Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Hey, Mitsou, I'm going home.
2
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
Okay, miss. See you later.
3
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Oh, my God!
4
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
Quickly Gรฉrard, quickly, hurry up!
5
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
Madam.
6
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Oh my God, I hope you're not hurt!
7
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Oh no, it's okay!
8
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
Oh, but I was scared!
9
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Oh yes, but you are injured!
10
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Your leg hurts. Come on.
11
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Come right on in!
12
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
We must not leave this injury like that.
13
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
I'll take care of you.
14
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
What's your name?
15
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Laura.
16
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
And you?
17
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Mathieu.
18
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Ouch!
19
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
No, it's nothing.
20
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Did you go to class earlier?
21
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
No, I was just walking around.
22
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
Excuse me for a moment, but I need to change.
23
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
What's wrong?
24
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Come on.
25
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Come on.
26
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Are you okay?
27
00:02:25,000 --> 00:02:25,000
Don't cry.
28
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
No. I don't want to.
29
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Come on, let it go.
30
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Excuse me, I'll answer.
31
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Are you coming back?
32
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Just a minute.
33
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
Hello?
34
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Yes, I just got back.
35
00:04:00,000 --> 00:04:01,999
Oh really, is the new guy here?
36
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
Do what you have to, I'm coming.
37
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Well, my little darling, I have to go.
38
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
What are you going to do?
39
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
I want to stay.
40
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
I'll do it, but what about your mom?
41
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
Okay, I'll call her.
42
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
I don't want to go home.
43
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
Okay, stay. We'll see what we can do.
44
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Be good, okay? I'm going to get dressed.
See you later.
45
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
See you later.
46
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Hello, men.
47
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Hi, Eva.
48
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
Today, she looks in good shape, mother Eva.
49
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
There's something new in the air.
50
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
She's as good as any good woman, huh.
51
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
As soon as it concerns Radala, finally.
52
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
You look in good shape.
53
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
How are you?
54
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Hi.
55
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
Is this the shape of the big days?
56
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
It's rolling.
57
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Don't bother.
58
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
You look great.
59
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Mitsou, your new hairstyle is amazing.
60
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Who is this handsome young man?
61
00:05:50,000 --> 00:05:54,000
This is the new one. I'm trying him out.
He's really great.
62
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Let's see.
63
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
What are you doing?
64
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
It's not all for me?
65
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
I feel like he's more into it.
66
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
I'm coming. Oh!
67
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
That feels great!
68
00:10:57,000 --> 00:11:02,000
Happy. Happy, huh, that's good, huh.
69
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Am I hired?
70
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
Oh yeah, congratulations, you're hired.
71
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
No, I can't go home.
72
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
I'm at Eva's.
73
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
No, you don't know her.
74
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
Listen, Mom. Stop treating me like a little girl.
75
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
After what you did to me, I'll never come back.
76
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Eva!
77
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Eva?
78
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Where are you?
79
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Oh, sorry.
80
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
But who are you?
81
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
I'm Eva's friend.
82
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Ah!
83
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
I didn't know she had such a cute girlfriend.
84
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
What's your name?
85
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
My name is Laura.
86
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
And you?
87
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
I'm Charlie.
88
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
You know you're cute, don't you?
89
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
Oh, you play well, huh.
90
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
You know you have a nice shirt.
91
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
It's really great.
92
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Nice fabric.
93
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
Really, really, you're clever.
94
00:17:29,000 --> 00:17:33,000
Above all, don't tell Eva.
She'd be furious.
95
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Listen for a second.
96
00:17:53,000 --> 00:17:58,000
Let me introduce you
to a new companion, Angelo.
97
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
Hello, is it working?
98
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
Not bad.
99
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
Hi.
100
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Hello.
101
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Hello.
102
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
Where have you been?
103
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
A little jog.
104
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Let me introduce you to Angelo.
105
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Hello.
106
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Oh, the bad guy!
107
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
Calm down, Charlie, calm down.
108
00:18:27,000 --> 00:18:28,999
Don't waste too much of your strength.
109
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Are you Daniel?
110
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Yes, ma'am.
111
00:18:49,000 --> 00:18:50,751
Sit down.
112
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Thank you.
113
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
I have a rather delicate problem to explain to you.
114
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
I'm listening.
115
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
It's about my daughter.
116
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
She hasn't been home for 2 days.
117
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
I'm really worried.
118
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
She sometimes runs away for a few minutes.
119
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
Usually, it doesn't last more than 24 hours.
120
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
And I know where she's going.
121
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Oh yeah? And where is she going?
122
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
To her father's.
123
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Yes, because we are separated.
124
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
But this time, she is not there.
125
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
I know, because she said...
126
00:19:23,000 --> 00:19:26,000
She told me about a certain Eva.
127
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
Is that all? That's a pretty thin clue.
128
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
And you have no other news?
129
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
No.
130
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
What makes you think she's not coming back?
131
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
It's just that...
132
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
We had a really bad fight.
133
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
Is that all you can tell me?
134
00:19:42,751 --> 00:19:45,000
No, she called me a second time.
135
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
But what she told me, I can't believe it.
136
00:19:49,000 --> 00:19:51,999
You have to tell me everything
if you want me to help you.
137
00:19:51,999 --> 00:19:55,000
She told me about a men's house
that would be like prostitutes.
138
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
But I don't believe it.
139
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
I'm afraid she's in a brothel.
140
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
You know, like in the old days.
141
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
This kind of house really does exist.
142
00:20:04,999 --> 00:20:06,000
You say... Eva?
143
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
I don't know.
144
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
I'll investigate.
145
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
Don't worry.
146
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
Do you have any pictures?
147
00:20:15,000 --> 00:20:15,000
Yes.
148
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Here it is.
149
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
I'll think about it.
150
00:20:33,751 --> 00:20:35,000
Please keep me posted.
151
00:20:36,000 --> 00:20:37,999
I'll call you.
152
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Yes, of course.
153
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Here.
154
00:20:43,751 --> 00:20:45,000
Thank you.
155
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Stay confident.
156
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Goodbye, ma'am.
157
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
Hi, it's Danny.
158
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
Yeah, I'm fine.
159
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
What about you, the mattress?
160
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
Okay, that's not all, man.
161
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
I need a tip.
162
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
No, don't joke. Shit, listen to me.
163
00:21:29,000 --> 00:21:33,000
Do you know a certain Eva?
164
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
She runs a brothel.
165
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
She makes the guys work.
166
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
Yes.
167
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Yes.
168
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
Ah! Is she the one who runs the Romance Club?
169
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Ah!
170
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
You're great.
171
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Well, thank you.
172
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Come on, bye, buddy.
173
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Hello, hello, gentlemen!
174
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
Choose, ma'am.
175
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
This one is pretty good.
176
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Well, this one, very good.
177
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
I recommend it.
178
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
Well done! Good. Great.
179
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
Thank you.
180
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
It's really wonderful.
181
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
What a master.
182
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
Oh yeah, delicate.
183
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
There you go, a good player.
184
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
She's remarkable.
185
00:23:17,000 --> 00:23:19,999
One more finger, one more finger.
186
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
One more finger. Come on, we have music.
187
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
Here, come on, let's take it.
188
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
That's it.
189
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
There you go.
190
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
There you go. Finally.
191
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
No, that's not it.
192
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
It's okay.
193
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Demolition.
194
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Come on, come on, come on.
195
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Come on, let's go, the music.
196
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Oh yes, Oh yes.
197
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Yes.
198
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
Yes, come on!
199
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
Thanks.
200
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Are you okay, Charlie?
201
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Yes, fine, and you?
202
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Very well.
203
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
Come on, go, yes.
204
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
She's going to cover us all with
her moon-hearted swimming lair.
205
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
It's fine, it's fine.
206
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Come on.
207
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Come on, for now.
208
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
On the piano!
209
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
Are you okay, Charlie?
210
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
You're okay.
211
00:26:40,000 --> 00:26:43,000
There's a nice song.
212
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
You're okay.
213
00:28:21,000 --> 00:28:21,000
Yes?
214
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
I would like to see Miss Eva.
215
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
Do you have an appointment?
216
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
What is it for?
217
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
It would be to receive care.
218
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
You have the wrong place.
219
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Here, we only treat ladies.
220
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
I'm sorry.
221
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
What's going on?
222
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Oh, this mister got the wrong place.
223
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
What did you want?
224
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
I wanted to offer you my services.
225
00:28:44,000 --> 00:28:45,999
Well, offer my services.
226
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
What kind of services?
227
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Take off your clothes.
228
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Should I take it all off?
229
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
Yes, you take it all off.
230
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
Put out your cigarette.
231
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
Go ahead, Mitsou.
232
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Let's see.
233
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
Is it good?
234
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Yes, it's good.
235
00:31:41,542 --> 00:31:42,000
Wait, ma'am.
236
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
What?
237
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
Ah...
238
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
Whose is it?
239
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
I'm here!
240
00:32:49,000 --> 00:32:51,999
That's what I'll tell you.
241
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
Go ahead.
242
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Oh! Minus eighteen from Vault A!
243
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
Hey! Have you been here long?
244
00:34:00,000 --> 00:34:03,000
We're going to celebrate the first
anniversary from the beginning.
245
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
Isn't that great, a brothel for women?
246
00:34:06,000 --> 00:34:06,999
Yeah.
247
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
Yes, but does happen that...
248
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
the clients have special tastes
249
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
to want a good woman,
250
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
or a young girl?
251
00:34:16,000 --> 00:34:19,999
No, no, no. What they want is a dick.
252
00:34:19,999 --> 00:34:21,000
Really, a dick.
253
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
Oh really, a dick.
254
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
No, no, don't shoot. I surrender.
255
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
What are you doing here?
256
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
I... I was looking for you.
257
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
Why?
258
00:34:53,000 --> 00:34:56,000
To see you, because I think you're really great.
259
00:34:56,000 --> 00:34:59,000
Okay, I know, I know. Okay, now you go back up.
260
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
This is private here.
261
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
Ah, this is all private.
262
00:35:05,751 --> 00:35:07,000
How are you?
263
00:35:10,751 --> 00:35:12,000
Who is this guy?
264
00:35:12,000 --> 00:35:12,999
A new guy.
265
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
Why are you making men work?
266
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
Why not?
267
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
Men make women work well.
268
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
And then you know, there are
a lot of unsatisfied women.
269
00:35:25,751 --> 00:35:26,000
It's weird.
270
00:35:26,000 --> 00:35:27,751
They like buying love.
271
00:35:27,751 --> 00:35:29,000
Well, I wouldn't like it.
272
00:35:30,000 --> 00:35:31,542
It's because you're young.
273
00:35:32,751 --> 00:35:34,751
You called your mother.
274
00:35:35,751 --> 00:35:37,751
Yes, but I don't want to see her anymore.
275
00:35:37,751 --> 00:35:38,751
Why?
276
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
You'll have to go home.
277
00:35:41,000 --> 00:35:43,751
Oh, let's talk about something else.
278
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
It's okay, honey.
279
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
So, where are you at?
280
00:39:37,000 --> 00:39:38,751
It's moving forward, it's moving forward.
281
00:39:39,000 --> 00:39:41,751
I saw her, she seems fine.
282
00:39:42,751 --> 00:39:45,000
You talked to her? But where is she?
283
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
Why doesn't she want to come home?
284
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
Calm down, let me handle it.
285
00:39:49,000 --> 00:39:50,751
First, I want you to tell me what happened.
286
00:39:50,751 --> 00:39:53,000
Because it seems strange to me
that she would leave like that.
287
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
For no important reason.
288
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
Do you really want to know?
289
00:39:55,000 --> 00:39:55,751
Yes.
290
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
Well, that's it.
291
00:39:59,751 --> 00:40:02,000
Laura has a boyfriend, his name is Pierre.
292
00:40:04,000 --> 00:40:07,000
One afternoon, Pierre came to see Laura.
293
00:40:07,000 --> 00:40:08,751
I was alone in the apartment.
294
00:40:12,751 --> 00:40:15,000
Good morning Madam, is Laura there?
295
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
No, but she won't be long.
296
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
Do you want to wait for her?
297
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
If you don't mind.
298
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
No, no, come in.
299
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
Thanks.
300
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
Go ahead.
301
00:40:24,751 --> 00:40:26,000
You know the way.
302
00:40:26,000 --> 00:40:26,751
Ok.
303
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
Not knowing what to do, I offered him a drink.
304
00:40:40,000 --> 00:40:40,751
Thank you.
305
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Pierre was crazy, he's charming.
306
00:40:44,000 --> 00:40:45,751
I took him a bit for my son.
307
00:40:47,751 --> 00:40:50,751
We started talking about everything and nothing.
308
00:40:58,751 --> 00:41:00,751
We drank way too much.
309
00:41:01,751 --> 00:41:04,000
Pierre started talking nonsense.
310
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
But we felt very good.
311
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
I think I talked to him a little too much, too.
312
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
He was talking about more and more insane things.
313
00:41:22,000 --> 00:41:25,000
And I was answering him like a girl his age.
314
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
We were drinking more and more.
315
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
I don't know what happened in my head.
316
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
I found myself in his arms.
317
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
And we flirted.
318
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
There you go.
319
00:41:53,000 --> 00:41:55,999
That's when Laura surprised us.
320
00:41:55,999 --> 00:41:58,000
Of course, she must have been shocked.
321
00:41:59,000 --> 00:42:02,000
Please bring her back, we absolutely have to talk.
322
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
I'll try.
323
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
Well then, see you tomorrow.
324
00:42:07,000 --> 00:42:08,999
Do you want money?
325
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
No, no, that's not it.
326
00:42:10,000 --> 00:42:14,000
See you tomorrow, don't worry.
327
00:42:15,000 --> 00:42:16,000
Do you think that...
328
00:42:17,000 --> 00:42:18,751
Do you think I could see her?
329
00:42:18,999 --> 00:42:19,000
We'll see.
330
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
See you tomorrow.
331
00:42:21,000 --> 00:42:22,000
Thanks.
332
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
Should you change?
333
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
No, you know, I have my habits.
334
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
I'm sick of you, old man, shit.
335
00:43:18,000 --> 00:43:20,000
Don't forget that you're new here.
336
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
What's wrong with you, calm down.
337
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
Don't put that on yourself, you understand?
338
00:43:25,000 --> 00:43:28,000
You drive like whores in a brothel, damn it.
339
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
You'll get pissed off in the end.
340
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
Come on!
341
00:47:27,000 --> 00:47:30,000
Oh, it's beautiful, oh, it's beautiful.
342
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
Oh.
343
00:47:31,000 --> 00:47:32,000
Yes, ma'am?
344
00:47:33,999 --> 00:47:34,999
For today?
345
00:47:35,000 --> 00:47:36,000
Yes.
346
00:47:37,000 --> 00:47:38,000
Do you want two?
347
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
Well, well.
348
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
Yes.
349
00:47:47,000 --> 00:47:49,000
Yes, they're very good.
350
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
Oh, well, don't hang up.
351
00:47:58,999 --> 00:48:00,000
Yeah, okay.
352
00:48:00,000 --> 00:48:01,000
They're leaving right away.
353
00:48:10,000 --> 00:48:11,000
Patrick and Yann.
354
00:48:11,999 --> 00:48:16,000
Patrick and Yann, you're expected.
Mission 13, please.
355
00:48:16,000 --> 00:48:17,000
Get to work.
356
00:48:18,000 --> 00:48:19,000
Have fun.
357
00:48:26,292 --> 00:48:27,000
I swear, this one's a case.
358
00:48:27,000 --> 00:48:28,999
I wonder what she has in store for us today.
359
00:48:28,999 --> 00:48:29,999
It's funny, the long one.
360
00:48:29,999 --> 00:48:32,000
With all its staging of real cinema.
361
00:48:32,000 --> 00:48:34,999
Yeah, but last time, it was in
the middle of a supermarket.
362
00:48:34,999 --> 00:48:37,000
I really thought we were going to get emptied.
363
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
Oh shit, that's not true.
364
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
Finally, we ended up in a parking lot,
365
00:48:41,000 --> 00:48:42,999
she wanted me to cum in a tank.
366
00:49:54,543 --> 00:49:57,000
Oh, hello, it's us, the adventurer's friend.
367
00:49:57,000 --> 00:49:58,329
Hello, here we are.
368
00:49:58,329 --> 00:50:01,000
Hello. Oh, that's cute.
369
00:50:03,348 --> 00:50:05,539
Oh, the little adventurer.
370
00:50:05,563 --> 00:50:06,753
Do you feel it?
371
00:50:06,777 --> 00:50:08,777
Yes, yes, yes!
372
00:50:09,698 --> 00:50:13,802
Oh, my friends, life is going to be great!
373
00:50:51,900 --> 00:50:54,789
Oh, you don't want to take me here like that!
374
00:51:09,344 --> 00:51:11,653
Come on, come on!
375
00:51:13,868 --> 00:51:15,654
You're chimney sweepers!
376
00:51:15,654 --> 00:51:16,773
You're a big slut!
377
00:51:27,277 --> 00:51:29,253
Don't beat yourself up about it.
378
00:51:31,759 --> 00:51:34,418
Come on, like that. You are a joy.
379
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
Come on, let me do it from her back side.
380
00:52:49,364 --> 00:52:51,404
Oh yes, she's a beautiful slut.
381
00:55:21,860 --> 00:55:23,622
So, where are you at?
382
00:55:24,281 --> 00:55:25,368
Nothing new.
383
00:55:25,368 --> 00:55:26,789
But what are you doing?
384
00:55:26,915 --> 00:55:29,797
Tell me where this mess is
and I'll go to get her myself.
385
00:55:30,281 --> 00:55:33,652
Calm down, let me do it.
You're going to ruin everything.
386
00:55:34,436 --> 00:55:37,567
Do whatever you want with me,
but bring her back to me.
387
00:55:39,622 --> 00:55:40,880
Why not?
388
00:55:43,567 --> 00:55:45,670
Oh no. No!
389
00:57:04,629 --> 00:57:07,651
Stop, what you're doing is disgusting.
390
00:57:08,997 --> 00:57:12,424
Leave me alone, don't touch me.
391
00:57:19,062 --> 00:57:20,308
Thank you.
392
00:57:26,724 --> 00:57:29,401
Oh! What a beautiful job.
393
00:57:32,178 --> 00:57:33,122
No!
394
00:57:34,331 --> 00:57:35,062
No!
395
00:57:37,140 --> 00:57:40,584
Here, here.
396
00:57:41,275 --> 00:57:43,343
Here, I'm a friend.
397
00:58:02,135 --> 00:58:04,215
Tell me about happiness.
398
00:58:04,215 --> 00:58:05,902
Oh yes!
399
00:59:44,829 --> 00:59:47,651
You'll find her for me now.
400
00:59:57,598 --> 00:59:59,622
You don't want to tell me where Laura is?
401
00:59:59,646 --> 01:00:02,003
No, because you'd do something stupid.
402
01:00:04,891 --> 01:00:06,539
I'll tell you when the time comes.
403
01:00:07,467 --> 01:00:09,475
Goodbye, Madam.
404
01:00:09,475 --> 01:00:10,872
Goodbye, sir.
405
01:00:47,396 --> 01:00:49,376
Aren't you bored? I sense you're a little sad.
406
01:00:49,376 --> 01:00:50,884
No, I'm fine here.
407
01:00:57,396 --> 01:01:00,396
Tell me, why don't you want to
talk about your mother?
408
01:01:00,396 --> 01:01:01,902
She must be worried.
409
01:01:01,902 --> 01:01:04,344
Do you want me to tell you why
I don't want to see my mother anymore?
410
01:01:06,396 --> 01:01:08,396
Because she's a bitch.
411
01:01:08,396 --> 01:01:10,396
Oh no, you can't say that anymore.
412
01:01:10,396 --> 01:01:13,153
I'll tell you what she did to me.
413
01:01:13,396 --> 01:01:16,396
One day, Pierre, my boyfriend, came to see me.
414
01:01:16,396 --> 01:01:18,944
But my mother thought I wasn't there.
415
01:01:18,944 --> 01:01:23,396
That day, I had come back early
through the service door.
416
01:01:25,055 --> 01:01:28,653
When I saw them, I didn't move, I just watched.
417
01:01:28,678 --> 01:01:30,047
I was jealous.
418
01:02:14,371 --> 01:02:15,698
Come on.
419
01:02:16,205 --> 01:02:18,396
Come on, my titan.
420
01:02:19,137 --> 01:02:20,462
Come on.
421
01:02:35,396 --> 01:02:36,825
Here.
422
01:02:37,396 --> 01:02:39,396
You have the same fantasies.
423
01:03:14,396 --> 01:03:16,396
Look.
424
01:03:19,396 --> 01:03:21,396
The bottle, huh?
425
01:03:22,677 --> 01:03:24,978
That always works.
426
01:03:38,106 --> 01:03:40,396
I was furious, not only was he banging my mother.
427
01:03:40,396 --> 01:03:43,396
But he was also doing special things to her.
428
01:03:43,396 --> 01:03:45,396
He was always taking me gently.
429
01:03:50,281 --> 01:03:52,686
Come on, this way.
430
01:04:07,336 --> 01:04:09,106
Come on, Anne.
431
01:04:19,396 --> 01:04:21,396
Come on.
432
01:04:27,396 --> 01:04:29,396
Come on, easy.
433
01:04:34,594 --> 01:04:36,166
Oh, yes.
434
01:05:08,023 --> 01:05:10,079
Well done, that's disgusting.
435
01:05:10,396 --> 01:05:12,809
Laura, Laura, I'll explain.
436
01:05:12,809 --> 01:05:13,902
Laura.
437
01:05:14,467 --> 01:05:16,134
Laura, come back.
438
01:05:18,396 --> 01:05:22,652
It's funny because one day,
she caught us in the same situation.
439
01:05:27,396 --> 01:05:29,396
Oh, Laura.
440
01:05:29,396 --> 01:05:31,396
Oh, Laura.
441
01:05:37,021 --> 01:05:38,396
Oh, yes.
442
01:05:38,396 --> 01:05:40,396
Oh, yes, like that.
443
01:05:42,928 --> 01:05:44,809
Oh, yes.
444
01:05:50,396 --> 01:05:52,396
Excuse me.
445
01:05:54,396 --> 01:05:56,396
Oh, that's good.
446
01:05:58,396 --> 01:06:00,396
Oh, Laura.
447
01:06:05,396 --> 01:06:07,396
Yes.
448
01:06:07,396 --> 01:06:09,396
Let me do it.
449
01:06:09,396 --> 01:06:11,396
Look.
450
01:06:11,396 --> 01:06:13,396
Oh, I came.
451
01:06:13,396 --> 01:06:15,396
Look closely.
452
01:06:29,785 --> 01:06:31,396
Oh, Laura.
453
01:06:31,396 --> 01:06:32,901
Oh, that's good.
454
01:06:35,074 --> 01:06:36,701
Oh, I love you.
455
01:06:39,697 --> 01:06:41,402
Well done.
456
01:06:48,952 --> 01:06:51,396
So, I locked myself in my room.
457
01:06:51,396 --> 01:06:54,396
The next day, I left home early to go to class.
458
01:06:54,396 --> 01:06:56,396
But I didn't feel like it.
459
01:06:56,396 --> 01:06:57,888
So, I hung around.
460
01:06:57,888 --> 01:06:59,348
Then we met.
461
01:06:59,348 --> 01:07:00,642
That's it.
462
01:07:05,658 --> 01:07:07,745
Poor darling, are you feeling better now?
463
01:07:07,745 --> 01:07:08,401
Yes.
464
01:07:09,401 --> 01:07:11,305
You know, the other day, Charlie came to see me.
465
01:07:11,305 --> 01:07:13,003
What do you mean? Did he touch you?
466
01:07:13,003 --> 01:07:15,658
Yes, but he was very nice.
467
01:07:16,164 --> 01:07:17,658
Is what I did wrong?
468
01:07:18,607 --> 01:07:19,180
Yes.
469
01:07:19,180 --> 01:07:20,902
It's because I don't want to.
470
01:07:21,494 --> 01:07:23,320
I don't want him to do that in private.
471
01:07:23,658 --> 01:07:27,105
They're here for the customers,
not to flirt with young girls.
472
01:07:46,071 --> 01:07:47,309
Hello?
473
01:07:47,658 --> 01:07:49,152
Oh, yes.
474
01:07:49,658 --> 01:07:50,653
Okay.
475
01:07:55,213 --> 01:07:57,658
Yann? Come over to Miss Eva's office.
476
01:08:01,201 --> 01:08:03,420
Oh, so you're not at home?
477
01:08:03,828 --> 01:08:04,462
No.
478
01:08:04,462 --> 01:08:05,713
What do you mean?
479
01:08:05,713 --> 01:08:06,888
Nothing, no, nothing.
480
01:08:16,462 --> 01:08:18,051
Are you okay, Mitsou?
481
01:08:18,051 --> 01:08:19,487
Oh, me, yes.
482
01:08:30,859 --> 01:08:33,129
Mitsou, you're going to bring everyone together.
483
01:08:34,184 --> 01:08:36,186
There are some ways I can't stand.
484
01:08:38,245 --> 01:08:39,832
Fine, Miss.
485
01:08:39,832 --> 01:08:42,462
Ah, Miss Joyce is coming.
486
01:08:42,462 --> 01:08:46,039
We'll have to go pick her up
at Les Invalides at Air France.
487
01:08:47,173 --> 01:08:49,301
She's coming from Rome.
488
01:08:50,166 --> 01:08:52,462
Well, we have to call people together.
489
01:08:52,462 --> 01:08:54,652
Take care of that and above all,
make sure they do it.
490
01:08:54,652 --> 01:08:56,462
You don't do it.
491
01:08:57,586 --> 01:08:59,652
What's wrong with her?
492
01:09:00,428 --> 01:09:04,364
Gentlemen, Miss Eva wants to
see you all together.
493
01:09:04,388 --> 01:09:06,388
Oh, what does she want?
494
01:09:06,412 --> 01:09:07,902
Again?
495
01:09:40,038 --> 01:09:42,462
There are things you shouldn't do,
my little Charlie.
496
01:09:42,462 --> 01:09:44,462
Do you understand what I mean?
497
01:09:46,712 --> 01:09:48,652
Why isn't Yann here?
498
01:09:49,236 --> 01:09:50,673
But where is Eva?
499
01:09:51,401 --> 01:09:53,402
Shh, be quiet and come.
500
01:09:56,437 --> 01:09:57,753
But who are you?
501
01:09:58,462 --> 01:09:59,157
Come.
502
01:10:48,024 --> 01:10:49,486
Fuck me.
503
01:10:51,500 --> 01:10:53,016
I'm Yann.
504
01:13:24,462 --> 01:13:26,462
It's okay.
505
01:14:54,462 --> 01:14:55,713
Hello, my dear Joyce.
506
01:14:55,737 --> 01:14:57,015
Hello, Eva.
507
01:14:57,507 --> 01:14:59,507
Let me introduce you to Patrick.
508
01:14:59,507 --> 01:15:00,967
Good morning, Madam.
509
01:15:01,735 --> 01:15:04,126
If you would be so kind as to
take care of this trouble.
510
01:22:25,785 --> 01:22:27,594
Two good referrals.
511
01:22:27,594 --> 01:22:32,039
What's going on, Mrs. Maubert?
512
01:22:33,610 --> 01:22:36,610
This is not an investigation.
There is not even a murder.
513
01:22:38,610 --> 01:22:40,401
What is it?
514
01:22:40,610 --> 01:22:42,907
If you don't take me to my daughter,
there will be a murder.
515
01:22:42,907 --> 01:22:44,328
Come on, hurry up!
516
01:22:46,118 --> 01:22:47,586
Hello, Mrs. Maubert.
517
01:22:48,118 --> 01:22:49,166
Come on!
518
01:22:50,118 --> 01:22:51,652
And don't worry.
519
01:22:51,900 --> 01:22:55,305
You're the one who's going to get into
trouble if you don't take me to her.
520
01:22:57,560 --> 01:22:59,560
I understand her.
521
01:23:01,046 --> 01:23:04,046
We're going on a long trip, the two of us.
522
01:23:06,046 --> 01:23:08,046
It's a habit of yours.
523
01:23:11,427 --> 01:23:13,030
Is that you, Miss Eva?
524
01:23:13,030 --> 01:23:14,236
Yes, what do you want?
525
01:23:14,236 --> 01:23:15,927
My daughter, where is she?
526
01:23:17,902 --> 01:23:19,030
Follow me.
527
01:23:45,884 --> 01:23:47,652
Take this.
528
01:23:48,130 --> 01:23:50,551
Laura, excuse me.
529
01:23:50,844 --> 01:23:52,876
Yes, I was really very silly.
530
01:23:53,551 --> 01:23:55,860
I thought we could take this little trip together.
531
01:23:55,860 --> 01:23:57,551
You know, the one you told me about.
532
01:23:57,551 --> 01:23:58,905
Would you like to?
533
01:24:00,551 --> 01:24:02,551
Come on, Laura.
534
01:24:02,551 --> 01:24:05,902
You know, sometimes you have to know
not to take your resentment too far.
535
01:24:08,773 --> 01:24:09,551
Come on, go.
536
01:24:09,551 --> 01:24:10,656
Maybe you're right, Eva.
537
01:24:10,656 --> 01:24:11,368
Goodbye.
538
01:24:11,368 --> 01:24:13,153
Come on, sweetheart. Come on.
539
01:24:18,754 --> 01:24:21,151
And you, what are you doing in this story?
540
01:24:23,603 --> 01:24:25,206
Me?
541
01:24:25,206 --> 01:24:26,556
Danny Roy.
542
01:24:26,556 --> 01:24:28,110
Private detective.
543
01:24:28,110 --> 01:24:31,086
Ah, so you're hired to...
544
01:24:31,086 --> 01:24:33,372
To find the little girl.
545
01:24:33,372 --> 01:24:35,086
But...
546
01:24:35,086 --> 01:24:36,626
If you'll have me,
547
01:24:36,626 --> 01:24:38,539
I'll stay with you.
548
01:24:43,785 --> 01:24:45,086
Yes.
549
01:24:45,086 --> 01:24:47,785
We'll see about that.
550
01:24:49,007 --> 01:24:51,007
Come, follow me.
551
01:24:51,007 --> 01:24:53,007
I'm coming.
34882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.