Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,401 --> 00:01:04,401
www.titlovi.com
2
00:01:07,401 --> 00:01:09,401
WANT TO TRY IT CARRIE?
3
00:01:09,470 --> 00:01:11,470
COME ON.
4
00:01:13,141 --> 00:01:14,142
HERE YOU GO.
5
00:01:15,143 --> 00:01:17,145
COME RIGHT DOWN HERE MY PA.
6
00:01:17,545 --> 00:01:19,545
PUT YOUR ARM RIGHT THERE.
7
00:01:20,148 --> 00:01:21,815
THERE YOU GO.
8
00:01:21,915 --> 00:01:23,915
OH.. WHAT WE ARE GETTING?
9
00:02:12,466 --> 00:02:13,834
Charles: WELL...
10
00:02:13,867 --> 00:02:15,703
BET YOU CAN'T GUESS
WHAT CARRIE JUST DID.
11
00:02:15,736 --> 00:02:17,571
Laura: WHAT
DID SHE DO, PA?
12
00:02:17,605 --> 00:02:18,706
Charles: GO AHEAD.
TELL THEM.
13
00:02:18,739 --> 00:02:20,708
Carrie: I GOT
TO MILK THE COW!
14
00:02:20,741 --> 00:02:21,842
WOW!
15
00:02:21,875 --> 00:02:23,311
Charles: REAL
FINE JOB, TOO.
16
00:02:23,344 --> 00:02:25,179
SHE'S GETTING
TO BE A BIG GIRL.
17
00:02:25,213 --> 00:02:27,324
SHE'LL BE HELPING WITH ALL
THE CHORES SOON. YOU'LL SEE.
18
00:02:27,348 --> 00:02:30,318
YEAH. WANT ME TO TEACH YOU HOW
TO CLEAN OUT THE CHICKEN COOP?
19
00:02:30,351 --> 00:02:31,719
NO!
20
00:02:31,752 --> 00:02:34,822
I THOUGHT
YOU'D SAY THAT.
21
00:02:34,855 --> 00:02:37,825
Charles: I OUGHT TO FINISH
CUTTING THAT BIG ORDER TODAY
22
00:02:37,858 --> 00:02:40,428
AND HAVE THE REST OF
IT SHIPPED BY TOMORROW.
23
00:02:40,461 --> 00:02:42,430
WILL YOU HAVE TO
FREIGHT IT INTO MANKATO?
24
00:02:42,463 --> 00:02:43,831
YEAH. AFRAID SO.
25
00:02:43,864 --> 00:02:45,633
WELL, AT LEAST
THAT'S THE END OF IT.
26
00:02:45,666 --> 00:02:47,301
WELL, YOU THINK
YOU'RE HAPPY,
27
00:02:47,335 --> 00:02:48,802
YOU CAN IMAGINE
HOW HANSON FEELS.
28
00:02:48,836 --> 00:02:51,339
HE HASN'T HAD A PENNY
COMING IN FOR 2 MONTHS NOW.
29
00:02:51,372 --> 00:02:53,341
I'M SURPRISED HE'D
MAKE A DEAL LIKE THAT.
30
00:02:53,374 --> 00:02:55,476
IT'S LIKE I TOLD YOU,
IT'S A BIG COMPANY.
31
00:02:55,509 --> 00:02:57,611
THEY PAY WHEN THE ORDER'S
COMPLETE AND NOT BEFORE.
32
00:02:57,645 --> 00:03:00,214
IT'S EITHER THAT OR THEY GIVE
THE CONTRACT TO SOMEBODY ELSE.
33
00:03:00,248 --> 00:03:02,616
I'M GOING TO HAVE 2 MONTHS'
WAGES BY THE END OF THE WEEK.
34
00:03:02,650 --> 00:03:04,352
WE'LL BE RICH, PA.
35
00:03:04,385 --> 00:03:07,221
WELL, KIND OF. JUST UNTIL I
GET TO OLESON'S MERCANTILE
36
00:03:07,255 --> 00:03:08,989
AND PAY BACK
ALL THE MONEY I OWE.
37
00:03:09,022 --> 00:03:11,292
MMM, I'LL BE GLAD
WHEN YOU DO.
38
00:03:11,325 --> 00:03:12,393
EVERY TIME I GO IN
WITH THE EGGS,
39
00:03:12,426 --> 00:03:13,727
MRS. OLESON SPENDS
ALL OF HER TIME
40
00:03:13,761 --> 00:03:15,763
REMINDING ME
HOW MUCH WE OWE.
41
00:03:15,796 --> 00:03:17,498
MA, I NEED ANOTHER
PAPER TABLET,
42
00:03:17,531 --> 00:03:19,900
AND MY PENCIL'S DOWN TO
WHERE I CAN HARDLY HOLD IT.
43
00:03:19,933 --> 00:03:21,569
WELL, YOU'LL JUST
HAVE TO WAIT, DEAR.
44
00:03:21,602 --> 00:03:23,704
WE CAN'T CHARGE ANYTHING
UNTIL THAT BILL IS PAID.
45
00:03:23,737 --> 00:03:25,606
IT WILL JUST BE A FEW
MORE DAYS, DARLING.
46
00:03:25,639 --> 00:03:28,309
MY TABLET'S ONLY
HALFWAY USED,
47
00:03:28,342 --> 00:03:30,278
AND MY PENCIL'S
PLENTY LONG.
48
00:03:30,311 --> 00:03:33,714
WELL, IT WOULDN'T BE IF YOU DID AS
MUCH HOMEWORK AS YOUR SISTER.
49
00:03:33,747 --> 00:03:35,449
NOW, GO ON.
FINISH YOUR BREAKFAST.
50
00:03:35,483 --> 00:03:37,483
WE'LL RIDE
INTO TOWN TOGETHER.
51
00:03:53,967 --> 00:03:55,967
[BARKING]
52
00:04:04,578 --> 00:04:05,713
Caroline:
GOOD MORNING.
53
00:04:05,746 --> 00:04:08,048
GOOD MORNING,
MRS. INGALLS.
54
00:04:08,081 --> 00:04:10,651
Caroline: HOW ARE YOU
TODAY, MRS. OLESON?
55
00:04:10,684 --> 00:04:14,522
OH, MY BACK IS
KILLING ME AGAIN.
56
00:04:14,555 --> 00:04:17,858
[MUTTERING]
AND AGAIN AND AGAIN.
57
00:04:17,891 --> 00:04:19,827
DID YOU SAY
SOMETHING, NELS?
58
00:04:19,860 --> 00:04:21,429
OH, NO. NO, DEAR.
59
00:04:21,462 --> 00:04:24,298
I WAS, UH... JUST, UH,
CHECKING THESE SHOE SIZES.
60
00:04:24,332 --> 00:04:26,834
AND A 10 AND A 10.
61
00:04:26,867 --> 00:04:29,437
Nels: OVERSIGHT.
62
00:04:29,470 --> 00:04:31,038
2 DOZEN TODAY.
63
00:04:31,071 --> 00:04:33,273
JUST CREDIT IT
TO OUR ACCOUNT.
64
00:04:34,675 --> 00:04:36,644
AT THIS RATE, I'LL
BE DEAD AND BURIED
65
00:04:36,677 --> 00:04:38,646
BY THE TIME
THIS IS PAID FOR.
66
00:04:38,679 --> 00:04:40,047
OH, MY HUSBAND
SAYS THAT...
67
00:04:40,080 --> 00:04:42,049
YOU MUST REALIZE, OF
COURSE, MRS. INGALLS,
68
00:04:42,082 --> 00:04:44,051
THAT EVERYTHING
THAT YOU PURCHASE HERE
69
00:04:44,084 --> 00:04:47,054
HAS ALREADY BEEN PAID
FOR BY US... MONTHS AGO.
70
00:04:47,087 --> 00:04:48,756
I UNDERSTAND
THAT.
71
00:04:48,789 --> 00:04:51,992
WELL, NOW, NO ONE EXTENDS
CREDIT TO US, MRS. INGALLS.
72
00:04:52,025 --> 00:04:53,994
IT'S CASH...
HARD CASH.
73
00:04:54,027 --> 00:04:55,896
THAT'S THE WAY
WE OPERATE.
74
00:04:55,929 --> 00:04:57,064
I KNOW.
75
00:04:57,097 --> 00:04:59,600
WE'RE NOT RUNNING
A CHARITY HERE.
76
00:04:59,633 --> 00:05:01,602
I KNOW. MY HUSBAND SAID TO...
77
00:05:01,635 --> 00:05:02,703
I DON'T THINK IT'S
VERY FAIR OF YOU
78
00:05:02,736 --> 00:05:08,409
TO TAKE ADVANTAGE
OF A FRIENDSHIP.
79
00:05:08,442 --> 00:05:10,077
I COULD HARDLY TAKE
ADVANTAGE OF SOMETHING
80
00:05:10,110 --> 00:05:11,078
THAT DOESN'T
EXIST.
81
00:05:11,111 --> 00:05:12,413
[GASP]
82
00:05:12,446 --> 00:05:14,548
WELL! THAT'S
GRATITUDE FOR YOU!
83
00:05:14,582 --> 00:05:16,417
NO! THAT'S TRUE!
84
00:05:16,450 --> 00:05:19,086
NO, YOU LET ME TELL YOU
SOMETHING, MRS. INGALLS!
85
00:05:19,119 --> 00:05:21,054
Caroline: NO, LET ME TELL
YOU SOMETHING, MRS. OLESON.
86
00:05:21,088 --> 00:05:23,957
MY HUSBAND WILL BE IN TO PAY THE
BILL IN FULL BY THE END OF THE WEEK.
87
00:05:23,991 --> 00:05:24,958
WELL...
88
00:05:24,992 --> 00:05:26,694
GOOD DAY,
MRS. OLESON.
89
00:05:26,727 --> 00:05:27,695
COME ON,
CARRIE.
90
00:05:27,728 --> 00:05:29,728
BUT...
91
00:05:31,899 --> 00:05:33,899
[HAMMERING]
92
00:05:39,407 --> 00:05:40,641
CHARLES?
93
00:05:40,674 --> 00:05:41,875
YEAH?
94
00:05:41,909 --> 00:05:44,745
LETTER FROM THE BANK IN MANKATO.
95
00:05:44,778 --> 00:05:48,015
BANK'S CONSTRUCTION
COMPANY IS BANKRUPT.
96
00:05:48,048 --> 00:05:49,750
WHAT?
97
00:05:49,783 --> 00:05:51,783
SEE FOR YOURSELF.
98
00:05:56,457 --> 00:05:58,826
BUT ALL THAT WORK, ALL
THE LUMBER WE SHIPPED...
99
00:05:58,859 --> 00:06:00,861
THEY GOT TO
PAY US SOMETHING.
100
00:06:00,894 --> 00:06:02,630
OH, YEAH, SURE,
101
00:06:02,663 --> 00:06:04,498
BUT THEY'VE GOT TO PAY
THEIR OTHER CREDITORS, TOO.
102
00:06:04,532 --> 00:06:07,501
THAT TAKES TIME, AND THEN YOU
GET ONLY PENNIES ON THE DOLLAR.
103
00:06:10,070 --> 00:06:11,805
I'M SORRY.
104
00:06:11,839 --> 00:06:15,643
SO AM I. THEY WON'T PAY
ME, AND I CAN'T PAY YOU.
105
00:06:15,676 --> 00:06:19,046
I WAS COUNTING ON THAT
MONEY, SAME AS YOU WERE.
106
00:06:19,079 --> 00:06:22,049
I WISH THERE WAS
SOMETHING I COULD DO,
107
00:06:22,082 --> 00:06:23,717
BUT TILL THIS
IS SETTLED,
108
00:06:23,751 --> 00:06:26,086
I GOT TO CLOSE DOWN
THE MILL.
109
00:06:54,181 --> 00:06:56,717
I DIDN'T EXPECT YOU
SO EARLY.
110
00:06:59,920 --> 00:07:03,591
I REALLY HAD IT OUT
WITH MRS. OLESON TODAY.
111
00:07:03,624 --> 00:07:07,595
SHE JUST KEPT GOING
ON AND ON ABOUT THE BILL.
112
00:07:07,628 --> 00:07:10,931
SHE WOULDN'T LET ME
GET A WORD IN EDGEWISE.
113
00:07:10,964 --> 00:07:14,167
YOU SHOULD HAVE SEEN THE LOOK
ON HER FACE WHEN I TOLD HER...
114
00:07:21,709 --> 00:07:23,777
STAY HERE, CARRIE.
115
00:07:43,063 --> 00:07:45,766
[PLAYING SOMBER TUNE]
116
00:08:30,778 --> 00:08:32,279
WHAT ARE YOU DOING?
117
00:08:32,312 --> 00:08:35,015
BITING OFF
A HANGNAIL.
118
00:08:35,048 --> 00:08:37,150
WERE YOU ASLEEP?
119
00:08:37,184 --> 00:08:38,886
NO.
120
00:08:38,919 --> 00:08:40,919
I CAN'T SLEEP.
121
00:08:41,655 --> 00:08:43,655
NEITHER CAN I.
122
00:08:48,829 --> 00:08:51,198
PA LOOKED SO SAD
TONIGHT.
123
00:08:51,231 --> 00:08:52,800
I KNOW.
124
00:08:52,833 --> 00:08:54,802
IT'S JUST
NOT FAIR...
125
00:08:54,835 --> 00:08:57,304
WORKING SO HARD,
AND THEN THIS HAPPENS.
126
00:08:59,239 --> 00:09:03,744
I CAN ALWAYS TELL WHEN PA IS
SAD BY THE WAY HE PLAYS THE FIDDLE.
127
00:09:03,777 --> 00:09:07,147
IT ALMOST SOUNDS LIKE
THE FIDDLE'S CRYING.
128
00:09:07,180 --> 00:09:10,217
IT SEEMS LIKE THE SADNESS
COMES RIGHT OUT OF HIS FINGERS
129
00:09:10,250 --> 00:09:12,920
ONTO THE STRINGS.
130
00:09:12,953 --> 00:09:14,922
THERE MUST BE SOME
WAY WE CAN HELP.
131
00:09:14,955 --> 00:09:16,323
BUT HOW?
132
00:09:16,356 --> 00:09:18,356
I DON'T KNOW.
133
00:09:19,359 --> 00:09:20,661
WELL, MAYBE
WHEN WE'RE ASLEEP,
134
00:09:20,694 --> 00:09:22,796
AN IDEA WILL CREEP
INTO OUR HEADS.
135
00:09:22,830 --> 00:09:25,065
MAYBE.
GOOD NIGHT.
136
00:09:25,098 --> 00:09:27,098
GOOD NIGHT.
137
00:09:29,369 --> 00:09:33,607
MARY?
138
00:09:33,641 --> 00:09:36,009
IF AN IDEA CREEPS
INTO YOUR HEAD TONIGHT,
139
00:09:36,043 --> 00:09:37,878
WILL YOU WAKE ME UP
AND TELL ME?
140
00:09:37,911 --> 00:09:39,613
I WON'T
BE ABLE TO.
141
00:09:39,647 --> 00:09:40,748
WHY NOT?
142
00:09:40,781 --> 00:09:42,149
BECAUSE
I'LL BE ASLEEP.
143
00:09:42,182 --> 00:09:44,151
OH, YEAH.
144
00:09:44,184 --> 00:09:46,184
SEE YOU IN THE MORNING.
145
00:10:15,048 --> 00:10:17,050
YOU CAN'T SLEEP?
146
00:10:17,084 --> 00:10:19,084
NO.
147
00:10:21,388 --> 00:10:24,958
HOW WOULD YOU LIKE ME
TO HEAT SOME MILK?
148
00:10:24,992 --> 00:10:27,360
HMM. NO.
149
00:10:30,998 --> 00:10:33,667
EVERYTHING IS GOING
TO BE ALL RIGHT.
150
00:10:33,701 --> 00:10:35,836
WE'VE BEEN THROUGH
WORSE THAN THIS.
151
00:10:35,869 --> 00:10:38,371
I KNOW THAT. IT'S...
152
00:10:38,405 --> 00:10:40,674
JUST THAT YOU PLAN
ON SOMETHING,
153
00:10:40,708 --> 00:10:43,376
TWO MONTHS' WAGES,
AND THEN NOTHING.
154
00:10:43,410 --> 00:10:44,945
I CAN'T PAY OLESON,
155
00:10:44,978 --> 00:10:47,114
FIRST TIME IN MY LIFE
I COULDN'T MEET A DEBT.
156
00:10:47,147 --> 00:10:48,949
ISN'T YOUR FAULT.
157
00:10:48,982 --> 00:10:51,785
WELL, IT IS IN THE FACT
THAT I RAN UP THE DEBT.
158
00:10:51,819 --> 00:10:53,921
I WAS JUST SO SURE
OF THAT MONEY.
159
00:10:56,824 --> 00:11:00,027
SOMETIMES I THINK WE WERE
BETTER OFF ALONE ON THE PRAIRIE.
160
00:11:00,060 --> 00:11:02,429
WE JUST HAD TO DEPEND
ON OURSELVES,
161
00:11:02,462 --> 00:11:04,462
NOBODY ELSE.
162
00:11:06,266 --> 00:11:10,838
MAYBE IT'S GOD'S WAY OF PUNISHING
ME FOR WANTING TOO MUCH.
163
00:11:10,871 --> 00:11:13,774
OH, OR HIS WAY
OF TESTING YOU
164
00:11:13,807 --> 00:11:16,109
TO SEE IF YOU'RE
WORTHY OF HIS LOVE.
165
00:11:21,782 --> 00:11:23,383
I JUST HOPE
I'M WORTHY OF YOURS.
166
00:11:23,416 --> 00:11:25,416
OH...
167
00:11:27,888 --> 00:11:30,958
I'LL FIND WORK TOMORROW.
YOU WAIT AND SEE.
168
00:11:30,991 --> 00:11:33,693
I WASN'T WORRIED.
169
00:11:36,163 --> 00:11:38,732
NOW, HOW ABOUT
THAT MILK?
170
00:11:38,766 --> 00:11:40,934
I'D LOVE SOME.
171
00:11:56,149 --> 00:11:58,149
TOMORROW.
172
00:12:01,321 --> 00:12:03,023
Caroline: ALL READY
WHEN YOU ARE.
173
00:12:03,056 --> 00:12:04,357
I DON'T KNOW WHY YOU
DON'T LET ME TAKE THE EGGS
174
00:12:04,391 --> 00:12:06,226
INTO TOWN FOR YOU,
SAVE YOU THAT WALK BACK.
175
00:12:06,259 --> 00:12:10,163
CARRIE AND I LIKE THE WALK,
ESPECIALLY ON A BEAUTIFUL DAY.
176
00:12:10,197 --> 00:12:11,464
I HAVE TO STOP
IN OLESON'S,
177
00:12:11,498 --> 00:12:13,166
TELL THEM I CAN'T
PAY THE BILL I OWE.
178
00:12:13,200 --> 00:12:16,303
I THOUGHT YOU WOULD.
179
00:12:16,336 --> 00:12:18,071
Charles: AFTER WHAT YOU SAID
TO MRS. OLESON THE OTHER DAY,
180
00:12:18,105 --> 00:12:19,072
I JUST THOUGHT...
181
00:12:19,106 --> 00:12:20,774
I KNOW
WHAT YOU THOUGHT.
182
00:12:20,808 --> 00:12:22,042
WHY PUT OFF
TILL TOMORROW
183
00:12:22,075 --> 00:12:24,044
WHAT'S BOUND TO COME
SOONER OR LATER?
184
00:12:24,077 --> 00:12:25,913
WELL, SHE'S NOT GOING TO
BE EASY ON YOU, YOU KNOW.
185
00:12:25,946 --> 00:12:27,447
I HOPE SHE ISN'T.
186
00:12:27,480 --> 00:12:29,449
IF SHE WERE NICE ABOUT
IT, I'D HAVE TO LIKE HER,
187
00:12:29,482 --> 00:12:33,186
AND THAT WOULD RUIN
MY WHOLE DAY.
188
00:12:33,220 --> 00:12:35,220
HYAH!
189
00:12:48,201 --> 00:12:49,402
[BELL ON DOOR RINGS]
190
00:12:49,436 --> 00:12:50,938
Nels: GOOD MORNING,
CHARLES, MRS. INGALLS.
191
00:12:50,971 --> 00:12:53,941
Charles: GOOD MORNING,
NELS, MRS. OLESON.
192
00:12:53,974 --> 00:12:57,077
GOOD MORNING,
MR. INGALLS, MRS. INGALLS.
193
00:12:57,110 --> 00:12:58,078
2 DOZEN.
194
00:12:58,111 --> 00:13:00,814
YOU'RE 2 DAYS EARLY.
195
00:13:00,848 --> 00:13:04,217
WE WEREN'T EXPECTING YOU UNTIL
THE END OF THE WEEK, MR. INGALLS.
196
00:13:04,251 --> 00:13:06,186
HARRIET.
197
00:13:06,219 --> 00:13:07,354
WELL...
198
00:13:07,387 --> 00:13:09,489
I'M ONLY REPEATING
WHAT I WAS TOLD.
199
00:13:09,522 --> 00:13:11,992
ISN'T THAT CORRECT,
MRS. INGALLS?
200
00:13:13,526 --> 00:13:15,362
IT IS CORRECT.
201
00:13:15,395 --> 00:13:18,866
WELL, WE RAN INTO HANSON THIS
MORNING. HE TOLD US WHAT HAPPENED.
202
00:13:18,899 --> 00:13:20,868
LOOK, NELS, I'M SORRY.
203
00:13:20,901 --> 00:13:22,402
I DON'T KNOW WHEN I'M GOING
TO BE ABLE TO PAY THE BILL.
204
00:13:22,435 --> 00:13:23,403
IT WILL BE
AS QUICK AS I CAN.
205
00:13:23,436 --> 00:13:24,838
AW, I KNOW THAT.
206
00:13:24,872 --> 00:13:27,841
BUT NOT BY THE END
OF THE WEEK, I TAKE IT.
207
00:13:27,875 --> 00:13:29,409
NO, I'M AFRAID NOT,
MRS. OLESON.
208
00:13:29,442 --> 00:13:30,911
NELS,
I'D APPRECIATE IT
209
00:13:30,944 --> 00:13:32,279
IF I COULD JUST KEEP
MY ACCOUNT OPEN HERE.
210
00:13:32,312 --> 00:13:33,881
I WON'T BE CHARGING
MUCH, JUST NECESSITIES.
211
00:13:33,914 --> 00:13:34,882
CERTAINLY.
212
00:13:34,915 --> 00:13:37,184
Harriet: NOW,
JUST A MOMENT.
213
00:13:37,217 --> 00:13:40,587
YOU ALREADY OWE US
A TIDY SUM,
214
00:13:40,620 --> 00:13:43,991
AND NOW YOU WANT
TO CHARGE MORE?
215
00:13:44,024 --> 00:13:45,058
HARRIET!
216
00:13:45,092 --> 00:13:47,961
WELL, I AM
SPEAKING, NELS!
217
00:13:47,995 --> 00:13:51,831
NOW, YOU ARE NOT THE ONE WHO
WAS INSULTED BY MRS. INGALLS HERE.
218
00:13:53,901 --> 00:13:56,870
IF YOU EXPECT
CHARITY FROM US
219
00:13:56,904 --> 00:13:58,305
AND WANT TO KEEP
YOUR ACCOUNT OPEN,
220
00:13:58,338 --> 00:14:02,209
THEN I EXPECT A FULL
APOLOGY FROM YOUR WIFE HERE
221
00:14:02,242 --> 00:14:04,544
FOR THE REMARKS THAT SHE
MADE TO ME YESTERDAY.
222
00:14:04,577 --> 00:14:07,014
HARRIET, PLEASE.
223
00:14:07,047 --> 00:14:09,883
I AM WAITING,
MRS. INGALLS.
224
00:14:11,451 --> 00:14:13,586
WELL, YOU'RE GOING TO HAVE
A LONG WAIT, MRS. OLESON.
225
00:14:13,620 --> 00:14:15,588
I'LL PAY THAT BILL AS
SOON AS I CAN, NELS.
226
00:14:15,622 --> 00:14:17,590
OH, I KNOW THAT,
CHARLES. I'M SORRY.
227
00:14:17,624 --> 00:14:18,926
I UNDERSTAND.
228
00:14:18,959 --> 00:14:20,393
COME ON, CAROLINE.
229
00:14:20,427 --> 00:14:23,330
"PRIDE COMETH
BEFORE DESTRUCTION
230
00:14:23,363 --> 00:14:25,165
AND A HAUGHTY SPIRIT
BEFORE A FALL"...
231
00:14:25,198 --> 00:14:27,434
PROVERBS 16:18.
232
00:14:27,467 --> 00:14:30,303
CORRECTION: IT IS "PRIDE
GOETH BEFORE DESTRUCTION,"
233
00:14:30,337 --> 00:14:31,604
MRS. OLESON, AND AS
FOR THE REST OF IT,
234
00:14:31,638 --> 00:14:33,173
I'D FALL
IN THE GRAND CANYON
235
00:14:33,206 --> 00:14:35,206
BEFORE I'D LET MY WIFE
GO BEGGING TO YOU.
236
00:14:38,946 --> 00:14:40,946
[METAL CLANGING]
237
00:14:42,549 --> 00:14:45,986
AH, I LIKE THE IDEA OF
HAVING THE STABLES CLEAN
238
00:14:46,019 --> 00:14:47,955
AND THE HORSES CARED FOR.
239
00:14:47,988 --> 00:14:51,058
I JUST CAN'T AFFORD THE LUXURY
OF PAYING SOMEBODY TO DO IT.
240
00:14:51,091 --> 00:14:52,592
IT WOULD GIVE YOU A LOT OF
FREE TIME FOR OTHER THINGS.
241
00:14:52,625 --> 00:14:54,294
AH, TRUE ENOUGH,
BUT...
242
00:14:54,327 --> 00:14:56,529
AW, DAD BURN IT, CHARLES,
TO TELL YOU THE TRUTH,
243
00:14:56,563 --> 00:14:58,431
THE MONEY I COULD
OFFER IS SO SMALL
244
00:14:58,465 --> 00:15:00,476
THAT, WELL, I'M JUST TOO
EMBARRASSED TO EVEN MENTION IT.
245
00:15:00,500 --> 00:15:03,470
TRY ME, HANS.
I NEED THE WORK.
246
00:15:03,503 --> 00:15:05,472
HOW LONG DO YOU
FIGURE IT WOULD TAKE YOU
247
00:15:05,505 --> 00:15:08,075
TO CLEAN AND CURRY
EACH DAY?
248
00:15:08,108 --> 00:15:11,078
I'D SAY 2, 3 HOURS
AT THE MOST.
249
00:15:11,111 --> 00:15:14,614
25 CENTS A DAY, AND
I WISH IT WAS MORE.
250
00:15:14,647 --> 00:15:17,517
DON'T APOLOGIZE FOR GIVING
ME A JOB. I'LL START TOMORROW.
251
00:15:17,550 --> 00:15:19,552
GOOD ENOUGH.
252
00:15:19,586 --> 00:15:21,454
YOU DON'T KNOW ANYBODY ELSE NEEDS
ANY WORK DONE AT THEIR PLACE, DO YOU?
253
00:15:21,488 --> 00:15:24,124
NO, NOT OFFHAND, BUT IF I HEAR
OF ANYTHING, I'LL LET YOU KNOW.
254
00:15:24,157 --> 00:15:26,126
THANK YOU. SAY HELLO
TO THE MISSUS.
255
00:15:26,159 --> 00:15:28,159
YEAH. YOU DO THE SAME.
256
00:16:13,573 --> 00:16:15,242
HEY, CHARLES!
257
00:16:15,275 --> 00:16:17,275
MAKAY!
258
00:16:20,147 --> 00:16:21,648
HOW ARE YOU?
259
00:16:21,681 --> 00:16:25,285
HEY! TELL ME WHAT
BRINGS YOU OUT THIS WAY.
260
00:16:25,318 --> 00:16:26,319
WELL, I WAS HOPING I
COULD GET A LITTLE WORK
261
00:16:26,353 --> 00:16:27,754
WITH YOU
ON THE PUG MILL
262
00:16:27,787 --> 00:16:29,156
NOW THAT YOUR BOY'S
GOING TO SCHOOL FULL-TIME,
263
00:16:29,189 --> 00:16:30,723
AND I SEE
YOU GOT A PROBLEM.
264
00:16:30,757 --> 00:16:33,426
YEAH. WELL, IT MUST BE AN
UNDERGROUND SPRING OR SOMETHING.
265
00:16:33,460 --> 00:16:35,562
I DON'T KNOW. IT JUST
SEEMED TO HAPPEN OVERNIGHT.
266
00:16:35,595 --> 00:16:36,796
WHAT ARE YOU
GOING TO DO?
267
00:16:36,829 --> 00:16:39,166
I'LL HAVE TO BUILD ME
A NEW PUG MILL.
268
00:16:39,199 --> 00:16:41,034
I'D BE MUCH OBLIGED IF I
COULD HELP YOU BUILD IT.
269
00:16:41,068 --> 00:16:42,302
I NEED A JOB.
270
00:16:42,335 --> 00:16:44,704
WHY, SURE. I COULDN'T
FIND A BETTER MAN.
271
00:16:44,737 --> 00:16:47,040
I'LL LET YOU KNOW
AS SOON AS I GET STARTED.
272
00:16:47,074 --> 00:16:48,708
WHEN DO YOU THINK
IT WILL BE?
273
00:16:48,741 --> 00:16:50,443
IT WILL HAVE TO BE
AFTER WINTER.
274
00:16:50,477 --> 00:16:52,445
I COULDN'T GET ANYTHING
DONE BEFORE THE SNOW FLIES,
275
00:16:52,479 --> 00:16:55,148
SO I'LL JUST
HAVE TO WAIT IT OUT.
276
00:16:55,182 --> 00:16:56,749
WELL, LET ME KNOW WHEN
YOU WANT TO GET STARTED.
277
00:16:56,783 --> 00:16:59,419
SURE. HEY, LISTEN, COME IN THE
HOUSE AND HAVE A BIT OF CIDER.
278
00:16:59,452 --> 00:17:00,820
NO. I'VE GOT A LOT
TO DO. THANK YOU.
279
00:17:00,853 --> 00:17:02,853
ALL RIGHT.
I'LL SEE YOU.
280
00:17:35,755 --> 00:17:37,857
WELL, I SEE YOU'VE CHANGED
YOUR MIND ABOUT THE CIDER.
281
00:17:37,890 --> 00:17:39,659
NO, NO. I DIDN'T. I JUST
WANTED TO FIND OUT...
282
00:17:39,692 --> 00:17:41,328
WHAT'S IT GOING TO COST YOU
TO BUILD THAT NEW PUG MILL?
283
00:17:41,361 --> 00:17:44,697
OH, I DON'T KNOW EXACTLY,
BUT LIKE I SAID,
284
00:17:44,731 --> 00:17:46,333
I'M NOT GOING TO START
TILL AFTER WINTER.
285
00:17:46,366 --> 00:17:48,101
I KNOW THAT, BUT WHAT IF
YOU COULD USE THE OLD ONE?
286
00:17:48,135 --> 00:17:51,204
HAVE YOU FIGURED OUT A WAY
FOR ME MULE TO WORK UNDERWATER?
287
00:17:51,238 --> 00:17:53,473
NO, BUT I THINK I
CAN GET IT DRAINED.
288
00:17:53,506 --> 00:17:55,275
OH, I DON'T KNOW.
289
00:17:55,308 --> 00:17:57,308
THAT...
290
00:17:58,445 --> 00:17:59,812
THAT WOULD BE
A TOUGHER JOB
291
00:17:59,846 --> 00:18:01,148
THAN BUILDING
A NEW PUG MILL.
292
00:18:01,181 --> 00:18:03,683
I NEED THE WORK NOW.
293
00:18:03,716 --> 00:18:05,685
WHY, I DON'T KNOW.
294
00:18:05,718 --> 00:18:08,155
LOOK, I'LL TELL YOU WHAT. I'LL
NOT ONLY DRAIN THE PUG MILL,
295
00:18:08,188 --> 00:18:09,822
I'LL DIG YOU
IRRIGATION DITCHES
296
00:18:09,856 --> 00:18:13,293
SO YOU CAN PLANT THAT FIELD
NEXT TO IT WITH ANY CROP YOU WANT.
297
00:18:13,326 --> 00:18:14,427
YOU THINK
YOU CAN DO THAT?
298
00:18:14,461 --> 00:18:17,430
I'D SURE LIKE
TO GIVE IT A TRY.
299
00:18:17,464 --> 00:18:18,831
YOU KNOW, IF IT
DON'T WORK OUT,
300
00:18:18,865 --> 00:18:19,832
I CAN'T PAY YOU
ANYTHING.
301
00:18:19,866 --> 00:18:21,701
THAT'S FAIR ENOUGH.
302
00:18:21,734 --> 00:18:24,304
HMM.
303
00:18:24,337 --> 00:18:26,573
ALL RIGHT.
COME IN THE HOUSE.
304
00:18:26,606 --> 00:18:29,246
WE'LL FIGURE THE COST OF THE
NEW MILL, AND I'LL SEE WHAT I CAN PAY.
305
00:18:45,325 --> 00:18:47,294
WELL...
306
00:18:47,327 --> 00:18:48,828
IF EVERYTHING GOES
ALL RIGHT AT MAKAY'S,
307
00:18:48,861 --> 00:18:49,829
IT'S GOING TO
TAKE ME 3 MONTHS
308
00:18:49,862 --> 00:18:51,564
TO PAY THE OLESON BILL,
309
00:18:51,598 --> 00:18:53,598
AND THAT'S
DOING WITHOUT.
310
00:18:55,335 --> 00:18:58,605
WELL, MR. OLESON SAID THAT HE WAS
WILLING TO EXTEND A LITTLE CREDIT.
311
00:18:58,638 --> 00:19:01,208
NO, AND NOT
ON YOUR LIFE,
312
00:19:01,241 --> 00:19:03,210
NOT AFTER WHAT
THAT WOMAN HAD TO SAY.
313
00:19:03,243 --> 00:19:04,411
I'LL TELL YOU
SOMETHING ELSE.
314
00:19:04,444 --> 00:19:05,612
ONCE WE PAY THE BILL
AT THE OLESON'S,
315
00:19:05,645 --> 00:19:07,314
FROM NOW ON, ANYTHING
WE PURCHASE THERE
316
00:19:07,347 --> 00:19:09,516
IS GOING TO BE CASH ON THE
BARREL. IS THAT UNDERSTOOD?
317
00:19:09,549 --> 00:19:11,518
IT'S NOT ONLY
UNDERSTOOD,
318
00:19:11,551 --> 00:19:14,387
IT'S WHAT WE
HOPED YOU'D SAY.
319
00:19:14,421 --> 00:19:16,489
NOW WE HAVE SOMETHING
WE WANT TO SAY TO YOU.
320
00:19:18,691 --> 00:19:21,728
PA, I TALKED TO
MRS. WHIPPLE TODAY.
321
00:19:21,761 --> 00:19:23,530
SHE'S GETTING
OLDER, AND...
322
00:19:23,563 --> 00:19:25,398
WELL, HER FINGERS
JUST DON'T DO
323
00:19:25,432 --> 00:19:27,734
EVERYTHING THEY USED TO
WITH A NEEDLE AND THREAD.
324
00:19:27,767 --> 00:19:29,736
ANYWAY, I ASKED
IF SHE COULD USE ME
325
00:19:29,769 --> 00:19:31,504
FULL-TIME FOR A WHILE
INSTEAD OF JUST PART-TIME,
326
00:19:31,538 --> 00:19:33,640
AND SHE SAID
SHE SURE COULD.
327
00:19:33,673 --> 00:19:35,918
WHAT ARE YOU TELLING ME, YOUNG LADY? THAT
YOU WANT TO QUIT SCHOOL AND GO TO WORK?
328
00:19:35,942 --> 00:19:40,213
IT'S ONLY FOR A LITTLE
WHILE, UNTIL WE CATCH UP.
329
00:19:40,247 --> 00:19:41,748
LAURA CAN BRING
MY HOMEWORK HOME.
330
00:19:41,781 --> 00:19:43,883
AND I CAN DO
MARY'S CHORES.
331
00:19:43,916 --> 00:19:46,253
AND MA AND I COULD
SELL THE VEGETABLES.
332
00:19:46,286 --> 00:19:49,456
AND WE CAN PLANT A DOUBLE-SIZE
POTATO CROP FOR WINTER STORE.
333
00:19:49,489 --> 00:19:51,524
AND I CAN MILK
THE COW.
334
00:19:51,558 --> 00:19:54,761
WE CAN DO IT, PA.
WE CAN HELP.
335
00:19:54,794 --> 00:19:56,863
PLEASE LET US
HELP, PA.
336
00:20:21,888 --> 00:20:23,888
WHAT A FAMILY.
337
00:20:25,024 --> 00:20:26,759
IT DOES MAKE
A MAN PROUD.
338
00:20:26,793 --> 00:20:28,793
THEN YOU'LL LET US?
339
00:20:31,431 --> 00:20:33,431
I COULDN'T DO IT
WITHOUT YOU.
340
00:21:55,615 --> 00:21:57,617
Reverend:
THANK YOU, CHARLES.
341
00:21:57,650 --> 00:22:00,052
REVEREND, I'M SORRY. I DIDN'T
SEE YOU STANDING THERE.
342
00:22:00,086 --> 00:22:01,454
HOW ARE YOU?
343
00:22:01,488 --> 00:22:03,390
FINE. I HEARD YOU WERE
WORKING OUT HERE,
344
00:22:03,423 --> 00:22:04,791
AND I WAS MAKING A FEW
VISITS OUT THIS WAY.
345
00:22:04,824 --> 00:22:06,359
I THOUGHT I'D STOP
AND SAY HELLO.
346
00:22:06,393 --> 00:22:07,794
WELL, I'M GLAD
YOU DID.
347
00:22:07,827 --> 00:22:11,398
GIVE ME AN EXCUSE TO
SIT DOWN FOR A MINUTE.
348
00:22:11,431 --> 00:22:13,132
YOU GOT A THIRST?
IT'S COLD.
349
00:22:13,165 --> 00:22:15,402
NO. NO, THANK YOU.
350
00:22:15,435 --> 00:22:17,780
CHARLES, EVERY PLACE I STOP,
I'M OBLIGED TO HAVE A CUP OF TEA,
351
00:22:17,804 --> 00:22:19,038
AND BY THE TIME
THE DAY'S OVER,
352
00:22:19,071 --> 00:22:20,072
I'M SLOSHING AROUND
LIKE A WATER TROUGH.
353
00:22:20,106 --> 00:22:22,106
[BOTH LAUGH]
354
00:22:24,511 --> 00:22:27,614
CHARLES, I SPOKE TO
NELS OLESON THIS MORNING.
355
00:22:27,647 --> 00:22:28,881
OH.
356
00:22:28,915 --> 00:22:30,883
HE'S THE REAL REASON
I'M OUT HERE.
357
00:22:30,917 --> 00:22:32,619
HE WANTED TO
COME BY HIMSELF,
358
00:22:32,652 --> 00:22:34,020
BUT HE JUST COULDN'T
BRING HIMSELF TO DO IT.
359
00:22:34,053 --> 00:22:36,155
I UNDERSTAND.
360
00:22:36,188 --> 00:22:38,891
HE FEELS VERY BAD ABOUT WHAT
HAPPENED. HE ASKED ME TO TELL YOU THAT.
361
00:22:38,925 --> 00:22:41,661
WELL, WHAT HAPPENED HAD
NOTHING TO DO WITH NELS.
362
00:22:41,694 --> 00:22:42,962
I DON'T HAVE ANY
GRUDGE AGAINST HIM.
363
00:22:42,995 --> 00:22:45,965
GOOD.
I'LL TELL HIM THAT.
364
00:22:45,998 --> 00:22:48,968
AND, CHARLES, TRY NOT TO
THINK TOO UNKINDLY OF HIS WIFE.
365
00:22:49,001 --> 00:22:52,439
THERE'S GOOD
IN ALL PEOPLE.
366
00:22:52,472 --> 00:22:55,174
JUST A LITTLE BIT
HARDER TO FIND IN SOME.
367
00:22:55,207 --> 00:22:57,109
I KNOW WHAT
YOU MEAN, REVEREND.
368
00:22:57,143 --> 00:22:59,612
AND WE'RE
DOING FINE.
369
00:22:59,646 --> 00:23:02,181
I THINK THE GOOD LORD GIVES
US HARD TIMES NOW AND THEN
370
00:23:02,214 --> 00:23:03,950
JUST SO WE CAN
APPRECIATE THE GOOD ONES.
371
00:23:03,983 --> 00:23:06,819
SOMETIMES I THINK YOU
MISSED YOUR CALLING, CHARLES.
372
00:23:06,853 --> 00:23:08,555
YOU SHOULD HAVE BEEN
A MINISTER.
373
00:23:08,588 --> 00:23:09,989
COULDN'T HANDLE IT,
REVEREND. I DON'T LIKE TEA.
374
00:23:10,022 --> 00:23:11,190
[BOTH LAUGH]
375
00:23:11,223 --> 00:23:13,125
WELL, I'LL LET YOU
GET BACK TO WORK.
376
00:23:13,159 --> 00:23:15,628
SAY HELLO
TO THE FAMILY FOR ME.
377
00:23:15,662 --> 00:23:17,697
I WILL.
SEE YOU SUNDAY.
378
00:23:42,622 --> 00:23:43,990
ALL DONE, HANS.
379
00:23:44,023 --> 00:23:45,592
Hans: OH, THANK YOU, CHARLES.
380
00:23:45,625 --> 00:23:47,460
HOW'S IT GOING
OVER AT MAKAY'S?
381
00:23:47,494 --> 00:23:49,128
I'M HEADING
BACK THERE NOW.
382
00:23:49,161 --> 00:23:51,161
I WOULDN'T WANT
TO TRADE YOU JOBS.
383
00:23:52,899 --> 00:23:54,967
I DON'T BLAME YOU.
384
00:23:57,637 --> 00:23:59,637
AAH!
385
00:24:01,774 --> 00:24:03,774
GOOD DAY,
MRS. OLESON.
386
00:24:13,119 --> 00:24:14,687
CAROLINE, SUPPER
WAS DELICIOUS.
387
00:24:14,721 --> 00:24:16,222
I HOPE YOU'VE GOT
ROOM FOR BERRIES.
388
00:24:16,255 --> 00:24:17,590
I PICKED A WHOLE
MESS OF THEM.
389
00:24:17,624 --> 00:24:20,092
I'VE ALWAYS GOT
ROOM FOR BERRIES.
390
00:24:20,126 --> 00:24:22,094
I WANT SUGAR
ON MINE.
391
00:24:22,128 --> 00:24:23,830
NOT TONIGHT,
DEAR.
392
00:24:23,863 --> 00:24:25,765
OH, LET HER HAVE A LITTLE
SUGAR. IT WON'T HURT HER.
393
00:24:25,798 --> 00:24:27,798
THERE ISN'T
ANY MORE.
394
00:24:28,735 --> 00:24:29,702
[SIGHS]
395
00:24:29,736 --> 00:24:33,673
NO TEA, NO SUGAR.
396
00:24:33,706 --> 00:24:36,643
IT'S NOTHING
WE CAN'T DO WITHOUT.
397
00:24:36,676 --> 00:24:38,244
IT'S NOT THE DOING
WITHOUT THAT BOTHERS ME.
398
00:24:38,277 --> 00:24:41,280
IT'S HAVING TO... I MEAN,
AFTER ALL WE'VE WORKED.
399
00:24:41,313 --> 00:24:42,882
EVERYTHING
YOU'VE GONE THROUGH,
400
00:24:42,915 --> 00:24:44,984
I CAN'T EVEN GIVE YOU
A LITTLE TEA AND SUGAR.
401
00:24:45,017 --> 00:24:47,186
IT WON'T BE
FOR LONG.
402
00:24:47,219 --> 00:24:50,489
BESIDES, YOU ALWAYS SAID SUGAR
WAS BAD FOR YOUR TEETH, PA.
403
00:24:52,792 --> 00:24:54,803
WELL, IF YOU'RE ALL NOT
COMPLAINING, I GUESS I SHOULDN'T.
404
00:24:54,827 --> 00:24:58,164
OK, WE'LL HAVE SOME
BERRIES AND A CUP OF COFFEE.
405
00:24:58,197 --> 00:25:00,867
HOW ABOUT
JUST SOME BERRIES?
406
00:25:03,570 --> 00:25:06,138
THAT WAS THE LAST OF
THE COFFEE THIS MORNING.
407
00:25:06,172 --> 00:25:07,607
YOU ALWAYS SAID
TOO MUCH COFFEE
408
00:25:07,640 --> 00:25:08,941
MAKES IT HARD
FOR YOU TO SLEEP.
409
00:25:08,975 --> 00:25:11,744
IT'S TRUE. YOU DID
SAY THAT, PA.
410
00:25:11,778 --> 00:25:15,214
I DID SAY THAT.
411
00:25:15,247 --> 00:25:17,560
WELL, IF THE GOOD LORD PROVIDED US
WITH BERRIES AND LAURA PICKED THEM,
412
00:25:17,584 --> 00:25:18,985
I THINK WE
OUGHT TO EAT THEM.
413
00:25:19,018 --> 00:25:21,954
BOWLS, PLEASE.
414
00:25:52,685 --> 00:25:54,685
[CHILDREN SHOUTING]
415
00:26:01,160 --> 00:26:02,795
LAURA.
416
00:26:02,829 --> 00:26:05,197
YES, MISS BEADLE?
417
00:26:05,231 --> 00:26:06,799
LAURA,
YOU DIDN'T TURN IN
418
00:26:06,833 --> 00:26:08,200
YOUR ASSIGNMENT
AGAIN TODAY.
419
00:26:08,234 --> 00:26:10,670
NOW, THAT'S
2 IN A ROW.
420
00:26:10,703 --> 00:26:11,804
I KNOW.
421
00:26:11,838 --> 00:26:13,339
BUT THAT'S NOT
LIKE YOU.
422
00:26:13,372 --> 00:26:15,074
WHAT'S THE MATTER?
423
00:26:15,107 --> 00:26:18,277
IT... IT'S NOTHING.
424
00:26:18,310 --> 00:26:20,310
SIT DOWN, LAURA.
425
00:26:23,049 --> 00:26:25,618
NOW, WE'RE FRIENDS,
AREN'T WE?
426
00:26:25,652 --> 00:26:26,686
YEAH.
427
00:26:26,719 --> 00:26:28,187
WELL, WHEN YOU
HAVE A PROBLEM,
428
00:26:28,220 --> 00:26:29,388
YOU SHOULD BE ABLE TO
TELL A FRIEND, SHOULDN'T YOU?
429
00:26:29,421 --> 00:26:32,158
YES, MA'AM.
430
00:26:32,191 --> 00:26:34,026
WELL, WHAT IS IT?
431
00:26:34,060 --> 00:26:38,898
WELL, I DON'T HAVE ANY
MORE TABLET PAPER LEFT.
432
00:26:38,931 --> 00:26:42,368
I WOULD HAVE DONE THE
ASSIGNMENTS, HONEST,
433
00:26:42,401 --> 00:26:44,637
BUT I DIDN'T HAVE
ANYTHING TO WRITE THEM ON.
434
00:26:44,671 --> 00:26:48,641
I SEE. WELL,
I'LL TELL YOU.
435
00:26:48,675 --> 00:26:49,842
I WAS JUST
ON MY WAY OVER
436
00:26:49,876 --> 00:26:50,977
TO OLESON'S
MERCANTILE
437
00:26:51,010 --> 00:26:52,011
TO GET SOME MORE
TABLETS FOR SCHOOL.
438
00:26:52,044 --> 00:26:53,412
WHY DON'T I
JUST PICK UP
439
00:26:53,445 --> 00:26:55,081
2 EXTRA
FOR YOU AND MARY?
440
00:26:55,114 --> 00:26:57,416
OH, NO, MA'AM. I
COULDN'T LET YOU DO THAT.
441
00:26:57,449 --> 00:26:59,652
NOW, WAIT A MINUTE.
I WASN'T THROUGH.
442
00:26:59,686 --> 00:27:01,888
IF I GET YOU
THE TABLETS,
443
00:27:01,921 --> 00:27:02,955
YOU HAVE TO
PROMISE ME
444
00:27:02,989 --> 00:27:04,323
YOU'LL GET ME
SOME CHALK...
445
00:27:04,356 --> 00:27:05,792
SOMEDAY
WHEN I NEED IT.
446
00:27:05,825 --> 00:27:06,926
PROMISE?
447
00:27:06,959 --> 00:27:09,896
I PROMISE.
448
00:27:12,131 --> 00:27:13,700
THAT'S
TOO HARD.
449
00:27:13,733 --> 00:27:15,367
IT WILL BE
HARDER NEXT TIME.
450
00:27:15,401 --> 00:27:17,103
OH, YEAH?
451
00:27:17,136 --> 00:27:18,370
HEY.
452
00:27:18,404 --> 00:27:20,404
LOOK
WHO'S COMING.
453
00:27:40,760 --> 00:27:41,861
MISS BEADLE?
454
00:27:41,894 --> 00:27:43,129
YES, LAURA?
455
00:27:43,162 --> 00:27:44,897
I'D JUST AS SOON
WAIT OUTSIDE,
456
00:27:44,931 --> 00:27:45,998
IF YOU DON'T MIND.
457
00:27:46,032 --> 00:27:48,032
OF COURSE NOT.
458
00:27:49,769 --> 00:27:50,737
Both: HI, MISS BEADLE.
459
00:27:50,770 --> 00:27:52,770
HELLO.
460
00:28:00,913 --> 00:28:02,414
I WONDER WHY
LAURA INGALLS
461
00:28:02,448 --> 00:28:04,416
DOESN'T COME IN
THE STORE ANYMORE.
462
00:28:04,450 --> 00:28:06,886
BECAUSE SHE'S TOO POOR
TO BUY ANYTHING.
463
00:28:06,919 --> 00:28:08,287
THAT'S WHY.
464
00:28:08,320 --> 00:28:10,122
SO'S HER FATHER.
465
00:28:10,156 --> 00:28:11,891
HE CAN'T EVEN PAY WHAT
HE OWES IN THE STORE.
466
00:28:11,924 --> 00:28:13,025
YEAH.
467
00:28:13,059 --> 00:28:15,795
CAN'T GET
A DECENT JOB, EITHER.
468
00:28:15,828 --> 00:28:18,998
ALL HE DOES IS DIG IN THE MUD
AND CLEAN UP AFTER HORSES.
469
00:28:19,031 --> 00:28:20,867
MY PA
WORKS HARD!
470
00:28:20,900 --> 00:28:22,001
SO DOES A MULE.
471
00:28:22,034 --> 00:28:24,270
YOU TAKE THAT BACK.
472
00:28:24,303 --> 00:28:26,438
Nellie: I WILL NOT.
473
00:28:26,472 --> 00:28:28,274
MY MOTHER SAYS SHE'S GLAD YOUR
FATHER DOESN'T COME IN THE STORE ANYMORE
474
00:28:28,307 --> 00:28:29,842
BECAUSE HE SMELLS BAD.
475
00:28:29,876 --> 00:28:31,477
HE SMELLS LIKE
A DIRTY STABLE.
476
00:28:31,510 --> 00:28:34,046
THAT'S ALL HE'S GOOD
FOR... CLEANING UP AFTER HORSES.
477
00:28:40,186 --> 00:28:42,186
LAURA!
478
00:28:46,025 --> 00:28:47,526
WHAT'S THE MATTER
WITH LAURA?
479
00:28:47,559 --> 00:28:49,095
I DON'T KNOW,
MISS BEADLE.
480
00:28:49,128 --> 00:28:50,797
WE JUST SAID HELLO, AND
THE NEXT THING I KNEW,
481
00:28:50,830 --> 00:28:52,398
SHE JUST UP AND RAN OFF.
ISN'T THAT RIGHT, WILLIE?
482
00:28:52,431 --> 00:28:54,533
YEAH. SHE JUST UP AND RAN OFF.
483
00:28:54,566 --> 00:28:57,003
WELL, WE HAVE TO GET STARTED
ON OUR HOMEWORK, MISS BEADLE.
484
00:28:57,036 --> 00:28:59,036
BYE.
485
00:29:13,085 --> 00:29:14,320
Charles:
MISS BEADLE.
486
00:29:14,353 --> 00:29:16,055
MR. INGALLS.
487
00:29:16,088 --> 00:29:19,191
I'M SURPRISED YOU RECOGNIZE
ME WITH MY DIRT SUIT ON.
488
00:29:20,860 --> 00:29:22,194
IS SOMETHING WRONG?
489
00:29:22,228 --> 00:29:23,796
I HOPE NOT.
490
00:29:23,830 --> 00:29:26,398
IT'S LAURA.
491
00:29:26,432 --> 00:29:30,402
SHE FAILED TO TURN IN HER HOMEWORK
ASSIGNMENT FOR THE LAST 2 DAYS,
492
00:29:30,436 --> 00:29:31,537
AND WHEN I
ASKED HER WHY,
493
00:29:31,570 --> 00:29:33,272
SHE, UH...
494
00:29:33,305 --> 00:29:35,305
WELL, GO AHEAD.
495
00:29:37,910 --> 00:29:40,279
SHE SAID SHE DIDN'T HAVE
ANY MORE WRITING TABLETS.
496
00:29:42,581 --> 00:29:44,550
WALNUT GROVE IS A
SMALL TOWN, MR. INGALLS.
497
00:29:44,583 --> 00:29:46,285
I UNDERSTAND
YOUR PROBLEM,
498
00:29:46,318 --> 00:29:48,020
AND I DON'T
BLAME YOU A BIT.
499
00:29:48,054 --> 00:29:52,024
THAT'S WHY I OFFERED LAURA
SOME TABLET PAPER, BUT...
500
00:29:52,058 --> 00:29:54,060
NOW, IT WAS JUST
A LOAN, MIND YOU.
501
00:29:54,093 --> 00:29:56,195
I DON'T WANT YOU
TO MISUNDERSTAND.
502
00:29:56,228 --> 00:29:58,831
I DON'T.
503
00:29:58,865 --> 00:30:00,366
THAT'S VERY KIND
OF YOU.
504
00:30:00,399 --> 00:30:04,370
WELL, I'M AFRAID
IT UPSET LAURA.
505
00:30:04,403 --> 00:30:06,105
SHE RAN AWAY BEFORE I
COULD GIVE HER THE PAPER. I...
506
00:30:06,138 --> 00:30:08,407
[SIGHS]
507
00:30:08,440 --> 00:30:11,010
I DIDN'T MEAN TO, BUT I'M
AFRAID I HURT HER FEELINGS.
508
00:30:11,043 --> 00:30:12,278
AH, THAT DOESN'T
SOUND LIKE LAURA.
509
00:30:12,311 --> 00:30:13,512
SHE CARES
TOO MUCH ABOUT YOU,
510
00:30:13,545 --> 00:30:15,447
AND WE ALL KNOW HOW
YOU FEEL ABOUT HER.
511
00:30:15,481 --> 00:30:18,017
I'M SURE IT'S
SOMETHING ELSE.
512
00:30:18,050 --> 00:30:20,019
I HOPE YOU'RE RIGHT.
513
00:30:20,052 --> 00:30:21,287
I'M SURE I AM. WHY DON'T YOU
COME ON DOWN TO THE HOUSE,
514
00:30:21,320 --> 00:30:23,189
HAVE SOME SUPPER
WITH US?
515
00:30:23,222 --> 00:30:26,926
OH, THANK YOU, BUT I HAVE A STACK
OF PAPERS WAITING FOR ME AT HOME.
516
00:30:26,959 --> 00:30:28,227
GIVE MY BEST
TO MRS. INGALLS.
517
00:30:28,260 --> 00:30:29,261
I WILL.
518
00:30:29,295 --> 00:30:32,899
I, UH...
519
00:30:32,932 --> 00:30:37,269
I BROUGHT
THE TABLETS WITH ME.
520
00:30:37,303 --> 00:30:38,370
I'LL GIVE THEM
TO LAURA.
521
00:30:38,404 --> 00:30:40,106
THANK YOU.
522
00:30:40,139 --> 00:30:41,941
NO. THANK YOU.
523
00:30:41,974 --> 00:30:44,510
WE'RE ALL PRETTY LUCKY HAVING
YOU TEACHING OUR CHILDREN.
524
00:30:46,378 --> 00:30:49,048
GIDDY UP, PAP.
525
00:31:05,664 --> 00:31:07,664
[LAURA CRYING SOFTLY]
526
00:31:30,622 --> 00:31:32,324
YOU WANT TO
TELL ME ABOUT IT?
527
00:31:32,358 --> 00:31:34,358
NO, SIR.
528
00:31:39,365 --> 00:31:42,201
MISS BEADLE
STOPPED BY.
529
00:31:42,234 --> 00:31:44,603
SHE WAS FEELING
KIND OF BAD.
530
00:31:44,636 --> 00:31:46,939
SHE WAS AFRAID SHE MIGHT HAVE
DONE SOMETHING TO UPSET YOU.
531
00:31:46,973 --> 00:31:50,476
SHE DIDN'T DO
ANYTHING.
532
00:31:50,509 --> 00:31:53,479
WELL, YOU KNOW, WHEN YOU
SEE A FRIEND RUN OFF LIKE THAT,
533
00:31:53,512 --> 00:31:55,081
IT BOTHERS A PERSON.
534
00:31:55,114 --> 00:31:57,449
YOU GET TO THINKING
ALL KINDS OF THINGS.
535
00:31:59,418 --> 00:32:01,988
YOU SURE IT HAD NOTHING
TO DO WITH MISS BEADLE?
536
00:32:02,021 --> 00:32:04,656
I'M SURE.
537
00:32:04,690 --> 00:32:07,259
WELL, SHE'LL BE
GLAD TO HEAR THAT.
538
00:32:07,293 --> 00:32:09,461
IT WAS NELLIE
AND WILLIE.
539
00:32:09,495 --> 00:32:12,598
THOSE TWO, HUH?
540
00:32:12,631 --> 00:32:14,466
YOU KIND OF SURPRISE
ME, HALF-PINT.
541
00:32:14,500 --> 00:32:17,103
I FIGURED YOU'D BE USED
TO THEIR TEASING BY NOW.
542
00:32:17,136 --> 00:32:18,504
I AM...
543
00:32:18,537 --> 00:32:20,672
WHEN IT'S ABOUT ME.
544
00:32:22,408 --> 00:32:24,408
AND THIS TIME
IT WASN'T?
545
00:32:28,280 --> 00:32:30,516
YOU GOING TO TELL
ME WHO IT WAS ABOUT?
546
00:32:30,549 --> 00:32:32,549
NO.
547
00:32:34,153 --> 00:32:36,264
WHEN A PERSON DOESN'T WANT TO TELL
ANOTHER PERSON SOMETHING LIKE THAT,
548
00:32:36,288 --> 00:32:38,457
IT GENERALLY MEANS THAT IT
WAS ABOUT THE OTHER PERSON.
549
00:32:41,060 --> 00:32:43,060
IT WAS ABOUT ME,
WASN'T IT?
550
00:32:45,564 --> 00:32:47,133
THEY SAID
AWFUL THINGS,
551
00:32:47,166 --> 00:32:49,268
DUMB THINGS.
552
00:32:49,301 --> 00:32:52,004
THEY SAID THAT YOU
COULDN'T GET A DECENT JOB
553
00:32:52,038 --> 00:32:55,274
AND THAT ALL YOU COULD DO
WAS CLEAN UP AFTER THE ANIMALS
554
00:32:55,307 --> 00:32:57,307
AND THAT YOU
SMELLED BAD.
555
00:32:59,445 --> 00:33:01,680
WELL...
556
00:33:01,713 --> 00:33:03,549
THEY WERE RIGHT
2 OUT OF 3.
557
00:33:03,582 --> 00:33:06,152
AND I DO CLEAN
THE STABLES.
558
00:33:06,185 --> 00:33:08,087
WHEN I COME HOME
FROM WORKING ALL DAY,
559
00:33:08,120 --> 00:33:11,357
I DON'T EXACTLY SMELL LIKE A
BOTTLE OF LEMON VERBENA, NOW, DO I?
560
00:33:13,459 --> 00:33:15,161
WELL, DO I?
561
00:33:15,194 --> 00:33:16,162
NO.
562
00:33:16,195 --> 00:33:18,297
ALL RIGHT, THEN.
563
00:33:18,330 --> 00:33:21,533
AND AS FOR THE DECENT JOB,
NOW, THAT'S SOMETHING ELSE.
564
00:33:21,567 --> 00:33:23,569
ANY JOB A MAN CAN DO TO
MAKE HIS WAY IN THIS WORLD
565
00:33:23,602 --> 00:33:28,507
IS A DECENT JOB AS LONG AS HE
WORKS HARD AT IT AND DOES HIS BEST.
566
00:33:28,540 --> 00:33:32,144
YOU KNOW, GOD DIDN'T PUT SWEAT
IN A MAN'S BODY FOR NO REASON.
567
00:33:32,178 --> 00:33:34,046
HE PUT IT THERE
SO HE COULD WORK HARD,
568
00:33:34,080 --> 00:33:37,283
CLEANSE HIMSELF,
AND FEEL PROUD.
569
00:33:37,316 --> 00:33:40,252
DON'T YOU EVER
FORGET THAT.
570
00:33:40,286 --> 00:33:42,821
HARD-WORKING FOLKS ONLY
SMELL BAD TO SOME FOLKS
571
00:33:42,854 --> 00:33:47,293
WHO HAVE NOTHING ELSE TO DO
BUT STICK THEIR NOSES IN THE AIR.
572
00:33:47,326 --> 00:33:50,162
I THINK YOU AND I KNOW
WHO THEY ARE, DON'T WE?
573
00:33:52,298 --> 00:33:53,799
ALL RIGHT.
574
00:33:53,832 --> 00:33:55,801
HERE'S THOSE TABLETS MISS
BEADLE WANTED YOU TO HAVE.
575
00:33:55,834 --> 00:33:57,803
YOU MAKE SURE YOU
USE THEM, YOUNG LADY.
576
00:33:57,836 --> 00:33:59,836
I WILL.
577
00:34:06,445 --> 00:34:09,448
NOW, YOU KNOW THEY SAY
CLEANLINESS IS NEXT TO GODLINESS,
578
00:34:09,481 --> 00:34:11,493
SO WHILE I'M DOWN AT THE CREEK
GETTING A LITTLE CLOSER TO GOD,
579
00:34:11,517 --> 00:34:13,819
WHY DON'T YOU GO IN THE
HOUSE AND HELP MA WITH SUPPER?
580
00:34:13,852 --> 00:34:14,853
I WILL.
581
00:34:14,886 --> 00:34:16,886
ALL RIGHT.
582
00:34:22,194 --> 00:34:23,162
PA?
583
00:34:23,195 --> 00:34:25,497
YEAH?
584
00:34:25,531 --> 00:34:28,066
I JUST LOVE YOU
SO MUCH.
585
00:34:46,685 --> 00:34:48,520
I'M SURE GLAD
IT'S FRIDAY.
586
00:34:48,554 --> 00:34:51,523
WELL, YOU DON'T HAVE
TO GO TO SCHOOL ANYHOW.
587
00:34:51,557 --> 00:34:53,859
I'M THE ONE WHO OUGHT
TO BE GLAD IT'S FRIDAY.
588
00:34:53,892 --> 00:34:56,395
FRIDAY'S THE DAY
I GET PAID. THAT'S WHY.
589
00:34:56,428 --> 00:34:58,297
HOW MUCH DO YOU THINK
MRS. WHIPPLE WILL GIVE YOU?
590
00:34:58,330 --> 00:35:01,533
I DON'T KNOW FOR SURE. SHE PAYS
ME BY HOW MUCH WORK I GET DONE,
591
00:35:01,567 --> 00:35:05,404
BUT IT SHOULD BE A LOT. I
SEWED FAST THE WHOLE WEEK.
592
00:35:05,437 --> 00:35:06,838
THINK SHE'LL
GIVE YOU A DOLLAR?
593
00:35:06,872 --> 00:35:08,740
MAYBE MORE.
594
00:35:08,774 --> 00:35:11,277
I WISH I COULD
WORK LIKE YOU.
595
00:35:11,310 --> 00:35:12,844
I COULDN'T DO IT IF YOU
WEREN'T DOING MY CHORES
596
00:35:12,878 --> 00:35:15,514
AND GETTING ALL MY
HOMEWORK ASSIGNMENTS FOR ME.
597
00:35:15,547 --> 00:35:19,785
IN A WAY, HALF THE MONEY
I EARN IS YOURS, REALLY.
598
00:35:19,818 --> 00:35:21,920
DO YOU MEAN THAT?
599
00:35:21,953 --> 00:35:23,522
SURE, I DO.
600
00:35:23,555 --> 00:35:24,790
SEE YOU AFTER WORK.
601
00:35:24,823 --> 00:35:26,823
SEE YOU.
602
00:35:28,560 --> 00:35:30,529
HEY, MARY!
603
00:35:30,562 --> 00:35:32,264
Mary: YEAH?
604
00:35:32,298 --> 00:35:34,400
CAN I PUT HALF THE
MONEY IN THE MONEY JAR
605
00:35:34,433 --> 00:35:35,934
SO'S PA COULD SEE?
606
00:35:35,967 --> 00:35:37,403
SURE.
607
00:35:37,436 --> 00:35:39,271
THANKS. SEE YOU.
608
00:35:39,305 --> 00:35:40,806
Mary: AND DON'T LET
NELLIE MAKE YOU UPSET.
609
00:35:40,839 --> 00:35:42,839
I WON'T!
610
00:36:10,502 --> 00:36:11,737
LET'S PLAY
A NEW GAME.
611
00:36:11,770 --> 00:36:13,505
WHAT FOR?
THIS IS A FUN GAME.
612
00:36:13,539 --> 00:36:15,607
YEAH. AND I'M WINNING.
613
00:36:15,641 --> 00:36:17,843
BE QUIET, WILLIE.
614
00:36:17,876 --> 00:36:19,778
I'VE GOT
A BETTER GAME.
615
00:36:19,811 --> 00:36:20,912
Willie: WHAT?
616
00:36:20,946 --> 00:36:22,281
WE CAN PLAY HORSEY
617
00:36:22,314 --> 00:36:23,882
AND RIDE AROUND
THE SCHOOLYARD.
618
00:36:23,915 --> 00:36:26,618
Girl: THAT'S DUMB. WE
DON'T EVEN HAVE A HORSE.
619
00:36:26,652 --> 00:36:30,222
MAYBE WE CAN GET ONE.
620
00:36:30,256 --> 00:36:31,557
WHERE IS YOUR PA,
LAURA?
621
00:36:31,590 --> 00:36:33,559
HE SMELLS
LIKE A HORSE.
622
00:36:33,592 --> 00:36:36,895
WE COULD PRETEND
AND RIDE HIM.
623
00:36:36,928 --> 00:36:38,464
TAKE IT BACK,
NELLIE.
624
00:36:38,497 --> 00:36:40,332
I WON'T TAKE IT BACK.
625
00:36:40,366 --> 00:36:42,610
YOU CAN GO CRYING TO MISS
BEADLE, AND I WON'T TAKE IT BACK.
626
00:36:42,634 --> 00:36:44,803
YEAH. WE WON'T
TAKE IT BACK.
627
00:36:45,937 --> 00:36:48,206
[SIGHS]
628
00:36:52,278 --> 00:36:54,513
I'M NOT CRYING
ANYMORE, NELLIE,
629
00:36:54,546 --> 00:36:56,648
AND YOU BETTER
TAKE IT BACK.
630
00:36:56,682 --> 00:36:58,784
I WON'T TAKE IT BACK
BECAUSE IT'S TRUE.
631
00:36:58,817 --> 00:37:01,320
YOUR PA SMELLS LIKE
A DUMB OLD HORSE.
632
00:37:02,954 --> 00:37:04,954
I TAKE IT BACK.
633
00:37:07,493 --> 00:37:09,895
HARD-WORKING FOLKS
ONLY SMELL BAD TO FOLKS
634
00:37:09,928 --> 00:37:12,631
THAT HAVE NOTHING TO DO BUT
STICK THEIR NOSES IN THE AIR.
635
00:37:12,664 --> 00:37:15,801
WELL, WHENEVER YOU STICK YOUR
NOSE IN THE AIR WITH ME, NELLIE,
636
00:37:15,834 --> 00:37:17,834
IT'S GOING TO
GET PUNCHED.
637
00:37:32,584 --> 00:37:33,552
MISS BEADLE.
638
00:37:33,585 --> 00:37:34,720
YES, LAURA?
639
00:37:34,753 --> 00:37:35,821
I WANT TO THANK YOU
ABOUT THE TABLETS.
640
00:37:35,854 --> 00:37:37,489
OH, WELL, YOU'RE
VERY WELCOME.
641
00:37:37,523 --> 00:37:39,958
AND ABOUT YESTERDAY, IT
HAD NOTHING TO DO WITH YOU.
642
00:37:39,991 --> 00:37:42,260
AND DON'T WORRY. IT
WON'T EVER HAPPEN AGAIN.
643
00:37:45,997 --> 00:37:46,965
[LAUGHS QUIETLY]
644
00:37:46,998 --> 00:37:49,034
[RINGING BELL]
645
00:37:58,744 --> 00:38:00,446
INGALLS.
646
00:38:00,479 --> 00:38:02,314
OH, MAKAY.
647
00:38:02,348 --> 00:38:04,316
IT'S COMING ALONG.
648
00:38:04,350 --> 00:38:06,852
YEAH. I CAN SEE THAT.
HOW ABOUT A LITTLE CIDER?
649
00:38:06,885 --> 00:38:09,855
NO, THANK YOU. I WANT TO
KEEP MOVING AS FAST AS I CAN.
650
00:38:09,888 --> 00:38:11,957
WELL, I...
651
00:38:11,990 --> 00:38:13,592
I DON'T THINK
IT'S FAST ENOUGH.
652
00:38:13,625 --> 00:38:16,328
YOU KNOW, WHEN YOU
FIRST CAME UP WITH THIS IDEA,
653
00:38:16,362 --> 00:38:17,863
I DIDN'T THINK YOU
COULD MAKE IT WORK.
654
00:38:17,896 --> 00:38:20,599
THAT'S WHY I KIND OF
SAT BACK AND WAITED.
655
00:38:20,632 --> 00:38:22,601
YEAH, WELL, I CAN
DO IT. BELIEVE ME.
656
00:38:22,634 --> 00:38:25,471
OH, I DO.
I BELIEVE THAT.
657
00:38:25,504 --> 00:38:27,873
BUT I THINK IF WE...
IF WE WORK TOGETHER,
658
00:38:27,906 --> 00:38:30,342
WE COULD GET IT DONE A LOT
FASTER. WHAT DO YOU THINK?
659
00:38:32,911 --> 00:38:36,448
I THINK WE OUGHT TO BOTH HAVE
A SIP OF CIDER AND GO TO WORK.
660
00:38:49,127 --> 00:38:51,096
ALL FINISHED WITH
MRS. CARTER'S SKIRT.
661
00:38:51,129 --> 00:38:53,565
I DECLARE, CHILD!
662
00:38:53,599 --> 00:38:56,101
I'VE NEVER SEEN
SUCH A FAST WORKER.
663
00:38:56,134 --> 00:38:59,104
OH! AND PERFECT
WORK, TOO!
664
00:38:59,137 --> 00:39:00,572
MA SAYS
DO YOUR BEST WORK,
665
00:39:00,606 --> 00:39:02,040
AND THE TIME WILL
TAKE CARE OF ITSELF.
666
00:39:02,073 --> 00:39:04,109
WELL, YOU'VE CERTAINLY
LEARNED THAT LESSON WELL.
667
00:39:04,142 --> 00:39:05,110
I'LL START
ON THE DRESS.
668
00:39:05,143 --> 00:39:06,945
NOW, HOLD ON.
JUST A MINUTE.
669
00:39:06,978 --> 00:39:09,715
YOU KNOW, YOU WEREN'T EVEN
SUPPOSED TO FINISH THIS TODAY,
670
00:39:09,748 --> 00:39:11,850
MUCH LESS START
ANOTHER GARMENT.
671
00:39:11,883 --> 00:39:12,984
I KNOW, BUT...
672
00:39:13,018 --> 00:39:14,720
THERE ARE NO BUTS
ABOUT IT.
673
00:39:14,753 --> 00:39:18,089
IT'S 4:00. SCHOOL IS
JUST GETTING OUT.
674
00:39:18,123 --> 00:39:20,158
NOW, WHY DON'T YOU GO
AND WALK HOME
675
00:39:20,191 --> 00:39:21,893
WITH LAURA
FOR A CHANGE?
676
00:39:21,927 --> 00:39:24,062
I CAN GET
THE DRESS STARTED.
677
00:39:24,095 --> 00:39:27,599
MARY, YOU MUSTN'T ARGUE WITH
OLD PEOPLE. IT'S NOT GOOD FOR THEM.
678
00:39:27,633 --> 00:39:30,101
ANYWAY, YOU CAN'T WIN.
SO RUN ALONG,
679
00:39:30,135 --> 00:39:31,703
AND I'LL SEE YOU
TOMORROW.
680
00:39:31,737 --> 00:39:33,737
ALL RIGHT.
681
00:39:51,657 --> 00:39:53,657
MRS. WHIPPLE?
682
00:39:54,526 --> 00:39:56,526
MRS. WHIPPLE?
683
00:39:58,129 --> 00:40:00,129
MRS. WHIPPLE?!
684
00:40:00,966 --> 00:40:03,535
I TOLD YOU, DEAR.
NO ARGUMENT.
685
00:40:03,569 --> 00:40:07,773
I WASN'T GOING TO,
MA'AM. I...
686
00:40:07,806 --> 00:40:09,040
I...
687
00:40:09,074 --> 00:40:12,110
WELL, WHAT IS IT,
DEAR?
688
00:40:12,143 --> 00:40:13,111
WHAT'S WRONG?
689
00:40:13,144 --> 00:40:14,913
SPEAK UP.
690
00:40:14,946 --> 00:40:18,450
IT'S FRIDAY, AND I
THOUGHT THAT ON FRIDAY...
691
00:40:18,484 --> 00:40:20,519
FRI...
OH, LAND'S SAKE.
692
00:40:20,552 --> 00:40:22,053
AND I HAVEN'T PAID
YOU FOR THE WEEK.
693
00:40:22,087 --> 00:40:24,089
YES, MA'AM.
694
00:40:24,122 --> 00:40:27,926
SEE, THAT'S ANOTHER THING
THAT'S WRONG WITH OLD PEOPLE.
695
00:40:27,959 --> 00:40:29,795
EVERY ONCE
IN A WHILE,
696
00:40:29,828 --> 00:40:32,197
YOU'VE GOT TO KEEP
REMINDING THEM OF THINGS.
697
00:40:32,230 --> 00:40:34,666
OH, I'M SO SORRY,
DEAR.
698
00:40:34,700 --> 00:40:37,669
HERE. HOLD OUT
YOUR HAND.
699
00:40:37,703 --> 00:40:40,071
HERE'S A DOLLAR.
700
00:40:40,105 --> 00:40:42,207
HERE'S 45 CENTS
701
00:40:42,240 --> 00:40:46,812
AND 25 CENTS EXTRA FOR THE
EXCELLENCE OF YOUR WORK.
702
00:40:46,845 --> 00:40:49,648
MMM! MMM!
703
00:40:49,681 --> 00:40:52,984
A DOLLAR AND 70 CENTS!
704
00:40:53,018 --> 00:40:54,219
OH, THANK YOU,
MRS. WHIPPLE!
705
00:40:54,252 --> 00:40:55,220
MMM!
706
00:40:55,253 --> 00:40:57,253
MMM! MMM!
707
00:40:59,725 --> 00:41:05,030
Mary: LAURA! A DOLLAR
AND 70 CENTS!
708
00:41:05,063 --> 00:41:07,766
A DOLLAR AND 70 CENTS!
709
00:41:47,839 --> 00:41:49,541
GOOD DAY,
MRS. INGALLS.
710
00:41:49,575 --> 00:41:51,943
OH, CHARLES!
YOU'RE BACK.
711
00:41:51,977 --> 00:41:53,812
I LOST TRACK
OF THE TIME.
712
00:41:53,845 --> 00:41:56,948
THERE'S NOT MUCH
DAYLIGHT LEFT.
713
00:41:56,982 --> 00:41:58,982
LOOK AT YOU.
714
00:42:01,019 --> 00:42:02,654
I MUST BE A SIGHT.
715
00:42:02,688 --> 00:42:04,956
YOU ARE.
716
00:42:04,990 --> 00:42:06,825
YOUR FACE IS DIRTY,
YOUR HAIR IS ALL ASKEW,
717
00:42:06,858 --> 00:42:07,959
AND YOU'RE STILL
THE PRETTIEST WOMAN
718
00:42:07,993 --> 00:42:09,194
A MAN EVER SET
HIS EYES ON.
719
00:42:09,227 --> 00:42:11,730
OH.
720
00:42:21,840 --> 00:42:23,775
THE ONLY THING I REGRET
ABOUT BEING MARRIED TO YOU
721
00:42:23,809 --> 00:42:26,678
IS THAT I WON'T HAVE THE JOY OF
ASKING YOU TO BE MY WIFE AGAIN.
722
00:44:05,844 --> 00:44:08,213
ENOUGH TO PAY THE BILL AT THE
OLESON'S WITH SOME TO SPARE.
723
00:44:08,246 --> 00:44:11,082
ENOUGH FOR SOME COFFEE,
SOME TEA,
724
00:44:11,116 --> 00:44:13,819
AND A LITTLE
WHITE SUGAR...
725
00:44:13,852 --> 00:44:16,688
THANKS TO ALL OF YOU.
726
00:44:16,722 --> 00:44:19,057
NOW, BRUSH YOUR HAIR AND
PUT ON YOUR SUNDAY DRESSES.
727
00:44:19,090 --> 00:44:20,225
WE'RE GOING TO TOWN.
728
00:44:20,258 --> 00:44:21,927
THIS FAMILY EARNED
THAT MONEY TOGETHER.
729
00:44:21,960 --> 00:44:24,095
WE'RE GOING TO PAY THE
BILL TOGETHER. OFF YOU GO.
730
00:44:24,129 --> 00:44:26,129
I'M GOING TO GO
BATHE IN THE CREEK.
731
00:44:27,465 --> 00:44:29,868
I MIGHT EVEN PUT ON
SOME LEMON VERBENA.
732
00:44:35,340 --> 00:44:37,340
[BELL RINGS]
733
00:44:41,346 --> 00:44:42,914
Charles: NELS.
734
00:44:42,948 --> 00:44:46,317
CHARLES!
MRS. INGALLS.
735
00:44:46,351 --> 00:44:48,386
IT'S NICE
TO SEE YOU.
736
00:44:48,419 --> 00:44:50,355
IT'S NICE TO SEE
YOU, MR. OLESON.
737
00:44:50,388 --> 00:44:54,092
WE'VE COME TO PAY
THE BILL, NELS.
738
00:44:54,125 --> 00:44:55,393
JUST A MINUTE.
739
00:44:55,426 --> 00:44:56,795
HARRIET!
740
00:44:56,828 --> 00:44:58,229
Harriet: YES?
741
00:44:58,263 --> 00:44:59,765
CUSTOMERS OUT HERE!
742
00:44:59,798 --> 00:45:02,267
Harriet:
UH, COMING.
743
00:45:02,300 --> 00:45:05,003
MY WIFE
WILL TAKE CARE OF THIS.
744
00:45:05,036 --> 00:45:07,036
GOT SOME WORK TO DO
IN THE STOREROOM.
745
00:45:22,053 --> 00:45:23,755
YES?
746
00:45:23,789 --> 00:45:26,291
HERE'S THE MONEY
WE OWE ON THE BILL.
747
00:45:26,324 --> 00:45:28,126
OH!
748
00:45:28,159 --> 00:45:30,159
WELL, I...
749
00:45:32,030 --> 00:45:35,133
I DIDN'T EXPECT YOU TO BE
ABLE TO PAY QUITE SO SOON.
750
00:45:35,166 --> 00:45:36,868
THE WHOLE FAMILY
WORKED TOGETHER.
751
00:45:36,902 --> 00:45:39,004
YES.
752
00:45:39,037 --> 00:45:41,873
OH, I HAD HEARD THAT
MARY WAS OUT OF SCHOOL.
753
00:45:41,907 --> 00:45:44,242
I HOPE THAT SHE DIDN'T FALL
TOO FAR BEHIND IN HER WORK.
754
00:45:44,275 --> 00:45:45,844
ON THE CONTRARY.
755
00:45:45,877 --> 00:45:48,379
MARY DID QUITE NICELY
WITH HER STUDIES.
756
00:45:48,413 --> 00:45:50,115
WELL...
757
00:45:50,148 --> 00:45:51,549
ISN'T THAT WONDERFUL?
758
00:45:51,582 --> 00:45:54,119
YOU'RE WELCOME TO
COUNT IT. IT'S ALL THERE.
759
00:45:54,152 --> 00:45:56,121
OH, NO! I... NO.
760
00:45:56,154 --> 00:46:00,325
NO, I... WE'RE...
WE'RE OLD FRIENDS.
761
00:46:00,358 --> 00:46:01,993
WELL, THERE ARE A
FEW THINGS WE NEED:
762
00:46:02,027 --> 00:46:04,329
TOBACCO AND SOME
STICK MATCHES.
763
00:46:04,362 --> 00:46:06,131
A WRITING TABLET AND
A LEAD PENCIL, PLEASE.
764
00:46:06,164 --> 00:46:07,999
AND SOME CHALK.
765
00:46:08,033 --> 00:46:10,435
I WANT SOME WHITE SUGAR.
766
00:46:10,468 --> 00:46:12,971
[LAUGHS]
767
00:46:13,004 --> 00:46:15,004
AND THAT
WILL BE CASH.
768
00:46:16,507 --> 00:46:19,244
WELL, CERTAINLY.
769
00:46:24,549 --> 00:46:25,984
[BELL RINGS]
770
00:46:26,017 --> 00:46:28,017
Nels: MISS.
771
00:46:30,989 --> 00:46:32,989
Nels: CHARLES...
772
00:46:34,259 --> 00:46:36,094
I HOPE WE'LL
BE SEEING YOU
773
00:46:36,127 --> 00:46:37,495
AROUND THE STORE
AGAIN REGULAR.
774
00:46:37,528 --> 00:46:39,364
YOU WILL.
775
00:46:39,397 --> 00:46:43,234
IT'S KIND OF, UH... HARD TO
CHANGE PEOPLE, YOU KNOW.
776
00:46:43,268 --> 00:46:45,503
WHY, SHE SAYS
THINGS, BUT, UH...
777
00:46:45,536 --> 00:46:47,505
I UNDERSTAND.
778
00:46:47,538 --> 00:46:50,108
THAT'S QUITE
A FAMILY YOU GOT.
779
00:46:50,141 --> 00:46:52,253
I'D LIKE TO THINK MY YOUNG
ONES WOULD ALL PULL TOGETHER
780
00:46:52,277 --> 00:46:53,511
LIKE YOURS
IF THINGS GOT BAD,
781
00:46:53,544 --> 00:46:55,847
BUT LIKE
I ALWAYS SAY,
782
00:46:55,881 --> 00:46:57,849
WE'VE ALWAYS BEEN LUCKY
WHEN IT CAME TO MONEY.
783
00:46:57,883 --> 00:47:00,518
BELIEVE IT OR NOT,
CHARLES...
784
00:47:00,551 --> 00:47:03,855
I THINK YOU'RE THE RICHEST
MAN IN WALNUT GROVE.
785
00:47:03,889 --> 00:47:07,959
NELS, I KNOW I AM.
I'LL SEE YOU.
786
00:47:10,959 --> 00:47:14,959
Preuzeto sa www.titlovi.com
55755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.