Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,520 --> 00:00:40,010
Traducere cu A.I.(gemini-2.5),
Sincronizat şi corectat: Mannix
2
00:00:44,728 --> 00:00:46,770
- Haideți, leneșelor !
- Vin !
3
00:00:58,604 --> 00:01:00,229
Deci, ce crezi ?
4
00:01:00,312 --> 00:01:01,854
Arată ca noi.
5
00:01:02,521 --> 00:01:04,330
Doar că obrajii mei
nu sunt așa de rotunzi.
6
00:01:04,354 --> 00:01:06,521
În regulă, vom rezolva
asta mâine. Nu-ți face griji.
7
00:01:06,604 --> 00:01:08,354
Apropo,
mâine e ziua mea de naștere.
8
00:01:08,437 --> 00:01:10,896
Și tatăl meu adoptiv
mă va duce la cină.
9
00:01:10,979 --> 00:01:13,479
Și a zis că puteți veni !
Așa că sper să vă văd acolo.
10
00:01:13,604 --> 00:01:15,022
Nu aș rata
ziua ta de naștere.
11
00:01:15,105 --> 00:01:16,938
- Bineînțeles că vom fi acolo.
- Cu siguranță.
12
00:01:17,022 --> 00:01:18,164
- E în regulă.
- Trebuie să plec acum.
13
00:01:18,188 --> 00:01:21,063
- Cina cu mama. Știți cum e.
- Pe curând !
14
00:01:21,688 --> 00:01:23,563
- Pa !
- Pa !
15
00:01:25,397 --> 00:01:27,563
- Mi se pare drăguț.
- Nu, serios.
16
00:01:28,272 --> 00:01:29,897
Eu sunt așa ?
17
00:01:31,147 --> 00:01:32,522
Zeke, ce s-a întâmplat ?
18
00:01:32,897 --> 00:01:34,397
Mama ta te-a dat afară din nou ?
19
00:01:35,272 --> 00:01:36,397
E cu cineva ?
20
00:01:37,355 --> 00:01:38,356
Da.
21
00:01:40,856 --> 00:01:44,064
Dia, vei fi un mare geniu
al tehnologiei.
22
00:01:44,856 --> 00:01:46,398
Nimic din toate astea nu va conta.
23
00:01:50,648 --> 00:01:52,856
Da, asta a fost !
24
00:01:54,731 --> 00:01:55,856
- Mama !
- Serios !
25
00:01:55,939 --> 00:01:57,731
- Bună, Mama.
- Salut, chiquita.
26
00:02:03,607 --> 00:02:06,149
- Ai grijă la flori !
- De ce ești aici ?
27
00:02:06,607 --> 00:02:08,315
Ne-a adus puțină
mâncare, Mama.
28
00:02:08,649 --> 00:02:10,190
Ne distram.
29
00:02:10,607 --> 00:02:12,065
Maya, aici.
30
00:02:12,315 --> 00:02:14,774
Pot să fac asta.
Maya, pot să fac asta.
31
00:02:15,565 --> 00:02:18,190
Maya, mă ocup eu de asta.
Aici, de ce nu mergem...
32
00:02:18,274 --> 00:02:19,274
Știi ce ?
33
00:02:19,482 --> 00:02:21,690
- Ce ? Hai să...
- Ai...
34
00:02:21,774 --> 00:02:23,607
Hai să cinăm, toată lumea.
35
00:02:25,650 --> 00:02:26,650
Mama.
36
00:02:27,233 --> 00:02:28,233
Aici.
37
00:02:28,900 --> 00:02:32,108
A adus arepas cu carne,
cu brânză.
38
00:02:32,191 --> 00:02:34,358
- Reina pepiada.
- Reina pepiada. Mama.
39
00:02:34,441 --> 00:02:36,066
- Cu plăcere.
- Maya.
40
00:02:38,108 --> 00:02:39,108
Maya !
41
00:02:43,983 --> 00:02:45,025
Maya.
42
00:02:47,233 --> 00:02:48,234
Maya.
43
00:02:52,192 --> 00:02:54,067
Haide,
dă-i o șansă.
44
00:02:55,317 --> 00:02:58,651
Uite, a greșit,
dar e un tip drăguț.
45
00:02:58,901 --> 00:03:00,859
Ți-a rupt brațul, îți amintești ?
46
00:03:00,942 --> 00:03:02,067
- Da.
- Mamă, te rog.
47
00:03:02,151 --> 00:03:03,911
Nu pot să mai merg
să lucrez pentru tine.
48
00:03:03,984 --> 00:03:06,484
- Am examene și teme.
- Dar și-a cerut scuze.
49
00:03:06,609 --> 00:03:08,401
- Asta nu se va mai întâmpla.
- Mamă...
50
00:03:08,567 --> 00:03:11,985
Te descurci foarte bine, mamă.
Nu ai nevoie de el.
51
00:03:12,193 --> 00:03:14,110
E aici.
Și ne-a adus mâncare.
52
00:03:14,735 --> 00:03:16,027
E un tip drăguț.
53
00:03:20,652 --> 00:03:23,402
De ce e poza asta aici ?
Nici măcar nu e al tău...
54
00:03:23,485 --> 00:03:24,860
Te rog, nu mai spune asta.
55
00:03:25,027 --> 00:03:27,360
Ce pictezi ?
Arată-mi.
56
00:03:27,818 --> 00:03:28,818
Vreau să văd asta.
57
00:03:31,235 --> 00:03:34,111
- Mama, trebuie să plec.
- Ce ? Unde ?
58
00:03:34,194 --> 00:03:36,045
Am cerut o tură în plus
pentru că trebuie să plătim chiria.
59
00:03:36,069 --> 00:03:39,319
- Și seara de film, mamă ?
- Cineva trebuie să muncească.
60
00:03:58,820 --> 00:04:02,529
SATULĂ DE PROMISIUNI FALSE
61
00:04:15,945 --> 00:04:18,654
Știi că ești nebună,
chiar nebună.
62
00:04:18,737 --> 00:04:20,821
- Vrei să știi, ieși !
- Nu, nici să nu te gândești.
63
00:04:21,155 --> 00:04:23,030
- O să-ți arăt ce e nebunia.
- S-a terminat.
64
00:04:23,113 --> 00:04:24,571
- O sperii.
- Serios ?
65
00:04:24,655 --> 00:04:26,613
Maya. E în regulă.
66
00:04:26,780 --> 00:04:28,380
- Las-o.
- Trebuie să plec, bine ?
67
00:04:29,030 --> 00:04:30,321
Trebuie să plec, bine ?
68
00:04:30,405 --> 00:04:32,863
Dar continuă să desenezi.
Totul va fi bine.
69
00:04:33,196 --> 00:04:35,196
S-a terminat. Maya, nu. Dă-mi drumul.
70
00:04:35,280 --> 00:04:36,964
Da, pentru că asta
faci mereu, nu-i așa ?
71
00:04:36,988 --> 00:04:38,348
- Fugi.
- M-am săturat de tine.
72
00:04:38,446 --> 00:04:39,589
AVIZ DE EVACUARE -Mereu fuge.
73
00:04:39,613 --> 00:04:40,905
Raul !
74
00:04:41,113 --> 00:04:42,155
Unde mergi ?
75
00:04:42,238 --> 00:04:44,614
- Tati !
- Raul !
76
00:04:45,739 --> 00:04:46,739
Totul e bine.
77
00:04:48,364 --> 00:04:49,614
Sunt aici, fiică.
78
00:04:51,656 --> 00:04:55,489
MERIȚI MAI MULT !
79
00:04:55,614 --> 00:04:59,947
APROPO, NUMELE MEU E RAY.
80
00:05:38,824 --> 00:05:41,024
- Ce pregătești ?
- Ce faci ?
81
00:05:41,533 --> 00:05:42,616
Mi-e foame.
82
00:05:42,741 --> 00:05:45,366
- Și ce ?
- Nu-i spun mamei tale.
83
00:05:45,658 --> 00:05:47,366
- Ești un ticălos, pleacă.
- Bine.
84
00:05:47,616 --> 00:05:48,658
Vrei să mănânci sau nu ?
85
00:05:48,783 --> 00:05:51,866
- Ce ? Dă-te din calea mea.
- Deci nu ți-e foame.
86
00:05:54,367 --> 00:05:55,367
Maya.
87
00:05:56,159 --> 00:06:00,117
Maya, Mayita.
88
00:06:01,742 --> 00:06:02,742
Maya.
89
00:06:11,034 --> 00:06:13,385
Maya, ușa ta e blocată.
Ce se întâmplă aici ?
90
00:06:13,409 --> 00:06:14,409
Maya.
91
00:06:15,617 --> 00:06:17,535
Nu. Nu poți
lua banii ăștia.
92
00:06:18,201 --> 00:06:19,451
- Diego, nu !
- Haide !
93
00:06:19,493 --> 00:06:20,868
Dă-mi geanta înapoi.
94
00:06:21,326 --> 00:06:23,701
Nu poți lua banii ăștia !
Sunt pentru chirie.
95
00:06:23,785 --> 00:06:26,035
Am zis că ți-i dau înapoi,
nu ai încredere în mine ?
96
00:06:26,118 --> 00:06:28,076
- Diego, oprește-te !
- Ce e în neregulă cu tine ?
97
00:06:28,160 --> 00:06:29,326
Diego, te rog. Oprește-te !
98
00:06:29,410 --> 00:06:31,285
Oprește-te tu !
99
00:06:32,118 --> 00:06:33,160
Oprește-te tu !
100
00:06:34,868 --> 00:06:35,868
Oprește-te tu !
101
00:06:36,160 --> 00:06:37,160
Mamă ?
102
00:06:37,743 --> 00:06:39,326
- Oprește-te !
- Tu !
103
00:06:44,119 --> 00:06:45,661
Mamă ?
104
00:06:45,744 --> 00:06:47,452
Ești bine ? Ce ai făcut ?
105
00:06:47,536 --> 00:06:50,077
De ce mă faci să mă comport așa ?
Încerc să mă schimb.
106
00:06:50,202 --> 00:06:53,244
- Și tu continui să faci aceleași lucruri.
- Mamă !
107
00:06:53,327 --> 00:06:56,369
Ești bine ?
Va fi bine.
108
00:06:56,452 --> 00:06:57,911
Maya, el nu a vrut să facă asta.
109
00:06:57,994 --> 00:07:00,494
Nu, mamă, nu e vina ta.
E a lui.
110
00:07:01,619 --> 00:07:05,453
- Nu e vina ta. Avem nevoie de ajutor.
- Maya.
111
00:07:05,578 --> 00:07:07,804
- O să chem o ambulanță.
- O să te ia de lângă mine.
112
00:07:07,828 --> 00:07:09,787
Mamă, trebuie să facem asta, nu ?
Îmi pare rău.
113
00:07:10,162 --> 00:07:13,370
Nu, Maya. Te rog.
114
00:07:13,453 --> 00:07:16,828
- Maya, nu.
- Urgențe, cu ce vă putem ajuta ?
115
00:07:17,037 --> 00:07:21,078
Avem nevoie de o ambulanță
la South Atlantic 1417, vă rog.
116
00:07:21,162 --> 00:07:23,037
- Bine.
- Maya, nu.
117
00:07:23,203 --> 00:07:26,037
- Maya, o să te ia din nou.
- Mamă, îmi pare rău.
118
00:07:42,454 --> 00:07:43,704
Nu-l poți aresta ?
119
00:07:44,621 --> 00:07:46,996
Mama ta a spus poliției
că pur și simplu a căzut.
120
00:07:47,746 --> 00:07:49,955
El continuă să facă asta
și scapă nepedepsit.
121
00:07:50,455 --> 00:07:51,455
Știu.
122
00:07:51,997 --> 00:07:53,247
Dar nu putem face nimic
123
00:07:53,330 --> 00:07:55,770
până când ea nu este dispusă
să depună plângere împotriva lui.
124
00:07:56,622 --> 00:07:58,289
Încearcă s-o convingi, Maya.
125
00:07:58,497 --> 00:08:00,872
Trebuie să se protejeze
pe ea însăși și pe tine.
126
00:08:02,872 --> 00:08:04,039
Te-a rănit deja ?
127
00:08:07,122 --> 00:08:09,723
Dacă nu te simți în siguranță, te putem
plasa din nou în îngrijire.
128
00:08:09,747 --> 00:08:10,747
Nu.
129
00:08:11,289 --> 00:08:12,455
Nici o șansă. Nu.
130
00:08:15,623 --> 00:08:17,456
Te rog, pot să o văd ?
131
00:08:18,040 --> 00:08:20,331
Va trebui să rămână aici
câteva zile.
132
00:08:22,123 --> 00:08:23,873
Trebuie să te duc la adăpost
133
00:08:24,123 --> 00:08:26,243
până când mama ta este gata
să se întoarcă acasă.
134
00:08:26,415 --> 00:08:27,415
E în regulă ?
135
00:08:27,581 --> 00:08:28,581
Da.
136
00:08:46,666 --> 00:08:48,374
CUM EȘTI ?
137
00:08:49,332 --> 00:08:50,957
MAMA MEA E LA SPITAL
138
00:08:51,041 --> 00:08:52,921
SUNT BLOCATĂ LA ADĂPOSTUL DE MINORI.
URĂSC AICI.
139
00:08:53,082 --> 00:08:55,166
ȘTIU CUM E.
TATA MEU A BĂTUT-O PE MAMA MEA.
140
00:08:55,249 --> 00:08:57,166
AM FOST ABANDONAT ÎN ORFELINAT.
141
00:08:57,249 --> 00:09:00,250
DACĂ AI NEVOIE SĂ VORBIM
VOI FI MEREU AICI. NOAPTE BUNĂ.
142
00:09:12,000 --> 00:09:14,500
Treizeci de secunde
până la finalul testului.
143
00:09:27,334 --> 00:09:28,834
Gata, toată lumea.
144
00:09:29,376 --> 00:09:31,376
Vă rog, predați testele.
145
00:09:32,793 --> 00:09:36,668
Și dacă nu mi-ați predat eseul,
acum e ultima șansă.
146
00:09:36,793 --> 00:09:38,168
Mulțumesc mult.
147
00:09:38,418 --> 00:09:40,001
Mulțumesc.
148
00:09:41,709 --> 00:09:42,709
Maya.
149
00:09:45,168 --> 00:09:46,919
Testul tău, te rog.
150
00:09:47,335 --> 00:09:48,895
Și am nevoie și de
tema ta pentru acasă.
151
00:09:49,169 --> 00:09:50,377
Nu le-am făcut.
152
00:09:51,585 --> 00:09:52,794
Ce se întâmplă, Maya ?
153
00:09:53,835 --> 00:09:55,335
Totul e bine acasă ?
154
00:09:57,335 --> 00:09:59,294
Știi că poți vorbi cu mine,
Maya.
155
00:10:02,627 --> 00:10:04,044
Mama e la spital.
156
00:10:04,335 --> 00:10:05,460
Îmi pare rău.
157
00:10:06,669 --> 00:10:08,877
Știu că aceste lucruri
pot fi dificile.
158
00:10:08,960 --> 00:10:11,670
Știi ceva ? Poți
reface testul săptămâna viitoare
159
00:10:11,753 --> 00:10:14,003
și să-ți faci eseul. Bine ?
160
00:10:15,461 --> 00:10:17,541
Încă te gândești
să mergi la școala de artă ?
161
00:10:18,545 --> 00:10:22,795
Excelent. Dar trebuie să te concentrezi
și să-ți menții notele mari.
162
00:10:23,378 --> 00:10:25,086
Ești talentată, Maya.
163
00:10:25,670 --> 00:10:27,670
Ai putea avea cu adevărat
o șansă în viață.
164
00:10:33,879 --> 00:10:35,129
Bună, Maya.
165
00:10:35,837 --> 00:10:37,022
Vrei să mergem să bem un milkshake ?
166
00:10:37,046 --> 00:10:39,504
Îmi pare rău, am multe de recuperat.
Dar mulțumesc.
167
00:10:39,629 --> 00:10:41,837
Dacă ai nevoie de ajutor,
spune-mi, pentru că eu pot...
168
00:10:42,171 --> 00:10:43,921
Prinde ideea. Ea e de nota opt.
169
00:10:45,796 --> 00:10:46,879
Tu ești de nota patru.
170
00:10:48,671 --> 00:10:50,391
Da, continuă să mergi,
livratorule de pizza.
171
00:10:50,421 --> 00:10:52,004
Dă-te la o parte, bine ?
Lasă-l în pace.
172
00:11:01,172 --> 00:11:02,755
Știi, el e mereu acolo.
173
00:11:02,838 --> 00:11:04,463
Adică, la fiecare colț. Chiar acolo.
174
00:11:04,547 --> 00:11:07,338
Nu ? E Maya aia, Maya aia.
175
00:11:10,005 --> 00:11:11,565
Zeke te mai curtează
și acum ?
176
00:11:11,838 --> 00:11:12,963
E un idiot.
177
00:11:14,755 --> 00:11:15,797
Unde ai fost ?
178
00:11:16,255 --> 00:11:17,898
Ai lipsit de la
ziua mea de naștere și de la toate.
179
00:11:17,922 --> 00:11:18,923
Îmi pare rău.
180
00:11:19,423 --> 00:11:20,923
L-a denunțat de data asta ?
181
00:11:21,923 --> 00:11:24,089
- Ce crezi ?
- Îmi pare rău.
182
00:11:24,506 --> 00:11:27,214
Oricum, vii la petrecerea
lui Amal sâmbătă ?
183
00:11:27,298 --> 00:11:28,298
O să fie distractiv.
184
00:11:28,714 --> 00:11:30,256
Nu sunt sigură.
185
00:11:30,423 --> 00:11:32,839
Cred că am o întâlnire.
186
00:11:33,964 --> 00:11:36,673
Fato, ce ne ascunzi ? Cu cine ?
187
00:11:37,006 --> 00:11:38,423
E drăguț.
188
00:11:38,839 --> 00:11:40,714
- Deci ?
- Corect.
189
00:11:41,381 --> 00:11:43,424
El e așa.
190
00:11:46,090 --> 00:11:48,007
E sexy.
191
00:11:49,965 --> 00:11:52,150
- Abia aştept să te cunosc.
- Unde l-ai întâlnit ?
192
00:11:52,174 --> 00:11:55,632
- Trebuie să plec. Pa.
- Abia aștept să te cunosc.
193
00:11:55,715 --> 00:11:58,174
- Abia aștept să te cunosc.
- Tăceți !
194
00:12:04,340 --> 00:12:05,466
Maya.
195
00:12:06,175 --> 00:12:07,841
Mamă.
196
00:12:09,591 --> 00:12:11,591
Ce ?
Mamă, încerc să fac curățenie.
197
00:12:11,841 --> 00:12:12,841
Serios.
198
00:12:13,383 --> 00:12:15,758
Doctorii au vrut
să depun plângere
199
00:12:16,091 --> 00:12:17,591
și le-am spus nu.
200
00:12:18,258 --> 00:12:19,591
Nu vreau probleme.
201
00:12:19,675 --> 00:12:21,341
- Serios ?
- De acum încolo
202
00:12:21,466 --> 00:12:23,216
suntem doar tu și eu.
203
00:12:23,300 --> 00:12:26,091
Tot spui asta, mamă,
și de fiecare dată e mai rău.
204
00:12:26,175 --> 00:12:29,009
- Și dacă te omoară data viitoare ?
- Nu, nu mă va omorî.
205
00:12:29,092 --> 00:12:30,509
Ce ar trebui să fac ?
206
00:12:30,759 --> 00:12:31,759
Dar...
207
00:12:32,384 --> 00:12:34,842
- Ce ?
- Să vedem...
208
00:12:35,051 --> 00:12:36,051
Mamă.
209
00:12:36,801 --> 00:12:40,176
Așteaptă. Trebuie să merg la muncă.
Doamna Rosetti are nevoie de mine.
210
00:12:40,259 --> 00:12:42,051
Mamă, nu poți merge
nicăieri așa.
211
00:12:42,176 --> 00:12:43,860
- Stai jos, mamă.
- Avem nevoie de bani, Maya.
212
00:12:43,884 --> 00:12:47,301
Mă duc eu, mamă. Știu unde stă. Mă duc.
213
00:12:47,967 --> 00:12:50,926
Bine. Mulțumesc, Maya.
214
00:12:51,009 --> 00:12:52,593
Și nu poți să bei.
215
00:12:52,677 --> 00:12:55,557
- Unde te duci cu aia ? Maya !
- Nu poți să bei cu pastilele alea, mamă !
216
00:12:56,885 --> 00:12:58,510
O să treacă totul.
217
00:13:01,093 --> 00:13:02,093
Doamne.
218
00:13:14,760 --> 00:13:19,928
ÎNCĂ DOUĂ ZILE !
219
00:13:55,012 --> 00:13:56,012
Bună, Maya.
220
00:13:57,345 --> 00:13:58,720
Sunt eu, Ray.
221
00:14:03,930 --> 00:14:05,221
Nu pleca.
222
00:14:06,680 --> 00:14:08,320
Credeam că ne-am conectat cu adevărat.
223
00:14:08,388 --> 00:14:11,305
- De ce ai folosit poze vechi ?
- Nu sunt chiar așa vechi.
224
00:14:11,513 --> 00:14:12,713
Ale erau tot ce aveam.
225
00:14:15,305 --> 00:14:17,471
Stai. Dă-mi o șansă.
226
00:14:17,971 --> 00:14:19,471
Am venit aici pentru tine.
227
00:14:19,680 --> 00:14:21,138
Păreai că ai nevoie de un prieten.
228
00:14:21,638 --> 00:14:24,096
Știi, sunt obișnuit să fiu
respins, așa că o să plec.
229
00:14:24,638 --> 00:14:25,639
Scuze.
230
00:14:25,722 --> 00:14:27,014
- Nu, e în regulă.
- Scuze.
231
00:14:28,514 --> 00:14:30,806
- Scuze.
- Sunt hipersensibil.
232
00:14:33,222 --> 00:14:34,389
Vrei să o luăm de la capăt ?
233
00:14:37,847 --> 00:14:38,847
După tine.
234
00:14:50,098 --> 00:14:51,973
Cum merg lucrurile cu mama ta acasă ?
235
00:14:52,932 --> 00:14:54,348
- Mă descurc.
- Da.
236
00:14:54,890 --> 00:14:56,015
E greu, știu.
237
00:14:57,390 --> 00:14:58,723
Tata era bețiv.
238
00:14:59,557 --> 00:15:01,723
Mă bătea pe mine și pe mama.
239
00:15:02,932 --> 00:15:04,723
Ea a ajuns la spital de câteva ori.
240
00:15:06,765 --> 00:15:07,765
Vrei să știi ?
241
00:15:08,223 --> 00:15:09,432
Nu datorită lui,
242
00:15:10,182 --> 00:15:11,182
m-am descurcat bine.
243
00:15:13,183 --> 00:15:15,141
Dar tu ? Spune-mi ceva bun.
244
00:15:15,308 --> 00:15:16,474
Cum merge pictura ta ?
245
00:15:17,474 --> 00:15:21,016
Foarte bine, de fapt.
Tocmai am început una nouă.
246
00:15:24,266 --> 00:15:28,266
- Ești foarte bună.
- Gata, e de ajuns.
247
00:15:29,099 --> 00:15:33,224
Deci, ai spus că ți-a trecut ziua de naștere
248
00:15:34,058 --> 00:15:35,350
și nimeni nu ți-a dat nimic.
249
00:15:37,100 --> 00:15:38,475
Am văzut asta pe drum.
250
00:15:39,767 --> 00:15:41,407
M-am gândit că asta te-ar putea înveseli.
251
00:15:42,350 --> 00:15:45,100
Da, e foarte frumos, Ray.
252
00:15:45,767 --> 00:15:49,100
- Dar nu trebuie să-mi dai nimic.
- E doar ca să te înveselesc.
253
00:15:49,309 --> 00:15:51,975
Da, dar m-aș simți ciudat acceptând asta.
254
00:15:52,059 --> 00:15:53,392
Probleme de încredere ?
255
00:15:55,392 --> 00:15:56,975
E doar o brățară, Maya.
256
00:15:59,935 --> 00:16:01,018
Acceptă brățara.
257
00:16:13,435 --> 00:16:16,101
- Arată grozav.
- E atât de frumoasă. Mulțumesc.
258
00:16:16,351 --> 00:16:17,518
Am spus că te va înveseli.
259
00:16:18,101 --> 00:16:19,143
Mulțumesc.
260
00:16:30,477 --> 00:16:31,519
Unde ai fost ?
261
00:16:32,269 --> 00:16:33,394
Cina ta s-a răcit.
262
00:16:37,644 --> 00:16:39,019
De unde ai asta ?
263
00:16:39,727 --> 00:16:40,769
Mi-a dat-o Cassie.
264
00:16:40,852 --> 00:16:43,311
Nu, nu ți-a dat-o. Ea nu are așa ceva.
265
00:16:44,228 --> 00:16:46,228
- De ce mă minți ?
- Nu mint.
266
00:16:46,978 --> 00:16:50,020
Maya, de unde ai luat-o,
mai bine o pui la loc.
267
00:16:50,228 --> 00:16:53,353
- Vom vorbi despre asta mai târziu.
- Mamă, nu am furat-o.
268
00:16:53,937 --> 00:16:55,353
A fost un cadou.
269
00:16:55,437 --> 00:16:57,117
- Încă nu am terminat.
- Cassie mi-a dat-o.
270
00:16:57,895 --> 00:16:58,895
Oricum.
271
00:17:08,479 --> 00:17:09,479
Mulțumesc.
272
00:17:17,479 --> 00:17:18,759
Ești bine doar cu o băutură ?
273
00:17:19,188 --> 00:17:20,521
Vrei un burger ? Sau doi ?
274
00:17:27,979 --> 00:17:29,313
Cum merg lucrurile cu mama ta ?
275
00:17:32,897 --> 00:17:34,439
E foarte rău acum.
276
00:17:35,189 --> 00:17:36,314
Iubitul ei
277
00:17:37,439 --> 00:17:40,605
îi fură banii și o bate.
278
00:17:41,564 --> 00:17:42,814
Te-a bătut și pe tine ?
279
00:17:43,730 --> 00:17:45,522
Nu. Doar pe ea.
280
00:17:46,772 --> 00:17:50,022
- Dar îmi dă fiori.
- Ce spune ea când îi spui asta ?
281
00:17:50,480 --> 00:17:52,105
Pur și simplu nu înțelege.
282
00:17:54,481 --> 00:17:57,356
Adică, atunci când eram mai mică,
283
00:17:57,648 --> 00:17:59,648
eram ca și cum am fi fost
cele mai bune prietene.
284
00:18:00,231 --> 00:18:03,481
Dar de fiecare dată când
un tip nou intră în scenă,
285
00:18:03,565 --> 00:18:05,773
e ca și cum nici nu aș mai exista.
286
00:18:06,148 --> 00:18:07,148
Corect.
287
00:18:07,981 --> 00:18:10,061
Trebuie să începi să-i ții
piept mai mult mamei tale.
288
00:18:10,440 --> 00:18:12,481
Ea are deja destule lucruri
care se întâmplă acum.
289
00:18:12,523 --> 00:18:13,898
Nu are grijă de tine.
290
00:18:14,231 --> 00:18:15,690
E mai ușor de zis decât de făcut.
291
00:18:18,399 --> 00:18:21,774
Mă tot gândesc că lucrurile
se vor îmbunătăți și apoi
292
00:18:22,274 --> 00:18:23,274
nu se îmbunătățesc.
293
00:18:23,899 --> 00:18:25,232
Dar sunt bine.
294
00:18:25,691 --> 00:18:27,899
Sunt bine.
295
00:18:32,524 --> 00:18:33,524
Dă-mi telefonul tău.
296
00:18:36,774 --> 00:18:39,149
Îmi voi pune numărul, bine ?
297
00:18:40,650 --> 00:18:42,233
Dacă ai vreo problemă, sună-mă.
298
00:18:48,817 --> 00:18:50,400
Ce te face fericită, Maya ?
299
00:18:56,692 --> 00:18:57,817
Nu știu.
300
00:19:02,150 --> 00:19:03,275
Camila.
301
00:19:04,818 --> 00:19:06,151
Camila !
302
00:19:07,359 --> 00:19:09,984
Unde ești ?
303
00:19:11,901 --> 00:19:14,734
Maya. Știu că ești acolo.
304
00:19:15,943 --> 00:19:17,443
Mă lași să intru sau nu ?
305
00:19:19,109 --> 00:19:21,276
- Maya !
- Maya, ești bine ?
306
00:19:21,359 --> 00:19:24,484
Iubitul mamei mele e acasă și e beat.
307
00:19:24,568 --> 00:19:26,651
Mi-e foarte frică. Nu știu ce să fac.
308
00:19:26,776 --> 00:19:29,985
Mayita. Haide, deschide ușa.
309
00:19:30,069 --> 00:19:32,485
- Așteaptă.
- Maya.
310
00:19:40,527 --> 00:19:43,194
Maya. Deschide ușa.
311
00:19:55,695 --> 00:19:56,986
Știu că ești aici.
312
00:19:58,570 --> 00:20:02,611
Maya ? Ești bine ?
313
00:20:07,403 --> 00:20:08,403
Ce faci ?
314
00:20:08,486 --> 00:20:11,736
Ieși din camera mea sau chem poliția.
Vorbesc serios.
315
00:20:11,820 --> 00:20:13,755
- Vrei să fac asta ?
- Dă-mi telefonul.
316
00:20:13,779 --> 00:20:17,904
- Alo, Poliția ? Alo ?
- Dă-mi telefonul înapoi.
317
00:20:18,321 --> 00:20:20,612
Dă-mi drumul. De ce ești aici ?
318
00:20:23,279 --> 00:20:24,612
Ochiul meu.
319
00:20:28,321 --> 00:20:29,321
Ieși !
320
00:20:29,446 --> 00:20:31,246
- Maya, am ajuns acasă !
- Ieși din camera mea !
321
00:20:31,279 --> 00:20:32,279
Mamă !
322
00:20:33,071 --> 00:20:34,654
Mamă.
323
00:20:36,404 --> 00:20:38,322
- Mamă.
- Ce se întâmplă ?
324
00:20:38,405 --> 00:20:39,405
Bună, dragă.
325
00:20:42,697 --> 00:20:44,417
- Vrei ajutor ?
- Ce se întâmplă aici ?
326
00:20:45,072 --> 00:20:46,655
Nimic. M-a atacat când am intrat.
327
00:20:46,738 --> 00:20:49,280
Cred că a crezut că sunt altcineva, nu știu.
328
00:20:50,113 --> 00:20:51,798
- Maya. Despre ce vorbește ?
- Ești atât de oarbă
329
00:20:51,822 --> 00:20:53,488
încât nici nu vezi ce face.
330
00:20:54,322 --> 00:20:55,613
Despre ce vorbește ?
331
00:20:56,613 --> 00:20:57,613
Ce faci ?
332
00:20:57,988 --> 00:20:59,613
- Ce se întâmplă ?
- Nimic !
333
00:20:59,781 --> 00:21:03,114
Nimic. Mă urăște. E scăpată de sub control.
Uită-te la ea.
334
00:21:03,198 --> 00:21:04,448
Oameni buni, vreți să știți ?
335
00:21:04,531 --> 00:21:06,739
Sunt atât de obosită.
336
00:21:06,948 --> 00:21:08,656
Puteți încerca să vă înțelegeți ?
337
00:21:10,114 --> 00:21:11,198
- Haide.
- Încerc.
338
00:21:11,281 --> 00:21:14,198
Mama, vino aici, te rog.
339
00:21:14,656 --> 00:21:16,948
Ne vom strânge mâinile. Bine ?
340
00:21:17,364 --> 00:21:18,406
Vino aici.
341
00:21:19,031 --> 00:21:20,656
Vă veți strânge mâinile.
342
00:21:20,739 --> 00:21:22,424
- Nu. Nu voi face asta.
- Am muncit toată ziua...
343
00:21:22,448 --> 00:21:23,782
El nu merită nimic.
344
00:21:23,865 --> 00:21:26,032
Și tu îi dai totul. El e un mincinos.
345
00:21:26,115 --> 00:21:28,199
E un mincinos patologic și un ticălos.
346
00:21:28,615 --> 00:21:31,157
Nu o să-i ating mâna aia blestemată, bine ?
347
00:21:31,240 --> 00:21:33,824
Întotdeauna îl alegi pe el. Întotdeauna.
348
00:21:33,907 --> 00:21:36,324
- Maya !
- Vino aici.
349
00:21:36,949 --> 00:21:39,365
Vino ! Încerc.
350
00:21:40,657 --> 00:21:41,657
Aici.
351
00:21:43,449 --> 00:21:47,658
- Voi face mai multe eforturi cu ea.
- Da, vei face.
352
00:21:50,783 --> 00:21:53,491
- Maya, ce s-a întâmplat ?
- Iubitul mamei mele.
353
00:21:54,491 --> 00:21:55,491
Din nou.
354
00:21:55,950 --> 00:21:57,075
Ţi-a făcut el asta ?
355
00:22:02,158 --> 00:22:04,075
Nu mai poţi sta acolo, înţelegi ?
356
00:22:05,741 --> 00:22:08,241
Nu pot pleca, bine ?
Mama are nevoie de mine.
357
00:22:08,366 --> 00:22:10,826
Maya, şi dacă ajungi moartă ?
Asta vrei ?
358
00:22:11,826 --> 00:22:12,826
Nu e sigur.
359
00:22:15,867 --> 00:22:18,326
Eşti prea frumoasă ca să fii
acoperită de vânătăi.
360
00:22:27,326 --> 00:22:28,326
În regulă.
361
00:22:28,492 --> 00:22:30,159
Deci, pentru luni dimineaţă,
362
00:22:30,534 --> 00:22:34,827
eseuri despre Byron, Shelley
sau Wordsworth.
363
00:22:35,035 --> 00:22:36,493
Vă alegeţi poetul.
364
00:22:37,035 --> 00:22:39,910
Pe biroul meu, luni dimineaţă.
În regulă, toată lumea ?
365
00:22:49,952 --> 00:22:50,952
Maya ?
366
00:22:52,410 --> 00:22:53,910
Te-a rănit cineva ?
367
00:22:55,285 --> 00:22:57,220
Îmi pare rău, doamnă Saunders,
trebuie să plec. Voi întârzia.
368
00:22:57,244 --> 00:22:58,786
- Trebuie să plec.
- Maya.
369
00:22:59,119 --> 00:23:00,744
Dacă se întâmplă ceva...
370
00:23:31,704 --> 00:23:34,120
Da. Sunt îngrijorată
pentru una dintre elevele noastre.
371
00:23:34,662 --> 00:23:35,870
Maya Garcia.
372
00:23:44,246 --> 00:23:45,371
Cum e îngheţata ?
373
00:23:46,705 --> 00:23:47,705
E bună.
374
00:23:49,455 --> 00:23:51,215
Ştii, lucrez cu o agenţie
de modelling.
375
00:23:51,830 --> 00:23:52,913
Serios ?
376
00:23:54,038 --> 00:23:55,538
O să vorbesc cu ei despre tine.
377
00:23:56,163 --> 00:23:58,330
Glumeşti sau ce ?
378
00:23:58,705 --> 00:23:59,705
Uite.
379
00:24:00,580 --> 00:24:02,538
Eşti mai frumoasă
decât oricare dintre ele.
380
00:24:07,081 --> 00:24:09,281
Va trebui să te opreşti din mâncat
toată îngheţata asta.
381
00:24:09,414 --> 00:24:12,206
Camerele nu sunt blânde.
Te fac să pari mai grasă.
382
00:24:13,289 --> 00:24:16,206
Ei bine, atunci poate mă voi ţine
doar de pictură.
383
00:24:16,414 --> 00:24:19,206
Când îţi vor dispărea vânătăile,
o să-mi iau aparatul foto
384
00:24:20,206 --> 00:24:21,789
şi o să-ţi fac nişte poze.
385
00:24:22,539 --> 00:24:23,789
O să le duc la agenţie.
386
00:24:25,497 --> 00:24:27,137
Cred că pot să-ţi găsesc
nişte de lucru.
387
00:24:27,497 --> 00:24:30,290
- Nici o şansă.
- Atunci bucură-te de îngheţată.
388
00:24:30,915 --> 00:24:33,123
E ultima pe care o vei avea
o vreme.
389
00:24:33,373 --> 00:24:36,373
Uite, aşa fac toate modelele
din reviste. Vrei să vezi ?
390
00:24:36,748 --> 00:24:37,748
Aşa.
391
00:24:38,623 --> 00:24:39,623
În regulă.
392
00:24:40,040 --> 00:24:42,498
Şi apoi pot
să fac chestia cu gura.
393
00:24:44,040 --> 00:24:45,373
Buze ţuguiate.
394
00:24:45,665 --> 00:24:47,540
Nu cred că faci asta
cu mâinile.
395
00:24:48,790 --> 00:24:50,623
Mama, cina e gata.
396
00:24:50,707 --> 00:24:52,249
- Nu mi-e foame.
- Nu ?
397
00:24:52,333 --> 00:24:53,333
Nu. Mamă ?
398
00:24:53,958 --> 00:24:54,999
Da ?
399
00:24:55,541 --> 00:24:57,208
Crezi că pot fi model ?
400
00:24:57,541 --> 00:24:59,822
Eşti foarte frumoasă, dar eşti
prea deşteaptă pentru asta.
401
00:25:00,624 --> 00:25:02,958
Vei fi
402
00:25:03,249 --> 00:25:07,249
o artistă faimoasă
şi vei câştiga mulţi bani.
403
00:25:07,333 --> 00:25:08,708
Doamne.
404
00:25:09,666 --> 00:25:10,666
Ce-i asta ?
405
00:25:10,749 --> 00:25:14,083
- Doamne, mamă, miroşi a...
- Maya, ce ? Cine te-a lovit ?
406
00:25:14,208 --> 00:25:16,042
- Opreşte-te.
- Maya, cine te-a lovit...
407
00:25:18,292 --> 00:25:20,625
Credeam că ai spus
că nu se va mai întoarce.
408
00:25:20,875 --> 00:25:22,768
- Mamă, vorbeşti serios ?
- Nu schimba subiectul.
409
00:25:22,792 --> 00:25:25,084
Mi-ai promis. Mamă, serios ?
410
00:25:25,167 --> 00:25:28,584
- Trebuie să ştiu cine te-a lovit.
- Cine crezi ?
411
00:25:32,542 --> 00:25:33,542
Diego.
412
00:25:34,542 --> 00:25:37,209
- Diego !
- Trebuie să vezi asta.
413
00:25:38,084 --> 00:25:39,251
Ai lovit-o pe Maya ?
414
00:25:39,710 --> 00:25:43,251
- Bine, aşteaptă.
- Ai lovit-o pe Maya ?
415
00:25:43,335 --> 00:25:45,043
- Eşti nebună ?
- Răspunde.
416
00:25:45,126 --> 00:25:46,751
- Ai lovit-o pe fiica mea ?
- Aşteaptă.
417
00:25:46,835 --> 00:25:49,126
Vreau să o întreb pe ea.
I-ai spus că te-am lovit eu ?
418
00:25:49,668 --> 00:25:51,668
Diego, răspunde la întrebare.
419
00:25:51,751 --> 00:25:53,727
- Ce crezi că sunt ?
- Ai lovit-o pe fiica mea ?
420
00:25:53,751 --> 00:25:55,335
Nu, ea minte.
421
00:25:55,418 --> 00:25:57,918
Da sau nu ?
Atunci pleci ?
422
00:25:58,001 --> 00:25:59,477
Pleci pentru că nu-mi poți răspunde.
423
00:25:59,501 --> 00:26:01,293
Nu. Plec pentru că m-am săturat.
424
00:26:01,376 --> 00:26:03,752
Pentru că ești nebună. Și tu ești nebună.
425
00:26:03,836 --> 00:26:05,669
Nu-mi atinge fiica.
426
00:26:05,752 --> 00:26:08,461
N-am încercat decât să fiu
bărbatul de care ai nevoie
427
00:26:08,544 --> 00:26:10,187
și să fiu tatăl pe care
ea nu l-a avut niciodată.
428
00:26:10,211 --> 00:26:12,877
- Serios ? Tată ?
- Nu merit asta.
429
00:26:12,961 --> 00:26:14,961
- Ieși !
- Ești o pierdere de...
430
00:26:15,044 --> 00:26:16,086
Pleacă !
431
00:26:16,169 --> 00:26:17,961
- Ieși de aici.
- Nici o șansă.
432
00:26:18,086 --> 00:26:20,044
Nu ai nicio șansă aici !
433
00:26:22,627 --> 00:26:24,544
Maya, îmi pare rău.
434
00:26:24,627 --> 00:26:25,628
Eu...
435
00:26:26,212 --> 00:26:27,462
Îmi pare rău.
436
00:26:30,670 --> 00:26:31,712
Doamne.
437
00:26:34,378 --> 00:26:35,378
Perfect.
438
00:26:43,462 --> 00:26:44,462
Așa.
439
00:26:49,546 --> 00:26:52,838
- Frumos. Dă-mi puțin din asta.
- Da.
440
00:26:57,504 --> 00:26:58,546
La naiba.
441
00:27:00,921 --> 00:27:04,379
- Camera te iubește.
- Mă bucur că n-am stricat-o încă.
442
00:27:11,046 --> 00:27:12,714
Încearcă să folosești acest trandafir.
443
00:27:18,922 --> 00:27:21,380
E ca în Despărțirea. Te aleg pe tine.
444
00:27:21,464 --> 00:27:24,047
Tu ești singura. Da.
445
00:27:24,297 --> 00:27:25,839
Perfect.
446
00:27:33,422 --> 00:27:34,422
Mamă.
447
00:27:35,923 --> 00:27:38,256
- Ce faci, drăguțo ?
- Ce cauți aici ?
448
00:27:39,298 --> 00:27:40,816
Stai, ai crezut că o să scapi de mine ?
449
00:27:40,840 --> 00:27:42,440
- Așa, pur și simplu ?
- Unde e mama mea ?
450
00:27:43,548 --> 00:27:45,798
- Mamă ?
- Arăți ca o femeie acum, nu-i așa ?
451
00:27:46,506 --> 00:27:48,048
Da.
452
00:27:48,840 --> 00:27:50,923
- Ai devenit adultă.
- Ieși din calea mea !
453
00:27:51,506 --> 00:27:53,298
Ești o aberatie ! Dă-mi drumul !
454
00:27:53,381 --> 00:27:56,423
Dă-te jos de pe mine. Ieși !
455
00:28:01,882 --> 00:28:02,882
Alo ?
456
00:28:06,049 --> 00:28:09,549
Vino aici cât de repede poți, da ?
M-am săturat de ei.
457
00:28:09,841 --> 00:28:12,174
Te aștept afară, trebuie
doar să iau câteva lucruri.
458
00:28:12,424 --> 00:28:14,882
Sunt pe drum. Ajung în cinci minute.
459
00:28:38,550 --> 00:28:41,842
- Ticălosul ăla. O să-l omor.
- Nu, așteaptă. Vreau doar să plec.
460
00:28:41,925 --> 00:28:43,008
Hai să plecăm de aici.
461
00:29:05,718 --> 00:29:08,552
Mă ai pe mine să am grijă de
tine de acum încolo, ai înțeles ?
462
00:29:11,302 --> 00:29:14,802
O să te duc într-o mică excursie
care o să te surprindă.
463
00:29:19,885 --> 00:29:23,052
Am sunat pe fiecare dintre prietenii
ei, nimeni nu știe nimic.
464
00:29:23,135 --> 00:29:26,510
E o adolescentă, e bine.
Probabil se distrează.
465
00:29:27,719 --> 00:29:29,844
Diego, n-a mai făcut asta niciodată.
466
00:29:29,927 --> 00:29:31,345
E deja foarte târziu.
467
00:29:32,428 --> 00:29:35,553
- Doamne.
- Relaxează-te, bine ?
468
00:29:35,803 --> 00:29:36,970
Te rog, așează-te.
469
00:29:38,803 --> 00:29:39,928
Știi ce o să facem ?
470
00:29:41,053 --> 00:29:44,553
O să-ți fac un masaj
special de la Diego. Da ?
471
00:29:44,928 --> 00:29:46,678
Gânduri fericite. Respiră.
472
00:29:47,303 --> 00:29:49,053
- Corect ?
- Diego, hai.
473
00:29:49,178 --> 00:29:51,678
Trebuie să mergem s-o căutăm. Hai.
474
00:29:52,845 --> 00:29:53,845
Vii ?
475
00:29:54,262 --> 00:29:56,971
Și dacă se întoarce ? O să aștept aici.
476
00:29:57,804 --> 00:29:59,887
Bine, sună-mă imediat.
477
00:30:00,012 --> 00:30:01,971
Sună-mă dacă se întoarce.
478
00:30:05,012 --> 00:30:07,929
- Domnișoară Garcia, ce e în neregulă ?
- Ai văzut-o pe Maya ?
479
00:30:08,012 --> 00:30:11,221
- Ai vești de la ea ?
- Nu, n-am văzut-o și n-am vești de la ea.
480
00:30:11,679 --> 00:30:13,971
- Îmi spui adevărul ?
- Da, jur.
481
00:30:15,054 --> 00:30:16,471
Trebuie să chemăm poliția.
482
00:30:27,013 --> 00:30:31,347
- Mergem în Las Vegas ?
- Nu ai trăit până nu l-ai vizitat, dragă.
483
00:30:32,513 --> 00:30:34,305
Am crezut că asta te-ar putea înveseli.
484
00:30:34,888 --> 00:30:38,013
De unde au oamenii atâția
bani să joace toată ziua ?
485
00:30:38,097 --> 00:30:40,263
Câștigă. Asta îi face să se întoarcă.
486
00:30:41,806 --> 00:30:44,806
Da. Mama mea spunea mereu că mă va duce.
487
00:30:46,889 --> 00:30:48,764
Dar, desigur, nu m-a dus niciodată.
488
00:30:49,931 --> 00:30:51,181
Trebuie să o sun.
489
00:30:58,181 --> 00:30:59,449
Telefonul trebuie să fie undeva.
490
00:30:59,473 --> 00:31:01,449
Trebuie să fie atât de
îngrijorată, mă caută peste tot.
491
00:31:01,473 --> 00:31:04,015
Calmează-te. Dacă ți-ai uitat telefonul
492
00:31:04,557 --> 00:31:07,307
Îți voi cumpăra unul nou
când ajungem acolo, bine ?
493
00:31:13,140 --> 00:31:16,849
- Unde mergem ?
- La Las Vegas.
494
00:31:16,932 --> 00:31:19,265
- Unde mergem ?
- Vegas !
495
00:31:34,308 --> 00:31:36,058
Asta-i incredibil !
496
00:31:55,101 --> 00:31:57,976
- Ți-am spus că te voi răsplăti.
- E așa de tare !
497
00:31:58,059 --> 00:31:59,601
E destul de special pentru tine ?
498
00:32:00,101 --> 00:32:03,392
- Da, absolut.
- Hai să mergem.
499
00:32:03,684 --> 00:32:04,934
Ce crezi, dragă ?
500
00:32:05,184 --> 00:32:07,892
- Pur și simplu cred că e uimitor.
- Doar ce-i mai bun pentru tine.
501
00:32:11,017 --> 00:32:12,309
Bun, arată foarte bine.
502
00:32:12,392 --> 00:32:14,893
Mai trebuie puțin fard de obraz, bine ?
503
00:32:15,393 --> 00:32:18,018
Și buclele astea, am nevoie
de mai multă mișcare.
504
00:32:18,102 --> 00:32:20,310
Am nevoie de un balans bun și sănătos, știi ?
505
00:32:21,227 --> 00:32:22,987
Dragă, arăți de un milion de dolari.
506
00:32:23,143 --> 00:32:25,935
Perfect, oameni buni, cred că e gata.
507
00:32:26,018 --> 00:32:27,727
- Mulțumesc.
- Bine.
508
00:32:30,643 --> 00:32:31,923
Bine, ne vedem mai târziu.
509
00:32:34,643 --> 00:32:37,311
- Lasă-mă să-ți fac niște poze, da ?
- Arăți minunat.
510
00:32:37,561 --> 00:32:38,603
Ca o prințesă.
511
00:32:40,853 --> 00:32:43,936
Arăți ca un supermodel.
512
00:32:48,644 --> 00:32:49,769
Mi-ai simțit lipsa ?
513
00:32:50,186 --> 00:32:53,228
- Pentru cine sunt toate astea ?
- Cum adică, dragă ? Sunt pentru tine.
514
00:32:53,561 --> 00:32:54,561
Glumești.
515
00:32:54,644 --> 00:32:56,436
- Hai. Deschide.
- Serios ?
516
00:33:02,812 --> 00:33:04,729
Doamne, Ray.
517
00:33:05,604 --> 00:33:08,729
Serios, mulțumesc mult.
518
00:33:10,145 --> 00:33:12,437
Totul pentru tine, dragă.
519
00:33:13,062 --> 00:33:15,687
Ascultă, trebuie să rezolv niște
treburi la agenția mea, bine ?
520
00:33:15,770 --> 00:33:18,270
Dar asta ar trebui să te
țină ocupată pentru o vreme ?
521
00:33:20,062 --> 00:33:21,062
Până mai târziu ?
522
00:33:21,187 --> 00:33:22,520
- Mă voi întoarce.
- Pa.
523
00:33:31,271 --> 00:33:32,438
Dragă, ți-e foame ?
524
00:33:37,938 --> 00:33:40,271
De ce ai făcut asta ? Era un portret bun.
525
00:33:42,771 --> 00:33:43,771
Îmi pare rău.
526
00:33:44,730 --> 00:33:45,730
Îmi pare rău.
527
00:33:46,230 --> 00:33:48,481
Pur și simplu nu suport să mă privesc.
528
00:33:48,939 --> 00:33:50,979
Și oricum ar trebui să pictezi tricouri.
529
00:33:51,022 --> 00:33:52,665
Vei face mult mai mulți bani făcând asta.
530
00:33:52,689 --> 00:33:54,647
- Crezi ?
- Da. De ce nu ?
531
00:33:55,189 --> 00:33:56,814
Tricouri May Ray.
532
00:33:58,147 --> 00:34:00,356
Am câțiva investitori cu care pot vorbi.
533
00:34:00,439 --> 00:34:01,439
Serios ?
534
00:34:01,772 --> 00:34:03,189
Există ceva ce nu faci ?
535
00:34:03,397 --> 00:34:06,314
Sunt implicat în multe lucruri.
Trebuie să fii, în ziua de azi.
536
00:34:14,982 --> 00:34:15,982
Bine.
537
00:34:16,440 --> 00:34:17,982
Acum probează-le pe toate astea
538
00:34:18,648 --> 00:34:20,898
și voi alege pentru tine
în seara asta. Bine ?
539
00:34:21,982 --> 00:34:23,482
Vin câțiva investitori.
540
00:34:23,898 --> 00:34:26,698
Deci ar trebui să port cămașa pe care
am pictat-o ca să le-o pot arăta ?
541
00:34:26,732 --> 00:34:27,815
Nu.
542
00:34:30,357 --> 00:34:32,940
Pe cea albastră. Și tocurile argintii.
543
00:34:35,483 --> 00:34:37,941
Și te vom numi May.
544
00:34:38,399 --> 00:34:39,608
E un nume elegant.
545
00:34:39,774 --> 00:34:41,858
Nu vreau să fiu numită May. Îmi place Maya.
546
00:34:41,983 --> 00:34:43,816
Nu, May ți se potrivește mai bine.
547
00:34:44,566 --> 00:34:46,406
Grăbește-te. Vor fi aici în cinci minute.
548
00:35:00,400 --> 00:35:01,525
În sfârșit.
549
00:35:02,359 --> 00:35:05,192
M-ai lăsat în cameră toată
ziua, mor de foame.
550
00:35:09,567 --> 00:35:10,859
Relaxează-te, bine ?
551
00:35:11,775 --> 00:35:14,150
Am o fată nouă aici. Încă o îmblânzesc.
552
00:35:14,317 --> 00:35:15,876
Nu o voi îngriji când va începe să plângă.
553
00:35:15,900 --> 00:35:17,942
- Nu pot face față la asta.
- Bine.
554
00:35:19,317 --> 00:35:22,818
Ai ceva pentru mine, din moment ce
am fost atât de cuminte azi singură ?
555
00:35:23,485 --> 00:35:26,360
Desigur. Și promit că vom petrece
mai mult timp împreună mâine.
556
00:35:26,735 --> 00:35:28,815
Nu-i așa ? Nu vreau ca fata
asta nouă să fie supărată.
557
00:35:29,360 --> 00:35:30,943
- Bine ?
- Da.
558
00:35:31,901 --> 00:35:33,485
- Voi fi drăguță.
- Mulțumesc.
559
00:35:33,735 --> 00:35:34,735
Și...
560
00:35:35,693 --> 00:35:37,752
Clientului nostru din seara
asta îi place o doamnă în roșu.
561
00:35:37,776 --> 00:35:40,443
- Da.
- Așa că ți-am cumpărat o rochie nouă.
562
00:35:40,901 --> 00:35:42,526
- Ai cumpărat ?
- Da.
563
00:35:47,819 --> 00:35:49,736
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
564
00:35:51,319 --> 00:35:52,319
Ea e aici ?
565
00:35:54,986 --> 00:35:56,569
Intru, micuțo.
566
00:35:59,486 --> 00:36:00,486
Bună.
567
00:36:03,361 --> 00:36:05,402
Rujul ăsta nu ți se potrivește.
568
00:36:05,652 --> 00:36:07,237
E în regulă.
569
00:36:08,237 --> 00:36:09,237
Știi, eu sunt.
570
00:36:18,153 --> 00:36:19,153
Acum ești sexy.
571
00:36:19,528 --> 00:36:22,862
- Mulțumesc. Cum îl cunoști pe Ray ?
- Văd că v-ați cunoscut.
572
00:36:24,570 --> 00:36:26,903
Ea e Kayla.
Lucrează cu mine.
573
00:36:26,987 --> 00:36:28,695
Ni se va alătura și ea
la cină.
574
00:36:29,404 --> 00:36:32,196
- Bine.
- Albastrul e culoarea ta.
575
00:36:33,029 --> 00:36:34,196
Arăți uimitor.
576
00:36:36,779 --> 00:36:37,904
Dă-ți jos rochia asta.
577
00:36:39,863 --> 00:36:41,623
- Vor fi aici în câteva minute.
- Da.
578
00:36:44,863 --> 00:36:46,696
- Poftim, dragă.
- Mulțumesc.
579
00:36:47,321 --> 00:36:49,238
- Vă distrați ?
- Da.
580
00:36:49,321 --> 00:36:51,071
Vreți o altă sticlă
de șampanie ?
581
00:36:53,322 --> 00:36:56,614
Deci, ești cam tăcută, nu-i așa ?
582
00:36:56,697 --> 00:36:58,777
May, dragă, de ce nu-i spui
lui Ed despre tine ?
583
00:36:58,822 --> 00:37:00,447
Deschide altă șampanie.
584
00:37:06,405 --> 00:37:08,197
Poți să mergi. Te întâlnesc înăuntru.
585
00:37:09,989 --> 00:37:12,655
Fetița ta o să ne strice
totul, Ray.
586
00:37:13,697 --> 00:37:14,739
Nu cred.
587
00:37:15,739 --> 00:37:16,740
Doar ocupă-te de asta.
588
00:37:24,823 --> 00:37:26,583
May de aici trebuie să se relaxeze mai mult.
589
00:37:27,906 --> 00:37:29,740
Doamne, ești atât de frumoasă.
590
00:37:31,990 --> 00:37:33,573
Ești frumoasă.
591
00:37:38,406 --> 00:37:40,407
Spune-mi ce-ți place să faci
pentru a te distra.
592
00:37:43,991 --> 00:37:47,282
Nu fi timidă. De ce ești
atât de tăcută ? Te faci greu de cucerit ?
593
00:37:53,241 --> 00:37:54,467
Vezi ce face ?
594
00:37:54,491 --> 00:37:56,866
Relaxează-te, dragă. El
e doar prietenos. Hai.
595
00:37:57,407 --> 00:38:00,616
Șampania asta costă o mie de dolari
sticla.
596
00:38:01,782 --> 00:38:02,783
Noroc, dragă.
597
00:38:08,200 --> 00:38:09,960
Acum, așează-te din nou
lângă Ed, bine ?
598
00:38:10,367 --> 00:38:12,658
- Te rog, putem pleca ?
- Te rog.
599
00:38:13,158 --> 00:38:14,700
Am nevoie să faci
asta pentru mine.
600
00:38:15,242 --> 00:38:17,482
Am nevoie ca Ed să investească
în compania noastră, bine ?
601
00:38:18,117 --> 00:38:19,700
Așează-te. Hai.
602
00:38:24,408 --> 00:38:26,576
Bea. Noroc, dragă.
603
00:38:30,951 --> 00:38:31,993
Noroc !
604
00:38:33,493 --> 00:38:36,451
Ray a spus că ești
nouă în oraș.
605
00:38:43,493 --> 00:38:45,826
Hai să ne distrăm
puțin mai întâi.
606
00:38:48,744 --> 00:38:50,428
- Te rog, nu mă lăsa.
- Ce faci ?
607
00:38:50,452 --> 00:38:52,827
Ultimele zile petrecute împreună
au fost bune, nu ?
608
00:38:53,327 --> 00:38:55,095
De ce încerci
să-mi ruinezi afacerea ?
609
00:38:55,119 --> 00:38:56,535
Ray, mă rănești.
610
00:38:57,285 --> 00:38:58,285
Hai.
611
00:39:03,327 --> 00:39:04,886
Vrei să facem tot
ce am planificat, nu ?
612
00:39:04,910 --> 00:39:05,910
Ray.
613
00:39:08,535 --> 00:39:10,077
Voi fi afară, bine ?
614
00:39:10,160 --> 00:39:12,137
Ray, o să facă asta sau ce ?
Nu am toată noaptea.
615
00:39:12,161 --> 00:39:13,161
Dă-mi o secundă.
616
00:39:26,453 --> 00:39:27,995
Aici sunt cei zece mii ai tăi.
617
00:39:28,703 --> 00:39:29,745
Distrează-te.
618
00:39:31,036 --> 00:39:32,036
Cum ești ?
619
00:39:32,453 --> 00:39:35,204
Ești obosită ? E în regulă.
Doamne, ești atât de frumoasă.
620
00:39:36,079 --> 00:39:37,537
E în regulă, nu-ți face griji.
621
00:39:43,246 --> 00:39:45,121
Ești obosită ? E în regulă.
622
00:39:45,204 --> 00:39:46,829
Doamne, ești atât de frumoasă.
623
00:39:47,037 --> 00:39:49,037
E în regulă, nu-ți face griji.
624
00:40:16,330 --> 00:40:18,080
Asta e atât de confuz.
625
00:40:19,163 --> 00:40:20,163
Asta e.
626
00:40:21,580 --> 00:40:23,123
Ce ?
Încerci să mă învinovățești ?
627
00:40:25,664 --> 00:40:28,331
Ar trebui să fii recunoscătoare că sunt
aici după ce ai făcut.
628
00:40:31,664 --> 00:40:32,914
L-ai înșelat.
629
00:40:33,164 --> 00:40:34,664
Ai flirtat cu el.
630
00:40:34,748 --> 00:40:37,206
- Te-am observat.
- Ce spui ?
631
00:40:37,873 --> 00:40:39,432
Ce ai ?
O memorie pe termen scurt ?
632
00:40:39,456 --> 00:40:40,581
Ce-o să faci ?
633
00:40:41,623 --> 00:40:42,914
Te-ntorci la mama ta
634
00:40:43,498 --> 00:40:45,915
care l-a lăsat pe iubitul
ei beat să te atingă ?
635
00:40:47,540 --> 00:40:49,332
Te-am tratat ca pe-o regină.
636
00:40:50,790 --> 00:40:52,582
M-ai lăsat acolo.
637
00:40:54,540 --> 00:40:56,832
După ce ți-am spus că mă simt inconfortabil.
638
00:40:56,915 --> 00:40:59,124
E-n regulă.
639
00:40:59,207 --> 00:41:01,749
Te iert.
640
00:41:04,999 --> 00:41:08,333
Amândoi trebuie să facem tot ce-i necesar
ca să construim o viață împreună.
641
00:41:09,041 --> 00:41:10,041
Nu ?
642
00:41:12,708 --> 00:41:14,000
Asta nu-i ceea ce vrei ?
643
00:41:26,125 --> 00:41:28,250
Și ești sigur că nu are iubit ?
644
00:41:29,041 --> 00:41:31,501
Nu. Nu are, sunt sigur.
645
00:41:33,584 --> 00:41:35,209
Vă înțelegeți toți bine ?
646
00:41:36,042 --> 00:41:37,709
- Da.
- V-ați certat ?
647
00:41:39,792 --> 00:41:40,792
Nu.
648
00:41:41,667 --> 00:41:43,084
Ea se înțelege bine cu el ?
649
00:41:45,334 --> 00:41:46,334
- Cu mine ?
- Da.
650
00:41:46,417 --> 00:41:47,709
E ca o fiică pentru mine.
651
00:41:49,334 --> 00:41:51,417
Există vreun motiv pentru care a fugit ?
652
00:41:53,167 --> 00:41:55,460
Am mare grijă de Maya.
653
00:41:56,252 --> 00:41:58,043
Doar...
654
00:41:58,127 --> 00:41:59,960
Te rog, ajută-mă s-o găsesc pe Maya.
655
00:42:00,043 --> 00:42:02,627
Trebuie doar să analizăm
toate posibilitățile.
656
00:42:02,710 --> 00:42:05,543
Are calculator sau orice alt dispozitiv ?
657
00:42:06,918 --> 00:42:10,960
- Nu, dar îl folosește pe al meu uneori.
- Putem arunca o privire ?
658
00:42:11,043 --> 00:42:12,168
Da.
659
00:42:12,293 --> 00:42:13,478
- Sigur.
- Am dori să verificăm
660
00:42:13,502 --> 00:42:16,793
dacă există vreo activitate
neobișnuită pe rețelele sociale.
661
00:42:17,168 --> 00:42:19,169
Parola este Maya.
662
00:42:19,336 --> 00:42:20,336
Maya.
663
00:42:21,169 --> 00:42:23,544
- Mulțumesc.
- Bine. Ei bine, asta-i tot pentru acum.
664
00:42:24,169 --> 00:42:26,669
Vom verifica stațiile de autobuz și tren
665
00:42:26,878 --> 00:42:29,711
ne vom întoarce când vom avea ceva.
Te rog.
666
00:42:30,128 --> 00:42:31,961
DISPĂRUTĂ
667
00:42:37,086 --> 00:42:38,086
Domnișoara Garcia.
668
00:42:46,087 --> 00:42:47,129
Maya.
669
00:42:53,587 --> 00:42:57,129
Echipa de căutare a făcut deja
recunoașterea facială a fetei Garcia ?
670
00:42:57,462 --> 00:42:59,587
Da. Nu apare nicăieri.
671
00:42:59,837 --> 00:43:01,420
Dar iubitul mamei.
672
00:43:01,545 --> 00:43:03,587
Am crezut că e un idiot când l-am cunoscut.
673
00:43:04,338 --> 00:43:06,255
Am verificat cu serviciile sociale
674
00:43:06,755 --> 00:43:09,921
și am descoperit că a existat violență
domestică. Dar mai e tipul ăsta.
675
00:43:11,505 --> 00:43:12,838
Se autointitulează Ray.
676
00:43:13,046 --> 00:43:15,255
A fost în contact cu ea pe rețelele sociale.
677
00:43:15,755 --> 00:43:17,088
Cred că e o poreclă.
678
00:43:17,171 --> 00:43:19,171
A început în februarie cu prostia asta.
679
00:43:19,546 --> 00:43:21,046
Apoi îi trimite un mesaj.
680
00:43:21,588 --> 00:43:23,171
Nu-i mereu așa ?
681
00:43:23,338 --> 00:43:24,338
Da.
682
00:43:24,546 --> 00:43:26,838
Probleme acasă, umăr pe care să plângă.
683
00:43:27,546 --> 00:43:28,881
Mă face să mă simt rău.
684
00:43:29,006 --> 00:43:31,547
În plus, una dintre profesoarele
ei a depus un raport.
685
00:43:31,631 --> 00:43:36,422
A spus că a început să lipsească de la
școală, să apară cu vânătăi pe față.
686
00:43:37,547 --> 00:43:41,339
A văzut un tip într-un jeep negru venind
s-o ia de la școală de câteva ori.
687
00:43:41,422 --> 00:43:45,589
Și ghici ce fel de mașină apare pe
rețelele sociale ale adorabilului Ray.
688
00:43:47,381 --> 00:43:50,089
Canalia a dispărut de câteva zile.
689
00:43:50,339 --> 00:43:52,580
Ei bine, vom fi acolo când
va fi din nou online.
690
00:43:53,173 --> 00:43:54,173
Bun lucru.
691
00:43:54,257 --> 00:43:57,673
Voi transmite asta restului echipei
și voi vedea dacă a apărut ceva.
692
00:44:08,757 --> 00:44:10,798
May, doi tipi vor să te vadă.
693
00:44:12,173 --> 00:44:15,258
Bine, dragă. Hai.
694
00:44:17,424 --> 00:44:18,591
Ești bine.
695
00:44:19,049 --> 00:44:20,174
Știu.
696
00:44:20,258 --> 00:44:21,966
Trebuie să te aduni, bine ?
697
00:44:22,049 --> 00:44:23,591
O să-ți aduc o băutură, bine ?
698
00:44:23,716 --> 00:44:26,299
Și apoi te vei simți mai
bine, îți promit. Bine ?
699
00:44:28,091 --> 00:44:30,341
Dar trebuie să-ți curățăm fața frumoasă.
700
00:44:32,216 --> 00:44:33,924
S-o lăsăm curată, da ?
701
00:44:34,799 --> 00:44:35,799
Bine.
702
00:44:36,508 --> 00:44:37,884
Trebuie să te oprești din plâns.
703
00:44:38,884 --> 00:44:41,134
Altfel, Ray o să se supere pe noi.
704
00:44:41,467 --> 00:44:42,634
Și nu vrei asta.
705
00:44:44,675 --> 00:44:46,675
Putem merge acolo. Bem o băutură.
706
00:44:46,759 --> 00:44:48,967
Ne prefacem că suntem doar tu și eu, bine ?
707
00:44:49,800 --> 00:44:52,217
Și poate după...
708
00:44:53,092 --> 00:44:55,717
Putem merge să mâncăm înghețată
sau cartofi prăjiți.
709
00:44:55,800 --> 00:44:56,884
Ce zici de asta ?
710
00:44:58,050 --> 00:45:00,134
Bine ? Hai.
711
00:45:00,425 --> 00:45:02,135
Hai.
712
00:45:02,885 --> 00:45:04,551
Doamne, te rog.
713
00:45:05,593 --> 00:45:06,926
Adu-o înapoi.
714
00:45:09,593 --> 00:45:12,718
Doar ține-o în siguranță, oriunde ar fi.
715
00:45:12,801 --> 00:45:14,801
Doar asta, te rog.
716
00:45:15,426 --> 00:45:17,010
Adu-o înapoi.
717
00:45:22,510 --> 00:45:23,593
Unde mergem ?
718
00:45:24,011 --> 00:45:25,052
Așteaptă și vei vedea.
719
00:45:27,386 --> 00:45:29,177
Știi că nu-mi plac surprizele.
720
00:45:29,386 --> 00:45:30,511
Asta e una bună.
721
00:45:30,844 --> 00:45:31,886
Mai bine să fie.
722
00:45:39,969 --> 00:45:40,969
Foarte bine.
723
00:45:41,177 --> 00:45:43,261
Asta va fi noua noastră casă pentru o vreme.
724
00:45:59,012 --> 00:46:01,595
Hai să despachetăm și să sărbătorim.
725
00:46:14,888 --> 00:46:16,688
Îți amintești tot ce ți-am spus, nu ?
726
00:46:17,471 --> 00:46:19,511
Asigură-te întotdeauna că
primești banii mai întâi.
727
00:46:19,888 --> 00:46:21,128
Unii tipi, pentru că ești nouă,
728
00:46:21,179 --> 00:46:23,513
vor încerca să profite, dar nu-i asculta.
729
00:46:23,929 --> 00:46:26,289
Imediat ce ți-i dau, spune
că trebuie să mergi la baie
730
00:46:26,388 --> 00:46:28,068
să-ți retușezi machiajul și verifică suma.
731
00:46:28,096 --> 00:46:29,429
Vezi dacă e totul acolo.
732
00:46:33,514 --> 00:46:37,264
Când se oprește durerea asta ?
733
00:46:38,014 --> 00:46:41,514
Dragă, trebuie să faci
asta doar de câteva ori.
734
00:46:41,597 --> 00:46:42,597
Promit.
735
00:46:43,305 --> 00:46:45,545
Devine mai ușor, iar unii tipi
sunt chiar foarte drăguți.
736
00:46:45,847 --> 00:46:48,097
Deci, cum l-ai cunoscut pe Ray ?
737
00:46:49,430 --> 00:46:52,639
Ray și cu mine ne știm de mult timp.
738
00:46:54,180 --> 00:46:57,223
Amândoi am crescut împreună în
sistemul de asistență socială.
739
00:46:57,806 --> 00:47:00,181
El încerca mereu să înșele pe toată lumea
740
00:47:00,265 --> 00:47:02,681
așa că a trebuit să-l țin în frâu.
741
00:47:04,515 --> 00:47:05,890
Dar el are mare grijă de mine.
742
00:47:06,348 --> 00:47:08,181
Sau avem grijă unul de celălalt, știi ?
743
00:47:08,848 --> 00:47:10,390
Crezi că mă iubește cu adevărat ?
744
00:47:11,431 --> 00:47:12,598
Sigur că da.
745
00:47:13,515 --> 00:47:14,765
Amândoi te iubim, dragă.
746
00:47:16,848 --> 00:47:18,015
Ești superbă.
747
00:47:18,306 --> 00:47:19,306
Mulțumesc.
748
00:47:21,807 --> 00:47:24,099
Hai. Nu vrem să-l lăsăm să aștepte.
749
00:47:25,974 --> 00:47:28,141
Devine atât de morocănos. Hai.
750
00:47:55,392 --> 00:47:57,892
- De ce durează atât de mult ?
- Nu știu.
751
00:48:07,684 --> 00:48:08,684
Ce ?
752
00:48:11,101 --> 00:48:12,768
Ce s-a întâmplat ? Ești bine ?
753
00:48:13,434 --> 00:48:14,684
Vino aici, dragă.
754
00:48:15,143 --> 00:48:16,643
Voi avea grijă de tine.
755
00:48:21,016 --> 00:48:23,016
VREI SĂ NI TE ALĂTURI ? L
loschulosteam@gmail.com
756
00:48:23,018 --> 00:48:24,476
Ești bine ?
757
00:48:37,477 --> 00:48:38,477
Ce s-a întâmplat ?
758
00:48:43,435 --> 00:48:45,555
Tocmai am întâlnit un tip
care a fost cam nepoliticos.
759
00:48:46,019 --> 00:48:47,060
Voi fi bine.
760
00:48:49,144 --> 00:48:51,769
Poți să-mi dai din astea ?
761
00:48:56,061 --> 00:48:57,103
Mulțumesc.
762
00:48:59,811 --> 00:49:01,531
Pot să-ți fac rost de câteva, dacă vrei.
763
00:49:01,603 --> 00:49:03,020
Mai târziu, dacă ai nevoie de ele.
764
00:49:24,146 --> 00:49:25,687
Dragă, e în regulă.
765
00:49:29,729 --> 00:49:30,729
E în regulă.
766
00:49:37,104 --> 00:49:38,187
Îmi lipsește.
767
00:49:40,022 --> 00:49:41,438
Sper că e bine.
768
00:49:43,563 --> 00:49:44,980
M-am rugat pentru ea.
769
00:49:46,563 --> 00:49:48,647
E atât de înfricoșător cum
a dispărut pur și simplu.
770
00:49:51,772 --> 00:49:53,222
Am citit un articol
despre fete care...
771
00:49:53,234 --> 00:49:54,595
Nu, nici să nu te
gândești la asta.
772
00:50:04,564 --> 00:50:07,290
Trebuie să vorbesc cu Ray despre cum
să evalueze mai bine tipii ăștia.
773
00:50:07,314 --> 00:50:08,773
Urăsc să lucrez așa.
774
00:50:10,814 --> 00:50:11,856
Tu...
775
00:50:12,356 --> 00:50:14,148
- Te-ai gândit să pleci ?
- Ce ?
776
00:50:15,606 --> 00:50:16,689
De ce aș pleca ?
777
00:50:19,273 --> 00:50:21,106
Uite, Ray e foarte bun cu noi.
778
00:50:21,189 --> 00:50:22,731
Nu vrei să te pui cu el, nu-i așa ?
779
00:50:31,982 --> 00:50:32,982
Trădătoare !
780
00:50:33,815 --> 00:50:36,607
Vrei să mă părăsești ?
Eu fac totul pentru tine.
781
00:50:36,690 --> 00:50:38,815
N-am spus asta.
Nu te-aș părăsi niciodată, jur.
782
00:50:38,899 --> 00:50:41,107
- Spune mai tare !
- Nu te-aș părăsi niciodată !
783
00:50:44,232 --> 00:50:45,607
Dragă. Îmi pare rău.
784
00:50:50,275 --> 00:50:52,858
- Suntem eu și tu, May. Bine ?
- Da.
785
00:50:57,608 --> 00:50:59,983
Scuze.
786
00:51:04,608 --> 00:51:06,566
Bună, ați sunat la Maya.
787
00:51:06,691 --> 00:51:09,691
Lăsați-mi un mesaj
și vă sun înapoi. Pa.
788
00:51:18,151 --> 00:51:20,192
Da. Noroc, fetelor !
789
00:51:21,276 --> 00:51:23,817
N-aveți idee
ce afacere am încheiat azi.
790
00:51:23,901 --> 00:51:24,901
Serios ?
791
00:51:26,526 --> 00:51:27,567
Da.
792
00:51:28,067 --> 00:51:29,067
Așa.
793
00:51:33,067 --> 00:51:34,067
Poftim.
794
00:51:34,192 --> 00:51:36,610
- Nu, sunt bine.
- Hai.
795
00:51:36,693 --> 00:51:38,235
Nu vrei să petreci ?
796
00:51:38,610 --> 00:51:39,777
Mai mult pentru mine.
797
00:51:41,860 --> 00:51:42,902
Da.
798
00:51:45,735 --> 00:51:48,027
Mulțumesc.
Nu te supăra dacă fac asta.
799
00:51:48,568 --> 00:51:49,943
Ia puțin din asta, omule.
800
00:51:53,943 --> 00:51:55,318
Pierzi.
801
00:51:56,193 --> 00:51:59,903
- E puțin timidă.
- E în regulă, poate nu e genul tău,
802
00:51:59,986 --> 00:52:03,028
dar am ceva aici
ce ți-ar putea plăcea.
803
00:52:05,736 --> 00:52:08,903
- Niște pastile de fericire.
- Da, asta e ce-i bun.
804
00:52:08,986 --> 00:52:10,337
Sunteți gata
să fiți fericite ?
805
00:52:10,361 --> 00:52:12,069
- Da, te rog.
- Poftim.
806
00:52:12,153 --> 00:52:14,611
Una pentru tine. Alta pentru tine.
807
00:52:17,444 --> 00:52:19,944
- Dă-mi una din aia.
- Și pentru tine.
808
00:52:20,028 --> 00:52:24,320
- Mulțumesc, domnule.
- Bine, noroc !
809
00:52:27,237 --> 00:52:28,445
Noroc, domnilor !
810
00:52:32,237 --> 00:52:33,404
Îmi place muzica asta.
811
00:52:35,320 --> 00:52:38,695
- Ce zici ? Mergem să dansăm ?
- Da.
812
00:52:46,863 --> 00:52:48,113
Ești bine ?
813
00:52:48,946 --> 00:52:49,946
Bine.
814
00:52:50,988 --> 00:52:52,446
Ești puțin timidă, nu-i așa ?
815
00:52:53,738 --> 00:52:55,863
E în regulă.
Hai, nu mușc.
816
00:52:56,196 --> 00:52:58,571
Își va face efectul într-un minut
și te vei simți bine.
817
00:52:58,780 --> 00:53:00,863
Hai, să dansăm. Hai.
818
00:53:04,780 --> 00:53:05,780
Da.
819
00:53:14,322 --> 00:53:15,364
Ești bine ?
820
00:53:16,322 --> 00:53:18,156
Hai, nu fi atât de timidă.
821
00:53:18,697 --> 00:53:20,572
Distrează-te, hai să petrecem.
822
00:53:23,406 --> 00:53:24,864
E o sărbătoare.
823
00:53:25,781 --> 00:53:27,781
Am avut o zi grozavă. Hai.
824
00:53:29,906 --> 00:53:30,947
Vrei altă băutură ?
825
00:53:32,365 --> 00:53:33,365
Nu.
826
00:53:33,907 --> 00:53:35,341
Nu vrei chiar deloc
să tragi o linie ?
827
00:53:35,365 --> 00:53:37,282
- Sunt sigură.
- Te va face să te simți bine.
828
00:53:42,448 --> 00:53:44,174
Prietenă ta se distrează
cu siguranță de minune.
829
00:53:44,198 --> 00:53:46,323
Mă întorc imediat, bine ? Stai aici.
830
00:53:46,407 --> 00:53:47,407
Bine.
831
00:53:53,157 --> 00:53:54,198
Ce-a fost asta ?
832
00:53:56,699 --> 00:53:59,658
Kayla ! Kayla, te rog.
833
00:53:59,866 --> 00:54:02,491
Ceva nu e în regulă cu ea.
Sunați la urgențe !
834
00:54:02,616 --> 00:54:04,908
Chemați-i ! Kayla, te rog.
835
00:54:05,033 --> 00:54:09,408
- Nu, omule. Hai să plecăm de aici.
- Kayla. Mă auzi ?
836
00:54:09,699 --> 00:54:11,199
Ce-ați făcut
să-i speriați ?
837
00:54:11,283 --> 00:54:13,550
- Măcar ați luat banii ?
- Ray, ce facem ?
838
00:54:13,574 --> 00:54:15,616
Te rog, trezește-te. Kayla !
839
00:54:15,699 --> 00:54:17,158
- Kayla, te rog !
- Nu !
840
00:54:17,366 --> 00:54:19,867
Doamne. Kayla, dragă.
841
00:54:19,950 --> 00:54:20,950
Dragă.
842
00:54:21,450 --> 00:54:23,200
Ray, te rog,
fă ceva.
843
00:54:23,575 --> 00:54:25,659
Ray, te rog. Trezește-o, bine ?
844
00:54:25,742 --> 00:54:27,409
Stai liniștită.
845
00:54:28,075 --> 00:54:29,075
Kayla !
846
00:54:30,075 --> 00:54:32,950
Oprește-te. Vrei să fii arestată ?
Oprește-te.
847
00:54:38,117 --> 00:54:39,492
IEȘIRE DE URGENȚĂ
848
00:54:39,950 --> 00:54:41,785
Haide. Mișcă-te.
849
00:54:53,868 --> 00:54:55,469
Ți-am spus să arzi lucrurile Kaylei.
850
00:54:55,493 --> 00:54:58,785
Du-le afară și arde tot ! Mișcă-te !
851
00:55:00,160 --> 00:55:01,285
Haide.
852
00:55:36,703 --> 00:55:37,828
Îmi pare rău că te deranjez.
853
00:55:37,912 --> 00:55:40,870
Verificăm doar o actualizare
despre fiica ta.
854
00:55:41,995 --> 00:55:43,037
Domnișoara Garcia.
855
00:55:44,495 --> 00:55:46,828
Domnișoara Garcia, ești bine ?
856
00:55:48,120 --> 00:55:49,120
Nu.
857
00:55:49,203 --> 00:55:51,413
Avem nevoie de un vehicul aici imediat.
858
00:55:52,079 --> 00:55:53,329
Da. Aici e Warren.
859
00:55:53,413 --> 00:55:56,829
Avem o posibilă supradoză
la 1471 South Atlantic.
860
00:55:57,163 --> 00:55:58,163
Da.
861
00:55:58,538 --> 00:56:00,079
- Sunt pe drum.
- Bine.
862
00:56:02,913 --> 00:56:04,746
Mă bucur că te-ai întors la noi.
863
00:56:05,288 --> 00:56:06,871
Aceasta este Dr. Adams.
864
00:56:07,163 --> 00:56:09,538
Ea va avea grijă de tine.
865
00:56:10,538 --> 00:56:12,597
Ai fost inconștientă câteva zile.
Cum te simți ?
866
00:56:12,621 --> 00:56:14,723
Ești la spitalul Mayview, la
unitatea de dezintoxicare.
867
00:56:14,747 --> 00:56:17,205
Ai avut o supradoză de
benzodiazepine și alcool.
868
00:56:17,289 --> 00:56:19,265
După ce vei ieși de aici,
îți voi recomanda să intri
869
00:56:19,289 --> 00:56:20,931
într-un program de tratament de trei luni.
870
00:56:20,955 --> 00:56:22,955
Data viitoare, s-ar putea
să nu mai ai atâta noroc.
871
00:56:33,497 --> 00:56:34,539
Alo ?
872
00:56:34,705 --> 00:56:37,289
Da, e proaspătă ca o floare.
Vrei să vorbești cu ea ?
873
00:56:37,831 --> 00:56:38,873
E chiar aici.
874
00:56:42,581 --> 00:56:44,206
- Bună.
- Salut.
875
00:56:44,373 --> 00:56:45,373
Da.
876
00:56:45,540 --> 00:56:47,540
Ești o fetiță ?
877
00:56:47,748 --> 00:56:51,081
- Da, pot fi fetița ta.
- Poți fi bebelușul meu ?
878
00:56:51,831 --> 00:56:53,040
Da, mi-ar plăcea.
879
00:56:55,081 --> 00:56:57,540
- Poți veni acum ?
- Da.
880
00:56:58,165 --> 00:57:00,391
E un ciudat, bine ? Nu mai vreau să fac asta.
881
00:57:00,415 --> 00:57:02,541
- Ce ai spus ?
- Kayla e moartă, Ray.
882
00:57:02,624 --> 00:57:04,166
Asta e foarte frumos.
883
00:57:04,707 --> 00:57:06,541
- Încerci să mă învinovățești ?
- Nu.
884
00:57:07,207 --> 00:57:09,124
Fugi de la locul crimei.
885
00:57:09,707 --> 00:57:11,416
Cum crezi că va privi poliția asta ?
886
00:57:11,916 --> 00:57:13,874
Știi câți bani pierd fără ea ?
887
00:57:14,582 --> 00:57:17,142
Nu-ți pasă de cele trei luni de chirie
pe care le-am plătit pentru casa aia ?
888
00:57:17,166 --> 00:57:20,374
Nu există călătorii gratuite, May.
Și tu trebuie să-ți faci partea.
889
00:57:22,999 --> 00:57:25,125
Îmbracă-te. El va fi aici în 15 minute.
890
00:57:32,167 --> 00:57:35,417
Te-ai mai gândit să faci tratament ?
891
00:57:36,875 --> 00:57:38,458
Ei bine, e o întâlnire AA
892
00:57:38,542 --> 00:57:40,625
care începe în câteva minute pe hol.
893
00:57:40,708 --> 00:57:42,428
Ce zici ? Poți merge să arunci o privire ?
894
00:57:45,792 --> 00:57:47,125
Știi, am auzit
895
00:57:47,626 --> 00:57:50,876
că au niște prăjituri foarte bune.
896
00:57:55,501 --> 00:57:56,626
Au prăjituri ?
897
00:57:57,209 --> 00:58:01,793
Mi-am îndepărtat soțul și am
pierdut totul din cauza băuturii.
898
00:58:02,209 --> 00:58:05,876
Cu cât mă răneam mai mult pe
dinăuntru, cu atât beam mai mult.
899
00:58:07,334 --> 00:58:10,334
Am ajuns într-o relație abuzivă.
900
00:58:10,459 --> 00:58:12,460
Lucrurile s-au înrăutățit foarte repede.
901
00:58:12,752 --> 00:58:15,252
Am ajuns la spital de câteva ori.
902
00:58:15,335 --> 00:58:18,335
Serviciile sociale mi-au luat copiii.
903
00:58:18,710 --> 00:58:21,919
M-au numit mamă necorespunzătoare,
ceea ce și eram.
904
00:58:22,002 --> 00:58:26,502
Au descoperit că și el îi abuza.
905
00:58:27,585 --> 00:58:29,294
Și asta m-a distrus.
906
00:58:29,502 --> 00:58:32,460
Cu cât mă simțeam mai rușinată,
cu atât beam mai mult.
907
00:58:33,335 --> 00:58:35,503
Mi-au lipsit foarte mult copiii mei.
908
00:58:35,920 --> 00:58:37,711
Dar tot nu reușeam să mă trezesc.
909
00:58:38,003 --> 00:58:42,420
Până într-o zi, un vecin
m-a dus la o întâlnire.
910
00:58:42,628 --> 00:58:44,878
Și am auzit pe cineva împărtășind.
911
00:58:44,961 --> 00:58:46,711
Și era povestea mea.
912
00:58:47,545 --> 00:58:50,211
Doar că a avut un final fericit.
913
00:58:51,211 --> 00:58:53,628
A fost prima dată
914
00:58:54,836 --> 00:58:56,628
când am simțit speranță.
915
00:58:58,504 --> 00:59:00,837
Sunt trează de cinci ani.
916
00:59:01,796 --> 00:59:04,004
Și, în sfârșit, mi-am recuperat copiii.
917
00:59:05,129 --> 00:59:07,504
Și totul datorită acestui program.
918
00:59:08,212 --> 00:59:09,879
Sunt foarte recunoscătoare.
919
00:59:22,297 --> 00:59:24,630
Bună, numele meu e Sandy.
920
00:59:28,797 --> 00:59:29,838
Nu, mulțumesc.
921
00:59:30,463 --> 00:59:32,047
E un cadou.
922
00:59:32,588 --> 00:59:36,005
Acum cinci ani, cineva
mi-a prezentat programul
923
00:59:36,172 --> 00:59:37,713
și mi-a schimbat viața.
924
00:59:40,130 --> 00:59:41,630
Poate te va ajuta și pe tine.
925
00:59:54,881 --> 00:59:55,964
Mă numesc Camila.
926
00:59:56,298 --> 00:59:57,881
Ai copii ?
927
00:59:59,339 --> 01:00:00,339
Da.
928
01:00:01,881 --> 01:00:02,964
Fiica mea...
929
01:00:05,798 --> 01:00:07,049
a dispărut.
930
01:00:07,674 --> 01:00:08,882
Îmi pare rău.
931
01:00:09,632 --> 01:00:11,965
Poliția te ajută ?
932
01:00:12,090 --> 01:00:14,340
Ei cred că a fugit cu cineva.
933
01:00:15,299 --> 01:00:17,757
Sunt sigură că vrei să-ți recuperezi fiica.
934
01:00:18,382 --> 01:00:21,590
- Desigur.
- Ești dispusă să te faci bine ?
935
01:00:28,590 --> 01:00:29,632
Da.
936
01:00:29,757 --> 01:00:30,758
Minunat.
937
01:00:32,216 --> 01:00:35,425
Pentru că asta ar putea fi
cea mai bună șansă a ta.
938
01:00:35,550 --> 01:00:37,383
Vorbește cu medicul tău
939
01:00:37,841 --> 01:00:40,258
despre un program de tratament de trei luni.
940
01:00:40,633 --> 01:00:42,383
Și apoi, când ieși,
941
01:00:44,133 --> 01:00:45,341
mă suni.
942
01:00:46,716 --> 01:00:49,425
Și te voi duce la niște
întâlniri foarte bune.
943
01:00:52,258 --> 01:00:54,092
Nu mai ești singură.
944
01:00:54,426 --> 01:00:56,134
Vom face asta împreună.
945
01:00:59,717 --> 01:01:00,717
Mulțumesc mult.
946
01:01:30,135 --> 01:01:33,927
Și spune-le că vreau ajutorul tău, te rog.
947
01:01:34,552 --> 01:01:35,885
Te rog, ajută-mă.
948
01:02:27,930 --> 01:02:31,680
TREI LUNI MAI TÂRZIU
949
01:02:39,013 --> 01:02:41,888
Nu știu cum să-ți mulțumesc.
950
01:02:42,763 --> 01:02:44,305
Mulțumesc mult.
951
01:02:44,846 --> 01:02:45,846
Mulțumesc.
952
01:02:46,680 --> 01:02:49,847
- Mulțumesc mult.
- E în regulă.
953
01:02:53,639 --> 01:02:54,722
Într-o zi,
954
01:02:55,472 --> 01:02:57,806
vei găsi pe cineva care are
nevoie de ajutorul tău.
955
01:02:58,431 --> 01:03:00,181
Așa funcționează.
956
01:03:00,889 --> 01:03:02,597
- Bine.
- Gata.
957
01:03:03,014 --> 01:03:04,264
Asta va costa 40 de dolari.
958
01:03:06,722 --> 01:03:07,931
Mă ocup eu.
959
01:03:15,973 --> 01:03:17,182
Chei noi.
960
01:03:17,348 --> 01:03:18,515
Viață nouă.
961
01:03:20,973 --> 01:03:22,598
Mă suni dacă ai nevoie de mine.
962
01:03:23,432 --> 01:03:24,473
Mulțumesc.
963
01:03:37,599 --> 01:03:38,683
Bună, scumpo.
964
01:03:40,266 --> 01:03:41,849
Doar câteva din astea
965
01:03:42,808 --> 01:03:44,058
și vom fi pe drum spre Miami.
966
01:03:47,058 --> 01:03:48,641
Poți alege mobila.
967
01:03:49,849 --> 01:03:52,891
Vom cumpăra acele canapele
albe și pufoase care îți plac.
968
01:03:54,099 --> 01:03:55,933
Un televizor cu ecran mare.
969
01:04:12,475 --> 01:04:13,892
Totul va fi mai bine.
970
01:04:17,809 --> 01:04:21,392
Vom avea copii frumoși.
971
01:04:27,351 --> 01:04:28,560
Ești fata mea.
972
01:04:30,185 --> 01:04:31,810
Nu te voi părăsi niciodată.
973
01:04:31,935 --> 01:04:32,976
Ai înțeles ?
974
01:04:34,185 --> 01:04:35,518
Îmi lipsește Kayla.
975
01:04:36,435 --> 01:04:38,393
- Și îmi lipsește mama.
- Știu.
976
01:04:39,601 --> 01:04:40,768
Mă ai pe mine, acum.
977
01:04:41,685 --> 01:04:43,101
Voi avea grijă de tine.
978
01:04:51,602 --> 01:04:52,811
Hai să facem un duș.
979
01:04:53,602 --> 01:04:55,102
Să luăm ceva gustos de mâncare.
980
01:04:55,852 --> 01:04:57,561
Poate mergem la înghețată, ce zici ?
981
01:05:02,519 --> 01:05:03,561
În regulă.
982
01:05:24,853 --> 01:05:27,187
Hai ! Ce mai aștepți ?
983
01:05:28,770 --> 01:05:31,478
Dă-mi putere.
984
01:05:32,145 --> 01:05:34,396
Știu că mă poți ajuta, te rog.
985
01:05:35,521 --> 01:05:37,438
Camila, glumești ?
986
01:05:37,938 --> 01:05:39,313
Ești aici cu mine.
987
01:05:40,479 --> 01:05:43,438
Și sunt mai puternică. Sunt
mai puternică decât asta.
988
01:05:47,271 --> 01:05:48,313
Camila.
989
01:05:48,813 --> 01:05:51,354
Deschide ușa !
990
01:05:54,021 --> 01:05:55,397
Sunt mai puternică.
991
01:05:55,772 --> 01:05:57,772
Și o vei aduce pe Maya înapoi.
992
01:06:15,522 --> 01:06:17,730
Acesta e un client foarte important, bine ?
993
01:06:18,189 --> 01:06:19,648
Nu face nicio greșeală.
994
01:06:19,898 --> 01:06:21,338
Spune-mi ce vei face din nou.
995
01:06:21,648 --> 01:06:22,940
Nu mă voi uita la nimeni.
996
01:06:23,023 --> 01:06:26,773
Mă duc direct la lifturi și apăs
butonul pentru etajul cinci.
997
01:06:26,856 --> 01:06:28,216
De parcă tu ai fi șefa locului.
998
01:06:29,481 --> 01:06:30,523
Haide.
999
01:07:00,024 --> 01:07:01,191
O vezi pe tânăra aia ?
1000
01:07:01,857 --> 01:07:03,149
Bărbatul care o urmărește ?
1001
01:07:28,484 --> 01:07:30,193
Domnișoară, sunteți cazată la acest hotel ?
1002
01:07:31,901 --> 01:07:33,359
Nu. Te rog.
1003
01:07:33,901 --> 01:07:35,484
- Nu.
- Oprește-te !
1004
01:07:35,568 --> 01:07:36,568
Nu !
1005
01:07:37,234 --> 01:07:39,443
- Te rog, deschide ușa, da ?
- Repede !
1006
01:07:40,568 --> 01:07:42,734
Cât timp mai durează ? E agitată.
1007
01:07:42,859 --> 01:07:45,193
Te rog, dă-mi telefonul înapoi. Nu asculți !
1008
01:07:45,276 --> 01:07:46,818
Sunt aici. Poți deschide ușa ?
1009
01:07:49,276 --> 01:07:51,156
Puteți ieși amândoi ? Preiau eu de aici.
1010
01:07:56,694 --> 01:07:58,485
Te rog, e doar o greșeală, nu ?
1011
01:07:58,569 --> 01:08:00,169
Iubitul meu mă așteaptă afară.
1012
01:08:00,235 --> 01:08:01,968
Trebuie doar să
mă lași să plec.
1013
01:08:01,980 --> 01:08:03,277
Numele meu e Jen Franks.
1014
01:08:03,360 --> 01:08:05,000
Lucrez la Unitatea de Trafic din Oakland.
1015
01:08:05,069 --> 01:08:08,027
- Lasă-mă să plec.
- Am găsit această poză.
1016
01:08:08,694 --> 01:08:09,735
Tu ești asta ?
1017
01:08:11,277 --> 01:08:12,277
Ești tu.
1018
01:08:12,610 --> 01:08:13,902
Maya Garcia, nu ?
1019
01:08:20,736 --> 01:08:21,736
Bună.
1020
01:08:21,986 --> 01:08:23,153
Am găsit-o pe Maya.
1021
01:08:24,028 --> 01:08:25,320
Doamne !
1022
01:08:26,070 --> 01:08:27,070
Doamne.
1023
01:08:27,820 --> 01:08:29,403
Mulțumesc mult.
1024
01:08:29,778 --> 01:08:31,861
Mulțumesc.
1025
01:08:33,570 --> 01:08:35,903
- E bine ?
- Da, e bine.
1026
01:08:35,986 --> 01:08:38,612
A fost găsită în Oakland
și e sub îngrijire acolo.
1027
01:08:38,654 --> 01:08:41,612
Pot să merg ? Putem merge să o vedem acum ?
1028
01:08:41,696 --> 01:08:43,612
Serviciul social trebuie să vă facă o vizită
1029
01:08:43,696 --> 01:08:45,713
pentru a evalua dacă puteți
sau nu să aveți grijă de ea.
1030
01:08:45,737 --> 01:08:47,513
Bineînțeles că pot
avea grijă de ea.
1031
01:08:47,525 --> 01:08:49,404
Știi cum funcționează
serviciul social.
1032
01:08:50,862 --> 01:08:54,529
- Cât timp ai acum ?
- Cinci luni și 18 zile.
1033
01:08:54,654 --> 01:08:56,196
Felicitări.
1034
01:08:56,987 --> 01:08:58,779
Dar mai e ceva ce trebuie să știi.
1035
01:09:03,697 --> 01:09:05,947
Și nu-ți va fi ușor să auzi.
1036
01:09:07,738 --> 01:09:08,738
Ce ?
1037
01:09:08,822 --> 01:09:11,862
Am descoperit că fiica dumneavoastră a
fost victimă a traficului de persoane.
1038
01:09:13,780 --> 01:09:14,780
Doamne.
1039
01:09:14,863 --> 01:09:18,405
E într-un loc bun, au grijă de ea.
1040
01:09:18,613 --> 01:09:21,863
Când va ieși, va avea nevoie de mult ajutor.
1041
01:09:22,363 --> 01:09:24,363
Voi face orice.
1042
01:09:24,656 --> 01:09:27,031
Va avea nevoie să fii puternică.
1043
01:09:27,281 --> 01:09:28,364
Sunt puternică
1044
01:09:29,198 --> 01:09:31,156
și voi fi acolo pentru ea.
1045
01:09:31,739 --> 01:09:32,989
Orice ar fi.
1046
01:09:53,240 --> 01:09:54,240
Vrei s-o simți ?
1047
01:09:55,657 --> 01:09:56,657
Poftim.
1048
01:09:57,282 --> 01:09:58,615
Acum dă cu piciorul.
1049
01:10:02,490 --> 01:10:03,782
Nu am vrut asta la început.
1050
01:10:03,949 --> 01:10:05,240
Ar putea fi a proxenetului meu.
1051
01:10:05,949 --> 01:10:07,074
Din trucurile mele.
1052
01:10:07,907 --> 01:10:10,282
N-am avut niciodată nimic
care să fie doar al meu.
1053
01:10:11,116 --> 01:10:12,700
De unde știi că e fată ?
1054
01:10:13,158 --> 01:10:14,200
Pur și simplu știu.
1055
01:10:15,825 --> 01:10:17,991
Am visat că aveam un copil
în casa nouă
1056
01:10:18,075 --> 01:10:20,325
pe care eu și iubitul meu
urmam s-o cumpărăm în Miami.
1057
01:10:21,575 --> 01:10:23,135
Crezi că o să mă găsească aici ?
1058
01:10:23,616 --> 01:10:24,908
Mai bine speri că nu.
1059
01:10:25,533 --> 01:10:27,658
Ai fost prostituată
ca noi toate.
1060
01:10:28,241 --> 01:10:30,116
Câte pe zi te-a forțat
să faci ?
1061
01:10:30,408 --> 01:10:31,608
Ai rămas cu vreun ban ?
1062
01:10:32,533 --> 01:10:33,616
Nu-l cunoști.
1063
01:10:33,783 --> 01:10:35,951
Nu știi nimic despre el.
1064
01:10:37,576 --> 01:10:39,242
Ieși din bula ta, fată.
1065
01:10:39,492 --> 01:10:41,992
Tu erai prostituata lui,
iar el era peștele tău.
1066
01:10:44,242 --> 01:10:45,284
Rochelle.
1067
01:10:46,242 --> 01:10:47,326
Renunță, bine ?
1068
01:10:50,201 --> 01:10:52,367
Haideți, fetelor.
E timpul pentru ședința zilnică.
1069
01:10:58,535 --> 01:10:59,535
Haideți.
1070
01:11:00,035 --> 01:11:01,035
Asta o să ajute.
1071
01:11:03,618 --> 01:11:05,160
Mă tăiam înainte.
1072
01:11:07,910 --> 01:11:09,493
Nebuniile ei funcționează.
1073
01:11:09,910 --> 01:11:13,243
Sau putem sta aici și o să
am mai multă grijă de tine.
1074
01:11:26,953 --> 01:11:30,078
Doamne, dă-ne putere
1075
01:11:30,203 --> 01:11:32,828
să lăsăm trecutul
în urmă
1076
01:11:32,994 --> 01:11:37,203
și dă-ne credință în
posibilitățile infinite ale viitorului.
1077
01:11:37,286 --> 01:11:38,953
Amin.
1078
01:11:40,994 --> 01:11:44,579
Acum, fetelor,
vreau să vă amintiți
1079
01:11:44,745 --> 01:11:49,162
că nu suntem singure
în ceea ce ni s-a întâmplat.
1080
01:11:49,412 --> 01:11:52,204
Frumusețea care se află
în fiecare dintre noi
1081
01:11:52,537 --> 01:11:53,745
este încă acolo.
1082
01:11:55,245 --> 01:11:56,745
Așa că găsiți-vă o parteneră.
1083
01:11:57,995 --> 01:12:00,662
Maya, Rochelle. Așezați-vă
în fața partenerei voastre.
1084
01:12:00,745 --> 01:12:04,495
Și vreau să o privești
în ochi.
1085
01:12:05,204 --> 01:12:07,788
Doar privește-o și o vei
vedea cu adevărat pe partenera ta.
1086
01:12:08,080 --> 01:12:09,913
Și lasă-ți partenera să te vadă.
1087
01:12:10,163 --> 01:12:12,580
Și când ești gata,
vei spune
1088
01:12:12,788 --> 01:12:14,871
ești frumoasă.
1089
01:12:22,663 --> 01:12:24,413
Ești frumoasă, Rochelle.
1090
01:12:25,163 --> 01:12:26,413
Ești frumoasă, Maya.
1091
01:12:26,996 --> 01:12:28,413
Ești frumoasă, Rochelle.
1092
01:12:29,371 --> 01:12:30,664
Ești frumoasă, Maya.
1093
01:12:50,206 --> 01:12:51,206
Maya.
1094
01:12:51,456 --> 01:12:52,622
E greu.
1095
01:12:52,997 --> 01:12:55,790
Credeam că treaba aia
cu afirmațiile era stupidă.
1096
01:12:55,873 --> 01:12:59,040
Dar se spune că dacă nu vrei
să rămâi blocată în mizerie,
1097
01:12:59,123 --> 01:13:00,415
încearcă recunoștința.
1098
01:13:03,748 --> 01:13:04,748
Haide.
1099
01:13:05,415 --> 01:13:06,415
Mergi cu mine.
1100
01:13:11,082 --> 01:13:12,123
Dă-i o șansă.
1101
01:13:15,290 --> 01:13:17,451
Începi să vezi frumusețea
în toate lucrurile mărunte.
1102
01:13:17,541 --> 01:13:19,874
Cum ar fi natura, de exemplu.
1103
01:13:20,208 --> 01:13:21,333
Frunzele astea.
1104
01:13:23,583 --> 01:13:24,624
Floarea aia.
1105
01:13:34,208 --> 01:13:35,999
Hai. Încearcă.
1106
01:13:47,334 --> 01:13:49,625
Asta schimbă
toate gândurile astea nebunești.
1107
01:13:50,084 --> 01:13:51,667
Maya, ce ți s-a întâmplat.
1108
01:13:51,917 --> 01:13:53,500
Nu a fost alegerea ta.
1109
01:13:54,000 --> 01:13:56,292
Acum, putem alege.
1110
01:13:57,625 --> 01:13:58,875
Alege-ți gândurile.
1111
01:13:59,375 --> 01:14:01,167
Blochează negativitatea.
1112
01:14:02,167 --> 01:14:04,488
Obișnuiam să cred că ce mi s-a
întâmplat a fost vina mea.
1113
01:14:05,293 --> 01:14:08,543
Dar trecutul tău ? Trecutul meu ?
Asta nu ne definește.
1114
01:14:08,668 --> 01:14:09,960
Ce faci acum,
1115
01:14:10,751 --> 01:14:12,251
alegerile pe care le faci acum.
1116
01:14:13,126 --> 01:14:14,566
Asta e ceea ce contează cu adevărat.
1117
01:14:18,001 --> 01:14:19,043
Sus capul.
1118
01:14:31,961 --> 01:14:33,002
E în regulă.
1119
01:14:37,794 --> 01:14:39,752
Ce se întâmplă ?
Vorbește cu mine.
1120
01:14:40,086 --> 01:14:43,211
- Nu știu.
- Bine, hai să respirăm, da ?
1121
01:14:43,294 --> 01:14:44,336
Respiră pentru mine.
1122
01:14:48,169 --> 01:14:50,670
Totul o să fie bine.
Mama ta te iubește.
1123
01:14:50,795 --> 01:14:53,712
Îi pasă de tine și o să
aibă grijă de tine, nu ?
1124
01:14:53,795 --> 01:14:54,962
E în siguranță acolo.
1125
01:14:55,545 --> 01:14:58,420
Iar dacă te simți inconfortabil
în vreun moment, sună-mă.
1126
01:14:59,670 --> 01:15:00,962
Ești gata să intri ?
1127
01:15:10,587 --> 01:15:11,587
E chiar aici ?
1128
01:15:29,754 --> 01:15:30,796
E în regulă, Maya.
1129
01:15:33,754 --> 01:15:35,046
E în regulă, Mama.
1130
01:15:35,921 --> 01:15:37,422
E în regulă.
1131
01:15:37,589 --> 01:15:38,589
În regulă.
1132
01:15:42,339 --> 01:15:43,339
Mulțumesc.
1133
01:15:43,422 --> 01:15:44,714
Intră.
1134
01:15:48,047 --> 01:15:49,214
Vezi, Mama ?
1135
01:15:51,172 --> 01:15:52,380
Totul e curat.
1136
01:15:53,755 --> 01:15:54,755
Ți-a plăcut ?
1137
01:15:54,922 --> 01:15:58,172
Domnișoara Garcia. Am fost desemnată
asistent social al Mayei.
1138
01:15:58,255 --> 01:15:59,816
Vreau doar să ai
răbdare cu ea.
1139
01:15:59,840 --> 01:16:01,732
Îi va lua ceva timp
să se adapteze, bine ?
1140
01:16:01,756 --> 01:16:02,840
Sigur.
1141
01:16:03,631 --> 01:16:05,423
- Iată cartea mea de vizită.
- Mulțumesc.
1142
01:16:05,506 --> 01:16:08,173
Și dacă ai nevoie de ceva,
contactează-mă.
1143
01:16:08,256 --> 01:16:10,131
- Bine ? Sunt aici.
- E în regulă.
1144
01:16:10,340 --> 01:16:12,191
Va trebui să vină să mă vadă
și pe mine în fiecare săptămână.
1145
01:16:12,215 --> 01:16:13,340
- În fiecare săptămână.
- Da.
1146
01:16:13,423 --> 01:16:16,215
Voi fi acolo cu ea.
O voi duce în fiecare săptămână.
1147
01:16:16,298 --> 01:16:18,465
- Mulțumesc mult.
- Mulțumesc.
1148
01:16:37,549 --> 01:16:38,632
Doar că eu...
1149
01:16:39,216 --> 01:16:41,132
Voi ține mâncarea caldă,
bine ?
1150
01:16:41,257 --> 01:16:42,977
În cazul în care vrei
să mănânci mai târziu.
1151
01:16:46,300 --> 01:16:47,300
Poftim.
1152
01:16:48,008 --> 01:16:49,217
E în regulă, fiică.
1153
01:17:11,051 --> 01:17:12,468
- Bună, domnișoara Garcia.
- Bună.
1154
01:17:12,843 --> 01:17:13,843
Bună, Maya.
1155
01:17:18,801 --> 01:17:19,801
Ezekiel.
1156
01:17:22,759 --> 01:17:24,051
Mă bucur să te văd acasă.
1157
01:17:24,884 --> 01:17:26,204
Ne-am rugat cu toții pentru tine.
1158
01:17:26,843 --> 01:17:28,218
Mulțumesc mult.
1159
01:17:29,134 --> 01:17:31,843
Dacă ai nevoie de ajutor
cu ceva, sunt aici.
1160
01:17:35,219 --> 01:17:36,219
Maya.
1161
01:17:37,719 --> 01:17:39,844
Mama, Rachel părea drăguță.
1162
01:17:42,094 --> 01:17:43,510
Ar trebui să-i dai
o șansă.
1163
01:17:44,969 --> 01:17:47,135
- Vrea să te ajute.
- Nu am nevoie de ajutor.
1164
01:17:47,385 --> 01:17:49,927
Bine ?
Trebuie să-mi văd iubitul.
1165
01:17:50,219 --> 01:17:51,736
Mă ții
prizonieră.
1166
01:17:51,760 --> 01:17:52,844
Maya, oprește-te.
1167
01:17:54,010 --> 01:17:55,635
E o persoană rea.
1168
01:17:56,053 --> 01:17:57,112
Uite ce ți-a făcut.
1169
01:17:57,136 --> 01:18:00,178
M-am săturat de voi toți
care-mi spuneți ce să gândesc.
1170
01:18:00,261 --> 01:18:03,553
Nu am nevoie de sfaturi
de la cineva care e bătută de iubit.
1171
01:18:07,470 --> 01:18:08,553
Intră, Maya.
1172
01:18:32,887 --> 01:18:34,137
Cum e să fii acasă ?
1173
01:18:37,346 --> 01:18:38,762
Te adaptezi bine ?
1174
01:18:40,137 --> 01:18:42,680
Maya, vorbește cu mine.
1175
01:18:52,138 --> 01:18:53,597
Mă simt ca o prizonieră.
1176
01:18:55,472 --> 01:18:58,388
Nu mă lasă să am telefon,
nimic.
1177
01:18:58,680 --> 01:18:59,930
E pentru a o ține în siguranță.
1178
01:19:00,222 --> 01:19:02,805
- E mai bine deocamdată.
- Voi sunteți convinse de asta.
1179
01:19:04,180 --> 01:19:05,973
El mă iubește.
1180
01:19:06,598 --> 01:19:07,598
Nu-i așa ?
1181
01:19:07,806 --> 01:19:10,098
Și o să vină să mă găsească.
Știu asta.
1182
01:19:13,139 --> 01:19:14,431
Știi cine te iubește ?
1183
01:19:15,056 --> 01:19:16,056
Mama ta.
1184
01:19:17,056 --> 01:19:19,431
Pețitorul meu de acasă
spunea că mă iubește.
1185
01:19:20,389 --> 01:19:22,931
Mi-a făcut tot felul de promisiuni.
1186
01:19:23,806 --> 01:19:25,681
M-a făcut să fac tot felul de lucruri.
1187
01:19:25,889 --> 01:19:28,264
De asemenea, devenea
violent uneori.
1188
01:19:28,431 --> 01:19:30,265
Iubitul tău a fost vreodată
violent cu tine ?
1189
01:19:31,349 --> 01:19:34,307
Chiar acum, probabil că are
o altă fată care lucrează pentru el.
1190
01:19:34,849 --> 01:19:37,075
Și îi spune ei
același lucru pe care ți l-a spus și ție.
1191
01:19:37,099 --> 01:19:38,557
Asta fac ei, Maya.
1192
01:19:38,682 --> 01:19:42,265
- Oprește-te.
- Maya, te rog. Spun asta doar
1193
01:19:42,349 --> 01:19:44,807
pentru că îmi pasă de tine
și vreau să te ajut.
1194
01:19:45,265 --> 01:19:47,432
Ai șansa
de a avea o viață bună acum.
1195
01:19:48,640 --> 01:19:50,099
Maya, te rog.
1196
01:19:50,515 --> 01:19:51,515
Maya.
1197
01:19:51,975 --> 01:19:54,516
- Maya.
- Bine. Las-o să plece.
1198
01:19:56,558 --> 01:19:58,766
- Bine.
- Mă străduiesc atât de mult cu ea.
1199
01:19:58,850 --> 01:20:02,475
Se pare că nimic nu funcționează.
1200
01:20:02,558 --> 01:20:04,850
Trece prin multe acum.
1201
01:20:05,141 --> 01:20:06,891
Ești o femeie puternică, Camila.
1202
01:20:06,975 --> 01:20:08,891
- Da.
- Poți face asta.
1203
01:20:08,975 --> 01:20:11,683
Dumnezeu va avea grijă de voi doi.
Îți promit.
1204
01:20:11,766 --> 01:20:13,683
- Da.
- Du-te după ea.
1205
01:20:14,225 --> 01:20:15,226
Maya.
1206
01:20:16,059 --> 01:20:17,309
Maya ! Mama !
1207
01:20:20,142 --> 01:20:21,142
Mama.
1208
01:20:22,142 --> 01:20:23,142
Maya.
1209
01:20:24,226 --> 01:20:25,267
Maya.
1210
01:20:26,184 --> 01:20:28,934
Mama. Cassie și Leila vor fi aici în curând.
1211
01:20:29,559 --> 01:20:30,559
Haide.
1212
01:20:31,267 --> 01:20:34,809
Maya, ele chiar vor să te vadă.
Sunt fete bune și le este dor de tine.
1213
01:20:35,684 --> 01:20:36,684
Maya.
1214
01:20:37,226 --> 01:20:38,911
Nu poți sta ascunsă în camera ta.
1215
01:20:38,935 --> 01:20:40,352
- De ce ?
- Pentru că tu...
1216
01:20:40,477 --> 01:20:42,518
Pentru că nu ai încredere în mine,
mamă. Asta e.
1217
01:20:42,602 --> 01:20:44,435
- Nu !
- Nu mă iubești suficient.
1218
01:20:44,518 --> 01:20:45,638
Maya, e pentru siguranța ta.
1219
01:20:45,685 --> 01:20:47,953
- Nu-ți pot da telefonul.
- Dacă m-ai iubi, ai face-o.
1220
01:20:47,977 --> 01:20:50,185
O să mor, și tu
nu mă asculți în privința asta.
1221
01:20:50,352 --> 01:20:51,768
Vreau doar telefonul.
1222
01:20:54,935 --> 01:20:56,852
Nu mă asculți.
1223
01:20:59,102 --> 01:21:00,185
Bine. Poftim.
1224
01:21:01,227 --> 01:21:02,936
Parola este chinita.
1225
01:21:03,478 --> 01:21:05,144
Și dacă ești responsabilă
1226
01:21:05,853 --> 01:21:07,293
când voi primi
următorul salariu
1227
01:21:07,436 --> 01:21:08,956
poate îți voi
cumpăra unul nou.
1228
01:21:09,978 --> 01:21:11,061
Acum, pregătește-te.
1229
01:21:32,604 --> 01:21:34,562
Maya, sunt aici.
1230
01:21:47,562 --> 01:21:49,855
- Bună.
- Salut.
1231
01:21:53,688 --> 01:21:55,188
Uite ce ți-au adus,
Mama.
1232
01:21:56,813 --> 01:21:58,188
Am făcut asta pentru tine.
1233
01:22:00,355 --> 01:22:02,155
Suntem foarte fericite
că te-ai întors.
1234
01:22:04,563 --> 01:22:06,146
Scuze.
1235
01:22:08,188 --> 01:22:09,313
Îmi pare rău.
1236
01:22:09,813 --> 01:22:11,146
Îmi pare rău.
1237
01:22:13,772 --> 01:22:14,772
Mama.
1238
01:22:17,439 --> 01:22:18,439
Maya.
1239
01:22:21,147 --> 01:22:22,397
Îmi pare rău.
1240
01:22:24,439 --> 01:22:26,981
Am crezut că ai vrea
să-ți vezi prietenele.
1241
01:22:28,189 --> 01:22:29,564
Ele te iubesc, Mama.
1242
01:22:30,856 --> 01:22:32,481
Toți te iubim.
1243
01:22:35,398 --> 01:22:37,190
Te iubesc foarte mult.
1244
01:22:48,690 --> 01:22:49,690
A cui e asta ?
1245
01:22:52,607 --> 01:22:53,732
Asta e a ta.
1246
01:22:55,857 --> 01:22:56,857
A mea ?
1247
01:22:59,899 --> 01:23:00,899
Mulțumesc.
1248
01:23:08,858 --> 01:23:10,108
Mersi.
1249
01:23:44,693 --> 01:23:46,776
Ești atât de nerăbdătoare.
Stai liniștită.
1250
01:23:46,860 --> 01:23:48,485
- Lasă-mă să văd.
- Nu, nu am terminat.
1251
01:23:48,568 --> 01:23:50,568
- Nu e gata.
- Lasă-mă să văd.
1252
01:24:15,527 --> 01:24:17,569
TREBUIE SĂ ȘTIU CĂ EȘTI BINE.
1253
01:24:17,652 --> 01:24:19,361
SUNT BINE.
1254
01:24:19,444 --> 01:24:22,944
UNDE EȘTI ?
SUNT ÎNGRIJORAT PENTRU TINE.
1255
01:24:23,027 --> 01:24:25,361
M-AM ÎNTORS ACASĂ.
SUNT BINE.
1256
01:24:25,444 --> 01:24:27,569
VIN SĂ TE IAU !
1257
01:24:27,652 --> 01:24:30,862
NU ȘTIU DACĂ E O IDEE BUNĂ.
1258
01:24:40,737 --> 01:24:43,737
CÂND TE POT VEDEA ?
1259
01:24:57,821 --> 01:24:59,196
E gata !
1260
01:25:02,404 --> 01:25:03,488
Miroase bine.
1261
01:25:09,321 --> 01:25:10,321
E bun.
1262
01:25:11,446 --> 01:25:12,446
Bun ?
1263
01:25:12,904 --> 01:25:14,404
E foarte bun.
1264
01:25:16,196 --> 01:25:17,572
Foarte bun.
1265
01:25:26,530 --> 01:25:27,614
Maya.
1266
01:25:28,572 --> 01:25:31,239
Iubirea mea pentru tine.
1267
01:25:32,364 --> 01:25:34,739
E atăt de adevărată.
1268
01:25:35,405 --> 01:25:40,906
Viața nu e la fel fără tine.
1269
01:25:44,906 --> 01:25:48,281
- Ce faci ? Ești nebun ?
- Nebun după tine.
1270
01:25:49,031 --> 01:25:50,865
- Ieși de acolo.
- Ray, nu, trebuie să pleci.
1271
01:25:50,948 --> 01:25:51,948
Nu poți sta aici.
1272
01:25:52,031 --> 01:25:56,656
Tu ești lumina mea.
Eu sunt raza ta de lumină.
1273
01:25:56,698 --> 01:25:57,865
Nu, te rog.
1274
01:25:57,948 --> 01:25:59,365
Mama o să înnebunească.
1275
01:25:59,448 --> 01:26:02,240
- O să cheme poliția.
- Atunci ieși de aici.
1276
01:26:02,656 --> 01:26:04,032
Am condus pănă aici.
1277
01:26:04,366 --> 01:26:05,949
Ray, te rog, nu pot.
1278
01:26:06,907 --> 01:26:07,949
Îmi pare rău.
1279
01:26:08,074 --> 01:26:10,474
Dacă nu vii, voi ști
că totul a fost o mare minciună.
1280
01:26:12,532 --> 01:26:13,532
Poate că eu
1281
01:26:14,491 --> 01:26:16,131
pur și simplu mă voi izbi de altă mașină.
1282
01:26:17,366 --> 01:26:18,824
Și mă voi omorî.
1283
01:26:38,492 --> 01:26:39,492
Maya.
1284
01:26:40,158 --> 01:26:41,158
Maya ?
1285
01:26:44,200 --> 01:26:46,450
Maya !
1286
01:27:03,034 --> 01:27:04,076
Ai venit.
1287
01:27:08,951 --> 01:27:10,511
Ți-a plăcut întotdeauna
că fac asta.
1288
01:27:10,618 --> 01:27:11,618
Îți amintești ?
1289
01:27:13,451 --> 01:27:15,244
May, am vrut să vin să te iau.
1290
01:27:16,160 --> 01:27:17,160
Adevărat.
1291
01:27:18,202 --> 01:27:21,042
Dar mi-a fost frică de poliție după
tot ce s-a întâmplat cu Kayla.
1292
01:27:22,952 --> 01:27:24,702
Am venit de îndată ce am aflat, nu-i așa ?
1293
01:27:27,119 --> 01:27:28,577
Mi-a fost dor și mie.
1294
01:27:30,285 --> 01:27:31,869
Trebuie să mă întorc înăuntru.
1295
01:27:31,952 --> 01:27:33,952
- Ce spui ?
- Hai, Ray.
1296
01:27:34,035 --> 01:27:35,869
Vorbesc serios.
Trebuie să mă întorc.
1297
01:27:36,202 --> 01:27:40,078
- Ray, te rog. Deschide ușa.
- Lasă-mă să-ți arăt casa.
1298
01:27:40,203 --> 01:27:42,003
Dacă nu-ți place,
te voi aduce înapoi aici.
1299
01:27:44,953 --> 01:27:45,953
Maya !
1300
01:27:46,661 --> 01:27:49,745
- Mamă. Nu !
- Doamne.
1301
01:27:53,911 --> 01:27:56,495
- Maya !
- Mamă, nu. Te rog.
1302
01:27:56,578 --> 01:27:58,036
Ray, întoarce mașina.
1303
01:27:59,036 --> 01:28:00,204
Maya !
1304
01:28:01,037 --> 01:28:02,079
Maya !
1305
01:28:02,704 --> 01:28:04,287
Maya !
1306
01:28:14,412 --> 01:28:17,537
- Oprește.
- Ești nebună ?
1307
01:28:17,621 --> 01:28:18,871
Aș fi putut să te omor.
1308
01:28:19,662 --> 01:28:20,787
Condu.
1309
01:28:20,871 --> 01:28:23,162
Urmărește mașina aia.
Au luat-o pe ea.
1310
01:28:23,455 --> 01:28:26,455
- Du-te ! Te rog.
- Trebuie să chemăm poliția.
1311
01:28:26,622 --> 01:28:29,372
Am găsit și o casă
pentru noi. E în regulă ?
1312
01:28:29,705 --> 01:28:31,080
Vom sta acolo puțin.
1313
01:28:31,705 --> 01:28:35,330
Apoi vom merge în Miami,
vom avea copilul așa cum am plănuit.
1314
01:28:35,538 --> 01:28:36,580
Da.
1315
01:28:38,122 --> 01:28:39,538
E tipul ăla, Ray.
1316
01:28:39,705 --> 01:28:43,580
Da. Urmărim mașina.
1317
01:28:43,663 --> 01:28:47,581
Numărul de înmatriculare e 4PCI307.
1318
01:28:49,706 --> 01:28:51,289
Doar mergi, te rog.
1319
01:28:51,373 --> 01:28:53,706
- Nu-i pierde !
- Nu o să-i pierd.
1320
01:28:53,914 --> 01:28:56,289
- Maya.
- Nu. Virează la dreapta.
1321
01:28:56,373 --> 01:28:57,831
Du-te !
1322
01:29:03,873 --> 01:29:05,539
Intră într-o casă mare.
1323
01:29:05,706 --> 01:29:07,414
E o petrecere acolo.
1324
01:29:07,789 --> 01:29:08,998
Sunt mulți oameni.
1325
01:29:09,289 --> 01:29:10,957
Au securitate la intrare.
1326
01:29:12,332 --> 01:29:16,040
- Adresa e Woodrow Drive 3334.
- Vorbesc serios.
1327
01:29:16,124 --> 01:29:19,165
Nu intrați.
Așteptați pănă ajung eu acolo.
1328
01:29:19,290 --> 01:29:21,957
- Ar putea fi înarmați.
- Te rog, grăbește-te.
1329
01:29:22,040 --> 01:29:23,165
Ea nu o să aștepte.
1330
01:29:23,957 --> 01:29:25,374
Trebuie să ne grăbim.
1331
01:29:26,415 --> 01:29:28,624
Vom chema întăriri
și SWAT pe drum.
1332
01:29:32,415 --> 01:29:33,416
Haide.
1333
01:29:55,208 --> 01:29:56,751
Doar mă voi uita.
1334
01:29:57,084 --> 01:30:00,501
Tu stai aici.
Așteaptă poliția. Stai aici.
1335
01:30:00,709 --> 01:30:01,959
Trebuie s-o văd.
1336
01:30:04,626 --> 01:30:05,626
Doar...
1337
01:30:13,667 --> 01:30:15,251
Așteptați să vedeți casa asta.
1338
01:30:16,917 --> 01:30:18,001
Ce zici ?
1339
01:30:24,335 --> 01:30:27,710
Tipul ăsta e un mare
executiv de la Hollywood.
1340
01:30:34,710 --> 01:30:36,168
Pare distractiv, nu-i așa ?
1341
01:30:40,960 --> 01:30:43,211
Tipul ăsta are propria linie de haine.
1342
01:30:46,378 --> 01:30:47,669
Lucrează cu criptomonede.
1343
01:31:04,253 --> 01:31:06,587
Ascultă. S-ar putea să aibă arme sau ceva.
1344
01:31:06,670 --> 01:31:07,795
Trebuie să ne întoarcem.
1345
01:31:07,879 --> 01:31:10,670
Ți-am zis să stai aici
și să aștepți poliția.
1346
01:31:10,712 --> 01:31:13,879
Te rog, întoarce-te la mașină ! Te rog !
1347
01:31:16,004 --> 01:31:17,712
La naiba. Haide.
1348
01:31:20,670 --> 01:31:22,430
Vă rog, grăbiți-vă. S-a dus la casă.
1349
01:31:26,962 --> 01:31:28,882
Cred că jucăm după regulile închisorii.
1350
01:31:29,838 --> 01:31:32,005
Jucăm după regulile închisorii. Nu.
1351
01:31:32,088 --> 01:31:35,088
Iar în următoarea rundă, cine câștigă
1352
01:31:36,630 --> 01:31:37,796
primește arma.
1353
01:31:37,921 --> 01:31:39,046
- Corect ?
- Da.
1354
01:31:39,130 --> 01:31:40,921
- Sunt de acord.
- Da, dar fără rotire.
1355
01:31:41,463 --> 01:31:43,380
Nu e ruletă rusească. Gata, să începem.
1356
01:31:46,005 --> 01:31:47,046
Ray.
1357
01:31:48,005 --> 01:31:49,380
Am uitat să batem la ușă ?
1358
01:31:52,922 --> 01:31:54,589
Prezintă-ne domnișoarei.
1359
01:32:02,172 --> 01:32:03,172
Bună.
1360
01:32:04,131 --> 01:32:05,297
Eu sunt Stefan.
1361
01:32:06,214 --> 01:32:07,631
Cum te cheamă, draga mea ?
1362
01:32:08,797 --> 01:32:10,172
- Maya.
- May.
1363
01:32:10,339 --> 01:32:11,339
O cheamă May.
1364
01:32:11,839 --> 01:32:12,964
May.
1365
01:32:13,464 --> 01:32:16,090
Ce nume frumos, May.
1366
01:32:23,715 --> 01:32:26,048
Care e materia ta preferată la școală, May ?
1367
01:32:28,173 --> 01:32:29,840
- Arte.
- Arte ?
1368
01:32:29,923 --> 01:32:31,173
O alegere excelentă.
1369
01:32:31,257 --> 01:32:34,715
- Sculpturi sau picturi ?
- E pictoriță.
1370
01:32:34,923 --> 01:32:37,382
Ce-ți place mai mult ? Dalí ? Van Gogh ?
1371
01:32:38,173 --> 01:32:39,966
Paul Klee ? Îl știi pe Klee ?
1372
01:32:40,633 --> 01:32:42,299
Ești atât de frumoasă.
1373
01:32:43,133 --> 01:32:44,216
Scuzați-mă.
1374
01:32:46,758 --> 01:32:47,758
Ray.
1375
01:32:50,591 --> 01:32:52,508
Asta e ce-am promis pentru fete.
1376
01:32:52,758 --> 01:32:55,174
E foarte tânără, cum ai zis.
1377
01:32:57,841 --> 01:32:59,174
Adaugă bonus pentru ea,
1378
01:32:59,258 --> 01:33:01,591
dar trebuie să-mi aduci mai
multe de acest profil.
1379
01:33:02,217 --> 01:33:03,217
Aici.
1380
01:33:05,384 --> 01:33:06,384
Și acum,
1381
01:33:07,050 --> 01:33:09,009
du-te și lucrează puțin la petrecere.
1382
01:33:09,092 --> 01:33:11,259
Adu-mi banii și apoi te plătesc.
1383
01:33:12,009 --> 01:33:13,009
Am înțeles.
1384
01:33:13,967 --> 01:33:15,009
Ia-o cu tine.
1385
01:33:15,259 --> 01:33:18,134
Te va ajuta. Și schimbă-i hainele astea.
1386
01:33:18,842 --> 01:33:20,175
Știi cum îmi place.
1387
01:33:21,009 --> 01:33:23,169
- Efracție. În spatele curții.
- Foarte bine, domnilor.
1388
01:33:23,800 --> 01:33:25,551
Deci, cine câștigă ?
1389
01:33:26,176 --> 01:33:28,510
Tu câștigi, dar e pe riscul tău.
1390
01:33:31,051 --> 01:33:34,176
Ray, nu-mi mai face asta.
1391
01:33:34,718 --> 01:33:35,926
Doar distrează-te.
1392
01:33:36,676 --> 01:33:38,260
Dragule, unde ai fost ?
1393
01:33:38,343 --> 01:33:40,426
Te caut de ore întregi.
1394
01:33:40,885 --> 01:33:42,485
- Și cine e ea ?
- Ea e Maya, dragă.
1395
01:33:42,593 --> 01:33:43,843
Ți-am povestit totul despre ea.
1396
01:33:44,551 --> 01:33:45,718
Faceți cunoștință, bine ?
1397
01:33:52,136 --> 01:33:54,886
Oamenii sunt mai bineveniți
dacă intră pe ușă din față.
1398
01:33:55,011 --> 01:33:56,531
Trebuie să mă ocup de niște afaceri.
1399
01:33:56,719 --> 01:33:59,136
Corect ? Nu face nimic stupid.
1400
01:33:59,552 --> 01:34:01,344
Au securitate în toată casa.
1401
01:34:14,387 --> 01:34:15,803
- Ce-i ?
- Ray e iubitul meu,
1402
01:34:15,887 --> 01:34:18,637
așa că dacă ai vreo idee, uită. Bine ?
1403
01:34:20,053 --> 01:34:22,470
Ce spui ? Ray e al meu.
1404
01:34:23,012 --> 01:34:24,137
Ce drăguț.
1405
01:34:26,928 --> 01:34:28,928
Da, a zis că vei spune așa ceva.
1406
01:34:29,678 --> 01:34:31,262
Ascultă. Ray și cu mine suntem împreună
1407
01:34:31,345 --> 01:34:33,928
de când m-a salvat dintr-o
situație proastă acasă.
1408
01:34:34,053 --> 01:34:37,179
Acum, dacă vii la petrecerile astea,
trebuie să te aranjezi puțin mai mult.
1409
01:34:38,429 --> 01:34:41,388
Chiar acum, probabil că are o altă
fată care lucrează pentru el.
1410
01:34:43,138 --> 01:34:44,804
Știi, și eu urăsc toate astea.
1411
01:34:44,888 --> 01:34:46,888
Dar în curând ne vom muta în Miami
1412
01:34:46,971 --> 01:34:49,888
să ne cumpărăm o casă mare pe malul mării.
Vom avea un copil.
1413
01:34:49,971 --> 01:34:52,763
Apoi vom merge în Miami, vom avea
copilul așa cum am planificat.
1414
01:34:52,846 --> 01:34:55,763
- Ești bine ?
- Ei bine, trebuie să plecăm acum.
1415
01:34:57,221 --> 01:34:58,639
- Maya.
- Dă-mi drumul la braț.
1416
01:34:58,722 --> 01:35:01,055
- Urmează-mă pe aici, da ?
- Oprește-te, e jenant.
1417
01:35:01,139 --> 01:35:03,639
- Ai încredere în mine.
- Oprește-te.
1418
01:35:04,180 --> 01:35:05,389
Nu-ți place petrecerea ?
1419
01:35:06,139 --> 01:35:07,339
Îl vezi pe tipul ăla de acolo ?
1420
01:35:10,597 --> 01:35:12,615
Sunt grei. Nu ne punem cu ei, nu ?
1421
01:35:12,639 --> 01:35:13,823
Doar întoarce-te și distrează-te.
1422
01:35:13,847 --> 01:35:15,967
N-am făcut nimic, iubito. Ea
pur și simplu m-a apucat.
1423
01:35:18,514 --> 01:35:20,014
- Dă-mi drumul !
- Mamă ?
1424
01:35:20,097 --> 01:35:22,806
- Mamă !
- Maya !
1425
01:35:23,515 --> 01:35:24,848
Bună.
1426
01:35:25,848 --> 01:35:27,473
Max, te rog, fii blând.
1427
01:35:27,598 --> 01:35:30,348
- Dă-mi fiica mea, te rog.
- Fiica ta ?
1428
01:35:30,890 --> 01:35:34,973
- Da.
- Trebuie să fie mama lui May. E leit ea.
1429
01:35:35,056 --> 01:35:37,098
Poate că e de lucru și pentru tine aici.
1430
01:35:40,181 --> 01:35:41,223
Maya ?
1431
01:35:42,181 --> 01:35:43,181
Mamă ?
1432
01:35:44,390 --> 01:35:45,391
Maya !
1433
01:35:48,474 --> 01:35:51,974
- Dă-te la o parte. Maya.
- Calmează-te. Relaxează-te.
1434
01:35:52,057 --> 01:35:54,057
- Du-te acolo.
- Stai liniștită.
1435
01:35:54,182 --> 01:35:55,432
Vino aici, Ray.
1436
01:35:55,516 --> 01:35:56,557
Calmează-te.
1437
01:35:56,807 --> 01:35:59,307
- Totul va fi bine.
- Pleacă !
1438
01:36:02,349 --> 01:36:03,989
Ce mai aștepți ? Du-te după ele.
1439
01:36:04,307 --> 01:36:05,849
- El ia banii.
- Ray !
1440
01:36:30,850 --> 01:36:31,851
Mamă !
1441
01:36:33,059 --> 01:36:35,018
Haide !
1442
01:37:00,269 --> 01:37:02,019
Mamă !
1443
01:37:10,852 --> 01:37:12,352
Veniți repede, o să fie omorâte.
1444
01:37:13,144 --> 01:37:15,064
Vă rog, au arme. E un schimb de focuri.
1445
01:37:51,937 --> 01:37:54,396
- Du-te !
- May !
1446
01:38:00,187 --> 01:38:02,271
Sunt bine, n-a trecut prin vestă.
1447
01:38:10,063 --> 01:38:11,647
Ce mai aștepți ? Haide !
1448
01:38:11,730 --> 01:38:14,272
Scoate-mă de aici acum ! Condu !
1449
01:38:18,272 --> 01:38:19,623
- Maya !
- Sunt singurul care va avea grijă de ea.
1450
01:38:19,647 --> 01:38:22,022
- Dă-i drumul !
- Te iubesc. Ești a mea.
1451
01:38:22,563 --> 01:38:26,980
Eu sunt singurul care va avea grijă de ea.
May, te iubesc.
1452
01:38:27,063 --> 01:38:28,064
Maya !
1453
01:38:32,731 --> 01:38:35,773
Numele meu e Maya. Nu mă
mai chema May niciodată.
1454
01:38:36,398 --> 01:38:38,064
Poliția ! Lasă arma.
1455
01:38:39,814 --> 01:38:41,523
Lasă asta. Ridică mâinile.
1456
01:38:41,689 --> 01:38:43,564
Lasă arma. Acum !
1457
01:38:44,648 --> 01:38:45,689
Lasă asta.
1458
01:38:53,232 --> 01:38:54,982
S-a terminat.
1459
01:38:55,065 --> 01:38:56,982
E în regulă, fiică.
1460
01:39:03,315 --> 01:39:06,649
- Sunt cu tine.
- Știu unde locuiești.
1461
01:39:06,857 --> 01:39:08,440
Vei plăti pentru asta.
1462
01:39:09,482 --> 01:39:11,482
Maya.
1463
01:39:17,150 --> 01:39:18,983
POLIȚIA
1464
01:39:58,067 --> 01:40:00,026
Mulțumesc mult.
1465
01:40:00,317 --> 01:40:01,318
Priviți.
1466
01:40:01,735 --> 01:40:03,860
Călătoria noastră nu a fost ușoară.
1467
01:40:04,360 --> 01:40:08,318
Toți am făcut greșeli.
1468
01:40:08,568 --> 01:40:11,693
Dar sper că le putem folosi
1469
01:40:12,568 --> 01:40:13,902
pentru a face ceva bun în lume.
1470
01:40:14,110 --> 01:40:15,110
Nu ?
1471
01:40:31,069 --> 01:40:32,254
Dacă vrei să pleci, te putem ajuta.
1472
01:40:32,278 --> 01:40:34,118
Există o casă sigură la
două străzi distanță.
1473
01:40:34,236 --> 01:40:35,861
Nu, sunt bine.
1474
01:40:36,111 --> 01:40:38,129
De îndată ce eu și iubitul
meu vom face toți banii
1475
01:40:38,153 --> 01:40:39,569
o să ne cumpărăm o casă împreună.
1476
01:40:39,944 --> 01:40:40,944
Bine.
1477
01:40:41,236 --> 01:40:43,276
Dacă te răzgândești, sună
la numărul ăsta, bine ?
1478
01:41:03,237 --> 01:41:10,155
OSTATICUL UNEI MINCIUNI
1479
01:41:15,196 --> 01:41:18,339
PRĂDĂTORII DE PE INTERNET SUNT CEA MAI MARE
AMENINȚARE PENTRU TINERI PESTE TOT ÎN LUME,
1480
01:41:18,363 --> 01:41:21,613
MAI ALES PENTRU CEI CARE SUFERĂ
DE PE URMA VIOLENȚEI DOMESTICE.
1481
01:41:21,696 --> 01:41:24,464
SINDROMUL STOCKHOLM ESTE UN MECANISM
DE ADAPTARE LA SITUAȚIILE DE ABUZ,
1482
01:41:24,488 --> 01:41:27,613
ÎN CARE VICTIMELE DEZVOLTĂ
SENTIMENTE POZITIVE FAȚĂ DE AGRESORUL LOR.
1483
01:41:27,696 --> 01:41:28,988
MULTE VICTIME NU ÎNȚELEG
1484
01:41:29,071 --> 01:41:30,780
CĂ CE LI SE ÎNTÂMPLĂ NU ESTE NORMAL.
1485
01:41:30,863 --> 01:41:32,256
UN SINGUR APEL POATE SALVA O VIAȚĂ.
1486
01:41:32,280 --> 01:41:34,465
DACĂ EȘTI MARTOR LA VIOLENȚĂ DOMESTICĂ
SAU TRAFIC DE COPII,
1487
01:41:34,489 --> 01:41:36,382
PE INTERNET SAU ÎN VIAȚA REALĂ,
RAPORTEAZĂ AUTORITĂȚILOR.
1488
01:41:36,406 --> 01:41:38,340
VICTIMELE SE TEM ADESEA SĂ CAUTE AJUTOR,
1489
01:41:38,364 --> 01:41:40,257
IAR IGNORAREA SITUAȚIEI LE
LASĂ LA MÂNA PRĂDĂTORILOR.
1490
01:41:40,281 --> 01:41:43,697
LINIA TELEFONICĂ NAȚIONALĂ
PENTRU TRAFICUL DE PERSOANE: 1-888-373-7888
1491
01:41:43,739 --> 01:41:47,322
LINIA TELEFONICĂ NAȚIONALĂ
PENTRU VIOLENȚA DOMESTICĂ: 1-800-799-7233106049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.