12:57,100 --> 00:13:01,140 zone you're obviously distraught and i think you should talk to your parents 208 00:13:01,140 --> 00:13:03,780 don't tell mom and dad why not 209 00:13:05,260 --> 00:13:08,280 dead and start yelling at me. And you know what happens to people that yell at 210 00:13:08,280 --> 00:13:10,380 me? I'm scared something will happen to them. 211 00:13:12,760 --> 00:13:14,560 Fine. I won't say a word for now. 212 00:13:15,840 --> 00:13:18,340 Anyway, I'm tired of all the chit -chats. Go and clean your room. 213 00:13:18,560 --> 00:13:19,700 I already cleaned it. 214 00:13:20,160 --> 00:13:21,160 The ceiling? 215 00:13:21,540 --> 00:13:25,400 And when you're finished with that, you can vacuum the stairs and go weed my 216 00:13:25,400 --> 00:13:28,500 garden. Hey, you're just trying to make me meow on purpose. 217 00:13:28,960 --> 00:13:32,280 Well, we are getting smart, you snotty little dishrag. 218 00:13:34,760 --> 00:13:38,080 I can call you anything I choose. And what's more, we're having liver and 219 00:13:38,080 --> 00:13:39,080 for dinner, so there. 220 00:13:39,500 --> 00:13:40,500 Oh, yeah? 221 00:13:43,320 --> 00:13:47,140 Wesley, you seem to be rather angry with me. And I appear to be all right. 222 00:13:47,820 --> 00:13:48,920 Yeah, I guess so. 223 00:13:49,420 --> 00:13:50,700 In fact, I feel wonderful. 224 00:13:52,940 --> 00:13:53,940 Excuse me. 225 00:13:59,920 --> 00:14:00,920 Whoa! 226 00:14:01,380 --> 00:14:03,240 Watch where you're going there, Butterfingers. 227 00:14:06,410 --> 00:14:07,410 I'm better designed. 228 00:14:08,110 --> 00:14:09,110 No harm done. 229 00:14:10,910 --> 00:14:13,130 Honey, I think we should talk about what happened. 230 00:14:13,750 --> 00:14:14,750 Just now? 231 00:14:14,890 --> 00:14:18,250 No, about Mr. Zabriskie. We just want to make sure you understand everything. 232 00:14:18,630 --> 00:14:19,630 I understand. 233 00:14:20,270 --> 00:14:24,510 Honey, when I was just about your age, my grandma Pearl died. 234 00:14:25,570 --> 00:14:28,990 When I would go into her kitchen and she wasn't there, I'd get very sad. 235 00:14:29,430 --> 00:14:30,750 Do you know what made me feel better? 236 00:14:31,670 --> 00:14:33,370 Just remembering her when she was alive. 237 00:14:34,560 --> 00:14:38,180 remembering the cookies she baked and the smell of her apron and all the good 238 00:14:38,180 --> 00:14:39,180 times we had together. 239 00:14:39,980 --> 00:14:41,880 I didn't have any good times with Mr. 240 00:14:42,120 --> 00:14:43,120 Zabriskie. 241 00:14:43,640 --> 00:14:45,420 Oh. He smelled a little. 242 00:14:49,120 --> 00:14:50,120 Here we go. 243 00:14:52,700 --> 00:14:53,700 What are you doing? 244 00:14:53,900 --> 00:14:55,020 Just cleaning the table. 245 00:14:55,480 --> 00:14:57,440 Oh. Helping you out, big guy. Uh -huh. 246 00:14:58,320 --> 00:14:59,980 What do you want from me, George? Bone meadow? 247 00:15:06,190 --> 00:15:07,069 say anything to you? 248 00:15:07,070 --> 00:15:08,670 Oh, he's always saying things to me. 249 00:15:09,230 --> 00:15:12,190 I mean about Zabriskie. There's something wrong. I know it. 250 00:15:13,010 --> 00:15:14,250 I wish I could help you out. 251 00:15:15,850 --> 00:15:18,910 George, I just got off the phone with Mr. Zabriskie's sister. 252 00:15:19,110 --> 00:15:23,810 They're having a thing for him tomorrow and she wants Wesley to come. 253 00:15:24,110 --> 00:15:25,650 What kind of thing? A picnic? 254 00:15:26,710 --> 00:15:27,710 No, George. 255 00:15:30,610 --> 00:15:32,030 It's the F word, isn't it? 256 00:15:33,650 --> 00:15:34,650 A funeral. 257 00:15:34,910 --> 00:15:35,990 Yes. George. 258 00:15:36,630 --> 00:15:40,410 Yeah, with the creepy music and the old ladies crying and all the people saying, 259 00:15:40,530 --> 00:15:41,710 oh, doesn't he look natural? 260 00:15:43,850 --> 00:15:45,330 Hey, the kids had enough. 261 00:15:45,770 --> 00:15:46,770 Which kid? 262 00:15:48,230 --> 00:15:51,790 They want Wes and some of the other students to play a little something in 263 00:15:51,790 --> 00:15:52,790 of Mr. Zabriskie. 264 00:15:53,130 --> 00:15:54,130 It'll be nice. 265 00:15:55,130 --> 00:16:00,130 Actually, a funeral can help people deal with their loss and help people resolve 266 00:16:00,130 --> 00:16:02,510 their feelings, whatever they may be. All right. 267 00:16:03,370 --> 00:16:06,830 All right, if it's okay with Wes, it's okay with me. I'll go talk to him. 268 00:16:09,270 --> 00:16:10,450 I wash you dry. 269 00:16:16,550 --> 00:16:17,810 You okay, honey? 270 00:16:18,790 --> 00:16:20,210 My tie's too tight. 271 00:16:22,110 --> 00:16:25,390 You and your friends ready for your big number? Yeah, I guess. 272 00:16:25,950 --> 00:16:27,430 Okay, we'll break a leg. 273 00:16:34,000 --> 00:16:35,980 I'm just a little overheated. 274 00:16:36,700 --> 00:16:38,420 Heather, ready to throw low? 275 00:16:38,680 --> 00:16:39,740 I think so. 276 00:16:43,400 --> 00:16:44,560 I can walk! 277 00:16:45,500 --> 00:16:46,680 I can walk! 278 00:16:48,520 --> 00:16:50,220 I'm, uh, George Owens. 279 00:16:50,560 --> 00:16:52,020 Oh, Wesley's father. 280 00:16:52,280 --> 00:16:53,280 I am Rose. 281 00:16:53,580 --> 00:16:54,580 Peter's sister. 282 00:16:55,420 --> 00:16:56,420 Peter who? 283 00:16:57,180 --> 00:16:58,380 The brisket. 284 00:16:59,360 --> 00:17:00,360 Oh! 285 00:17:01,140 --> 00:17:02,620 I see the resemblance. 286 00:17:03,740 --> 00:17:04,740 Not now. 287 00:17:04,760 --> 00:17:05,760 Before. 288 00:17:05,940 --> 00:17:10,619 Yes. And we're all so sorry it had to happen in front of young Wesley. 289 00:17:11,319 --> 00:17:12,859 Oh, that reminds me. 290 00:17:14,940 --> 00:17:16,680 Here's $10. 291 00:17:17,440 --> 00:17:18,440 Well, thank you. 292 00:17:19,280 --> 00:17:20,920 Is this for a better seat? 293 00:17:22,640 --> 00:17:26,020 Oh, no, no. That was for Wes's last lesson. 294 00:17:26,660 --> 00:17:30,420 I didn't get a chance to pay for it. 295 00:17:31,240 --> 00:17:33,180 Of course, the lesson only lasted ten minutes. 296 00:17:35,280 --> 00:17:37,080 What the hell, it's severance pay. 297 00:17:37,640 --> 00:17:39,100 Our condolences, madam. 298 00:17:44,600 --> 00:17:45,780 Hi, everybody. 299 00:17:46,660 --> 00:17:49,440 My name is Earl Messiah. 300 00:17:50,280 --> 00:17:53,280 And I am very proud to say that I was Mr. 301 00:17:53,660 --> 00:17:55,860 Peter Zabriskie's first student. 302 00:18:01,290 --> 00:18:05,230 But please, we are not here to honor me. 303 00:18:08,410 --> 00:18:14,850 Peter William Zabriskie was born May 1918 in a small 304 00:18:14,850 --> 00:18:17,350 cottage in Gdansk, Poland. 305 00:18:17,810 --> 00:18:21,010 A cottage filled with music. 306 00:18:21,690 --> 00:18:27,210 Peter had 11 brothers and sisters and every one of them played an instrument, 307 00:18:27,510 --> 00:18:28,530 the accordion. 308 00:18:31,310 --> 00:18:36,950 In 1924, for reasons that are not entirely clear, the Zabriskie family was 309 00:18:36,950 --> 00:18:38,950 forced to flee Poland. 310 00:18:39,330 --> 00:18:40,690 Gee, I wonder why. 311 00:18:41,930 --> 00:18:48,190 Following their expulsion from Canada, the Zabriskis and their accordion found 312 00:18:48,190 --> 00:18:53,630 safe harbor in Pittsburgh where young Peter could nurture his talent in a 313 00:18:53,630 --> 00:18:56,710 climate free from bigotry and fear. 314 00:18:58,710 --> 00:18:59,950 But seriously, 315 00:19:01,230 --> 00:19:06,910 Seated before you, you see Peter Zabriskie's greatest legacy, his 316 00:19:08,110 --> 00:19:13,550 And as his first student, I am very proud to introduce his last. 317 00:19:15,390 --> 00:19:16,390 Wesley? 318 00:19:19,490 --> 00:19:22,250 Hi, I'm Wesley Owens, and we're all going to play Mr. 319 00:19:22,470 --> 00:19:26,570 Zabriskie's favorite song. I mean, it must have been because he made me 320 00:19:26,570 --> 00:19:27,570 it so much. 321 00:19:28,170 --> 00:19:31,970 I used to think he was just a mean old man, but now I realize he was just 322 00:19:31,970 --> 00:19:34,390 to be a good teacher. And I'm sorry he died. 323 00:19:36,530 --> 00:19:39,250 And I'm sorry I killed him. 324 00:19:39,710 --> 00:19:40,710 Huh? 325 00:19:44,670 --> 00:19:46,990 I don't know. Belvedere, you know something about this? 326 00:19:47,270 --> 00:19:48,270 In a minute. 327 00:19:49,010 --> 00:19:50,310 I like this part. 328 00:19:58,190 --> 00:19:58,709 Hi, Wes. 329 00:19:58,710 --> 00:20:00,930 Hi. Everybody liked your song. 330 00:20:01,370 --> 00:20:03,850 Yeah. Your mom and I almost got up and danced. 331 00:20:04,150 --> 00:20:06,670 And that was a real nice thing you said about Mr. Zabriskie. 332 00:20:07,470 --> 00:20:09,530 Except the part about killing him. 333 00:20:09,890 --> 00:20:11,510 That kind of threw us for a loop. 334 00:20:12,550 --> 00:20:14,130 Mr. Belvedere told us everything. 335 00:20:14,630 --> 00:20:15,630 That's okay. 336 00:20:15,750 --> 00:20:18,210 Look, you didn't do anything to old Pete. 337 00:20:18,890 --> 00:20:21,630 You're probably feeling a little bad because you didn't practice. 338 00:20:22,070 --> 00:20:23,650 And you were a little hard on the guy. 339 00:20:24,050 --> 00:20:25,230 And you played terrible. 340 00:20:26,690 --> 00:20:27,690 Thanks. 341 00:20:28,080 --> 00:20:29,580 But you didn't kill him. 342 00:20:30,020 --> 00:20:31,020 Sure. 343 00:20:31,880 --> 00:20:33,980 Honey, what you're thinking isn't that unusual. 344 00:20:35,040 --> 00:20:39,160 Lots of kids feel the way you do, that when someone dies, it's their fault. 345 00:20:39,420 --> 00:20:40,420 It was. 346 00:20:40,540 --> 00:20:44,180 Wesley, honey, you cannot make someone die by wishing it. 347 00:20:44,580 --> 00:20:45,580 That's for sure. 348 00:20:46,720 --> 00:20:50,620 I mean, if you could, he would have been dead 30 years ago. 349 00:20:55,920 --> 00:20:58,140 legends, you wish the same thing about Mr. Zabriskie? 350 00:20:58,500 --> 00:21:00,940 What accordion player in Pittsburgh didn't? 351 00:21:02,740 --> 00:21:03,740 Don't stop squeezing. 352 00:21:06,860 --> 00:21:07,819 See, honey? 353 00:21:07,820 --> 00:21:09,920 See, you're not such a bad kid after all. 354 00:21:10,260 --> 00:21:11,260 I guess not. 355 00:21:11,860 --> 00:21:13,100 You ready to go home now? 356 00:21:13,560 --> 00:21:15,480 In a minute. I gotta put my accordion away. 357 00:21:16,580 --> 00:21:17,580 Okay, pal. 358 00:21:17,980 --> 00:21:18,980 You take your time. 359 00:21:19,280 --> 00:21:20,460 Your mom and I will be outside. 360 00:21:28,880 --> 00:21:33,880 all right yep i think i'm glad i came i mean i played the best i've ever played 361 00:21:33,880 --> 00:21:40,360 and that probably made mr risky happy at least a little oh i'm sure it did shall 362 00:21:40,360 --> 00:21:41,640 we in a second 363 00:21:41,640 --> 00:21:49,020 saying 364 00:21:49,020 --> 00:21:54,900 goodbye no i wished him alive doesn't work that way does it 365 00:22:01,419 --> 00:22:04,440 Nope. Think we can stop for ice cream on the way home? 366 00:22:13,140 --> 00:22:18,700 Fortunately, Wesley's first confrontation with human mortality 367 00:22:18,700 --> 00:22:23,820 has proven to be a healthy and enlightening experience. 368 00:22:27,100 --> 00:22:28,280 How ironic. 369 00:22:28,970 --> 00:22:35,710 that what I feared might be a continuing ordeal for young Wesley has instead 370 00:22:35,710 --> 00:22:38,850 become one for the rest of us. 371 00:22:46,170 --> 00:22:50,330 I don't know exactly who Van Halen is, but bless them. 26368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.