All language subtitles for Maya.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,520 --> 00:00:40,010 Traducere cu A.I.(gemini-2.5), Sincronizat şi corectat: Mannix 2 00:00:44,728 --> 00:00:46,770 - Haideți, leneșelor ! - Vin ! 3 00:00:58,604 --> 00:01:00,229 Deci, ce crezi ? 4 00:01:00,312 --> 00:01:01,854 Arată ca noi. 5 00:01:02,521 --> 00:01:04,330 Doar că obrajii mei nu sunt așa de rotunzi. 6 00:01:04,354 --> 00:01:06,521 În regulă, vom rezolva asta mâine. Nu-ți face griji. 7 00:01:06,604 --> 00:01:08,354 Apropo, mâine e ziua mea de naștere. 8 00:01:08,437 --> 00:01:10,896 Și tatăl meu adoptiv mă va duce la cină. 9 00:01:10,979 --> 00:01:13,479 Și a zis că puteți veni ! Așa că sper să vă văd acolo. 10 00:01:13,604 --> 00:01:15,022 Nu aș rata ziua ta de naștere. 11 00:01:15,105 --> 00:01:16,938 - Bineînțeles că vom fi acolo. - Cu siguranță. 12 00:01:17,022 --> 00:01:18,164 - E în regulă. - Trebuie să plec acum. 13 00:01:18,188 --> 00:01:21,063 - Cina cu mama. Știți cum e. - Pe curând ! 14 00:01:21,688 --> 00:01:23,563 - Pa ! - Pa ! 15 00:01:25,397 --> 00:01:27,563 - Mi se pare drăguț. - Nu, serios. 16 00:01:28,272 --> 00:01:29,897 Eu sunt așa ? 17 00:01:31,147 --> 00:01:32,522 Zeke, ce s-a întâmplat ? 18 00:01:32,897 --> 00:01:34,397 Mama ta te-a dat afară din nou ? 19 00:01:35,272 --> 00:01:36,397 E cu cineva ? 20 00:01:37,355 --> 00:01:38,356 Da. 21 00:01:40,856 --> 00:01:44,064 Dia, vei fi un mare geniu al tehnologiei. 22 00:01:44,856 --> 00:01:46,398 Nimic din toate astea nu va conta. 23 00:01:50,648 --> 00:01:52,856 Da, asta a fost ! 24 00:01:54,731 --> 00:01:55,856 - Mama ! - Serios ! 25 00:01:55,939 --> 00:01:57,731 - Bună, Mama. - Salut, chiquita. 26 00:02:03,607 --> 00:02:06,149 - Ai grijă la flori ! - De ce ești aici ? 27 00:02:06,607 --> 00:02:08,315 Ne-a adus puțină mâncare, Mama. 28 00:02:08,649 --> 00:02:10,190 Ne distram. 29 00:02:10,607 --> 00:02:12,065 Maya, aici. 30 00:02:12,315 --> 00:02:14,774 Pot să fac asta. Maya, pot să fac asta. 31 00:02:15,565 --> 00:02:18,190 Maya, mă ocup eu de asta. Aici, de ce nu mergem... 32 00:02:18,274 --> 00:02:19,274 Știi ce ? 33 00:02:19,482 --> 00:02:21,690 - Ce ? Hai să... - Ai... 34 00:02:21,774 --> 00:02:23,607 Hai să cinăm, toată lumea. 35 00:02:25,650 --> 00:02:26,650 Mama. 36 00:02:27,233 --> 00:02:28,233 Aici. 37 00:02:28,900 --> 00:02:32,108 A adus arepas cu carne, cu brânză. 38 00:02:32,191 --> 00:02:34,358 - Reina pepiada. - Reina pepiada. Mama. 39 00:02:34,441 --> 00:02:36,066 - Cu plăcere. - Maya. 40 00:02:38,108 --> 00:02:39,108 Maya ! 41 00:02:43,983 --> 00:02:45,025 Maya. 42 00:02:47,233 --> 00:02:48,234 Maya. 43 00:02:52,192 --> 00:02:54,067 Haide, dă-i o șansă. 44 00:02:55,317 --> 00:02:58,651 Uite, a greșit, dar e un tip drăguț. 45 00:02:58,901 --> 00:03:00,859 Ți-a rupt brațul, îți amintești ? 46 00:03:00,942 --> 00:03:02,067 - Da. - Mamă, te rog. 47 00:03:02,151 --> 00:03:03,911 Nu pot să mai merg să lucrez pentru tine. 48 00:03:03,984 --> 00:03:06,484 - Am examene și teme. - Dar și-a cerut scuze. 49 00:03:06,609 --> 00:03:08,401 - Asta nu se va mai întâmpla. - Mamă... 50 00:03:08,567 --> 00:03:11,985 Te descurci foarte bine, mamă. Nu ai nevoie de el. 51 00:03:12,193 --> 00:03:14,110 E aici. Și ne-a adus mâncare. 52 00:03:14,735 --> 00:03:16,027 E un tip drăguț. 53 00:03:20,652 --> 00:03:23,402 De ce e poza asta aici ? Nici măcar nu e al tău... 54 00:03:23,485 --> 00:03:24,860 Te rog, nu mai spune asta. 55 00:03:25,027 --> 00:03:27,360 Ce pictezi ? Arată-mi. 56 00:03:27,818 --> 00:03:28,818 Vreau să văd asta. 57 00:03:31,235 --> 00:03:34,111 - Mama, trebuie să plec. - Ce ? Unde ? 58 00:03:34,194 --> 00:03:36,045 Am cerut o tură în plus pentru că trebuie să plătim chiria. 59 00:03:36,069 --> 00:03:39,319 - Și seara de film, mamă ? - Cineva trebuie să muncească. 60 00:03:58,820 --> 00:04:02,529 SATULĂ DE PROMISIUNI FALSE 61 00:04:15,945 --> 00:04:18,654 Știi că ești nebună, chiar nebună. 62 00:04:18,737 --> 00:04:20,821 - Vrei să știi, ieși ! - Nu, nici să nu te gândești. 63 00:04:21,155 --> 00:04:23,030 - O să-ți arăt ce e nebunia. - S-a terminat. 64 00:04:23,113 --> 00:04:24,571 - O sperii. - Serios ? 65 00:04:24,655 --> 00:04:26,613 Maya. E în regulă. 66 00:04:26,780 --> 00:04:28,380 - Las-o. - Trebuie să plec, bine ? 67 00:04:29,030 --> 00:04:30,321 Trebuie să plec, bine ? 68 00:04:30,405 --> 00:04:32,863 Dar continuă să desenezi. Totul va fi bine. 69 00:04:33,196 --> 00:04:35,196 S-a terminat. Maya, nu. Dă-mi drumul. 70 00:04:35,280 --> 00:04:36,964 Da, pentru că asta faci mereu, nu-i așa ? 71 00:04:36,988 --> 00:04:38,348 - Fugi. - M-am săturat de tine. 72 00:04:38,446 --> 00:04:39,589 AVIZ DE EVACUARE -Mereu fuge. 73 00:04:39,613 --> 00:04:40,905 Raul ! 74 00:04:41,113 --> 00:04:42,155 Unde mergi ? 75 00:04:42,238 --> 00:04:44,614 - Tati ! - Raul ! 76 00:04:45,739 --> 00:04:46,739 Totul e bine. 77 00:04:48,364 --> 00:04:49,614 Sunt aici, fiică. 78 00:04:51,656 --> 00:04:55,489 MERIȚI MAI MULT ! 79 00:04:55,614 --> 00:04:59,947 APROPO, NUMELE MEU E RAY. 80 00:05:38,824 --> 00:05:41,024 - Ce pregătești ? - Ce faci ? 81 00:05:41,533 --> 00:05:42,616 Mi-e foame. 82 00:05:42,741 --> 00:05:45,366 - Și ce ? - Nu-i spun mamei tale. 83 00:05:45,658 --> 00:05:47,366 - Ești un ticălos, pleacă. - Bine. 84 00:05:47,616 --> 00:05:48,658 Vrei să mănânci sau nu ? 85 00:05:48,783 --> 00:05:51,866 - Ce ? Dă-te din calea mea. - Deci nu ți-e foame. 86 00:05:54,367 --> 00:05:55,367 Maya. 87 00:05:56,159 --> 00:06:00,117 Maya, Mayita. 88 00:06:01,742 --> 00:06:02,742 Maya. 89 00:06:11,034 --> 00:06:13,385 Maya, ușa ta e blocată. Ce se întâmplă aici ? 90 00:06:13,409 --> 00:06:14,409 Maya. 91 00:06:15,617 --> 00:06:17,535 Nu. Nu poți lua banii ăștia. 92 00:06:18,201 --> 00:06:19,451 - Diego, nu ! - Haide ! 93 00:06:19,493 --> 00:06:20,868 Dă-mi geanta înapoi. 94 00:06:21,326 --> 00:06:23,701 Nu poți lua banii ăștia ! Sunt pentru chirie. 95 00:06:23,785 --> 00:06:26,035 Am zis că ți-i dau înapoi, nu ai încredere în mine ? 96 00:06:26,118 --> 00:06:28,076 - Diego, oprește-te ! - Ce e în neregulă cu tine ? 97 00:06:28,160 --> 00:06:29,326 Diego, te rog. Oprește-te ! 98 00:06:29,410 --> 00:06:31,285 Oprește-te tu ! 99 00:06:32,118 --> 00:06:33,160 Oprește-te tu ! 100 00:06:34,868 --> 00:06:35,868 Oprește-te tu ! 101 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 Mamă ? 102 00:06:37,743 --> 00:06:39,326 - Oprește-te ! - Tu ! 103 00:06:44,119 --> 00:06:45,661 Mamă ? 104 00:06:45,744 --> 00:06:47,452 Ești bine ? Ce ai făcut ? 105 00:06:47,536 --> 00:06:50,077 De ce mă faci să mă comport așa ? Încerc să mă schimb. 106 00:06:50,202 --> 00:06:53,244 - Și tu continui să faci aceleași lucruri. - Mamă ! 107 00:06:53,327 --> 00:06:56,369 Ești bine ? Va fi bine. 108 00:06:56,452 --> 00:06:57,911 Maya, el nu a vrut să facă asta. 109 00:06:57,994 --> 00:07:00,494 Nu, mamă, nu e vina ta. E a lui. 110 00:07:01,619 --> 00:07:05,453 - Nu e vina ta. Avem nevoie de ajutor. - Maya. 111 00:07:05,578 --> 00:07:07,804 - O să chem o ambulanță. - O să te ia de lângă mine. 112 00:07:07,828 --> 00:07:09,787 Mamă, trebuie să facem asta, nu ? Îmi pare rău. 113 00:07:10,162 --> 00:07:13,370 Nu, Maya. Te rog. 114 00:07:13,453 --> 00:07:16,828 - Maya, nu. - Urgențe, cu ce vă putem ajuta ? 115 00:07:17,037 --> 00:07:21,078 Avem nevoie de o ambulanță la South Atlantic 1417, vă rog. 116 00:07:21,162 --> 00:07:23,037 - Bine. - Maya, nu. 117 00:07:23,203 --> 00:07:26,037 - Maya, o să te ia din nou. - Mamă, îmi pare rău. 118 00:07:42,454 --> 00:07:43,704 Nu-l poți aresta ? 119 00:07:44,621 --> 00:07:46,996 Mama ta a spus poliției că pur și simplu a căzut. 120 00:07:47,746 --> 00:07:49,955 El continuă să facă asta și scapă nepedepsit. 121 00:07:50,455 --> 00:07:51,455 Știu. 122 00:07:51,997 --> 00:07:53,247 Dar nu putem face nimic 123 00:07:53,330 --> 00:07:55,770 până când ea nu este dispusă să depună plângere împotriva lui. 124 00:07:56,622 --> 00:07:58,289 Încearcă s-o convingi, Maya. 125 00:07:58,497 --> 00:08:00,872 Trebuie să se protejeze pe ea însăși și pe tine. 126 00:08:02,872 --> 00:08:04,039 Te-a rănit deja ? 127 00:08:07,122 --> 00:08:09,723 Dacă nu te simți în siguranță, te putem plasa din nou în îngrijire. 128 00:08:09,747 --> 00:08:10,747 Nu. 129 00:08:11,289 --> 00:08:12,455 Nici o șansă. Nu. 130 00:08:15,623 --> 00:08:17,456 Te rog, pot să o văd ? 131 00:08:18,040 --> 00:08:20,331 Va trebui să rămână aici câteva zile. 132 00:08:22,123 --> 00:08:23,873 Trebuie să te duc la adăpost 133 00:08:24,123 --> 00:08:26,243 până când mama ta este gata să se întoarcă acasă. 134 00:08:26,415 --> 00:08:27,415 E în regulă ? 135 00:08:27,581 --> 00:08:28,581 Da. 136 00:08:46,666 --> 00:08:48,374 CUM EȘTI ? 137 00:08:49,332 --> 00:08:50,957 MAMA MEA E LA SPITAL 138 00:08:51,041 --> 00:08:52,921 SUNT BLOCATĂ LA ADĂPOSTUL DE MINORI. URĂSC AICI. 139 00:08:53,082 --> 00:08:55,166 ȘTIU CUM E. TATA MEU A BĂTUT-O PE MAMA MEA. 140 00:08:55,249 --> 00:08:57,166 AM FOST ABANDONAT ÎN ORFELINAT. 141 00:08:57,249 --> 00:09:00,250 DACĂ AI NEVOIE SĂ VORBIM VOI FI MEREU AICI. NOAPTE BUNĂ. 142 00:09:12,000 --> 00:09:14,500 Treizeci de secunde până la finalul testului. 143 00:09:27,334 --> 00:09:28,834 Gata, toată lumea. 144 00:09:29,376 --> 00:09:31,376 Vă rog, predați testele. 145 00:09:32,793 --> 00:09:36,668 Și dacă nu mi-ați predat eseul, acum e ultima șansă. 146 00:09:36,793 --> 00:09:38,168 Mulțumesc mult. 147 00:09:38,418 --> 00:09:40,001 Mulțumesc. 148 00:09:41,709 --> 00:09:42,709 Maya. 149 00:09:45,168 --> 00:09:46,919 Testul tău, te rog. 150 00:09:47,335 --> 00:09:48,895 Și am nevoie și de tema ta pentru acasă. 151 00:09:49,169 --> 00:09:50,377 Nu le-am făcut. 152 00:09:51,585 --> 00:09:52,794 Ce se întâmplă, Maya ? 153 00:09:53,835 --> 00:09:55,335 Totul e bine acasă ? 154 00:09:57,335 --> 00:09:59,294 Știi că poți vorbi cu mine, Maya. 155 00:10:02,627 --> 00:10:04,044 Mama e la spital. 156 00:10:04,335 --> 00:10:05,460 Îmi pare rău. 157 00:10:06,669 --> 00:10:08,877 Știu că aceste lucruri pot fi dificile. 158 00:10:08,960 --> 00:10:11,670 Știi ceva ? Poți reface testul săptămâna viitoare 159 00:10:11,753 --> 00:10:14,003 și să-ți faci eseul. Bine ? 160 00:10:15,461 --> 00:10:17,541 Încă te gândești să mergi la școala de artă ? 161 00:10:18,545 --> 00:10:22,795 Excelent. Dar trebuie să te concentrezi și să-ți menții notele mari. 162 00:10:23,378 --> 00:10:25,086 Ești talentată, Maya. 163 00:10:25,670 --> 00:10:27,670 Ai putea avea cu adevărat o șansă în viață. 164 00:10:33,879 --> 00:10:35,129 Bună, Maya. 165 00:10:35,837 --> 00:10:37,022 Vrei să mergem să bem un milkshake ? 166 00:10:37,046 --> 00:10:39,504 Îmi pare rău, am multe de recuperat. Dar mulțumesc. 167 00:10:39,629 --> 00:10:41,837 Dacă ai nevoie de ajutor, spune-mi, pentru că eu pot... 168 00:10:42,171 --> 00:10:43,921 Prinde ideea. Ea e de nota opt. 169 00:10:45,796 --> 00:10:46,879 Tu ești de nota patru. 170 00:10:48,671 --> 00:10:50,391 Da, continuă să mergi, livratorule de pizza. 171 00:10:50,421 --> 00:10:52,004 Dă-te la o parte, bine ? Lasă-l în pace. 172 00:11:01,172 --> 00:11:02,755 Știi, el e mereu acolo. 173 00:11:02,838 --> 00:11:04,463 Adică, la fiecare colț. Chiar acolo. 174 00:11:04,547 --> 00:11:07,338 Nu ? E Maya aia, Maya aia. 175 00:11:10,005 --> 00:11:11,565 Zeke te mai curtează și acum ? 176 00:11:11,838 --> 00:11:12,963 E un idiot. 177 00:11:14,755 --> 00:11:15,797 Unde ai fost ? 178 00:11:16,255 --> 00:11:17,898 Ai lipsit de la ziua mea de naștere și de la toate. 179 00:11:17,922 --> 00:11:18,923 Îmi pare rău. 180 00:11:19,423 --> 00:11:20,923 L-a denunțat de data asta ? 181 00:11:21,923 --> 00:11:24,089 - Ce crezi ? - Îmi pare rău. 182 00:11:24,506 --> 00:11:27,214 Oricum, vii la petrecerea lui Amal sâmbătă ? 183 00:11:27,298 --> 00:11:28,298 O să fie distractiv. 184 00:11:28,714 --> 00:11:30,256 Nu sunt sigură. 185 00:11:30,423 --> 00:11:32,839 Cred că am o întâlnire. 186 00:11:33,964 --> 00:11:36,673 Fato, ce ne ascunzi ? Cu cine ? 187 00:11:37,006 --> 00:11:38,423 E drăguț. 188 00:11:38,839 --> 00:11:40,714 - Deci ? - Corect. 189 00:11:41,381 --> 00:11:43,424 El e așa. 190 00:11:46,090 --> 00:11:48,007 E sexy. 191 00:11:49,965 --> 00:11:52,150 - Abia aştept să te cunosc. - Unde l-ai întâlnit ? 192 00:11:52,174 --> 00:11:55,632 - Trebuie să plec. Pa. - Abia aștept să te cunosc. 193 00:11:55,715 --> 00:11:58,174 - Abia aștept să te cunosc. - Tăceți ! 194 00:12:04,340 --> 00:12:05,466 Maya. 195 00:12:06,175 --> 00:12:07,841 Mamă. 196 00:12:09,591 --> 00:12:11,591 Ce ? Mamă, încerc să fac curățenie. 197 00:12:11,841 --> 00:12:12,841 Serios. 198 00:12:13,383 --> 00:12:15,758 Doctorii au vrut să depun plângere 199 00:12:16,091 --> 00:12:17,591 și le-am spus nu. 200 00:12:18,258 --> 00:12:19,591 Nu vreau probleme. 201 00:12:19,675 --> 00:12:21,341 - Serios ? - De acum încolo 202 00:12:21,466 --> 00:12:23,216 suntem doar tu și eu. 203 00:12:23,300 --> 00:12:26,091 Tot spui asta, mamă, și de fiecare dată e mai rău. 204 00:12:26,175 --> 00:12:29,009 - Și dacă te omoară data viitoare ? - Nu, nu mă va omorî. 205 00:12:29,092 --> 00:12:30,509 Ce ar trebui să fac ? 206 00:12:30,759 --> 00:12:31,759 Dar... 207 00:12:32,384 --> 00:12:34,842 - Ce ? - Să vedem... 208 00:12:35,051 --> 00:12:36,051 Mamă. 209 00:12:36,801 --> 00:12:40,176 Așteaptă. Trebuie să merg la muncă. Doamna Rosetti are nevoie de mine. 210 00:12:40,259 --> 00:12:42,051 Mamă, nu poți merge nicăieri așa. 211 00:12:42,176 --> 00:12:43,860 - Stai jos, mamă. - Avem nevoie de bani, Maya. 212 00:12:43,884 --> 00:12:47,301 Mă duc eu, mamă. Știu unde stă. Mă duc. 213 00:12:47,967 --> 00:12:50,926 Bine. Mulțumesc, Maya. 214 00:12:51,009 --> 00:12:52,593 Și nu poți să bei. 215 00:12:52,677 --> 00:12:55,557 - Unde te duci cu aia ? Maya ! - Nu poți să bei cu pastilele alea, mamă ! 216 00:12:56,885 --> 00:12:58,510 O să treacă totul. 217 00:13:01,093 --> 00:13:02,093 Doamne. 218 00:13:14,760 --> 00:13:19,928 ÎNCĂ DOUĂ ZILE ! 219 00:13:55,012 --> 00:13:56,012 Bună, Maya. 220 00:13:57,345 --> 00:13:58,720 Sunt eu, Ray. 221 00:14:03,930 --> 00:14:05,221 Nu pleca. 222 00:14:06,680 --> 00:14:08,320 Credeam că ne-am conectat cu adevărat. 223 00:14:08,388 --> 00:14:11,305 - De ce ai folosit poze vechi ? - Nu sunt chiar așa vechi. 224 00:14:11,513 --> 00:14:12,713 Ale erau tot ce aveam. 225 00:14:15,305 --> 00:14:17,471 Stai. Dă-mi o șansă. 226 00:14:17,971 --> 00:14:19,471 Am venit aici pentru tine. 227 00:14:19,680 --> 00:14:21,138 Păreai că ai nevoie de un prieten. 228 00:14:21,638 --> 00:14:24,096 Știi, sunt obișnuit să fiu respins, așa că o să plec. 229 00:14:24,638 --> 00:14:25,639 Scuze. 230 00:14:25,722 --> 00:14:27,014 - Nu, e în regulă. - Scuze. 231 00:14:28,514 --> 00:14:30,806 - Scuze. - Sunt hipersensibil. 232 00:14:33,222 --> 00:14:34,389 Vrei să o luăm de la capăt ? 233 00:14:37,847 --> 00:14:38,847 După tine. 234 00:14:50,098 --> 00:14:51,973 Cum merg lucrurile cu mama ta acasă ? 235 00:14:52,932 --> 00:14:54,348 - Mă descurc. - Da. 236 00:14:54,890 --> 00:14:56,015 E greu, știu. 237 00:14:57,390 --> 00:14:58,723 Tata era bețiv. 238 00:14:59,557 --> 00:15:01,723 Mă bătea pe mine și pe mama. 239 00:15:02,932 --> 00:15:04,723 Ea a ajuns la spital de câteva ori. 240 00:15:06,765 --> 00:15:07,765 Vrei să știi ? 241 00:15:08,223 --> 00:15:09,432 Nu datorită lui, 242 00:15:10,182 --> 00:15:11,182 m-am descurcat bine. 243 00:15:13,183 --> 00:15:15,141 Dar tu ? Spune-mi ceva bun. 244 00:15:15,308 --> 00:15:16,474 Cum merge pictura ta ? 245 00:15:17,474 --> 00:15:21,016 Foarte bine, de fapt. Tocmai am început una nouă. 246 00:15:24,266 --> 00:15:28,266 - Ești foarte bună. - Gata, e de ajuns. 247 00:15:29,099 --> 00:15:33,224 Deci, ai spus că ți-a trecut ziua de naștere 248 00:15:34,058 --> 00:15:35,350 și nimeni nu ți-a dat nimic. 249 00:15:37,100 --> 00:15:38,475 Am văzut asta pe drum. 250 00:15:39,767 --> 00:15:41,407 M-am gândit că asta te-ar putea înveseli. 251 00:15:42,350 --> 00:15:45,100 Da, e foarte frumos, Ray. 252 00:15:45,767 --> 00:15:49,100 - Dar nu trebuie să-mi dai nimic. - E doar ca să te înveselesc. 253 00:15:49,309 --> 00:15:51,975 Da, dar m-aș simți ciudat acceptând asta. 254 00:15:52,059 --> 00:15:53,392 Probleme de încredere ? 255 00:15:55,392 --> 00:15:56,975 E doar o brățară, Maya. 256 00:15:59,935 --> 00:16:01,018 Acceptă brățara. 257 00:16:13,435 --> 00:16:16,101 - Arată grozav. - E atât de frumoasă. Mulțumesc. 258 00:16:16,351 --> 00:16:17,518 Am spus că te va înveseli. 259 00:16:18,101 --> 00:16:19,143 Mulțumesc. 260 00:16:30,477 --> 00:16:31,519 Unde ai fost ? 261 00:16:32,269 --> 00:16:33,394 Cina ta s-a răcit. 262 00:16:37,644 --> 00:16:39,019 De unde ai asta ? 263 00:16:39,727 --> 00:16:40,769 Mi-a dat-o Cassie. 264 00:16:40,852 --> 00:16:43,311 Nu, nu ți-a dat-o. Ea nu are așa ceva. 265 00:16:44,228 --> 00:16:46,228 - De ce mă minți ? - Nu mint. 266 00:16:46,978 --> 00:16:50,020 Maya, de unde ai luat-o, mai bine o pui la loc. 267 00:16:50,228 --> 00:16:53,353 - Vom vorbi despre asta mai târziu. - Mamă, nu am furat-o. 268 00:16:53,937 --> 00:16:55,353 A fost un cadou. 269 00:16:55,437 --> 00:16:57,117 - Încă nu am terminat. - Cassie mi-a dat-o. 270 00:16:57,895 --> 00:16:58,895 Oricum. 271 00:17:08,479 --> 00:17:09,479 Mulțumesc. 272 00:17:17,479 --> 00:17:18,759 Ești bine doar cu o băutură ? 273 00:17:19,188 --> 00:17:20,521 Vrei un burger ? Sau doi ? 274 00:17:27,979 --> 00:17:29,313 Cum merg lucrurile cu mama ta ? 275 00:17:32,897 --> 00:17:34,439 E foarte rău acum. 276 00:17:35,189 --> 00:17:36,314 Iubitul ei 277 00:17:37,439 --> 00:17:40,605 îi fură banii și o bate. 278 00:17:41,564 --> 00:17:42,814 Te-a bătut și pe tine ? 279 00:17:43,730 --> 00:17:45,522 Nu. Doar pe ea. 280 00:17:46,772 --> 00:17:50,022 - Dar îmi dă fiori. - Ce spune ea când îi spui asta ? 281 00:17:50,480 --> 00:17:52,105 Pur și simplu nu înțelege. 282 00:17:54,481 --> 00:17:57,356 Adică, atunci când eram mai mică, 283 00:17:57,648 --> 00:17:59,648 eram ca și cum am fi fost cele mai bune prietene. 284 00:18:00,231 --> 00:18:03,481 Dar de fiecare dată când un tip nou intră în scenă, 285 00:18:03,565 --> 00:18:05,773 e ca și cum nici nu aș mai exista. 286 00:18:06,148 --> 00:18:07,148 Corect. 287 00:18:07,981 --> 00:18:10,061 Trebuie să începi să-i ții piept mai mult mamei tale. 288 00:18:10,440 --> 00:18:12,481 Ea are deja destule lucruri care se întâmplă acum. 289 00:18:12,523 --> 00:18:13,898 Nu are grijă de tine. 290 00:18:14,231 --> 00:18:15,690 E mai ușor de zis decât de făcut. 291 00:18:18,399 --> 00:18:21,774 Mă tot gândesc că lucrurile se vor îmbunătăți și apoi 292 00:18:22,274 --> 00:18:23,274 nu se îmbunătățesc. 293 00:18:23,899 --> 00:18:25,232 Dar sunt bine. 294 00:18:25,691 --> 00:18:27,899 Sunt bine. 295 00:18:32,524 --> 00:18:33,524 Dă-mi telefonul tău. 296 00:18:36,774 --> 00:18:39,149 Îmi voi pune numărul, bine ? 297 00:18:40,650 --> 00:18:42,233 Dacă ai vreo problemă, sună-mă. 298 00:18:48,817 --> 00:18:50,400 Ce te face fericită, Maya ? 299 00:18:56,692 --> 00:18:57,817 Nu știu. 300 00:19:02,150 --> 00:19:03,275 Camila. 301 00:19:04,818 --> 00:19:06,151 Camila ! 302 00:19:07,359 --> 00:19:09,984 Unde ești ? 303 00:19:11,901 --> 00:19:14,734 Maya. Știu că ești acolo. 304 00:19:15,943 --> 00:19:17,443 Mă lași să intru sau nu ? 305 00:19:19,109 --> 00:19:21,276 - Maya ! - Maya, ești bine ? 306 00:19:21,359 --> 00:19:24,484 Iubitul mamei mele e acasă și e beat. 307 00:19:24,568 --> 00:19:26,651 Mi-e foarte frică. Nu știu ce să fac. 308 00:19:26,776 --> 00:19:29,985 Mayita. Haide, deschide ușa. 309 00:19:30,069 --> 00:19:32,485 - Așteaptă. - Maya. 310 00:19:40,527 --> 00:19:43,194 Maya. Deschide ușa. 311 00:19:55,695 --> 00:19:56,986 Știu că ești aici. 312 00:19:58,570 --> 00:20:02,611 Maya ? Ești bine ? 313 00:20:07,403 --> 00:20:08,403 Ce faci ? 314 00:20:08,486 --> 00:20:11,736 Ieși din camera mea sau chem poliția. Vorbesc serios. 315 00:20:11,820 --> 00:20:13,755 - Vrei să fac asta ? - Dă-mi telefonul. 316 00:20:13,779 --> 00:20:17,904 - Alo, Poliția ? Alo ? - Dă-mi telefonul înapoi. 317 00:20:18,321 --> 00:20:20,612 Dă-mi drumul. De ce ești aici ? 318 00:20:23,279 --> 00:20:24,612 Ochiul meu. 319 00:20:28,321 --> 00:20:29,321 Ieși ! 320 00:20:29,446 --> 00:20:31,246 - Maya, am ajuns acasă ! - Ieși din camera mea ! 321 00:20:31,279 --> 00:20:32,279 Mamă ! 322 00:20:33,071 --> 00:20:34,654 Mamă. 323 00:20:36,404 --> 00:20:38,322 - Mamă. - Ce se întâmplă ? 324 00:20:38,405 --> 00:20:39,405 Bună, dragă. 325 00:20:42,697 --> 00:20:44,417 - Vrei ajutor ? - Ce se întâmplă aici ? 326 00:20:45,072 --> 00:20:46,655 Nimic. M-a atacat când am intrat. 327 00:20:46,738 --> 00:20:49,280 Cred că a crezut că sunt altcineva, nu știu. 328 00:20:50,113 --> 00:20:51,798 - Maya. Despre ce vorbește ? - Ești atât de oarbă 329 00:20:51,822 --> 00:20:53,488 încât nici nu vezi ce face. 330 00:20:54,322 --> 00:20:55,613 Despre ce vorbește ? 331 00:20:56,613 --> 00:20:57,613 Ce faci ? 332 00:20:57,988 --> 00:20:59,613 - Ce se întâmplă ? - Nimic ! 333 00:20:59,781 --> 00:21:03,114 Nimic. Mă urăște. E scăpată de sub control. Uită-te la ea. 334 00:21:03,198 --> 00:21:04,448 Oameni buni, vreți să știți ? 335 00:21:04,531 --> 00:21:06,739 Sunt atât de obosită. 336 00:21:06,948 --> 00:21:08,656 Puteți încerca să vă înțelegeți ? 337 00:21:10,114 --> 00:21:11,198 - Haide. - Încerc. 338 00:21:11,281 --> 00:21:14,198 Mama, vino aici, te rog. 339 00:21:14,656 --> 00:21:16,948 Ne vom strânge mâinile. Bine ? 340 00:21:17,364 --> 00:21:18,406 Vino aici. 341 00:21:19,031 --> 00:21:20,656 Vă veți strânge mâinile. 342 00:21:20,739 --> 00:21:22,424 - Nu. Nu voi face asta. - Am muncit toată ziua... 343 00:21:22,448 --> 00:21:23,782 El nu merită nimic. 344 00:21:23,865 --> 00:21:26,032 Și tu îi dai totul. El e un mincinos. 345 00:21:26,115 --> 00:21:28,199 E un mincinos patologic și un ticălos. 346 00:21:28,615 --> 00:21:31,157 Nu o să-i ating mâna aia blestemată, bine ? 347 00:21:31,240 --> 00:21:33,824 Întotdeauna îl alegi pe el. Întotdeauna. 348 00:21:33,907 --> 00:21:36,324 - Maya ! - Vino aici. 349 00:21:36,949 --> 00:21:39,365 Vino ! Încerc. 350 00:21:40,657 --> 00:21:41,657 Aici. 351 00:21:43,449 --> 00:21:47,658 - Voi face mai multe eforturi cu ea. - Da, vei face. 352 00:21:50,783 --> 00:21:53,491 - Maya, ce s-a întâmplat ? - Iubitul mamei mele. 353 00:21:54,491 --> 00:21:55,491 Din nou. 354 00:21:55,950 --> 00:21:57,075 Ţi-a făcut el asta ? 355 00:22:02,158 --> 00:22:04,075 Nu mai poţi sta acolo, înţelegi ? 356 00:22:05,741 --> 00:22:08,241 Nu pot pleca, bine ? Mama are nevoie de mine. 357 00:22:08,366 --> 00:22:10,826 Maya, şi dacă ajungi moartă ? Asta vrei ? 358 00:22:11,826 --> 00:22:12,826 Nu e sigur. 359 00:22:15,867 --> 00:22:18,326 Eşti prea frumoasă ca să fii acoperită de vânătăi. 360 00:22:27,326 --> 00:22:28,326 În regulă. 361 00:22:28,492 --> 00:22:30,159 Deci, pentru luni dimineaţă, 362 00:22:30,534 --> 00:22:34,827 eseuri despre Byron, Shelley sau Wordsworth. 363 00:22:35,035 --> 00:22:36,493 Vă alegeţi poetul. 364 00:22:37,035 --> 00:22:39,910 Pe biroul meu, luni dimineaţă. În regulă, toată lumea ? 365 00:22:49,952 --> 00:22:50,952 Maya ? 366 00:22:52,410 --> 00:22:53,910 Te-a rănit cineva ? 367 00:22:55,285 --> 00:22:57,220 Îmi pare rău, doamnă Saunders, trebuie să plec. Voi întârzia. 368 00:22:57,244 --> 00:22:58,786 - Trebuie să plec. - Maya. 369 00:22:59,119 --> 00:23:00,744 Dacă se întâmplă ceva... 370 00:23:31,704 --> 00:23:34,120 Da. Sunt îngrijorată pentru una dintre elevele noastre. 371 00:23:34,662 --> 00:23:35,870 Maya Garcia. 372 00:23:44,246 --> 00:23:45,371 Cum e îngheţata ? 373 00:23:46,705 --> 00:23:47,705 E bună. 374 00:23:49,455 --> 00:23:51,215 Ştii, lucrez cu o agenţie de modelling. 375 00:23:51,830 --> 00:23:52,913 Serios ? 376 00:23:54,038 --> 00:23:55,538 O să vorbesc cu ei despre tine. 377 00:23:56,163 --> 00:23:58,330 Glumeşti sau ce ? 378 00:23:58,705 --> 00:23:59,705 Uite. 379 00:24:00,580 --> 00:24:02,538 Eşti mai frumoasă decât oricare dintre ele. 380 00:24:07,081 --> 00:24:09,281 Va trebui să te opreşti din mâncat toată îngheţata asta. 381 00:24:09,414 --> 00:24:12,206 Camerele nu sunt blânde. Te fac să pari mai grasă. 382 00:24:13,289 --> 00:24:16,206 Ei bine, atunci poate mă voi ţine doar de pictură. 383 00:24:16,414 --> 00:24:19,206 Când îţi vor dispărea vânătăile, o să-mi iau aparatul foto 384 00:24:20,206 --> 00:24:21,789 şi o să-ţi fac nişte poze. 385 00:24:22,539 --> 00:24:23,789 O să le duc la agenţie. 386 00:24:25,497 --> 00:24:27,137 Cred că pot să-ţi găsesc nişte de lucru. 387 00:24:27,497 --> 00:24:30,290 - Nici o şansă. - Atunci bucură-te de îngheţată. 388 00:24:30,915 --> 00:24:33,123 E ultima pe care o vei avea o vreme. 389 00:24:33,373 --> 00:24:36,373 Uite, aşa fac toate modelele din reviste. Vrei să vezi ? 390 00:24:36,748 --> 00:24:37,748 Aşa. 391 00:24:38,623 --> 00:24:39,623 În regulă. 392 00:24:40,040 --> 00:24:42,498 Şi apoi pot să fac chestia cu gura. 393 00:24:44,040 --> 00:24:45,373 Buze ţuguiate. 394 00:24:45,665 --> 00:24:47,540 Nu cred că faci asta cu mâinile. 395 00:24:48,790 --> 00:24:50,623 Mama, cina e gata. 396 00:24:50,707 --> 00:24:52,249 - Nu mi-e foame. - Nu ? 397 00:24:52,333 --> 00:24:53,333 Nu. Mamă ? 398 00:24:53,958 --> 00:24:54,999 Da ? 399 00:24:55,541 --> 00:24:57,208 Crezi că pot fi model ? 400 00:24:57,541 --> 00:24:59,822 Eşti foarte frumoasă, dar eşti prea deşteaptă pentru asta. 401 00:25:00,624 --> 00:25:02,958 Vei fi 402 00:25:03,249 --> 00:25:07,249 o artistă faimoasă şi vei câştiga mulţi bani. 403 00:25:07,333 --> 00:25:08,708 Doamne. 404 00:25:09,666 --> 00:25:10,666 Ce-i asta ? 405 00:25:10,749 --> 00:25:14,083 - Doamne, mamă, miroşi a... - Maya, ce ? Cine te-a lovit ? 406 00:25:14,208 --> 00:25:16,042 - Opreşte-te. - Maya, cine te-a lovit... 407 00:25:18,292 --> 00:25:20,625 Credeam că ai spus că nu se va mai întoarce. 408 00:25:20,875 --> 00:25:22,768 - Mamă, vorbeşti serios ? - Nu schimba subiectul. 409 00:25:22,792 --> 00:25:25,084 Mi-ai promis. Mamă, serios ? 410 00:25:25,167 --> 00:25:28,584 - Trebuie să ştiu cine te-a lovit. - Cine crezi ? 411 00:25:32,542 --> 00:25:33,542 Diego. 412 00:25:34,542 --> 00:25:37,209 - Diego ! - Trebuie să vezi asta. 413 00:25:38,084 --> 00:25:39,251 Ai lovit-o pe Maya ? 414 00:25:39,710 --> 00:25:43,251 - Bine, aşteaptă. - Ai lovit-o pe Maya ? 415 00:25:43,335 --> 00:25:45,043 - Eşti nebună ? - Răspunde. 416 00:25:45,126 --> 00:25:46,751 - Ai lovit-o pe fiica mea ? - Aşteaptă. 417 00:25:46,835 --> 00:25:49,126 Vreau să o întreb pe ea. I-ai spus că te-am lovit eu ? 418 00:25:49,668 --> 00:25:51,668 Diego, răspunde la întrebare. 419 00:25:51,751 --> 00:25:53,727 - Ce crezi că sunt ? - Ai lovit-o pe fiica mea ? 420 00:25:53,751 --> 00:25:55,335 Nu, ea minte. 421 00:25:55,418 --> 00:25:57,918 Da sau nu ? Atunci pleci ? 422 00:25:58,001 --> 00:25:59,477 Pleci pentru că nu-mi poți răspunde. 423 00:25:59,501 --> 00:26:01,293 Nu. Plec pentru că m-am săturat. 424 00:26:01,376 --> 00:26:03,752 Pentru că ești nebună. Și tu ești nebună. 425 00:26:03,836 --> 00:26:05,669 Nu-mi atinge fiica. 426 00:26:05,752 --> 00:26:08,461 N-am încercat decât să fiu bărbatul de care ai nevoie 427 00:26:08,544 --> 00:26:10,187 și să fiu tatăl pe care ea nu l-a avut niciodată. 428 00:26:10,211 --> 00:26:12,877 - Serios ? Tată ? - Nu merit asta. 429 00:26:12,961 --> 00:26:14,961 - Ieși ! - Ești o pierdere de... 430 00:26:15,044 --> 00:26:16,086 Pleacă ! 431 00:26:16,169 --> 00:26:17,961 - Ieși de aici. - Nici o șansă. 432 00:26:18,086 --> 00:26:20,044 Nu ai nicio șansă aici ! 433 00:26:22,627 --> 00:26:24,544 Maya, îmi pare rău. 434 00:26:24,627 --> 00:26:25,628 Eu... 435 00:26:26,212 --> 00:26:27,462 Îmi pare rău. 436 00:26:30,670 --> 00:26:31,712 Doamne. 437 00:26:34,378 --> 00:26:35,378 Perfect. 438 00:26:43,462 --> 00:26:44,462 Așa. 439 00:26:49,546 --> 00:26:52,838 - Frumos. Dă-mi puțin din asta. - Da. 440 00:26:57,504 --> 00:26:58,546 La naiba. 441 00:27:00,921 --> 00:27:04,379 - Camera te iubește. - Mă bucur că n-am stricat-o încă. 442 00:27:11,046 --> 00:27:12,714 Încearcă să folosești acest trandafir. 443 00:27:18,922 --> 00:27:21,380 E ca în Despărțirea. Te aleg pe tine. 444 00:27:21,464 --> 00:27:24,047 Tu ești singura. Da. 445 00:27:24,297 --> 00:27:25,839 Perfect. 446 00:27:33,422 --> 00:27:34,422 Mamă. 447 00:27:35,923 --> 00:27:38,256 - Ce faci, drăguțo ? - Ce cauți aici ? 448 00:27:39,298 --> 00:27:40,816 Stai, ai crezut că o să scapi de mine ? 449 00:27:40,840 --> 00:27:42,440 - Așa, pur și simplu ? - Unde e mama mea ? 450 00:27:43,548 --> 00:27:45,798 - Mamă ? - Arăți ca o femeie acum, nu-i așa ? 451 00:27:46,506 --> 00:27:48,048 Da. 452 00:27:48,840 --> 00:27:50,923 - Ai devenit adultă. - Ieși din calea mea ! 453 00:27:51,506 --> 00:27:53,298 Ești o aberatie ! Dă-mi drumul ! 454 00:27:53,381 --> 00:27:56,423 Dă-te jos de pe mine. Ieși ! 455 00:28:01,882 --> 00:28:02,882 Alo ? 456 00:28:06,049 --> 00:28:09,549 Vino aici cât de repede poți, da ? M-am săturat de ei. 457 00:28:09,841 --> 00:28:12,174 Te aștept afară, trebuie doar să iau câteva lucruri. 458 00:28:12,424 --> 00:28:14,882 Sunt pe drum. Ajung în cinci minute. 459 00:28:38,550 --> 00:28:41,842 - Ticălosul ăla. O să-l omor. - Nu, așteaptă. Vreau doar să plec. 460 00:28:41,925 --> 00:28:43,008 Hai să plecăm de aici. 461 00:29:05,718 --> 00:29:08,552 Mă ai pe mine să am grijă de tine de acum încolo, ai înțeles ? 462 00:29:11,302 --> 00:29:14,802 O să te duc într-o mică excursie care o să te surprindă. 463 00:29:19,885 --> 00:29:23,052 Am sunat pe fiecare dintre prietenii ei, nimeni nu știe nimic. 464 00:29:23,135 --> 00:29:26,510 E o adolescentă, e bine. Probabil se distrează. 465 00:29:27,719 --> 00:29:29,844 Diego, n-a mai făcut asta niciodată. 466 00:29:29,927 --> 00:29:31,345 E deja foarte târziu. 467 00:29:32,428 --> 00:29:35,553 - Doamne. - Relaxează-te, bine ? 468 00:29:35,803 --> 00:29:36,970 Te rog, așează-te. 469 00:29:38,803 --> 00:29:39,928 Știi ce o să facem ? 470 00:29:41,053 --> 00:29:44,553 O să-ți fac un masaj special de la Diego. Da ? 471 00:29:44,928 --> 00:29:46,678 Gânduri fericite. Respiră. 472 00:29:47,303 --> 00:29:49,053 - Corect ? - Diego, hai. 473 00:29:49,178 --> 00:29:51,678 Trebuie să mergem s-o căutăm. Hai. 474 00:29:52,845 --> 00:29:53,845 Vii ? 475 00:29:54,262 --> 00:29:56,971 Și dacă se întoarce ? O să aștept aici. 476 00:29:57,804 --> 00:29:59,887 Bine, sună-mă imediat. 477 00:30:00,012 --> 00:30:01,971 Sună-mă dacă se întoarce. 478 00:30:05,012 --> 00:30:07,929 - Domnișoară Garcia, ce e în neregulă ? - Ai văzut-o pe Maya ? 479 00:30:08,012 --> 00:30:11,221 - Ai vești de la ea ? - Nu, n-am văzut-o și n-am vești de la ea. 480 00:30:11,679 --> 00:30:13,971 - Îmi spui adevărul ? - Da, jur. 481 00:30:15,054 --> 00:30:16,471 Trebuie să chemăm poliția. 482 00:30:27,013 --> 00:30:31,347 - Mergem în Las Vegas ? - Nu ai trăit până nu l-ai vizitat, dragă. 483 00:30:32,513 --> 00:30:34,305 Am crezut că asta te-ar putea înveseli. 484 00:30:34,888 --> 00:30:38,013 De unde au oamenii atâția bani să joace toată ziua ? 485 00:30:38,097 --> 00:30:40,263 Câștigă. Asta îi face să se întoarcă. 486 00:30:41,806 --> 00:30:44,806 Da. Mama mea spunea mereu că mă va duce. 487 00:30:46,889 --> 00:30:48,764 Dar, desigur, nu m-a dus niciodată. 488 00:30:49,931 --> 00:30:51,181 Trebuie să o sun. 489 00:30:58,181 --> 00:30:59,449 Telefonul trebuie să fie undeva. 490 00:30:59,473 --> 00:31:01,449 Trebuie să fie atât de îngrijorată, mă caută peste tot. 491 00:31:01,473 --> 00:31:04,015 Calmează-te. Dacă ți-ai uitat telefonul 492 00:31:04,557 --> 00:31:07,307 Îți voi cumpăra unul nou când ajungem acolo, bine ? 493 00:31:13,140 --> 00:31:16,849 - Unde mergem ? - La Las Vegas. 494 00:31:16,932 --> 00:31:19,265 - Unde mergem ? - Vegas ! 495 00:31:34,308 --> 00:31:36,058 Asta-i incredibil ! 496 00:31:55,101 --> 00:31:57,976 - Ți-am spus că te voi răsplăti. - E așa de tare ! 497 00:31:58,059 --> 00:31:59,601 E destul de special pentru tine ? 498 00:32:00,101 --> 00:32:03,392 - Da, absolut. - Hai să mergem. 499 00:32:03,684 --> 00:32:04,934 Ce crezi, dragă ? 500 00:32:05,184 --> 00:32:07,892 - Pur și simplu cred că e uimitor. - Doar ce-i mai bun pentru tine. 501 00:32:11,017 --> 00:32:12,309 Bun, arată foarte bine. 502 00:32:12,392 --> 00:32:14,893 Mai trebuie puțin fard de obraz, bine ? 503 00:32:15,393 --> 00:32:18,018 Și buclele astea, am nevoie de mai multă mișcare. 504 00:32:18,102 --> 00:32:20,310 Am nevoie de un balans bun și sănătos, știi ? 505 00:32:21,227 --> 00:32:22,987 Dragă, arăți de un milion de dolari. 506 00:32:23,143 --> 00:32:25,935 Perfect, oameni buni, cred că e gata. 507 00:32:26,018 --> 00:32:27,727 - Mulțumesc. - Bine. 508 00:32:30,643 --> 00:32:31,923 Bine, ne vedem mai târziu. 509 00:32:34,643 --> 00:32:37,311 - Lasă-mă să-ți fac niște poze, da ? - Arăți minunat. 510 00:32:37,561 --> 00:32:38,603 Ca o prințesă. 511 00:32:40,853 --> 00:32:43,936 Arăți ca un supermodel. 512 00:32:48,644 --> 00:32:49,769 Mi-ai simțit lipsa ? 513 00:32:50,186 --> 00:32:53,228 - Pentru cine sunt toate astea ? - Cum adică, dragă ? Sunt pentru tine. 514 00:32:53,561 --> 00:32:54,561 Glumești. 515 00:32:54,644 --> 00:32:56,436 - Hai. Deschide. - Serios ? 516 00:33:02,812 --> 00:33:04,729 Doamne, Ray. 517 00:33:05,604 --> 00:33:08,729 Serios, mulțumesc mult. 518 00:33:10,145 --> 00:33:12,437 Totul pentru tine, dragă. 519 00:33:13,062 --> 00:33:15,687 Ascultă, trebuie să rezolv niște treburi la agenția mea, bine ? 520 00:33:15,770 --> 00:33:18,270 Dar asta ar trebui să te țină ocupată pentru o vreme ? 521 00:33:20,062 --> 00:33:21,062 Până mai târziu ? 522 00:33:21,187 --> 00:33:22,520 - Mă voi întoarce. - Pa. 523 00:33:31,271 --> 00:33:32,438 Dragă, ți-e foame ? 524 00:33:37,938 --> 00:33:40,271 De ce ai făcut asta ? Era un portret bun. 525 00:33:42,771 --> 00:33:43,771 Îmi pare rău. 526 00:33:44,730 --> 00:33:45,730 Îmi pare rău. 527 00:33:46,230 --> 00:33:48,481 Pur și simplu nu suport să mă privesc. 528 00:33:48,939 --> 00:33:50,979 Și oricum ar trebui să pictezi tricouri. 529 00:33:51,022 --> 00:33:52,665 Vei face mult mai mulți bani făcând asta. 530 00:33:52,689 --> 00:33:54,647 - Crezi ? - Da. De ce nu ? 531 00:33:55,189 --> 00:33:56,814 Tricouri May Ray. 532 00:33:58,147 --> 00:34:00,356 Am câțiva investitori cu care pot vorbi. 533 00:34:00,439 --> 00:34:01,439 Serios ? 534 00:34:01,772 --> 00:34:03,189 Există ceva ce nu faci ? 535 00:34:03,397 --> 00:34:06,314 Sunt implicat în multe lucruri. Trebuie să fii, în ziua de azi. 536 00:34:14,982 --> 00:34:15,982 Bine. 537 00:34:16,440 --> 00:34:17,982 Acum probează-le pe toate astea 538 00:34:18,648 --> 00:34:20,898 și voi alege pentru tine în seara asta. Bine ? 539 00:34:21,982 --> 00:34:23,482 Vin câțiva investitori. 540 00:34:23,898 --> 00:34:26,698 Deci ar trebui să port cămașa pe care am pictat-o ca să le-o pot arăta ? 541 00:34:26,732 --> 00:34:27,815 Nu. 542 00:34:30,357 --> 00:34:32,940 Pe cea albastră. Și tocurile argintii. 543 00:34:35,483 --> 00:34:37,941 Și te vom numi May. 544 00:34:38,399 --> 00:34:39,608 E un nume elegant. 545 00:34:39,774 --> 00:34:41,858 Nu vreau să fiu numită May. Îmi place Maya. 546 00:34:41,983 --> 00:34:43,816 Nu, May ți se potrivește mai bine. 547 00:34:44,566 --> 00:34:46,406 Grăbește-te. Vor fi aici în cinci minute. 548 00:35:00,400 --> 00:35:01,525 În sfârșit. 549 00:35:02,359 --> 00:35:05,192 M-ai lăsat în cameră toată ziua, mor de foame. 550 00:35:09,567 --> 00:35:10,859 Relaxează-te, bine ? 551 00:35:11,775 --> 00:35:14,150 Am o fată nouă aici. Încă o îmblânzesc. 552 00:35:14,317 --> 00:35:15,876 Nu o voi îngriji când va începe să plângă. 553 00:35:15,900 --> 00:35:17,942 - Nu pot face față la asta. - Bine. 554 00:35:19,317 --> 00:35:22,818 Ai ceva pentru mine, din moment ce am fost atât de cuminte azi singură ? 555 00:35:23,485 --> 00:35:26,360 Desigur. Și promit că vom petrece mai mult timp împreună mâine. 556 00:35:26,735 --> 00:35:28,815 Nu-i așa ? Nu vreau ca fata asta nouă să fie supărată. 557 00:35:29,360 --> 00:35:30,943 - Bine ? - Da. 558 00:35:31,901 --> 00:35:33,485 - Voi fi drăguță. - Mulțumesc. 559 00:35:33,735 --> 00:35:34,735 Și... 560 00:35:35,693 --> 00:35:37,752 Clientului nostru din seara asta îi place o doamnă în roșu. 561 00:35:37,776 --> 00:35:40,443 - Da. - Așa că ți-am cumpărat o rochie nouă. 562 00:35:40,901 --> 00:35:42,526 - Ai cumpărat ? - Da. 563 00:35:47,819 --> 00:35:49,736 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 564 00:35:51,319 --> 00:35:52,319 Ea e aici ? 565 00:35:54,986 --> 00:35:56,569 Intru, micuțo. 566 00:35:59,486 --> 00:36:00,486 Bună. 567 00:36:03,361 --> 00:36:05,402 Rujul ăsta nu ți se potrivește. 568 00:36:05,652 --> 00:36:07,237 E în regulă. 569 00:36:08,237 --> 00:36:09,237 Știi, eu sunt. 570 00:36:18,153 --> 00:36:19,153 Acum ești sexy. 571 00:36:19,528 --> 00:36:22,862 - Mulțumesc. Cum îl cunoști pe Ray ? - Văd că v-ați cunoscut. 572 00:36:24,570 --> 00:36:26,903 Ea e Kayla. Lucrează cu mine. 573 00:36:26,987 --> 00:36:28,695 Ni se va alătura și ea la cină. 574 00:36:29,404 --> 00:36:32,196 - Bine. - Albastrul e culoarea ta. 575 00:36:33,029 --> 00:36:34,196 Arăți uimitor. 576 00:36:36,779 --> 00:36:37,904 Dă-ți jos rochia asta. 577 00:36:39,863 --> 00:36:41,623 - Vor fi aici în câteva minute. - Da. 578 00:36:44,863 --> 00:36:46,696 - Poftim, dragă. - Mulțumesc. 579 00:36:47,321 --> 00:36:49,238 - Vă distrați ? - Da. 580 00:36:49,321 --> 00:36:51,071 Vreți o altă sticlă de șampanie ? 581 00:36:53,322 --> 00:36:56,614 Deci, ești cam tăcută, nu-i așa ? 582 00:36:56,697 --> 00:36:58,777 May, dragă, de ce nu-i spui lui Ed despre tine ? 583 00:36:58,822 --> 00:37:00,447 Deschide altă șampanie. 584 00:37:06,405 --> 00:37:08,197 Poți să mergi. Te întâlnesc înăuntru. 585 00:37:09,989 --> 00:37:12,655 Fetița ta o să ne strice totul, Ray. 586 00:37:13,697 --> 00:37:14,739 Nu cred. 587 00:37:15,739 --> 00:37:16,740 Doar ocupă-te de asta. 588 00:37:24,823 --> 00:37:26,583 May de aici trebuie să se relaxeze mai mult. 589 00:37:27,906 --> 00:37:29,740 Doamne, ești atât de frumoasă. 590 00:37:31,990 --> 00:37:33,573 Ești frumoasă. 591 00:37:38,406 --> 00:37:40,407 Spune-mi ce-ți place să faci pentru a te distra. 592 00:37:43,991 --> 00:37:47,282 Nu fi timidă. De ce ești atât de tăcută ? Te faci greu de cucerit ? 593 00:37:53,241 --> 00:37:54,467 Vezi ce face ? 594 00:37:54,491 --> 00:37:56,866 Relaxează-te, dragă. El e doar prietenos. Hai. 595 00:37:57,407 --> 00:38:00,616 Șampania asta costă o mie de dolari sticla. 596 00:38:01,782 --> 00:38:02,783 Noroc, dragă. 597 00:38:08,200 --> 00:38:09,960 Acum, așează-te din nou lângă Ed, bine ? 598 00:38:10,367 --> 00:38:12,658 - Te rog, putem pleca ? - Te rog. 599 00:38:13,158 --> 00:38:14,700 Am nevoie să faci asta pentru mine. 600 00:38:15,242 --> 00:38:17,482 Am nevoie ca Ed să investească în compania noastră, bine ? 601 00:38:18,117 --> 00:38:19,700 Așează-te. Hai. 602 00:38:24,408 --> 00:38:26,576 Bea. Noroc, dragă. 603 00:38:30,951 --> 00:38:31,993 Noroc ! 604 00:38:33,493 --> 00:38:36,451 Ray a spus că ești nouă în oraș. 605 00:38:43,493 --> 00:38:45,826 Hai să ne distrăm puțin mai întâi. 606 00:38:48,744 --> 00:38:50,428 - Te rog, nu mă lăsa. - Ce faci ? 607 00:38:50,452 --> 00:38:52,827 Ultimele zile petrecute împreună au fost bune, nu ? 608 00:38:53,327 --> 00:38:55,095 De ce încerci să-mi ruinezi afacerea ? 609 00:38:55,119 --> 00:38:56,535 Ray, mă rănești. 610 00:38:57,285 --> 00:38:58,285 Hai. 611 00:39:03,327 --> 00:39:04,886 Vrei să facem tot ce am planificat, nu ? 612 00:39:04,910 --> 00:39:05,910 Ray. 613 00:39:08,535 --> 00:39:10,077 Voi fi afară, bine ? 614 00:39:10,160 --> 00:39:12,137 Ray, o să facă asta sau ce ? Nu am toată noaptea. 615 00:39:12,161 --> 00:39:13,161 Dă-mi o secundă. 616 00:39:26,453 --> 00:39:27,995 Aici sunt cei zece mii ai tăi. 617 00:39:28,703 --> 00:39:29,745 Distrează-te. 618 00:39:31,036 --> 00:39:32,036 Cum ești ? 619 00:39:32,453 --> 00:39:35,204 Ești obosită ? E în regulă. Doamne, ești atât de frumoasă. 620 00:39:36,079 --> 00:39:37,537 E în regulă, nu-ți face griji. 621 00:39:43,246 --> 00:39:45,121 Ești obosită ? E în regulă. 622 00:39:45,204 --> 00:39:46,829 Doamne, ești atât de frumoasă. 623 00:39:47,037 --> 00:39:49,037 E în regulă, nu-ți face griji. 624 00:40:16,330 --> 00:40:18,080 Asta e atât de confuz. 625 00:40:19,163 --> 00:40:20,163 Asta e. 626 00:40:21,580 --> 00:40:23,123 Ce ? Încerci să mă învinovățești ? 627 00:40:25,664 --> 00:40:28,331 Ar trebui să fii recunoscătoare că sunt aici după ce ai făcut. 628 00:40:31,664 --> 00:40:32,914 L-ai înșelat. 629 00:40:33,164 --> 00:40:34,664 Ai flirtat cu el. 630 00:40:34,748 --> 00:40:37,206 - Te-am observat. - Ce spui ? 631 00:40:37,873 --> 00:40:39,432 Ce ai ? O memorie pe termen scurt ? 632 00:40:39,456 --> 00:40:40,581 Ce-o să faci ? 633 00:40:41,623 --> 00:40:42,914 Te-ntorci la mama ta 634 00:40:43,498 --> 00:40:45,915 care l-a lăsat pe iubitul ei beat să te atingă ? 635 00:40:47,540 --> 00:40:49,332 Te-am tratat ca pe-o regină. 636 00:40:50,790 --> 00:40:52,582 M-ai lăsat acolo. 637 00:40:54,540 --> 00:40:56,832 După ce ți-am spus că mă simt inconfortabil. 638 00:40:56,915 --> 00:40:59,124 E-n regulă. 639 00:40:59,207 --> 00:41:01,749 Te iert. 640 00:41:04,999 --> 00:41:08,333 Amândoi trebuie să facem tot ce-i necesar ca să construim o viață împreună. 641 00:41:09,041 --> 00:41:10,041 Nu ? 642 00:41:12,708 --> 00:41:14,000 Asta nu-i ceea ce vrei ? 643 00:41:26,125 --> 00:41:28,250 Și ești sigur că nu are iubit ? 644 00:41:29,041 --> 00:41:31,501 Nu. Nu are, sunt sigur. 645 00:41:33,584 --> 00:41:35,209 Vă înțelegeți toți bine ? 646 00:41:36,042 --> 00:41:37,709 - Da. - V-ați certat ? 647 00:41:39,792 --> 00:41:40,792 Nu. 648 00:41:41,667 --> 00:41:43,084 Ea se înțelege bine cu el ? 649 00:41:45,334 --> 00:41:46,334 - Cu mine ? - Da. 650 00:41:46,417 --> 00:41:47,709 E ca o fiică pentru mine. 651 00:41:49,334 --> 00:41:51,417 Există vreun motiv pentru care a fugit ? 652 00:41:53,167 --> 00:41:55,460 Am mare grijă de Maya. 653 00:41:56,252 --> 00:41:58,043 Doar... 654 00:41:58,127 --> 00:41:59,960 Te rog, ajută-mă s-o găsesc pe Maya. 655 00:42:00,043 --> 00:42:02,627 Trebuie doar să analizăm toate posibilitățile. 656 00:42:02,710 --> 00:42:05,543 Are calculator sau orice alt dispozitiv ? 657 00:42:06,918 --> 00:42:10,960 - Nu, dar îl folosește pe al meu uneori. - Putem arunca o privire ? 658 00:42:11,043 --> 00:42:12,168 Da. 659 00:42:12,293 --> 00:42:13,478 - Sigur. - Am dori să verificăm 660 00:42:13,502 --> 00:42:16,793 dacă există vreo activitate neobișnuită pe rețelele sociale. 661 00:42:17,168 --> 00:42:19,169 Parola este Maya. 662 00:42:19,336 --> 00:42:20,336 Maya. 663 00:42:21,169 --> 00:42:23,544 - Mulțumesc. - Bine. Ei bine, asta-i tot pentru acum. 664 00:42:24,169 --> 00:42:26,669 Vom verifica stațiile de autobuz și tren 665 00:42:26,878 --> 00:42:29,711 ne vom întoarce când vom avea ceva. Te rog. 666 00:42:30,128 --> 00:42:31,961 DISPĂRUTĂ 667 00:42:37,086 --> 00:42:38,086 Domnișoara Garcia. 668 00:42:46,087 --> 00:42:47,129 Maya. 669 00:42:53,587 --> 00:42:57,129 Echipa de căutare a făcut deja recunoașterea facială a fetei Garcia ? 670 00:42:57,462 --> 00:42:59,587 Da. Nu apare nicăieri. 671 00:42:59,837 --> 00:43:01,420 Dar iubitul mamei. 672 00:43:01,545 --> 00:43:03,587 Am crezut că e un idiot când l-am cunoscut. 673 00:43:04,338 --> 00:43:06,255 Am verificat cu serviciile sociale 674 00:43:06,755 --> 00:43:09,921 și am descoperit că a existat violență domestică. Dar mai e tipul ăsta. 675 00:43:11,505 --> 00:43:12,838 Se autointitulează Ray. 676 00:43:13,046 --> 00:43:15,255 A fost în contact cu ea pe rețelele sociale. 677 00:43:15,755 --> 00:43:17,088 Cred că e o poreclă. 678 00:43:17,171 --> 00:43:19,171 A început în februarie cu prostia asta. 679 00:43:19,546 --> 00:43:21,046 Apoi îi trimite un mesaj. 680 00:43:21,588 --> 00:43:23,171 Nu-i mereu așa ? 681 00:43:23,338 --> 00:43:24,338 Da. 682 00:43:24,546 --> 00:43:26,838 Probleme acasă, umăr pe care să plângă. 683 00:43:27,546 --> 00:43:28,881 Mă face să mă simt rău. 684 00:43:29,006 --> 00:43:31,547 În plus, una dintre profesoarele ei a depus un raport. 685 00:43:31,631 --> 00:43:36,422 A spus că a început să lipsească de la școală, să apară cu vânătăi pe față. 686 00:43:37,547 --> 00:43:41,339 A văzut un tip într-un jeep negru venind s-o ia de la școală de câteva ori. 687 00:43:41,422 --> 00:43:45,589 Și ghici ce fel de mașină apare pe rețelele sociale ale adorabilului Ray. 688 00:43:47,381 --> 00:43:50,089 Canalia a dispărut de câteva zile. 689 00:43:50,339 --> 00:43:52,580 Ei bine, vom fi acolo când va fi din nou online. 690 00:43:53,173 --> 00:43:54,173 Bun lucru. 691 00:43:54,257 --> 00:43:57,673 Voi transmite asta restului echipei și voi vedea dacă a apărut ceva. 692 00:44:08,757 --> 00:44:10,798 May, doi tipi vor să te vadă. 693 00:44:12,173 --> 00:44:15,258 Bine, dragă. Hai. 694 00:44:17,424 --> 00:44:18,591 Ești bine. 695 00:44:19,049 --> 00:44:20,174 Știu. 696 00:44:20,258 --> 00:44:21,966 Trebuie să te aduni, bine ? 697 00:44:22,049 --> 00:44:23,591 O să-ți aduc o băutură, bine ? 698 00:44:23,716 --> 00:44:26,299 Și apoi te vei simți mai bine, îți promit. Bine ? 699 00:44:28,091 --> 00:44:30,341 Dar trebuie să-ți curățăm fața frumoasă. 700 00:44:32,216 --> 00:44:33,924 S-o lăsăm curată, da ? 701 00:44:34,799 --> 00:44:35,799 Bine. 702 00:44:36,508 --> 00:44:37,884 Trebuie să te oprești din plâns. 703 00:44:38,884 --> 00:44:41,134 Altfel, Ray o să se supere pe noi. 704 00:44:41,467 --> 00:44:42,634 Și nu vrei asta. 705 00:44:44,675 --> 00:44:46,675 Putem merge acolo. Bem o băutură. 706 00:44:46,759 --> 00:44:48,967 Ne prefacem că suntem doar tu și eu, bine ? 707 00:44:49,800 --> 00:44:52,217 Și poate după... 708 00:44:53,092 --> 00:44:55,717 Putem merge să mâncăm înghețată sau cartofi prăjiți. 709 00:44:55,800 --> 00:44:56,884 Ce zici de asta ? 710 00:44:58,050 --> 00:45:00,134 Bine ? Hai. 711 00:45:00,425 --> 00:45:02,135 Hai. 712 00:45:02,885 --> 00:45:04,551 Doamne, te rog. 713 00:45:05,593 --> 00:45:06,926 Adu-o înapoi. 714 00:45:09,593 --> 00:45:12,718 Doar ține-o în siguranță, oriunde ar fi. 715 00:45:12,801 --> 00:45:14,801 Doar asta, te rog. 716 00:45:15,426 --> 00:45:17,010 Adu-o înapoi. 717 00:45:22,510 --> 00:45:23,593 Unde mergem ? 718 00:45:24,011 --> 00:45:25,052 Așteaptă și vei vedea. 719 00:45:27,386 --> 00:45:29,177 Știi că nu-mi plac surprizele. 720 00:45:29,386 --> 00:45:30,511 Asta e una bună. 721 00:45:30,844 --> 00:45:31,886 Mai bine să fie. 722 00:45:39,969 --> 00:45:40,969 Foarte bine. 723 00:45:41,177 --> 00:45:43,261 Asta va fi noua noastră casă pentru o vreme. 724 00:45:59,012 --> 00:46:01,595 Hai să despachetăm și să sărbătorim. 725 00:46:14,888 --> 00:46:16,688 Îți amintești tot ce ți-am spus, nu ? 726 00:46:17,471 --> 00:46:19,511 Asigură-te întotdeauna că primești banii mai întâi. 727 00:46:19,888 --> 00:46:21,128 Unii tipi, pentru că ești nouă, 728 00:46:21,179 --> 00:46:23,513 vor încerca să profite, dar nu-i asculta. 729 00:46:23,929 --> 00:46:26,289 Imediat ce ți-i dau, spune că trebuie să mergi la baie 730 00:46:26,388 --> 00:46:28,068 să-ți retușezi machiajul și verifică suma. 731 00:46:28,096 --> 00:46:29,429 Vezi dacă e totul acolo. 732 00:46:33,514 --> 00:46:37,264 Când se oprește durerea asta ? 733 00:46:38,014 --> 00:46:41,514 Dragă, trebuie să faci asta doar de câteva ori. 734 00:46:41,597 --> 00:46:42,597 Promit. 735 00:46:43,305 --> 00:46:45,545 Devine mai ușor, iar unii tipi sunt chiar foarte drăguți. 736 00:46:45,847 --> 00:46:48,097 Deci, cum l-ai cunoscut pe Ray ? 737 00:46:49,430 --> 00:46:52,639 Ray și cu mine ne știm de mult timp. 738 00:46:54,180 --> 00:46:57,223 Amândoi am crescut împreună în sistemul de asistență socială. 739 00:46:57,806 --> 00:47:00,181 El încerca mereu să înșele pe toată lumea 740 00:47:00,265 --> 00:47:02,681 așa că a trebuit să-l țin în frâu. 741 00:47:04,515 --> 00:47:05,890 Dar el are mare grijă de mine. 742 00:47:06,348 --> 00:47:08,181 Sau avem grijă unul de celălalt, știi ? 743 00:47:08,848 --> 00:47:10,390 Crezi că mă iubește cu adevărat ? 744 00:47:11,431 --> 00:47:12,598 Sigur că da. 745 00:47:13,515 --> 00:47:14,765 Amândoi te iubim, dragă. 746 00:47:16,848 --> 00:47:18,015 Ești superbă. 747 00:47:18,306 --> 00:47:19,306 Mulțumesc. 748 00:47:21,807 --> 00:47:24,099 Hai. Nu vrem să-l lăsăm să aștepte. 749 00:47:25,974 --> 00:47:28,141 Devine atât de morocănos. Hai. 750 00:47:55,392 --> 00:47:57,892 - De ce durează atât de mult ? - Nu știu. 751 00:48:07,684 --> 00:48:08,684 Ce ? 752 00:48:11,101 --> 00:48:12,768 Ce s-a întâmplat ? Ești bine ? 753 00:48:13,434 --> 00:48:14,684 Vino aici, dragă. 754 00:48:15,143 --> 00:48:16,643 Voi avea grijă de tine. 755 00:48:21,016 --> 00:48:23,016 VREI SĂ NI TE ALĂTURI ? L loschulosteam@gmail.com 756 00:48:23,018 --> 00:48:24,476 Ești bine ? 757 00:48:37,477 --> 00:48:38,477 Ce s-a întâmplat ? 758 00:48:43,435 --> 00:48:45,555 Tocmai am întâlnit un tip care a fost cam nepoliticos. 759 00:48:46,019 --> 00:48:47,060 Voi fi bine. 760 00:48:49,144 --> 00:48:51,769 Poți să-mi dai din astea ? 761 00:48:56,061 --> 00:48:57,103 Mulțumesc. 762 00:48:59,811 --> 00:49:01,531 Pot să-ți fac rost de câteva, dacă vrei. 763 00:49:01,603 --> 00:49:03,020 Mai târziu, dacă ai nevoie de ele. 764 00:49:24,146 --> 00:49:25,687 Dragă, e în regulă. 765 00:49:29,729 --> 00:49:30,729 E în regulă. 766 00:49:37,104 --> 00:49:38,187 Îmi lipsește. 767 00:49:40,022 --> 00:49:41,438 Sper că e bine. 768 00:49:43,563 --> 00:49:44,980 M-am rugat pentru ea. 769 00:49:46,563 --> 00:49:48,647 E atât de înfricoșător cum a dispărut pur și simplu. 770 00:49:51,772 --> 00:49:53,222 Am citit un articol despre fete care... 771 00:49:53,234 --> 00:49:54,595 Nu, nici să nu te gândești la asta. 772 00:50:04,564 --> 00:50:07,290 Trebuie să vorbesc cu Ray despre cum să evalueze mai bine tipii ăștia. 773 00:50:07,314 --> 00:50:08,773 Urăsc să lucrez așa. 774 00:50:10,814 --> 00:50:11,856 Tu... 775 00:50:12,356 --> 00:50:14,148 - Te-ai gândit să pleci ? - Ce ? 776 00:50:15,606 --> 00:50:16,689 De ce aș pleca ? 777 00:50:19,273 --> 00:50:21,106 Uite, Ray e foarte bun cu noi. 778 00:50:21,189 --> 00:50:22,731 Nu vrei să te pui cu el, nu-i așa ? 779 00:50:31,982 --> 00:50:32,982 Trădătoare ! 780 00:50:33,815 --> 00:50:36,607 Vrei să mă părăsești ? Eu fac totul pentru tine. 781 00:50:36,690 --> 00:50:38,815 N-am spus asta. Nu te-aș părăsi niciodată, jur. 782 00:50:38,899 --> 00:50:41,107 - Spune mai tare ! - Nu te-aș părăsi niciodată ! 783 00:50:44,232 --> 00:50:45,607 Dragă. Îmi pare rău. 784 00:50:50,275 --> 00:50:52,858 - Suntem eu și tu, May. Bine ? - Da. 785 00:50:57,608 --> 00:50:59,983 Scuze. 786 00:51:04,608 --> 00:51:06,566 Bună, ați sunat la Maya. 787 00:51:06,691 --> 00:51:09,691 Lăsați-mi un mesaj și vă sun înapoi. Pa. 788 00:51:18,151 --> 00:51:20,192 Da. Noroc, fetelor ! 789 00:51:21,276 --> 00:51:23,817 N-aveți idee ce afacere am încheiat azi. 790 00:51:23,901 --> 00:51:24,901 Serios ? 791 00:51:26,526 --> 00:51:27,567 Da. 792 00:51:28,067 --> 00:51:29,067 Așa. 793 00:51:33,067 --> 00:51:34,067 Poftim. 794 00:51:34,192 --> 00:51:36,610 - Nu, sunt bine. - Hai. 795 00:51:36,693 --> 00:51:38,235 Nu vrei să petreci ? 796 00:51:38,610 --> 00:51:39,777 Mai mult pentru mine. 797 00:51:41,860 --> 00:51:42,902 Da. 798 00:51:45,735 --> 00:51:48,027 Mulțumesc. Nu te supăra dacă fac asta. 799 00:51:48,568 --> 00:51:49,943 Ia puțin din asta, omule. 800 00:51:53,943 --> 00:51:55,318 Pierzi. 801 00:51:56,193 --> 00:51:59,903 - E puțin timidă. - E în regulă, poate nu e genul tău, 802 00:51:59,986 --> 00:52:03,028 dar am ceva aici ce ți-ar putea plăcea. 803 00:52:05,736 --> 00:52:08,903 - Niște pastile de fericire. - Da, asta e ce-i bun. 804 00:52:08,986 --> 00:52:10,337 Sunteți gata să fiți fericite ? 805 00:52:10,361 --> 00:52:12,069 - Da, te rog. - Poftim. 806 00:52:12,153 --> 00:52:14,611 Una pentru tine. Alta pentru tine. 807 00:52:17,444 --> 00:52:19,944 - Dă-mi una din aia. - Și pentru tine. 808 00:52:20,028 --> 00:52:24,320 - Mulțumesc, domnule. - Bine, noroc ! 809 00:52:27,237 --> 00:52:28,445 Noroc, domnilor ! 810 00:52:32,237 --> 00:52:33,404 Îmi place muzica asta. 811 00:52:35,320 --> 00:52:38,695 - Ce zici ? Mergem să dansăm ? - Da. 812 00:52:46,863 --> 00:52:48,113 Ești bine ? 813 00:52:48,946 --> 00:52:49,946 Bine. 814 00:52:50,988 --> 00:52:52,446 Ești puțin timidă, nu-i așa ? 815 00:52:53,738 --> 00:52:55,863 E în regulă. Hai, nu mușc. 816 00:52:56,196 --> 00:52:58,571 Își va face efectul într-un minut și te vei simți bine. 817 00:52:58,780 --> 00:53:00,863 Hai, să dansăm. Hai. 818 00:53:04,780 --> 00:53:05,780 Da. 819 00:53:14,322 --> 00:53:15,364 Ești bine ? 820 00:53:16,322 --> 00:53:18,156 Hai, nu fi atât de timidă. 821 00:53:18,697 --> 00:53:20,572 Distrează-te, hai să petrecem. 822 00:53:23,406 --> 00:53:24,864 E o sărbătoare. 823 00:53:25,781 --> 00:53:27,781 Am avut o zi grozavă. Hai. 824 00:53:29,906 --> 00:53:30,947 Vrei altă băutură ? 825 00:53:32,365 --> 00:53:33,365 Nu. 826 00:53:33,907 --> 00:53:35,341 Nu vrei chiar deloc să tragi o linie ? 827 00:53:35,365 --> 00:53:37,282 - Sunt sigură. - Te va face să te simți bine. 828 00:53:42,448 --> 00:53:44,174 Prietenă ta se distrează cu siguranță de minune. 829 00:53:44,198 --> 00:53:46,323 Mă întorc imediat, bine ? Stai aici. 830 00:53:46,407 --> 00:53:47,407 Bine. 831 00:53:53,157 --> 00:53:54,198 Ce-a fost asta ? 832 00:53:56,699 --> 00:53:59,658 Kayla ! Kayla, te rog. 833 00:53:59,866 --> 00:54:02,491 Ceva nu e în regulă cu ea. Sunați la urgențe ! 834 00:54:02,616 --> 00:54:04,908 Chemați-i ! Kayla, te rog. 835 00:54:05,033 --> 00:54:09,408 - Nu, omule. Hai să plecăm de aici. - Kayla. Mă auzi ? 836 00:54:09,699 --> 00:54:11,199 Ce-ați făcut să-i speriați ? 837 00:54:11,283 --> 00:54:13,550 - Măcar ați luat banii ? - Ray, ce facem ? 838 00:54:13,574 --> 00:54:15,616 Te rog, trezește-te. Kayla ! 839 00:54:15,699 --> 00:54:17,158 - Kayla, te rog ! - Nu ! 840 00:54:17,366 --> 00:54:19,867 Doamne. Kayla, dragă. 841 00:54:19,950 --> 00:54:20,950 Dragă. 842 00:54:21,450 --> 00:54:23,200 Ray, te rog, fă ceva. 843 00:54:23,575 --> 00:54:25,659 Ray, te rog. Trezește-o, bine ? 844 00:54:25,742 --> 00:54:27,409 Stai liniștită. 845 00:54:28,075 --> 00:54:29,075 Kayla ! 846 00:54:30,075 --> 00:54:32,950 Oprește-te. Vrei să fii arestată ? Oprește-te. 847 00:54:38,117 --> 00:54:39,492 IEȘIRE DE URGENȚĂ 848 00:54:39,950 --> 00:54:41,785 Haide. Mișcă-te. 849 00:54:53,868 --> 00:54:55,469 Ți-am spus să arzi lucrurile Kaylei. 850 00:54:55,493 --> 00:54:58,785 Du-le afară și arde tot ! Mișcă-te ! 851 00:55:00,160 --> 00:55:01,285 Haide. 852 00:55:36,703 --> 00:55:37,828 Îmi pare rău că te deranjez. 853 00:55:37,912 --> 00:55:40,870 Verificăm doar o actualizare despre fiica ta. 854 00:55:41,995 --> 00:55:43,037 Domnișoara Garcia. 855 00:55:44,495 --> 00:55:46,828 Domnișoara Garcia, ești bine ? 856 00:55:48,120 --> 00:55:49,120 Nu. 857 00:55:49,203 --> 00:55:51,413 Avem nevoie de un vehicul aici imediat. 858 00:55:52,079 --> 00:55:53,329 Da. Aici e Warren. 859 00:55:53,413 --> 00:55:56,829 Avem o posibilă supradoză la 1471 South Atlantic. 860 00:55:57,163 --> 00:55:58,163 Da. 861 00:55:58,538 --> 00:56:00,079 - Sunt pe drum. - Bine. 862 00:56:02,913 --> 00:56:04,746 Mă bucur că te-ai întors la noi. 863 00:56:05,288 --> 00:56:06,871 Aceasta este Dr. Adams. 864 00:56:07,163 --> 00:56:09,538 Ea va avea grijă de tine. 865 00:56:10,538 --> 00:56:12,597 Ai fost inconștientă câteva zile. Cum te simți ? 866 00:56:12,621 --> 00:56:14,723 Ești la spitalul Mayview, la unitatea de dezintoxicare. 867 00:56:14,747 --> 00:56:17,205 Ai avut o supradoză de benzodiazepine și alcool. 868 00:56:17,289 --> 00:56:19,265 După ce vei ieși de aici, îți voi recomanda să intri 869 00:56:19,289 --> 00:56:20,931 într-un program de tratament de trei luni. 870 00:56:20,955 --> 00:56:22,955 Data viitoare, s-ar putea să nu mai ai atâta noroc. 871 00:56:33,497 --> 00:56:34,539 Alo ? 872 00:56:34,705 --> 00:56:37,289 Da, e proaspătă ca o floare. Vrei să vorbești cu ea ? 873 00:56:37,831 --> 00:56:38,873 E chiar aici. 874 00:56:42,581 --> 00:56:44,206 - Bună. - Salut. 875 00:56:44,373 --> 00:56:45,373 Da. 876 00:56:45,540 --> 00:56:47,540 Ești o fetiță ? 877 00:56:47,748 --> 00:56:51,081 - Da, pot fi fetița ta. - Poți fi bebelușul meu ? 878 00:56:51,831 --> 00:56:53,040 Da, mi-ar plăcea. 879 00:56:55,081 --> 00:56:57,540 - Poți veni acum ? - Da. 880 00:56:58,165 --> 00:57:00,391 E un ciudat, bine ? Nu mai vreau să fac asta. 881 00:57:00,415 --> 00:57:02,541 - Ce ai spus ? - Kayla e moartă, Ray. 882 00:57:02,624 --> 00:57:04,166 Asta e foarte frumos. 883 00:57:04,707 --> 00:57:06,541 - Încerci să mă învinovățești ? - Nu. 884 00:57:07,207 --> 00:57:09,124 Fugi de la locul crimei. 885 00:57:09,707 --> 00:57:11,416 Cum crezi că va privi poliția asta ? 886 00:57:11,916 --> 00:57:13,874 Știi câți bani pierd fără ea ? 887 00:57:14,582 --> 00:57:17,142 Nu-ți pasă de cele trei luni de chirie pe care le-am plătit pentru casa aia ? 888 00:57:17,166 --> 00:57:20,374 Nu există călătorii gratuite, May. Și tu trebuie să-ți faci partea. 889 00:57:22,999 --> 00:57:25,125 Îmbracă-te. El va fi aici în 15 minute. 890 00:57:32,167 --> 00:57:35,417 Te-ai mai gândit să faci tratament ? 891 00:57:36,875 --> 00:57:38,458 Ei bine, e o întâlnire AA 892 00:57:38,542 --> 00:57:40,625 care începe în câteva minute pe hol. 893 00:57:40,708 --> 00:57:42,428 Ce zici ? Poți merge să arunci o privire ? 894 00:57:45,792 --> 00:57:47,125 Știi, am auzit 895 00:57:47,626 --> 00:57:50,876 că au niște prăjituri foarte bune. 896 00:57:55,501 --> 00:57:56,626 Au prăjituri ? 897 00:57:57,209 --> 00:58:01,793 Mi-am îndepărtat soțul și am pierdut totul din cauza băuturii. 898 00:58:02,209 --> 00:58:05,876 Cu cât mă răneam mai mult pe dinăuntru, cu atât beam mai mult. 899 00:58:07,334 --> 00:58:10,334 Am ajuns într-o relație abuzivă. 900 00:58:10,459 --> 00:58:12,460 Lucrurile s-au înrăutățit foarte repede. 901 00:58:12,752 --> 00:58:15,252 Am ajuns la spital de câteva ori. 902 00:58:15,335 --> 00:58:18,335 Serviciile sociale mi-au luat copiii. 903 00:58:18,710 --> 00:58:21,919 M-au numit mamă necorespunzătoare, ceea ce și eram. 904 00:58:22,002 --> 00:58:26,502 Au descoperit că și el îi abuza. 905 00:58:27,585 --> 00:58:29,294 Și asta m-a distrus. 906 00:58:29,502 --> 00:58:32,460 Cu cât mă simțeam mai rușinată, cu atât beam mai mult. 907 00:58:33,335 --> 00:58:35,503 Mi-au lipsit foarte mult copiii mei. 908 00:58:35,920 --> 00:58:37,711 Dar tot nu reușeam să mă trezesc. 909 00:58:38,003 --> 00:58:42,420 Până într-o zi, un vecin m-a dus la o întâlnire. 910 00:58:42,628 --> 00:58:44,878 Și am auzit pe cineva împărtășind. 911 00:58:44,961 --> 00:58:46,711 Și era povestea mea. 912 00:58:47,545 --> 00:58:50,211 Doar că a avut un final fericit. 913 00:58:51,211 --> 00:58:53,628 A fost prima dată 914 00:58:54,836 --> 00:58:56,628 când am simțit speranță. 915 00:58:58,504 --> 00:59:00,837 Sunt trează de cinci ani. 916 00:59:01,796 --> 00:59:04,004 Și, în sfârșit, mi-am recuperat copiii. 917 00:59:05,129 --> 00:59:07,504 Și totul datorită acestui program. 918 00:59:08,212 --> 00:59:09,879 Sunt foarte recunoscătoare. 919 00:59:22,297 --> 00:59:24,630 Bună, numele meu e Sandy. 920 00:59:28,797 --> 00:59:29,838 Nu, mulțumesc. 921 00:59:30,463 --> 00:59:32,047 E un cadou. 922 00:59:32,588 --> 00:59:36,005 Acum cinci ani, cineva mi-a prezentat programul 923 00:59:36,172 --> 00:59:37,713 și mi-a schimbat viața. 924 00:59:40,130 --> 00:59:41,630 Poate te va ajuta și pe tine. 925 00:59:54,881 --> 00:59:55,964 Mă numesc Camila. 926 00:59:56,298 --> 00:59:57,881 Ai copii ? 927 00:59:59,339 --> 01:00:00,339 Da. 928 01:00:01,881 --> 01:00:02,964 Fiica mea... 929 01:00:05,798 --> 01:00:07,049 a dispărut. 930 01:00:07,674 --> 01:00:08,882 Îmi pare rău. 931 01:00:09,632 --> 01:00:11,965 Poliția te ajută ? 932 01:00:12,090 --> 01:00:14,340 Ei cred că a fugit cu cineva. 933 01:00:15,299 --> 01:00:17,757 Sunt sigură că vrei să-ți recuperezi fiica. 934 01:00:18,382 --> 01:00:21,590 - Desigur. - Ești dispusă să te faci bine ? 935 01:00:28,590 --> 01:00:29,632 Da. 936 01:00:29,757 --> 01:00:30,758 Minunat. 937 01:00:32,216 --> 01:00:35,425 Pentru că asta ar putea fi cea mai bună șansă a ta. 938 01:00:35,550 --> 01:00:37,383 Vorbește cu medicul tău 939 01:00:37,841 --> 01:00:40,258 despre un program de tratament de trei luni. 940 01:00:40,633 --> 01:00:42,383 Și apoi, când ieși, 941 01:00:44,133 --> 01:00:45,341 mă suni. 942 01:00:46,716 --> 01:00:49,425 Și te voi duce la niște întâlniri foarte bune. 943 01:00:52,258 --> 01:00:54,092 Nu mai ești singură. 944 01:00:54,426 --> 01:00:56,134 Vom face asta împreună. 945 01:00:59,717 --> 01:01:00,717 Mulțumesc mult. 946 01:01:30,135 --> 01:01:33,927 Și spune-le că vreau ajutorul tău, te rog. 947 01:01:34,552 --> 01:01:35,885 Te rog, ajută-mă. 948 01:02:27,930 --> 01:02:31,680 TREI LUNI MAI TÂRZIU 949 01:02:39,013 --> 01:02:41,888 Nu știu cum să-ți mulțumesc. 950 01:02:42,763 --> 01:02:44,305 Mulțumesc mult. 951 01:02:44,846 --> 01:02:45,846 Mulțumesc. 952 01:02:46,680 --> 01:02:49,847 - Mulțumesc mult. - E în regulă. 953 01:02:53,639 --> 01:02:54,722 Într-o zi, 954 01:02:55,472 --> 01:02:57,806 vei găsi pe cineva care are nevoie de ajutorul tău. 955 01:02:58,431 --> 01:03:00,181 Așa funcționează. 956 01:03:00,889 --> 01:03:02,597 - Bine. - Gata. 957 01:03:03,014 --> 01:03:04,264 Asta va costa 40 de dolari. 958 01:03:06,722 --> 01:03:07,931 Mă ocup eu. 959 01:03:15,973 --> 01:03:17,182 Chei noi. 960 01:03:17,348 --> 01:03:18,515 Viață nouă. 961 01:03:20,973 --> 01:03:22,598 Mă suni dacă ai nevoie de mine. 962 01:03:23,432 --> 01:03:24,473 Mulțumesc. 963 01:03:37,599 --> 01:03:38,683 Bună, scumpo. 964 01:03:40,266 --> 01:03:41,849 Doar câteva din astea 965 01:03:42,808 --> 01:03:44,058 și vom fi pe drum spre Miami. 966 01:03:47,058 --> 01:03:48,641 Poți alege mobila. 967 01:03:49,849 --> 01:03:52,891 Vom cumpăra acele canapele albe și pufoase care îți plac. 968 01:03:54,099 --> 01:03:55,933 Un televizor cu ecran mare. 969 01:04:12,475 --> 01:04:13,892 Totul va fi mai bine. 970 01:04:17,809 --> 01:04:21,392 Vom avea copii frumoși. 971 01:04:27,351 --> 01:04:28,560 Ești fata mea. 972 01:04:30,185 --> 01:04:31,810 Nu te voi părăsi niciodată. 973 01:04:31,935 --> 01:04:32,976 Ai înțeles ? 974 01:04:34,185 --> 01:04:35,518 Îmi lipsește Kayla. 975 01:04:36,435 --> 01:04:38,393 - Și îmi lipsește mama. - Știu. 976 01:04:39,601 --> 01:04:40,768 Mă ai pe mine, acum. 977 01:04:41,685 --> 01:04:43,101 Voi avea grijă de tine. 978 01:04:51,602 --> 01:04:52,811 Hai să facem un duș. 979 01:04:53,602 --> 01:04:55,102 Să luăm ceva gustos de mâncare. 980 01:04:55,852 --> 01:04:57,561 Poate mergem la înghețată, ce zici ? 981 01:05:02,519 --> 01:05:03,561 În regulă. 982 01:05:24,853 --> 01:05:27,187 Hai ! Ce mai aștepți ? 983 01:05:28,770 --> 01:05:31,478 Dă-mi putere. 984 01:05:32,145 --> 01:05:34,396 Știu că mă poți ajuta, te rog. 985 01:05:35,521 --> 01:05:37,438 Camila, glumești ? 986 01:05:37,938 --> 01:05:39,313 Ești aici cu mine. 987 01:05:40,479 --> 01:05:43,438 Și sunt mai puternică. Sunt mai puternică decât asta. 988 01:05:47,271 --> 01:05:48,313 Camila. 989 01:05:48,813 --> 01:05:51,354 Deschide ușa ! 990 01:05:54,021 --> 01:05:55,397 Sunt mai puternică. 991 01:05:55,772 --> 01:05:57,772 Și o vei aduce pe Maya înapoi. 992 01:06:15,522 --> 01:06:17,730 Acesta e un client foarte important, bine ? 993 01:06:18,189 --> 01:06:19,648 Nu face nicio greșeală. 994 01:06:19,898 --> 01:06:21,338 Spune-mi ce vei face din nou. 995 01:06:21,648 --> 01:06:22,940 Nu mă voi uita la nimeni. 996 01:06:23,023 --> 01:06:26,773 Mă duc direct la lifturi și apăs butonul pentru etajul cinci. 997 01:06:26,856 --> 01:06:28,216 De parcă tu ai fi șefa locului. 998 01:06:29,481 --> 01:06:30,523 Haide. 999 01:07:00,024 --> 01:07:01,191 O vezi pe tânăra aia ? 1000 01:07:01,857 --> 01:07:03,149 Bărbatul care o urmărește ? 1001 01:07:28,484 --> 01:07:30,193 Domnișoară, sunteți cazată la acest hotel ? 1002 01:07:31,901 --> 01:07:33,359 Nu. Te rog. 1003 01:07:33,901 --> 01:07:35,484 - Nu. - Oprește-te ! 1004 01:07:35,568 --> 01:07:36,568 Nu ! 1005 01:07:37,234 --> 01:07:39,443 - Te rog, deschide ușa, da ? - Repede ! 1006 01:07:40,568 --> 01:07:42,734 Cât timp mai durează ? E agitată. 1007 01:07:42,859 --> 01:07:45,193 Te rog, dă-mi telefonul înapoi. Nu asculți ! 1008 01:07:45,276 --> 01:07:46,818 Sunt aici. Poți deschide ușa ? 1009 01:07:49,276 --> 01:07:51,156 Puteți ieși amândoi ? Preiau eu de aici. 1010 01:07:56,694 --> 01:07:58,485 Te rog, e doar o greșeală, nu ? 1011 01:07:58,569 --> 01:08:00,169 Iubitul meu mă așteaptă afară. 1012 01:08:00,235 --> 01:08:01,968 Trebuie doar să mă lași să plec. 1013 01:08:01,980 --> 01:08:03,277 Numele meu e Jen Franks. 1014 01:08:03,360 --> 01:08:05,000 Lucrez la Unitatea de Trafic din Oakland. 1015 01:08:05,069 --> 01:08:08,027 - Lasă-mă să plec. - Am găsit această poză. 1016 01:08:08,694 --> 01:08:09,735 Tu ești asta ? 1017 01:08:11,277 --> 01:08:12,277 Ești tu. 1018 01:08:12,610 --> 01:08:13,902 Maya Garcia, nu ? 1019 01:08:20,736 --> 01:08:21,736 Bună. 1020 01:08:21,986 --> 01:08:23,153 Am găsit-o pe Maya. 1021 01:08:24,028 --> 01:08:25,320 Doamne ! 1022 01:08:26,070 --> 01:08:27,070 Doamne. 1023 01:08:27,820 --> 01:08:29,403 Mulțumesc mult. 1024 01:08:29,778 --> 01:08:31,861 Mulțumesc. 1025 01:08:33,570 --> 01:08:35,903 - E bine ? - Da, e bine. 1026 01:08:35,986 --> 01:08:38,612 A fost găsită în Oakland și e sub îngrijire acolo. 1027 01:08:38,654 --> 01:08:41,612 Pot să merg ? Putem merge să o vedem acum ? 1028 01:08:41,696 --> 01:08:43,612 Serviciul social trebuie să vă facă o vizită 1029 01:08:43,696 --> 01:08:45,713 pentru a evalua dacă puteți sau nu să aveți grijă de ea. 1030 01:08:45,737 --> 01:08:47,513 Bineînțeles că pot avea grijă de ea. 1031 01:08:47,525 --> 01:08:49,404 Știi cum funcționează serviciul social. 1032 01:08:50,862 --> 01:08:54,529 - Cât timp ai acum ? - Cinci luni și 18 zile. 1033 01:08:54,654 --> 01:08:56,196 Felicitări. 1034 01:08:56,987 --> 01:08:58,779 Dar mai e ceva ce trebuie să știi. 1035 01:09:03,697 --> 01:09:05,947 Și nu-ți va fi ușor să auzi. 1036 01:09:07,738 --> 01:09:08,738 Ce ? 1037 01:09:08,822 --> 01:09:11,862 Am descoperit că fiica dumneavoastră a fost victimă a traficului de persoane. 1038 01:09:13,780 --> 01:09:14,780 Doamne. 1039 01:09:14,863 --> 01:09:18,405 E într-un loc bun, au grijă de ea. 1040 01:09:18,613 --> 01:09:21,863 Când va ieși, va avea nevoie de mult ajutor. 1041 01:09:22,363 --> 01:09:24,363 Voi face orice. 1042 01:09:24,656 --> 01:09:27,031 Va avea nevoie să fii puternică. 1043 01:09:27,281 --> 01:09:28,364 Sunt puternică 1044 01:09:29,198 --> 01:09:31,156 și voi fi acolo pentru ea. 1045 01:09:31,739 --> 01:09:32,989 Orice ar fi. 1046 01:09:53,240 --> 01:09:54,240 Vrei s-o simți ? 1047 01:09:55,657 --> 01:09:56,657 Poftim. 1048 01:09:57,282 --> 01:09:58,615 Acum dă cu piciorul. 1049 01:10:02,490 --> 01:10:03,782 Nu am vrut asta la început. 1050 01:10:03,949 --> 01:10:05,240 Ar putea fi a proxenetului meu. 1051 01:10:05,949 --> 01:10:07,074 Din trucurile mele. 1052 01:10:07,907 --> 01:10:10,282 N-am avut niciodată nimic care să fie doar al meu. 1053 01:10:11,116 --> 01:10:12,700 De unde știi că e fată ? 1054 01:10:13,158 --> 01:10:14,200 Pur și simplu știu. 1055 01:10:15,825 --> 01:10:17,991 Am visat că aveam un copil în casa nouă 1056 01:10:18,075 --> 01:10:20,325 pe care eu și iubitul meu urmam s-o cumpărăm în Miami. 1057 01:10:21,575 --> 01:10:23,135 Crezi că o să mă găsească aici ? 1058 01:10:23,616 --> 01:10:24,908 Mai bine speri că nu. 1059 01:10:25,533 --> 01:10:27,658 Ai fost prostituată ca noi toate. 1060 01:10:28,241 --> 01:10:30,116 Câte pe zi te-a forțat să faci ? 1061 01:10:30,408 --> 01:10:31,608 Ai rămas cu vreun ban ? 1062 01:10:32,533 --> 01:10:33,616 Nu-l cunoști. 1063 01:10:33,783 --> 01:10:35,951 Nu știi nimic despre el. 1064 01:10:37,576 --> 01:10:39,242 Ieși din bula ta, fată. 1065 01:10:39,492 --> 01:10:41,992 Tu erai prostituata lui, iar el era peștele tău. 1066 01:10:44,242 --> 01:10:45,284 Rochelle. 1067 01:10:46,242 --> 01:10:47,326 Renunță, bine ? 1068 01:10:50,201 --> 01:10:52,367 Haideți, fetelor. E timpul pentru ședința zilnică. 1069 01:10:58,535 --> 01:10:59,535 Haideți. 1070 01:11:00,035 --> 01:11:01,035 Asta o să ajute. 1071 01:11:03,618 --> 01:11:05,160 Mă tăiam înainte. 1072 01:11:07,910 --> 01:11:09,493 Nebuniile ei funcționează. 1073 01:11:09,910 --> 01:11:13,243 Sau putem sta aici și o să am mai multă grijă de tine. 1074 01:11:26,953 --> 01:11:30,078 Doamne, dă-ne putere 1075 01:11:30,203 --> 01:11:32,828 să lăsăm trecutul în urmă 1076 01:11:32,994 --> 01:11:37,203 și dă-ne credință în posibilitățile infinite ale viitorului. 1077 01:11:37,286 --> 01:11:38,953 Amin. 1078 01:11:40,994 --> 01:11:44,579 Acum, fetelor, vreau să vă amintiți 1079 01:11:44,745 --> 01:11:49,162 că nu suntem singure în ceea ce ni s-a întâmplat. 1080 01:11:49,412 --> 01:11:52,204 Frumusețea care se află în fiecare dintre noi 1081 01:11:52,537 --> 01:11:53,745 este încă acolo. 1082 01:11:55,245 --> 01:11:56,745 Așa că găsiți-vă o parteneră. 1083 01:11:57,995 --> 01:12:00,662 Maya, Rochelle. Așezați-vă în fața partenerei voastre. 1084 01:12:00,745 --> 01:12:04,495 Și vreau să o privești în ochi. 1085 01:12:05,204 --> 01:12:07,788 Doar privește-o și o vei vedea cu adevărat pe partenera ta. 1086 01:12:08,080 --> 01:12:09,913 Și lasă-ți partenera să te vadă. 1087 01:12:10,163 --> 01:12:12,580 Și când ești gata, vei spune 1088 01:12:12,788 --> 01:12:14,871 ești frumoasă. 1089 01:12:22,663 --> 01:12:24,413 Ești frumoasă, Rochelle. 1090 01:12:25,163 --> 01:12:26,413 Ești frumoasă, Maya. 1091 01:12:26,996 --> 01:12:28,413 Ești frumoasă, Rochelle. 1092 01:12:29,371 --> 01:12:30,664 Ești frumoasă, Maya. 1093 01:12:50,206 --> 01:12:51,206 Maya. 1094 01:12:51,456 --> 01:12:52,622 E greu. 1095 01:12:52,997 --> 01:12:55,790 Credeam că treaba aia cu afirmațiile era stupidă. 1096 01:12:55,873 --> 01:12:59,040 Dar se spune că dacă nu vrei să rămâi blocată în mizerie, 1097 01:12:59,123 --> 01:13:00,415 încearcă recunoștința. 1098 01:13:03,748 --> 01:13:04,748 Haide. 1099 01:13:05,415 --> 01:13:06,415 Mergi cu mine. 1100 01:13:11,082 --> 01:13:12,123 Dă-i o șansă. 1101 01:13:15,290 --> 01:13:17,451 Începi să vezi frumusețea în toate lucrurile mărunte. 1102 01:13:17,541 --> 01:13:19,874 Cum ar fi natura, de exemplu. 1103 01:13:20,208 --> 01:13:21,333 Frunzele astea. 1104 01:13:23,583 --> 01:13:24,624 Floarea aia. 1105 01:13:34,208 --> 01:13:35,999 Hai. Încearcă. 1106 01:13:47,334 --> 01:13:49,625 Asta schimbă toate gândurile astea nebunești. 1107 01:13:50,084 --> 01:13:51,667 Maya, ce ți s-a întâmplat. 1108 01:13:51,917 --> 01:13:53,500 Nu a fost alegerea ta. 1109 01:13:54,000 --> 01:13:56,292 Acum, putem alege. 1110 01:13:57,625 --> 01:13:58,875 Alege-ți gândurile. 1111 01:13:59,375 --> 01:14:01,167 Blochează negativitatea. 1112 01:14:02,167 --> 01:14:04,488 Obișnuiam să cred că ce mi s-a întâmplat a fost vina mea. 1113 01:14:05,293 --> 01:14:08,543 Dar trecutul tău ? Trecutul meu ? Asta nu ne definește. 1114 01:14:08,668 --> 01:14:09,960 Ce faci acum, 1115 01:14:10,751 --> 01:14:12,251 alegerile pe care le faci acum. 1116 01:14:13,126 --> 01:14:14,566 Asta e ceea ce contează cu adevărat. 1117 01:14:18,001 --> 01:14:19,043 Sus capul. 1118 01:14:31,961 --> 01:14:33,002 E în regulă. 1119 01:14:37,794 --> 01:14:39,752 Ce se întâmplă ? Vorbește cu mine. 1120 01:14:40,086 --> 01:14:43,211 - Nu știu. - Bine, hai să respirăm, da ? 1121 01:14:43,294 --> 01:14:44,336 Respiră pentru mine. 1122 01:14:48,169 --> 01:14:50,670 Totul o să fie bine. Mama ta te iubește. 1123 01:14:50,795 --> 01:14:53,712 Îi pasă de tine și o să aibă grijă de tine, nu ? 1124 01:14:53,795 --> 01:14:54,962 E în siguranță acolo. 1125 01:14:55,545 --> 01:14:58,420 Iar dacă te simți inconfortabil în vreun moment, sună-mă. 1126 01:14:59,670 --> 01:15:00,962 Ești gata să intri ? 1127 01:15:10,587 --> 01:15:11,587 E chiar aici ? 1128 01:15:29,754 --> 01:15:30,796 E în regulă, Maya. 1129 01:15:33,754 --> 01:15:35,046 E în regulă, Mama. 1130 01:15:35,921 --> 01:15:37,422 E în regulă. 1131 01:15:37,589 --> 01:15:38,589 În regulă. 1132 01:15:42,339 --> 01:15:43,339 Mulțumesc. 1133 01:15:43,422 --> 01:15:44,714 Intră. 1134 01:15:48,047 --> 01:15:49,214 Vezi, Mama ? 1135 01:15:51,172 --> 01:15:52,380 Totul e curat. 1136 01:15:53,755 --> 01:15:54,755 Ți-a plăcut ? 1137 01:15:54,922 --> 01:15:58,172 Domnișoara Garcia. Am fost desemnată asistent social al Mayei. 1138 01:15:58,255 --> 01:15:59,816 Vreau doar să ai răbdare cu ea. 1139 01:15:59,840 --> 01:16:01,732 Îi va lua ceva timp să se adapteze, bine ? 1140 01:16:01,756 --> 01:16:02,840 Sigur. 1141 01:16:03,631 --> 01:16:05,423 - Iată cartea mea de vizită. - Mulțumesc. 1142 01:16:05,506 --> 01:16:08,173 Și dacă ai nevoie de ceva, contactează-mă. 1143 01:16:08,256 --> 01:16:10,131 - Bine ? Sunt aici. - E în regulă. 1144 01:16:10,340 --> 01:16:12,191 Va trebui să vină să mă vadă și pe mine în fiecare săptămână. 1145 01:16:12,215 --> 01:16:13,340 - În fiecare săptămână. - Da. 1146 01:16:13,423 --> 01:16:16,215 Voi fi acolo cu ea. O voi duce în fiecare săptămână. 1147 01:16:16,298 --> 01:16:18,465 - Mulțumesc mult. - Mulțumesc. 1148 01:16:37,549 --> 01:16:38,632 Doar că eu... 1149 01:16:39,216 --> 01:16:41,132 Voi ține mâncarea caldă, bine ? 1150 01:16:41,257 --> 01:16:42,977 În cazul în care vrei să mănânci mai târziu. 1151 01:16:46,300 --> 01:16:47,300 Poftim. 1152 01:16:48,008 --> 01:16:49,217 E în regulă, fiică. 1153 01:17:11,051 --> 01:17:12,468 - Bună, domnișoara Garcia. - Bună. 1154 01:17:12,843 --> 01:17:13,843 Bună, Maya. 1155 01:17:18,801 --> 01:17:19,801 Ezekiel. 1156 01:17:22,759 --> 01:17:24,051 Mă bucur să te văd acasă. 1157 01:17:24,884 --> 01:17:26,204 Ne-am rugat cu toții pentru tine. 1158 01:17:26,843 --> 01:17:28,218 Mulțumesc mult. 1159 01:17:29,134 --> 01:17:31,843 Dacă ai nevoie de ajutor cu ceva, sunt aici. 1160 01:17:35,219 --> 01:17:36,219 Maya. 1161 01:17:37,719 --> 01:17:39,844 Mama, Rachel părea drăguță. 1162 01:17:42,094 --> 01:17:43,510 Ar trebui să-i dai o șansă. 1163 01:17:44,969 --> 01:17:47,135 - Vrea să te ajute. - Nu am nevoie de ajutor. 1164 01:17:47,385 --> 01:17:49,927 Bine ? Trebuie să-mi văd iubitul. 1165 01:17:50,219 --> 01:17:51,736 Mă ții prizonieră. 1166 01:17:51,760 --> 01:17:52,844 Maya, oprește-te. 1167 01:17:54,010 --> 01:17:55,635 E o persoană rea. 1168 01:17:56,053 --> 01:17:57,112 Uite ce ți-a făcut. 1169 01:17:57,136 --> 01:18:00,178 M-am săturat de voi toți care-mi spuneți ce să gândesc. 1170 01:18:00,261 --> 01:18:03,553 Nu am nevoie de sfaturi de la cineva care e bătută de iubit. 1171 01:18:07,470 --> 01:18:08,553 Intră, Maya. 1172 01:18:32,887 --> 01:18:34,137 Cum e să fii acasă ? 1173 01:18:37,346 --> 01:18:38,762 Te adaptezi bine ? 1174 01:18:40,137 --> 01:18:42,680 Maya, vorbește cu mine. 1175 01:18:52,138 --> 01:18:53,597 Mă simt ca o prizonieră. 1176 01:18:55,472 --> 01:18:58,388 Nu mă lasă să am telefon, nimic. 1177 01:18:58,680 --> 01:18:59,930 E pentru a o ține în siguranță. 1178 01:19:00,222 --> 01:19:02,805 - E mai bine deocamdată. - Voi sunteți convinse de asta. 1179 01:19:04,180 --> 01:19:05,973 El mă iubește. 1180 01:19:06,598 --> 01:19:07,598 Nu-i așa ? 1181 01:19:07,806 --> 01:19:10,098 Și o să vină să mă găsească. Știu asta. 1182 01:19:13,139 --> 01:19:14,431 Știi cine te iubește ? 1183 01:19:15,056 --> 01:19:16,056 Mama ta. 1184 01:19:17,056 --> 01:19:19,431 Pețitorul meu de acasă spunea că mă iubește. 1185 01:19:20,389 --> 01:19:22,931 Mi-a făcut tot felul de promisiuni. 1186 01:19:23,806 --> 01:19:25,681 M-a făcut să fac tot felul de lucruri. 1187 01:19:25,889 --> 01:19:28,264 De asemenea, devenea violent uneori. 1188 01:19:28,431 --> 01:19:30,265 Iubitul tău a fost vreodată violent cu tine ? 1189 01:19:31,349 --> 01:19:34,307 Chiar acum, probabil că are o altă fată care lucrează pentru el. 1190 01:19:34,849 --> 01:19:37,075 Și îi spune ei același lucru pe care ți l-a spus și ție. 1191 01:19:37,099 --> 01:19:38,557 Asta fac ei, Maya. 1192 01:19:38,682 --> 01:19:42,265 - Oprește-te. - Maya, te rog. Spun asta doar 1193 01:19:42,349 --> 01:19:44,807 pentru că îmi pasă de tine și vreau să te ajut. 1194 01:19:45,265 --> 01:19:47,432 Ai șansa de a avea o viață bună acum. 1195 01:19:48,640 --> 01:19:50,099 Maya, te rog. 1196 01:19:50,515 --> 01:19:51,515 Maya. 1197 01:19:51,975 --> 01:19:54,516 - Maya. - Bine. Las-o să plece. 1198 01:19:56,558 --> 01:19:58,766 - Bine. - Mă străduiesc atât de mult cu ea. 1199 01:19:58,850 --> 01:20:02,475 Se pare că nimic nu funcționează. 1200 01:20:02,558 --> 01:20:04,850 Trece prin multe acum. 1201 01:20:05,141 --> 01:20:06,891 Ești o femeie puternică, Camila. 1202 01:20:06,975 --> 01:20:08,891 - Da. - Poți face asta. 1203 01:20:08,975 --> 01:20:11,683 Dumnezeu va avea grijă de voi doi. Îți promit. 1204 01:20:11,766 --> 01:20:13,683 - Da. - Du-te după ea. 1205 01:20:14,225 --> 01:20:15,226 Maya. 1206 01:20:16,059 --> 01:20:17,309 Maya ! Mama ! 1207 01:20:20,142 --> 01:20:21,142 Mama. 1208 01:20:22,142 --> 01:20:23,142 Maya. 1209 01:20:24,226 --> 01:20:25,267 Maya. 1210 01:20:26,184 --> 01:20:28,934 Mama. Cassie și Leila vor fi aici în curând. 1211 01:20:29,559 --> 01:20:30,559 Haide. 1212 01:20:31,267 --> 01:20:34,809 Maya, ele chiar vor să te vadă. Sunt fete bune și le este dor de tine. 1213 01:20:35,684 --> 01:20:36,684 Maya. 1214 01:20:37,226 --> 01:20:38,911 Nu poți sta ascunsă în camera ta. 1215 01:20:38,935 --> 01:20:40,352 - De ce ? - Pentru că tu... 1216 01:20:40,477 --> 01:20:42,518 Pentru că nu ai încredere în mine, mamă. Asta e. 1217 01:20:42,602 --> 01:20:44,435 - Nu ! - Nu mă iubești suficient. 1218 01:20:44,518 --> 01:20:45,638 Maya, e pentru siguranța ta. 1219 01:20:45,685 --> 01:20:47,953 - Nu-ți pot da telefonul. - Dacă m-ai iubi, ai face-o. 1220 01:20:47,977 --> 01:20:50,185 O să mor, și tu nu mă asculți în privința asta. 1221 01:20:50,352 --> 01:20:51,768 Vreau doar telefonul. 1222 01:20:54,935 --> 01:20:56,852 Nu mă asculți. 1223 01:20:59,102 --> 01:21:00,185 Bine. Poftim. 1224 01:21:01,227 --> 01:21:02,936 Parola este chinita. 1225 01:21:03,478 --> 01:21:05,144 Și dacă ești responsabilă 1226 01:21:05,853 --> 01:21:07,293 când voi primi următorul salariu 1227 01:21:07,436 --> 01:21:08,956 poate îți voi cumpăra unul nou. 1228 01:21:09,978 --> 01:21:11,061 Acum, pregătește-te. 1229 01:21:32,604 --> 01:21:34,562 Maya, sunt aici. 1230 01:21:47,562 --> 01:21:49,855 - Bună. - Salut. 1231 01:21:53,688 --> 01:21:55,188 Uite ce ți-au adus, Mama. 1232 01:21:56,813 --> 01:21:58,188 Am făcut asta pentru tine. 1233 01:22:00,355 --> 01:22:02,155 Suntem foarte fericite că te-ai întors. 1234 01:22:04,563 --> 01:22:06,146 Scuze. 1235 01:22:08,188 --> 01:22:09,313 Îmi pare rău. 1236 01:22:09,813 --> 01:22:11,146 Îmi pare rău. 1237 01:22:13,772 --> 01:22:14,772 Mama. 1238 01:22:17,439 --> 01:22:18,439 Maya. 1239 01:22:21,147 --> 01:22:22,397 Îmi pare rău. 1240 01:22:24,439 --> 01:22:26,981 Am crezut că ai vrea să-ți vezi prietenele. 1241 01:22:28,189 --> 01:22:29,564 Ele te iubesc, Mama. 1242 01:22:30,856 --> 01:22:32,481 Toți te iubim. 1243 01:22:35,398 --> 01:22:37,190 Te iubesc foarte mult. 1244 01:22:48,690 --> 01:22:49,690 A cui e asta ? 1245 01:22:52,607 --> 01:22:53,732 Asta e a ta. 1246 01:22:55,857 --> 01:22:56,857 A mea ? 1247 01:22:59,899 --> 01:23:00,899 Mulțumesc. 1248 01:23:08,858 --> 01:23:10,108 Mersi. 1249 01:23:44,693 --> 01:23:46,776 Ești atât de nerăbdătoare. Stai liniștită. 1250 01:23:46,860 --> 01:23:48,485 - Lasă-mă să văd. - Nu, nu am terminat. 1251 01:23:48,568 --> 01:23:50,568 - Nu e gata. - Lasă-mă să văd. 1252 01:24:15,527 --> 01:24:17,569 TREBUIE SĂ ȘTIU CĂ EȘTI BINE. 1253 01:24:17,652 --> 01:24:19,361 SUNT BINE. 1254 01:24:19,444 --> 01:24:22,944 UNDE EȘTI ? SUNT ÎNGRIJORAT PENTRU TINE. 1255 01:24:23,027 --> 01:24:25,361 M-AM ÎNTORS ACASĂ. SUNT BINE. 1256 01:24:25,444 --> 01:24:27,569 VIN SĂ TE IAU ! 1257 01:24:27,652 --> 01:24:30,862 NU ȘTIU DACĂ E O IDEE BUNĂ. 1258 01:24:40,737 --> 01:24:43,737 CÂND TE POT VEDEA ? 1259 01:24:57,821 --> 01:24:59,196 E gata ! 1260 01:25:02,404 --> 01:25:03,488 Miroase bine. 1261 01:25:09,321 --> 01:25:10,321 E bun. 1262 01:25:11,446 --> 01:25:12,446 Bun ? 1263 01:25:12,904 --> 01:25:14,404 E foarte bun. 1264 01:25:16,196 --> 01:25:17,572 Foarte bun. 1265 01:25:26,530 --> 01:25:27,614 Maya. 1266 01:25:28,572 --> 01:25:31,239 Iubirea mea pentru tine. 1267 01:25:32,364 --> 01:25:34,739 E atăt de adevărată. 1268 01:25:35,405 --> 01:25:40,906 Viața nu e la fel fără tine. 1269 01:25:44,906 --> 01:25:48,281 - Ce faci ? Ești nebun ? - Nebun după tine. 1270 01:25:49,031 --> 01:25:50,865 - Ieși de acolo. - Ray, nu, trebuie să pleci. 1271 01:25:50,948 --> 01:25:51,948 Nu poți sta aici. 1272 01:25:52,031 --> 01:25:56,656 Tu ești lumina mea. Eu sunt raza ta de lumină. 1273 01:25:56,698 --> 01:25:57,865 Nu, te rog. 1274 01:25:57,948 --> 01:25:59,365 Mama o să înnebunească. 1275 01:25:59,448 --> 01:26:02,240 - O să cheme poliția. - Atunci ieși de aici. 1276 01:26:02,656 --> 01:26:04,032 Am condus pănă aici. 1277 01:26:04,366 --> 01:26:05,949 Ray, te rog, nu pot. 1278 01:26:06,907 --> 01:26:07,949 Îmi pare rău. 1279 01:26:08,074 --> 01:26:10,474 Dacă nu vii, voi ști că totul a fost o mare minciună. 1280 01:26:12,532 --> 01:26:13,532 Poate că eu 1281 01:26:14,491 --> 01:26:16,131 pur și simplu mă voi izbi de altă mașină. 1282 01:26:17,366 --> 01:26:18,824 Și mă voi omorî. 1283 01:26:38,492 --> 01:26:39,492 Maya. 1284 01:26:40,158 --> 01:26:41,158 Maya ? 1285 01:26:44,200 --> 01:26:46,450 Maya ! 1286 01:27:03,034 --> 01:27:04,076 Ai venit. 1287 01:27:08,951 --> 01:27:10,511 Ți-a plăcut întotdeauna că fac asta. 1288 01:27:10,618 --> 01:27:11,618 Îți amintești ? 1289 01:27:13,451 --> 01:27:15,244 May, am vrut să vin să te iau. 1290 01:27:16,160 --> 01:27:17,160 Adevărat. 1291 01:27:18,202 --> 01:27:21,042 Dar mi-a fost frică de poliție după tot ce s-a întâmplat cu Kayla. 1292 01:27:22,952 --> 01:27:24,702 Am venit de îndată ce am aflat, nu-i așa ? 1293 01:27:27,119 --> 01:27:28,577 Mi-a fost dor și mie. 1294 01:27:30,285 --> 01:27:31,869 Trebuie să mă întorc înăuntru. 1295 01:27:31,952 --> 01:27:33,952 - Ce spui ? - Hai, Ray. 1296 01:27:34,035 --> 01:27:35,869 Vorbesc serios. Trebuie să mă întorc. 1297 01:27:36,202 --> 01:27:40,078 - Ray, te rog. Deschide ușa. - Lasă-mă să-ți arăt casa. 1298 01:27:40,203 --> 01:27:42,003 Dacă nu-ți place, te voi aduce înapoi aici. 1299 01:27:44,953 --> 01:27:45,953 Maya ! 1300 01:27:46,661 --> 01:27:49,745 - Mamă. Nu ! - Doamne. 1301 01:27:53,911 --> 01:27:56,495 - Maya ! - Mamă, nu. Te rog. 1302 01:27:56,578 --> 01:27:58,036 Ray, întoarce mașina. 1303 01:27:59,036 --> 01:28:00,204 Maya ! 1304 01:28:01,037 --> 01:28:02,079 Maya ! 1305 01:28:02,704 --> 01:28:04,287 Maya ! 1306 01:28:14,412 --> 01:28:17,537 - Oprește. - Ești nebună ? 1307 01:28:17,621 --> 01:28:18,871 Aș fi putut să te omor. 1308 01:28:19,662 --> 01:28:20,787 Condu. 1309 01:28:20,871 --> 01:28:23,162 Urmărește mașina aia. Au luat-o pe ea. 1310 01:28:23,455 --> 01:28:26,455 - Du-te ! Te rog. - Trebuie să chemăm poliția. 1311 01:28:26,622 --> 01:28:29,372 Am găsit și o casă pentru noi. E în regulă ? 1312 01:28:29,705 --> 01:28:31,080 Vom sta acolo puțin. 1313 01:28:31,705 --> 01:28:35,330 Apoi vom merge în Miami, vom avea copilul așa cum am plănuit. 1314 01:28:35,538 --> 01:28:36,580 Da. 1315 01:28:38,122 --> 01:28:39,538 E tipul ăla, Ray. 1316 01:28:39,705 --> 01:28:43,580 Da. Urmărim mașina. 1317 01:28:43,663 --> 01:28:47,581 Numărul de înmatriculare e 4PCI307. 1318 01:28:49,706 --> 01:28:51,289 Doar mergi, te rog. 1319 01:28:51,373 --> 01:28:53,706 - Nu-i pierde ! - Nu o să-i pierd. 1320 01:28:53,914 --> 01:28:56,289 - Maya. - Nu. Virează la dreapta. 1321 01:28:56,373 --> 01:28:57,831 Du-te ! 1322 01:29:03,873 --> 01:29:05,539 Intră într-o casă mare. 1323 01:29:05,706 --> 01:29:07,414 E o petrecere acolo. 1324 01:29:07,789 --> 01:29:08,998 Sunt mulți oameni. 1325 01:29:09,289 --> 01:29:10,957 Au securitate la intrare. 1326 01:29:12,332 --> 01:29:16,040 - Adresa e Woodrow Drive 3334. - Vorbesc serios. 1327 01:29:16,124 --> 01:29:19,165 Nu intrați. Așteptați pănă ajung eu acolo. 1328 01:29:19,290 --> 01:29:21,957 - Ar putea fi înarmați. - Te rog, grăbește-te. 1329 01:29:22,040 --> 01:29:23,165 Ea nu o să aștepte. 1330 01:29:23,957 --> 01:29:25,374 Trebuie să ne grăbim. 1331 01:29:26,415 --> 01:29:28,624 Vom chema întăriri și SWAT pe drum. 1332 01:29:32,415 --> 01:29:33,416 Haide. 1333 01:29:55,208 --> 01:29:56,751 Doar mă voi uita. 1334 01:29:57,084 --> 01:30:00,501 Tu stai aici. Așteaptă poliția. Stai aici. 1335 01:30:00,709 --> 01:30:01,959 Trebuie s-o văd. 1336 01:30:04,626 --> 01:30:05,626 Doar... 1337 01:30:13,667 --> 01:30:15,251 Așteptați să vedeți casa asta. 1338 01:30:16,917 --> 01:30:18,001 Ce zici ? 1339 01:30:24,335 --> 01:30:27,710 Tipul ăsta e un mare executiv de la Hollywood. 1340 01:30:34,710 --> 01:30:36,168 Pare distractiv, nu-i așa ? 1341 01:30:40,960 --> 01:30:43,211 Tipul ăsta are propria linie de haine. 1342 01:30:46,378 --> 01:30:47,669 Lucrează cu criptomonede. 1343 01:31:04,253 --> 01:31:06,587 Ascultă. S-ar putea să aibă arme sau ceva. 1344 01:31:06,670 --> 01:31:07,795 Trebuie să ne întoarcem. 1345 01:31:07,879 --> 01:31:10,670 Ți-am zis să stai aici și să aștepți poliția. 1346 01:31:10,712 --> 01:31:13,879 Te rog, întoarce-te la mașină ! Te rog ! 1347 01:31:16,004 --> 01:31:17,712 La naiba. Haide. 1348 01:31:20,670 --> 01:31:22,430 Vă rog, grăbiți-vă. S-a dus la casă. 1349 01:31:26,962 --> 01:31:28,882 Cred că jucăm după regulile închisorii. 1350 01:31:29,838 --> 01:31:32,005 Jucăm după regulile închisorii. Nu. 1351 01:31:32,088 --> 01:31:35,088 Iar în următoarea rundă, cine câștigă 1352 01:31:36,630 --> 01:31:37,796 primește arma. 1353 01:31:37,921 --> 01:31:39,046 - Corect ? - Da. 1354 01:31:39,130 --> 01:31:40,921 - Sunt de acord. - Da, dar fără rotire. 1355 01:31:41,463 --> 01:31:43,380 Nu e ruletă rusească. Gata, să începem. 1356 01:31:46,005 --> 01:31:47,046 Ray. 1357 01:31:48,005 --> 01:31:49,380 Am uitat să batem la ușă ? 1358 01:31:52,922 --> 01:31:54,589 Prezintă-ne domnișoarei. 1359 01:32:02,172 --> 01:32:03,172 Bună. 1360 01:32:04,131 --> 01:32:05,297 Eu sunt Stefan. 1361 01:32:06,214 --> 01:32:07,631 Cum te cheamă, draga mea ? 1362 01:32:08,797 --> 01:32:10,172 - Maya. - May. 1363 01:32:10,339 --> 01:32:11,339 O cheamă May. 1364 01:32:11,839 --> 01:32:12,964 May. 1365 01:32:13,464 --> 01:32:16,090 Ce nume frumos, May. 1366 01:32:23,715 --> 01:32:26,048 Care e materia ta preferată la școală, May ? 1367 01:32:28,173 --> 01:32:29,840 - Arte. - Arte ? 1368 01:32:29,923 --> 01:32:31,173 O alegere excelentă. 1369 01:32:31,257 --> 01:32:34,715 - Sculpturi sau picturi ? - E pictoriță. 1370 01:32:34,923 --> 01:32:37,382 Ce-ți place mai mult ? Dalí ? Van Gogh ? 1371 01:32:38,173 --> 01:32:39,966 Paul Klee ? Îl știi pe Klee ? 1372 01:32:40,633 --> 01:32:42,299 Ești atât de frumoasă. 1373 01:32:43,133 --> 01:32:44,216 Scuzați-mă. 1374 01:32:46,758 --> 01:32:47,758 Ray. 1375 01:32:50,591 --> 01:32:52,508 Asta e ce-am promis pentru fete. 1376 01:32:52,758 --> 01:32:55,174 E foarte tânără, cum ai zis. 1377 01:32:57,841 --> 01:32:59,174 Adaugă bonus pentru ea, 1378 01:32:59,258 --> 01:33:01,591 dar trebuie să-mi aduci mai multe de acest profil. 1379 01:33:02,217 --> 01:33:03,217 Aici. 1380 01:33:05,384 --> 01:33:06,384 Și acum, 1381 01:33:07,050 --> 01:33:09,009 du-te și lucrează puțin la petrecere. 1382 01:33:09,092 --> 01:33:11,259 Adu-mi banii și apoi te plătesc. 1383 01:33:12,009 --> 01:33:13,009 Am înțeles. 1384 01:33:13,967 --> 01:33:15,009 Ia-o cu tine. 1385 01:33:15,259 --> 01:33:18,134 Te va ajuta. Și schimbă-i hainele astea. 1386 01:33:18,842 --> 01:33:20,175 Știi cum îmi place. 1387 01:33:21,009 --> 01:33:23,169 - Efracție. În spatele curții. - Foarte bine, domnilor. 1388 01:33:23,800 --> 01:33:25,551 Deci, cine câștigă ? 1389 01:33:26,176 --> 01:33:28,510 Tu câștigi, dar e pe riscul tău. 1390 01:33:31,051 --> 01:33:34,176 Ray, nu-mi mai face asta. 1391 01:33:34,718 --> 01:33:35,926 Doar distrează-te. 1392 01:33:36,676 --> 01:33:38,260 Dragule, unde ai fost ? 1393 01:33:38,343 --> 01:33:40,426 Te caut de ore întregi. 1394 01:33:40,885 --> 01:33:42,485 - Și cine e ea ? - Ea e Maya, dragă. 1395 01:33:42,593 --> 01:33:43,843 Ți-am povestit totul despre ea. 1396 01:33:44,551 --> 01:33:45,718 Faceți cunoștință, bine ? 1397 01:33:52,136 --> 01:33:54,886 Oamenii sunt mai bineveniți dacă intră pe ușă din față. 1398 01:33:55,011 --> 01:33:56,531 Trebuie să mă ocup de niște afaceri. 1399 01:33:56,719 --> 01:33:59,136 Corect ? Nu face nimic stupid. 1400 01:33:59,552 --> 01:34:01,344 Au securitate în toată casa. 1401 01:34:14,387 --> 01:34:15,803 - Ce-i ? - Ray e iubitul meu, 1402 01:34:15,887 --> 01:34:18,637 așa că dacă ai vreo idee, uită. Bine ? 1403 01:34:20,053 --> 01:34:22,470 Ce spui ? Ray e al meu. 1404 01:34:23,012 --> 01:34:24,137 Ce drăguț. 1405 01:34:26,928 --> 01:34:28,928 Da, a zis că vei spune așa ceva. 1406 01:34:29,678 --> 01:34:31,262 Ascultă. Ray și cu mine suntem împreună 1407 01:34:31,345 --> 01:34:33,928 de când m-a salvat dintr-o situație proastă acasă. 1408 01:34:34,053 --> 01:34:37,179 Acum, dacă vii la petrecerile astea, trebuie să te aranjezi puțin mai mult. 1409 01:34:38,429 --> 01:34:41,388 Chiar acum, probabil că are o altă fată care lucrează pentru el. 1410 01:34:43,138 --> 01:34:44,804 Știi, și eu urăsc toate astea. 1411 01:34:44,888 --> 01:34:46,888 Dar în curând ne vom muta în Miami 1412 01:34:46,971 --> 01:34:49,888 să ne cumpărăm o casă mare pe malul mării. Vom avea un copil. 1413 01:34:49,971 --> 01:34:52,763 Apoi vom merge în Miami, vom avea copilul așa cum am planificat. 1414 01:34:52,846 --> 01:34:55,763 - Ești bine ? - Ei bine, trebuie să plecăm acum. 1415 01:34:57,221 --> 01:34:58,639 - Maya. - Dă-mi drumul la braț. 1416 01:34:58,722 --> 01:35:01,055 - Urmează-mă pe aici, da ? - Oprește-te, e jenant. 1417 01:35:01,139 --> 01:35:03,639 - Ai încredere în mine. - Oprește-te. 1418 01:35:04,180 --> 01:35:05,389 Nu-ți place petrecerea ? 1419 01:35:06,139 --> 01:35:07,339 Îl vezi pe tipul ăla de acolo ? 1420 01:35:10,597 --> 01:35:12,615 Sunt grei. Nu ne punem cu ei, nu ? 1421 01:35:12,639 --> 01:35:13,823 Doar întoarce-te și distrează-te. 1422 01:35:13,847 --> 01:35:15,967 N-am făcut nimic, iubito. Ea pur și simplu m-a apucat. 1423 01:35:18,514 --> 01:35:20,014 - Dă-mi drumul ! - Mamă ? 1424 01:35:20,097 --> 01:35:22,806 - Mamă ! - Maya ! 1425 01:35:23,515 --> 01:35:24,848 Bună. 1426 01:35:25,848 --> 01:35:27,473 Max, te rog, fii blând. 1427 01:35:27,598 --> 01:35:30,348 - Dă-mi fiica mea, te rog. - Fiica ta ? 1428 01:35:30,890 --> 01:35:34,973 - Da. - Trebuie să fie mama lui May. E leit ea. 1429 01:35:35,056 --> 01:35:37,098 Poate că e de lucru și pentru tine aici. 1430 01:35:40,181 --> 01:35:41,223 Maya ? 1431 01:35:42,181 --> 01:35:43,181 Mamă ? 1432 01:35:44,390 --> 01:35:45,391 Maya ! 1433 01:35:48,474 --> 01:35:51,974 - Dă-te la o parte. Maya. - Calmează-te. Relaxează-te. 1434 01:35:52,057 --> 01:35:54,057 - Du-te acolo. - Stai liniștită. 1435 01:35:54,182 --> 01:35:55,432 Vino aici, Ray. 1436 01:35:55,516 --> 01:35:56,557 Calmează-te. 1437 01:35:56,807 --> 01:35:59,307 - Totul va fi bine. - Pleacă ! 1438 01:36:02,349 --> 01:36:03,989 Ce mai aștepți ? Du-te după ele. 1439 01:36:04,307 --> 01:36:05,849 - El ia banii. - Ray ! 1440 01:36:30,850 --> 01:36:31,851 Mamă ! 1441 01:36:33,059 --> 01:36:35,018 Haide ! 1442 01:37:00,269 --> 01:37:02,019 Mamă ! 1443 01:37:10,852 --> 01:37:12,352 Veniți repede, o să fie omorâte. 1444 01:37:13,144 --> 01:37:15,064 Vă rog, au arme. E un schimb de focuri. 1445 01:37:51,937 --> 01:37:54,396 - Du-te ! - May ! 1446 01:38:00,187 --> 01:38:02,271 Sunt bine, n-a trecut prin vestă. 1447 01:38:10,063 --> 01:38:11,647 Ce mai aștepți ? Haide ! 1448 01:38:11,730 --> 01:38:14,272 Scoate-mă de aici acum ! Condu ! 1449 01:38:18,272 --> 01:38:19,623 - Maya ! - Sunt singurul care va avea grijă de ea. 1450 01:38:19,647 --> 01:38:22,022 - Dă-i drumul ! - Te iubesc. Ești a mea. 1451 01:38:22,563 --> 01:38:26,980 Eu sunt singurul care va avea grijă de ea. May, te iubesc. 1452 01:38:27,063 --> 01:38:28,064 Maya ! 1453 01:38:32,731 --> 01:38:35,773 Numele meu e Maya. Nu mă mai chema May niciodată. 1454 01:38:36,398 --> 01:38:38,064 Poliția ! Lasă arma. 1455 01:38:39,814 --> 01:38:41,523 Lasă asta. Ridică mâinile. 1456 01:38:41,689 --> 01:38:43,564 Lasă arma. Acum ! 1457 01:38:44,648 --> 01:38:45,689 Lasă asta. 1458 01:38:53,232 --> 01:38:54,982 S-a terminat. 1459 01:38:55,065 --> 01:38:56,982 E în regulă, fiică. 1460 01:39:03,315 --> 01:39:06,649 - Sunt cu tine. - Știu unde locuiești. 1461 01:39:06,857 --> 01:39:08,440 Vei plăti pentru asta. 1462 01:39:09,482 --> 01:39:11,482 Maya. 1463 01:39:17,150 --> 01:39:18,983 POLIȚIA 1464 01:39:58,067 --> 01:40:00,026 Mulțumesc mult. 1465 01:40:00,317 --> 01:40:01,318 Priviți. 1466 01:40:01,735 --> 01:40:03,860 Călătoria noastră nu a fost ușoară. 1467 01:40:04,360 --> 01:40:08,318 Toți am făcut greșeli. 1468 01:40:08,568 --> 01:40:11,693 Dar sper că le putem folosi 1469 01:40:12,568 --> 01:40:13,902 pentru a face ceva bun în lume. 1470 01:40:14,110 --> 01:40:15,110 Nu ? 1471 01:40:31,069 --> 01:40:32,254 Dacă vrei să pleci, te putem ajuta. 1472 01:40:32,278 --> 01:40:34,118 Există o casă sigură la două străzi distanță. 1473 01:40:34,236 --> 01:40:35,861 Nu, sunt bine. 1474 01:40:36,111 --> 01:40:38,129 De îndată ce eu și iubitul meu vom face toți banii 1475 01:40:38,153 --> 01:40:39,569 o să ne cumpărăm o casă împreună. 1476 01:40:39,944 --> 01:40:40,944 Bine. 1477 01:40:41,236 --> 01:40:43,276 Dacă te răzgândești, sună la numărul ăsta, bine ? 1478 01:41:03,237 --> 01:41:10,155 OSTATICUL UNEI MINCIUNI 1479 01:41:15,196 --> 01:41:18,339 PRĂDĂTORII DE PE INTERNET SUNT CEA MAI MARE AMENINȚARE PENTRU TINERI PESTE TOT ÎN LUME, 1480 01:41:18,363 --> 01:41:21,613 MAI ALES PENTRU CEI CARE SUFERĂ DE PE URMA VIOLENȚEI DOMESTICE. 1481 01:41:21,696 --> 01:41:24,464 SINDROMUL STOCKHOLM ESTE UN MECANISM DE ADAPTARE LA SITUAȚIILE DE ABUZ, 1482 01:41:24,488 --> 01:41:27,613 ÎN CARE VICTIMELE DEZVOLTĂ SENTIMENTE POZITIVE FAȚĂ DE AGRESORUL LOR. 1483 01:41:27,696 --> 01:41:28,988 MULTE VICTIME NU ÎNȚELEG 1484 01:41:29,071 --> 01:41:30,780 CĂ CE LI SE ÎNTÂMPLĂ NU ESTE NORMAL. 1485 01:41:30,863 --> 01:41:32,256 UN SINGUR APEL POATE SALVA O VIAȚĂ. 1486 01:41:32,280 --> 01:41:34,465 DACĂ EȘTI MARTOR LA VIOLENȚĂ DOMESTICĂ SAU TRAFIC DE COPII, 1487 01:41:34,489 --> 01:41:36,382 PE INTERNET SAU ÎN VIAȚA REALĂ, RAPORTEAZĂ AUTORITĂȚILOR. 1488 01:41:36,406 --> 01:41:38,340 VICTIMELE SE TEM ADESEA SĂ CAUTE AJUTOR, 1489 01:41:38,364 --> 01:41:40,257 IAR IGNORAREA SITUAȚIEI LE LASĂ LA MÂNA PRĂDĂTORILOR. 1490 01:41:40,281 --> 01:41:43,697 LINIA TELEFONICĂ NAȚIONALĂ PENTRU TRAFICUL DE PERSOANE: 1-888-373-7888 1491 01:41:43,739 --> 01:41:47,322 LINIA TELEFONICĂ NAȚIONALĂ PENTRU VIOLENȚA DOMESTICĂ: 1-800-799-7233106049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.