All language subtitles for Maison de plaisir {House of Pleasure} (1980)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 Hey, Mitsou, I'm going home. 2 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 Okay, miss. See you later. 3 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Oh, my God! 4 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Quickly Gรฉrard, quickly, hurry up! 5 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 Madam. 6 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Oh my God, I hope you're not hurt! 7 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Oh no, it's okay! 8 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 Oh, but I was scared! 9 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Oh yes, but you are injured! 10 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Your leg hurts. Come on. 11 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Come right on in! 12 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 We must not leave this injury like that. 13 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 I'll take care of you. 14 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 What's your name? 15 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 Laura. 16 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 And you? 17 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Mathieu. 18 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 Ouch! 19 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 No, it's nothing. 20 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Did you go to class earlier? 21 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 No, I was just walking around. 22 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 Excuse me for a moment, but I need to change. 23 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 What's wrong? 24 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 Come on. 25 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 Come on. 26 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Are you okay? 27 00:02:25,000 --> 00:02:25,000 Don't cry. 28 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 No. I don't want to. 29 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Come on, let it go. 30 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Excuse me, I'll answer. 31 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Are you coming back? 32 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Just a minute. 33 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Hello? 34 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Yes, I just got back. 35 00:04:00,000 --> 00:04:01,999 Oh really, is the new guy here? 36 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Do what you have to, I'm coming. 37 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 Well, my little darling, I have to go. 38 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 What are you going to do? 39 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 I want to stay. 40 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 I'll do it, but what about your mom? 41 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Okay, I'll call her. 42 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 I don't want to go home. 43 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Okay, stay. We'll see what we can do. 44 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Be good, okay? I'm going to get dressed. See you later. 45 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 See you later. 46 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Hello, men. 47 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Hi, Eva. 48 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Today, she looks in good shape, mother Eva. 49 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 There's something new in the air. 50 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 She's as good as any good woman, huh. 51 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 As soon as it concerns Radala, finally. 52 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 You look in good shape. 53 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 How are you? 54 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Hi. 55 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Is this the shape of the big days? 56 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 It's rolling. 57 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Don't bother. 58 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 You look great. 59 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Mitsou, your new hairstyle is amazing. 60 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Who is this handsome young man? 61 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 This is the new one. I'm trying him out. He's really great. 62 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Let's see. 63 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 What are you doing? 64 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 It's not all for me? 65 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 I feel like he's more into it. 66 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 I'm coming. Oh! 67 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 That feels great! 68 00:10:57,000 --> 00:11:02,000 Happy. Happy, huh, that's good, huh. 69 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Am I hired? 70 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 Oh yeah, congratulations, you're hired. 71 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 No, I can't go home. 72 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 I'm at Eva's. 73 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 No, you don't know her. 74 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 Listen, Mom. Stop treating me like a little girl. 75 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 After what you did to me, I'll never come back. 76 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Eva! 77 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Eva? 78 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Where are you? 79 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Oh, sorry. 80 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 But who are you? 81 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 I'm Eva's friend. 82 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Ah! 83 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 I didn't know she had such a cute girlfriend. 84 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 What's your name? 85 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 My name is Laura. 86 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 And you? 87 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 I'm Charlie. 88 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 You know you're cute, don't you? 89 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 Oh, you play well, huh. 90 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 You know you have a nice shirt. 91 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 It's really great. 92 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Nice fabric. 93 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 Really, really, you're clever. 94 00:17:29,000 --> 00:17:33,000 Above all, don't tell Eva. She'd be furious. 95 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Listen for a second. 96 00:17:53,000 --> 00:17:58,000 Let me introduce you to a new companion, Angelo. 97 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Hello, is it working? 98 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Not bad. 99 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Hi. 100 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 Hello. 101 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Hello. 102 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Where have you been? 103 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 A little jog. 104 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 Let me introduce you to Angelo. 105 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Hello. 106 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Oh, the bad guy! 107 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Calm down, Charlie, calm down. 108 00:18:27,000 --> 00:18:28,999 Don't waste too much of your strength. 109 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 Are you Daniel? 110 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 Yes, ma'am. 111 00:18:49,000 --> 00:18:50,751 Sit down. 112 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Thank you. 113 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 I have a rather delicate problem to explain to you. 114 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 I'm listening. 115 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 It's about my daughter. 116 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 She hasn't been home for 2 days. 117 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 I'm really worried. 118 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 She sometimes runs away for a few minutes. 119 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 Usually, it doesn't last more than 24 hours. 120 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 And I know where she's going. 121 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Oh yeah? And where is she going? 122 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 To her father's. 123 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 Yes, because we are separated. 124 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 But this time, she is not there. 125 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 I know, because she said... 126 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 She told me about a certain Eva. 127 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 Is that all? That's a pretty thin clue. 128 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 And you have no other news? 129 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 No. 130 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 What makes you think she's not coming back? 131 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 It's just that... 132 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 We had a really bad fight. 133 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 Is that all you can tell me? 134 00:19:42,751 --> 00:19:45,000 No, she called me a second time. 135 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 But what she told me, I can't believe it. 136 00:19:49,000 --> 00:19:51,999 You have to tell me everything if you want me to help you. 137 00:19:51,999 --> 00:19:55,000 She told me about a men's house that would be like prostitutes. 138 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 But I don't believe it. 139 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 I'm afraid she's in a brothel. 140 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 You know, like in the old days. 141 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 This kind of house really does exist. 142 00:20:04,999 --> 00:20:06,000 You say... Eva? 143 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 I don't know. 144 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 I'll investigate. 145 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 Don't worry. 146 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 Do you have any pictures? 147 00:20:15,000 --> 00:20:15,000 Yes. 148 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Here it is. 149 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 I'll think about it. 150 00:20:33,751 --> 00:20:35,000 Please keep me posted. 151 00:20:36,000 --> 00:20:37,999 I'll call you. 152 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Yes, of course. 153 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Here. 154 00:20:43,751 --> 00:20:45,000 Thank you. 155 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 Stay confident. 156 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Goodbye, ma'am. 157 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 Hi, it's Danny. 158 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 Yeah, I'm fine. 159 00:21:20,000 --> 00:21:23,000 What about you, the mattress? 160 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 Okay, that's not all, man. 161 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 I need a tip. 162 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 No, don't joke. Shit, listen to me. 163 00:21:29,000 --> 00:21:33,000 Do you know a certain Eva? 164 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 She runs a brothel. 165 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 She makes the guys work. 166 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 Yes. 167 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 Yes. 168 00:21:41,000 --> 00:21:44,000 Ah! Is she the one who runs the Romance Club? 169 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 Ah! 170 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 You're great. 171 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 Well, thank you. 172 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 Come on, bye, buddy. 173 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 Hello, hello, gentlemen! 174 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 Choose, ma'am. 175 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 This one is pretty good. 176 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Well, this one, very good. 177 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 I recommend it. 178 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 Well done! Good. Great. 179 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 Thank you. 180 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 It's really wonderful. 181 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 What a master. 182 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 Oh yeah, delicate. 183 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 There you go, a good player. 184 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 She's remarkable. 185 00:23:17,000 --> 00:23:19,999 One more finger, one more finger. 186 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 One more finger. Come on, we have music. 187 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 Here, come on, let's take it. 188 00:23:26,000 --> 00:23:27,000 That's it. 189 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 There you go. 190 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 There you go. Finally. 191 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 No, that's not it. 192 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 It's okay. 193 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 Demolition. 194 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 Come on, come on, come on. 195 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 Come on, let's go, the music. 196 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 Oh yes, Oh yes. 197 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 Yes. 198 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 Yes, come on! 199 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 Thanks. 200 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 Are you okay, Charlie? 201 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 Yes, fine, and you? 202 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 Very well. 203 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 Come on, go, yes. 204 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 She's going to cover us all with her moon-hearted swimming lair. 205 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 It's fine, it's fine. 206 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Come on. 207 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 Come on, for now. 208 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 On the piano! 209 00:26:34,000 --> 00:26:36,000 Are you okay, Charlie? 210 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 You're okay. 211 00:26:40,000 --> 00:26:43,000 There's a nice song. 212 00:26:43,000 --> 00:26:46,000 You're okay. 213 00:28:21,000 --> 00:28:21,000 Yes? 214 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 I would like to see Miss Eva. 215 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 Do you have an appointment? 216 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 What is it for? 217 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 It would be to receive care. 218 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 You have the wrong place. 219 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 Here, we only treat ladies. 220 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 I'm sorry. 221 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 What's going on? 222 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 Oh, this mister got the wrong place. 223 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 What did you want? 224 00:28:41,000 --> 00:28:44,000 I wanted to offer you my services. 225 00:28:44,000 --> 00:28:45,999 Well, offer my services. 226 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 What kind of services? 227 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 Take off your clothes. 228 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 Should I take it all off? 229 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 Yes, you take it all off. 230 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 Put out your cigarette. 231 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 Go ahead, Mitsou. 232 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 Let's see. 233 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 Is it good? 234 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 Yes, it's good. 235 00:31:41,542 --> 00:31:42,000 Wait, ma'am. 236 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 What? 237 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 Ah... 238 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 Whose is it? 239 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 I'm here! 240 00:32:49,000 --> 00:32:51,999 That's what I'll tell you. 241 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 Go ahead. 242 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 Oh! Minus eighteen from Vault A! 243 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Hey! Have you been here long? 244 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 We're going to celebrate the first anniversary from the beginning. 245 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 Isn't that great, a brothel for women? 246 00:34:06,000 --> 00:34:06,999 Yeah. 247 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 Yes, but does happen that... 248 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 the clients have special tastes 249 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 to want a good woman, 250 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 or a young girl? 251 00:34:16,000 --> 00:34:19,999 No, no, no. What they want is a dick. 252 00:34:19,999 --> 00:34:21,000 Really, a dick. 253 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 Oh really, a dick. 254 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 No, no, don't shoot. I surrender. 255 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 What are you doing here? 256 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 I... I was looking for you. 257 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 Why? 258 00:34:53,000 --> 00:34:56,000 To see you, because I think you're really great. 259 00:34:56,000 --> 00:34:59,000 Okay, I know, I know. Okay, now you go back up. 260 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 This is private here. 261 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Ah, this is all private. 262 00:35:05,751 --> 00:35:07,000 How are you? 263 00:35:10,751 --> 00:35:12,000 Who is this guy? 264 00:35:12,000 --> 00:35:12,999 A new guy. 265 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 Why are you making men work? 266 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 Why not? 267 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 Men make women work well. 268 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 And then you know, there are a lot of unsatisfied women. 269 00:35:25,751 --> 00:35:26,000 It's weird. 270 00:35:26,000 --> 00:35:27,751 They like buying love. 271 00:35:27,751 --> 00:35:29,000 Well, I wouldn't like it. 272 00:35:30,000 --> 00:35:31,542 It's because you're young. 273 00:35:32,751 --> 00:35:34,751 You called your mother. 274 00:35:35,751 --> 00:35:37,751 Yes, but I don't want to see her anymore. 275 00:35:37,751 --> 00:35:38,751 Why? 276 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 You'll have to go home. 277 00:35:41,000 --> 00:35:43,751 Oh, let's talk about something else. 278 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 It's okay, honey. 279 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 So, where are you at? 280 00:39:37,000 --> 00:39:38,751 It's moving forward, it's moving forward. 281 00:39:39,000 --> 00:39:41,751 I saw her, she seems fine. 282 00:39:42,751 --> 00:39:45,000 You talked to her? But where is she? 283 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 Why doesn't she want to come home? 284 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 Calm down, let me handle it. 285 00:39:49,000 --> 00:39:50,751 First, I want you to tell me what happened. 286 00:39:50,751 --> 00:39:53,000 Because it seems strange to me that she would leave like that. 287 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 For no important reason. 288 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 Do you really want to know? 289 00:39:55,000 --> 00:39:55,751 Yes. 290 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 Well, that's it. 291 00:39:59,751 --> 00:40:02,000 Laura has a boyfriend, his name is Pierre. 292 00:40:04,000 --> 00:40:07,000 One afternoon, Pierre came to see Laura. 293 00:40:07,000 --> 00:40:08,751 I was alone in the apartment. 294 00:40:12,751 --> 00:40:15,000 Good morning Madam, is Laura there? 295 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 No, but she won't be long. 296 00:40:17,000 --> 00:40:18,000 Do you want to wait for her? 297 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 If you don't mind. 298 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 No, no, come in. 299 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 Thanks. 300 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 Go ahead. 301 00:40:24,751 --> 00:40:26,000 You know the way. 302 00:40:26,000 --> 00:40:26,751 Ok. 303 00:40:28,000 --> 00:40:31,000 Not knowing what to do, I offered him a drink. 304 00:40:40,000 --> 00:40:40,751 Thank you. 305 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 Pierre was crazy, he's charming. 306 00:40:44,000 --> 00:40:45,751 I took him a bit for my son. 307 00:40:47,751 --> 00:40:50,751 We started talking about everything and nothing. 308 00:40:58,751 --> 00:41:00,751 We drank way too much. 309 00:41:01,751 --> 00:41:04,000 Pierre started talking nonsense. 310 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 But we felt very good. 311 00:41:10,000 --> 00:41:12,000 I think I talked to him a little too much, too. 312 00:41:14,000 --> 00:41:17,000 He was talking about more and more insane things. 313 00:41:22,000 --> 00:41:25,000 And I was answering him like a girl his age. 314 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 We were drinking more and more. 315 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 I don't know what happened in my head. 316 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 I found myself in his arms. 317 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 And we flirted. 318 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 There you go. 319 00:41:53,000 --> 00:41:55,999 That's when Laura surprised us. 320 00:41:55,999 --> 00:41:58,000 Of course, she must have been shocked. 321 00:41:59,000 --> 00:42:02,000 Please bring her back, we absolutely have to talk. 322 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 I'll try. 323 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 Well then, see you tomorrow. 324 00:42:07,000 --> 00:42:08,999 Do you want money? 325 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 No, no, that's not it. 326 00:42:10,000 --> 00:42:14,000 See you tomorrow, don't worry. 327 00:42:15,000 --> 00:42:16,000 Do you think that... 328 00:42:17,000 --> 00:42:18,751 Do you think I could see her? 329 00:42:18,999 --> 00:42:19,000 We'll see. 330 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 See you tomorrow. 331 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 Thanks. 332 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 Should you change? 333 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 No, you know, I have my habits. 334 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 I'm sick of you, old man, shit. 335 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 Don't forget that you're new here. 336 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 What's wrong with you, calm down. 337 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 Don't put that on yourself, you understand? 338 00:43:25,000 --> 00:43:28,000 You drive like whores in a brothel, damn it. 339 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 You'll get pissed off in the end. 340 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 Come on! 341 00:47:27,000 --> 00:47:30,000 Oh, it's beautiful, oh, it's beautiful. 342 00:47:30,000 --> 00:47:31,000 Oh. 343 00:47:31,000 --> 00:47:32,000 Yes, ma'am? 344 00:47:33,999 --> 00:47:34,999 For today? 345 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 Yes. 346 00:47:37,000 --> 00:47:38,000 Do you want two? 347 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 Well, well. 348 00:47:41,000 --> 00:47:42,000 Yes. 349 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 Yes, they're very good. 350 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 Oh, well, don't hang up. 351 00:47:58,999 --> 00:48:00,000 Yeah, okay. 352 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 They're leaving right away. 353 00:48:10,000 --> 00:48:11,000 Patrick and Yann. 354 00:48:11,999 --> 00:48:16,000 Patrick and Yann, you're expected. Mission 13, please. 355 00:48:16,000 --> 00:48:17,000 Get to work. 356 00:48:18,000 --> 00:48:19,000 Have fun. 357 00:48:26,292 --> 00:48:27,000 I swear, this one's a case. 358 00:48:27,000 --> 00:48:28,999 I wonder what she has in store for us today. 359 00:48:28,999 --> 00:48:29,999 It's funny, the long one. 360 00:48:29,999 --> 00:48:32,000 With all its staging of real cinema. 361 00:48:32,000 --> 00:48:34,999 Yeah, but last time, it was in the middle of a supermarket. 362 00:48:34,999 --> 00:48:37,000 I really thought we were going to get emptied. 363 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Oh shit, that's not true. 364 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 Finally, we ended up in a parking lot, 365 00:48:41,000 --> 00:48:42,999 she wanted me to cum in a tank. 366 00:49:54,543 --> 00:49:57,000 Oh, hello, it's us, the adventurer's friend. 367 00:49:57,000 --> 00:49:58,329 Hello, here we are. 368 00:49:58,329 --> 00:50:01,000 Hello. Oh, that's cute. 369 00:50:03,348 --> 00:50:05,539 Oh, the little adventurer. 370 00:50:05,563 --> 00:50:06,753 Do you feel it? 371 00:50:06,777 --> 00:50:08,777 Yes, yes, yes! 372 00:50:09,698 --> 00:50:13,802 Oh, my friends, life is going to be great! 373 00:50:51,900 --> 00:50:54,789 Oh, you don't want to take me here like that! 374 00:51:09,344 --> 00:51:11,653 Come on, come on! 375 00:51:13,868 --> 00:51:15,654 You're chimney sweepers! 376 00:51:15,654 --> 00:51:16,773 You're a big slut! 377 00:51:27,277 --> 00:51:29,253 Don't beat yourself up about it. 378 00:51:31,759 --> 00:51:34,418 Come on, like that. You are a joy. 379 00:52:44,000 --> 00:52:46,000 Come on, let me do it from her back side. 380 00:52:49,364 --> 00:52:51,404 Oh yes, she's a beautiful slut. 381 00:55:21,860 --> 00:55:23,622 So, where are you at? 382 00:55:24,281 --> 00:55:25,368 Nothing new. 383 00:55:25,368 --> 00:55:26,789 But what are you doing? 384 00:55:26,915 --> 00:55:29,797 Tell me where this mess is and I'll go to get her myself. 385 00:55:30,281 --> 00:55:33,652 Calm down, let me do it. You're going to ruin everything. 386 00:55:34,436 --> 00:55:37,567 Do whatever you want with me, but bring her back to me. 387 00:55:39,622 --> 00:55:40,880 Why not? 388 00:55:43,567 --> 00:55:45,670 Oh no. No! 389 00:57:04,629 --> 00:57:07,651 Stop, what you're doing is disgusting. 390 00:57:08,997 --> 00:57:12,424 Leave me alone, don't touch me. 391 00:57:19,062 --> 00:57:20,308 Thank you. 392 00:57:26,724 --> 00:57:29,401 Oh! What a beautiful job. 393 00:57:32,178 --> 00:57:33,122 No! 394 00:57:34,331 --> 00:57:35,062 No! 395 00:57:37,140 --> 00:57:40,584 Here, here. 396 00:57:41,275 --> 00:57:43,343 Here, I'm a friend. 397 00:58:02,135 --> 00:58:04,215 Tell me about happiness. 398 00:58:04,215 --> 00:58:05,902 Oh yes! 399 00:59:44,829 --> 00:59:47,651 You'll find her for me now. 400 00:59:57,598 --> 00:59:59,622 You don't want to tell me where Laura is? 401 00:59:59,646 --> 01:00:02,003 No, because you'd do something stupid. 402 01:00:04,891 --> 01:00:06,539 I'll tell you when the time comes. 403 01:00:07,467 --> 01:00:09,475 Goodbye, Madam. 404 01:00:09,475 --> 01:00:10,872 Goodbye, sir. 405 01:00:47,396 --> 01:00:49,376 Aren't you bored? I sense you're a little sad. 406 01:00:49,376 --> 01:00:50,884 No, I'm fine here. 407 01:00:57,396 --> 01:01:00,396 Tell me, why don't you want to talk about your mother? 408 01:01:00,396 --> 01:01:01,902 She must be worried. 409 01:01:01,902 --> 01:01:04,344 Do you want me to tell you why I don't want to see my mother anymore? 410 01:01:06,396 --> 01:01:08,396 Because she's a bitch. 411 01:01:08,396 --> 01:01:10,396 Oh no, you can't say that anymore. 412 01:01:10,396 --> 01:01:13,153 I'll tell you what she did to me. 413 01:01:13,396 --> 01:01:16,396 One day, Pierre, my boyfriend, came to see me. 414 01:01:16,396 --> 01:01:18,944 But my mother thought I wasn't there. 415 01:01:18,944 --> 01:01:23,396 That day, I had come back early through the service door. 416 01:01:25,055 --> 01:01:28,653 When I saw them, I didn't move, I just watched. 417 01:01:28,678 --> 01:01:30,047 I was jealous. 418 01:02:14,371 --> 01:02:15,698 Come on. 419 01:02:16,205 --> 01:02:18,396 Come on, my titan. 420 01:02:19,137 --> 01:02:20,462 Come on. 421 01:02:35,396 --> 01:02:36,825 Here. 422 01:02:37,396 --> 01:02:39,396 You have the same fantasies. 423 01:03:14,396 --> 01:03:16,396 Look. 424 01:03:19,396 --> 01:03:21,396 The bottle, huh? 425 01:03:22,677 --> 01:03:24,978 That always works. 426 01:03:38,106 --> 01:03:40,396 I was furious, not only was he banging my mother. 427 01:03:40,396 --> 01:03:43,396 But he was also doing special things to her. 428 01:03:43,396 --> 01:03:45,396 He was always taking me gently. 429 01:03:50,281 --> 01:03:52,686 Come on, this way. 430 01:04:07,336 --> 01:04:09,106 Come on, Anne. 431 01:04:19,396 --> 01:04:21,396 Come on. 432 01:04:27,396 --> 01:04:29,396 Come on, easy. 433 01:04:34,594 --> 01:04:36,166 Oh, yes. 434 01:05:08,023 --> 01:05:10,079 Well done, that's disgusting. 435 01:05:10,396 --> 01:05:12,809 Laura, Laura, I'll explain. 436 01:05:12,809 --> 01:05:13,902 Laura. 437 01:05:14,467 --> 01:05:16,134 Laura, come back. 438 01:05:18,396 --> 01:05:22,652 It's funny because one day, she caught us in the same situation. 439 01:05:27,396 --> 01:05:29,396 Oh, Laura. 440 01:05:29,396 --> 01:05:31,396 Oh, Laura. 441 01:05:37,021 --> 01:05:38,396 Oh, yes. 442 01:05:38,396 --> 01:05:40,396 Oh, yes, like that. 443 01:05:42,928 --> 01:05:44,809 Oh, yes. 444 01:05:50,396 --> 01:05:52,396 Excuse me. 445 01:05:54,396 --> 01:05:56,396 Oh, that's good. 446 01:05:58,396 --> 01:06:00,396 Oh, Laura. 447 01:06:05,396 --> 01:06:07,396 Yes. 448 01:06:07,396 --> 01:06:09,396 Let me do it. 449 01:06:09,396 --> 01:06:11,396 Look. 450 01:06:11,396 --> 01:06:13,396 Oh, I came. 451 01:06:13,396 --> 01:06:15,396 Look closely. 452 01:06:29,785 --> 01:06:31,396 Oh, Laura. 453 01:06:31,396 --> 01:06:32,901 Oh, that's good. 454 01:06:35,074 --> 01:06:36,701 Oh, I love you. 455 01:06:39,697 --> 01:06:41,402 Well done. 456 01:06:48,952 --> 01:06:51,396 So, I locked myself in my room. 457 01:06:51,396 --> 01:06:54,396 The next day, I left home early to go to class. 458 01:06:54,396 --> 01:06:56,396 But I didn't feel like it. 459 01:06:56,396 --> 01:06:57,888 So, I hung around. 460 01:06:57,888 --> 01:06:59,348 Then we met. 461 01:06:59,348 --> 01:07:00,642 That's it. 462 01:07:05,658 --> 01:07:07,745 Poor darling, are you feeling better now? 463 01:07:07,745 --> 01:07:08,401 Yes. 464 01:07:09,401 --> 01:07:11,305 You know, the other day, Charlie came to see me. 465 01:07:11,305 --> 01:07:13,003 What do you mean? Did he touch you? 466 01:07:13,003 --> 01:07:15,658 Yes, but he was very nice. 467 01:07:16,164 --> 01:07:17,658 Is what I did wrong? 468 01:07:18,607 --> 01:07:19,180 Yes. 469 01:07:19,180 --> 01:07:20,902 It's because I don't want to. 470 01:07:21,494 --> 01:07:23,320 I don't want him to do that in private. 471 01:07:23,658 --> 01:07:27,105 They're here for the customers, not to flirt with young girls. 472 01:07:46,071 --> 01:07:47,309 Hello? 473 01:07:47,658 --> 01:07:49,152 Oh, yes. 474 01:07:49,658 --> 01:07:50,653 Okay. 475 01:07:55,213 --> 01:07:57,658 Yann? Come over to Miss Eva's office. 476 01:08:01,201 --> 01:08:03,420 Oh, so you're not at home? 477 01:08:03,828 --> 01:08:04,462 No. 478 01:08:04,462 --> 01:08:05,713 What do you mean? 479 01:08:05,713 --> 01:08:06,888 Nothing, no, nothing. 480 01:08:16,462 --> 01:08:18,051 Are you okay, Mitsou? 481 01:08:18,051 --> 01:08:19,487 Oh, me, yes. 482 01:08:30,859 --> 01:08:33,129 Mitsou, you're going to bring everyone together. 483 01:08:34,184 --> 01:08:36,186 There are some ways I can't stand. 484 01:08:38,245 --> 01:08:39,832 Fine, Miss. 485 01:08:39,832 --> 01:08:42,462 Ah, Miss Joyce is coming. 486 01:08:42,462 --> 01:08:46,039 We'll have to go pick her up at Les Invalides at Air France. 487 01:08:47,173 --> 01:08:49,301 She's coming from Rome. 488 01:08:50,166 --> 01:08:52,462 Well, we have to call people together. 489 01:08:52,462 --> 01:08:54,652 Take care of that and above all, make sure they do it. 490 01:08:54,652 --> 01:08:56,462 You don't do it. 491 01:08:57,586 --> 01:08:59,652 What's wrong with her? 492 01:09:00,428 --> 01:09:04,364 Gentlemen, Miss Eva wants to see you all together. 493 01:09:04,388 --> 01:09:06,388 Oh, what does she want? 494 01:09:06,412 --> 01:09:07,902 Again? 495 01:09:40,038 --> 01:09:42,462 There are things you shouldn't do, my little Charlie. 496 01:09:42,462 --> 01:09:44,462 Do you understand what I mean? 497 01:09:46,712 --> 01:09:48,652 Why isn't Yann here? 498 01:09:49,236 --> 01:09:50,673 But where is Eva? 499 01:09:51,401 --> 01:09:53,402 Shh, be quiet and come. 500 01:09:56,437 --> 01:09:57,753 But who are you? 501 01:09:58,462 --> 01:09:59,157 Come. 502 01:10:48,024 --> 01:10:49,486 Fuck me. 503 01:10:51,500 --> 01:10:53,016 I'm Yann. 504 01:13:24,462 --> 01:13:26,462 It's okay. 505 01:14:54,462 --> 01:14:55,713 Hello, my dear Joyce. 506 01:14:55,737 --> 01:14:57,015 Hello, Eva. 507 01:14:57,507 --> 01:14:59,507 Let me introduce you to Patrick. 508 01:14:59,507 --> 01:15:00,967 Good morning, Madam. 509 01:15:01,735 --> 01:15:04,126 If you would be so kind as to take care of this trouble. 510 01:22:25,785 --> 01:22:27,594 Two good referrals. 511 01:22:27,594 --> 01:22:32,039 What's going on, Mrs. Maubert? 512 01:22:33,610 --> 01:22:36,610 This is not an investigation. There is not even a murder. 513 01:22:38,610 --> 01:22:40,401 What is it? 514 01:22:40,610 --> 01:22:42,907 If you don't take me to my daughter, there will be a murder. 515 01:22:42,907 --> 01:22:44,328 Come on, hurry up! 516 01:22:46,118 --> 01:22:47,586 Hello, Mrs. Maubert. 517 01:22:48,118 --> 01:22:49,166 Come on! 518 01:22:50,118 --> 01:22:51,652 And don't worry. 519 01:22:51,900 --> 01:22:55,305 You're the one who's going to get into trouble if you don't take me to her. 520 01:22:57,560 --> 01:22:59,560 I understand her. 521 01:23:01,046 --> 01:23:04,046 We're going on a long trip, the two of us. 522 01:23:06,046 --> 01:23:08,046 It's a habit of yours. 523 01:23:11,427 --> 01:23:13,030 Is that you, Miss Eva? 524 01:23:13,030 --> 01:23:14,236 Yes, what do you want? 525 01:23:14,236 --> 01:23:15,927 My daughter, where is she? 526 01:23:17,902 --> 01:23:19,030 Follow me. 527 01:23:45,884 --> 01:23:47,652 Take this. 528 01:23:48,130 --> 01:23:50,551 Laura, excuse me. 529 01:23:50,844 --> 01:23:52,876 Yes, I was really very silly. 530 01:23:53,551 --> 01:23:55,860 I thought we could take this little trip together. 531 01:23:55,860 --> 01:23:57,551 You know, the one you told me about. 532 01:23:57,551 --> 01:23:58,905 Would you like to? 533 01:24:00,551 --> 01:24:02,551 Come on, Laura. 534 01:24:02,551 --> 01:24:05,902 You know, sometimes you have to know not to take your resentment too far. 535 01:24:08,773 --> 01:24:09,551 Come on, go. 536 01:24:09,551 --> 01:24:10,656 Maybe you're right, Eva. 537 01:24:10,656 --> 01:24:11,368 Goodbye. 538 01:24:11,368 --> 01:24:13,153 Come on, sweetheart. Come on. 539 01:24:18,754 --> 01:24:21,151 And you, what are you doing in this story? 540 01:24:23,603 --> 01:24:25,206 Me? 541 01:24:25,206 --> 01:24:26,556 Danny Roy. 542 01:24:26,556 --> 01:24:28,110 Private detective. 543 01:24:28,110 --> 01:24:31,086 Ah, so you're hired to... 544 01:24:31,086 --> 01:24:33,372 To find the little girl. 545 01:24:33,372 --> 01:24:35,086 But... 546 01:24:35,086 --> 01:24:36,626 If you'll have me, 547 01:24:36,626 --> 01:24:38,539 I'll stay with you. 548 01:24:43,785 --> 01:24:45,086 Yes. 549 01:24:45,086 --> 01:24:47,785 We'll see about that. 550 01:24:49,007 --> 01:24:51,007 Come, follow me. 551 01:24:51,007 --> 01:24:53,007 I'm coming. 34882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.