All language subtitles for HuntingGrounds20251080pAMZNWEB-DLDD51H264-playWEBHi[_26921]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:03,348 [arrows whooshing] 2 00:00:24,093 --> 00:00:29,063 [dramatic music] 3 00:00:40,937 --> 00:00:44,251 [dramatic music continues] 4 00:01:09,069 --> 00:01:10,449 [Mia] We just got here, come on. 5 00:01:11,278 --> 00:01:13,590 -Johnny! -No, I wanna go back. 6 00:01:14,488 --> 00:01:16,076 -[Chloe] Hey. -[car door slams] 7 00:01:17,491 --> 00:01:18,526 What's wrong, kiddo? 8 00:01:18,561 --> 00:01:20,873 -We forgot Roscoe. -It's okay, honey. 9 00:01:20,908 --> 00:01:22,944 -I'll get you a new stuffy. -Promise? 10 00:01:23,945 --> 00:01:26,431 Pinky promise. I'll be back soon, okay? 11 00:01:26,948 --> 00:01:28,364 Okay. 12 00:01:28,640 --> 00:01:30,573 -Ah, there you are. -[children] Aunt Rosie! 13 00:01:30,607 --> 00:01:32,644 [Rosetta] Hi, hi, hi, hi, hi. Okay, get in there. 14 00:01:32,816 --> 00:01:33,990 [Mia] Okay. 15 00:01:37,752 --> 00:01:40,686 [Rosetta] You've got this. Everything's gonna be fine. 16 00:01:41,170 --> 00:01:43,482 [dramatic music] 17 00:01:44,380 --> 00:01:45,380 [sighs] 18 00:01:52,526 --> 00:01:54,286 [phone line trilling] 19 00:01:56,046 --> 00:01:57,841 [phone line trilling] 20 00:01:59,291 --> 00:02:01,707 [Tim] You've reached Agent Tim Gallano. 21 00:02:01,949 --> 00:02:03,778 Leave your information after the beep. 22 00:02:03,813 --> 00:02:04,814 [phone beeps] 23 00:02:05,435 --> 00:02:07,127 Hi, it's me again. 24 00:02:07,161 --> 00:02:09,201 I'll wait another fifteen minutes and then I'm gone. 25 00:02:11,510 --> 00:02:13,098 I did my part. 26 00:02:13,133 --> 00:02:15,135 Please do yours. 27 00:02:16,722 --> 00:02:18,276 -[phone clicks] -[bells jingle] 28 00:02:18,966 --> 00:02:19,967 [door thuds] 29 00:02:20,485 --> 00:02:25,041 -[gentle music] -[footsteps clomping] 30 00:02:31,841 --> 00:02:32,842 [door thuds] 31 00:02:39,711 --> 00:02:42,300 -[gravel crunching] -[dramatic music] 32 00:02:44,267 --> 00:02:45,303 Fuck! 33 00:02:46,269 --> 00:02:47,269 Oh, shit. 34 00:02:48,823 --> 00:02:50,100 [truck doors slam] 35 00:02:54,415 --> 00:02:55,692 It's over. 36 00:02:55,727 --> 00:02:56,728 Out of the car! 37 00:02:58,074 --> 00:02:59,351 [sighs] 38 00:03:01,767 --> 00:03:04,701 [dramatic music continues] 39 00:03:08,257 --> 00:03:09,223 [window thuds] 40 00:03:09,258 --> 00:03:11,191 What, you think we wouldn't find you? 41 00:03:12,433 --> 00:03:14,194 You can't run, Chloe. 42 00:03:14,228 --> 00:03:15,747 We got people everywhere. 43 00:03:16,920 --> 00:03:18,232 Even feds. 44 00:03:20,130 --> 00:03:22,132 Hey. Everything okay here, sir? 45 00:03:23,030 --> 00:03:25,032 Oh, we're fine. Thanks, buddy. 46 00:03:25,066 --> 00:03:26,378 Just a little car trouble. 47 00:03:26,413 --> 00:03:27,793 Well, I can help if you like. 48 00:03:27,828 --> 00:03:29,139 Got some tools in the shed. 49 00:03:29,174 --> 00:03:31,107 Uh, that won't be necessary. 50 00:03:31,141 --> 00:03:32,867 It's all under control. 51 00:03:34,144 --> 00:03:35,353 Okay, thanks. 52 00:03:39,288 --> 00:03:41,082 Ma'am? What's, uh... 53 00:03:42,256 --> 00:03:43,464 What's going on? 54 00:03:46,260 --> 00:03:47,434 [gun fires] 55 00:03:47,951 --> 00:03:48,952 [body thuds] 56 00:03:49,159 --> 00:03:50,195 Happy? 57 00:03:50,609 --> 00:03:51,955 Fun's over! 58 00:03:54,130 --> 00:03:55,235 Let's go. 59 00:04:02,897 --> 00:04:04,244 [whispers] Vinny, please. 60 00:04:06,073 --> 00:04:07,247 [glass shatters] 61 00:04:08,075 --> 00:04:10,250 [dramatic music] 62 00:04:17,671 --> 00:04:18,913 [Chloe groans] 63 00:04:25,782 --> 00:04:26,921 [head thuds] 64 00:04:27,370 --> 00:04:28,475 [head thuds] 65 00:04:28,509 --> 00:04:30,615 -God damn it! -Get her legs! 66 00:04:37,656 --> 00:04:39,002 Hey, Donny. 67 00:04:39,693 --> 00:04:40,866 We got her. 68 00:04:44,007 --> 00:04:45,215 [truck door thuds] 69 00:04:49,219 --> 00:04:51,912 [gravel crunching] 70 00:04:51,946 --> 00:04:54,294 [people chattering] 71 00:04:57,676 --> 00:04:58,884 [door slams] 72 00:05:01,301 --> 00:05:05,028 [people chattering] 73 00:05:08,998 --> 00:05:11,345 [Ocean] Just go with the flow. It'll be a perfect trip. 74 00:05:11,380 --> 00:05:13,209 [Carl] All right, no sweat. Ah, maybe we take that 75 00:05:13,243 --> 00:05:14,590 dirt road back there. 76 00:05:14,624 --> 00:05:17,104 [Ocean] Yeah, that must be it. And we'll find a beautiful spot. 77 00:05:19,111 --> 00:05:21,044 [Ocean] Oh god, here he comes. 78 00:05:21,079 --> 00:05:22,494 Okay, then let's go. 79 00:05:50,522 --> 00:05:51,592 Come on. 80 00:05:53,629 --> 00:05:54,768 [door opens] 81 00:05:56,839 --> 00:05:58,219 [door closes] 82 00:06:01,740 --> 00:06:03,052 [country music plays faintly] 83 00:06:03,086 --> 00:06:04,329 Find everything you need? 84 00:06:04,364 --> 00:06:05,537 Yeah, thanks. 85 00:06:07,884 --> 00:06:09,196 Does this thing work? 86 00:06:09,230 --> 00:06:10,542 It does if you know how to use it. 87 00:06:10,577 --> 00:06:12,233 Now you need a PhD to figure it out. 88 00:06:12,579 --> 00:06:13,683 I doubt you have one. 89 00:06:13,718 --> 00:06:15,064 [door opens] 90 00:06:16,479 --> 00:06:17,480 [door closes] 91 00:06:17,998 --> 00:06:20,103 Yeah, y'all have a nice day, huh. 92 00:06:25,143 --> 00:06:27,007 -[door opens, closes] -Morning, Jake. 93 00:06:27,041 --> 00:06:27,973 Morning. 94 00:06:28,008 --> 00:06:29,734 -What are we looking at? -Three more. 95 00:06:30,217 --> 00:06:31,287 Three more? 96 00:06:31,321 --> 00:06:32,392 Coyotes gonna go extinct 97 00:06:32,426 --> 00:06:33,565 if you keep bringing 'em in like this. 98 00:06:33,600 --> 00:06:35,222 Well, if they stop eating my fox, 99 00:06:35,256 --> 00:06:36,741 maybe I'll stop killing them. 100 00:06:37,397 --> 00:06:39,640 So, more bait? 101 00:06:40,158 --> 00:06:41,711 -Yeah. -Yeah. 102 00:06:42,816 --> 00:06:44,473 Just some gizzards and shit. 103 00:06:44,507 --> 00:06:45,507 [Harold] Okay. 104 00:06:50,824 --> 00:06:51,825 [door thuds] 105 00:06:54,448 --> 00:06:57,313 [car engine revs] 106 00:07:01,973 --> 00:07:03,906 If only that generation would go extinct, huh? 107 00:07:10,291 --> 00:07:12,259 [dramatic music] 108 00:07:34,523 --> 00:07:35,800 [Donny] So, what? 109 00:07:36,386 --> 00:07:38,319 She was just sitting there waiting for you? 110 00:07:38,354 --> 00:07:41,530 Oh yeah. Right where he said she'd be. 111 00:07:41,875 --> 00:07:42,979 [Donny] Is she hurt? 112 00:07:43,842 --> 00:07:45,430 Had to use a little force. 113 00:07:45,465 --> 00:07:47,708 She bloodied Vinny's nose pretty good, so. 114 00:07:48,709 --> 00:07:50,021 [chuckles] 115 00:07:51,022 --> 00:07:52,402 [Donny] That's my girl. 116 00:07:52,437 --> 00:07:55,682 [dramatic music continues] 117 00:08:03,655 --> 00:08:05,485 [board thudding] 118 00:08:07,521 --> 00:08:09,627 [Donny] So, what? How are my kids? 119 00:08:10,800 --> 00:08:12,733 No kids, yet. 120 00:08:14,424 --> 00:08:17,704 [Donny] I want you to find my kids, Mick. 121 00:08:27,921 --> 00:08:30,233 I never should have got her involved in any of this. 122 00:08:30,268 --> 00:08:32,235 [Mick] Comes with the territory, bro. 123 00:08:32,857 --> 00:08:34,824 She seemed like she was a good one. 124 00:08:35,273 --> 00:08:36,861 How were you supposed to know? 125 00:08:39,208 --> 00:08:42,522 [suspenseful music] 126 00:09:00,125 --> 00:09:01,541 [Donny] Just find my kids. 127 00:09:02,403 --> 00:09:03,853 You do whatever it takes. 128 00:09:04,405 --> 00:09:06,062 We'll find them. 129 00:09:06,097 --> 00:09:08,030 -[Donny] Mick? -Yeah? 130 00:09:08,064 --> 00:09:10,032 [Donny] They're my fucking kids. 131 00:09:10,550 --> 00:09:12,724 You do whatever it takes. 132 00:09:12,966 --> 00:09:14,415 I know. 133 00:09:14,933 --> 00:09:15,933 [phone beeps] 134 00:09:16,314 --> 00:09:18,281 [dramatic music continues] 135 00:09:28,326 --> 00:09:30,328 -[truck door thuds] -[Chloe groans] 136 00:09:39,509 --> 00:09:40,580 [body thuds] 137 00:09:41,166 --> 00:09:42,443 [Chloe groans] 138 00:09:47,069 --> 00:09:48,242 [horn blares] 139 00:09:51,625 --> 00:09:52,626 [door thuds] 140 00:09:52,868 --> 00:09:53,868 What the? 141 00:09:55,111 --> 00:09:56,112 [door thuds] 142 00:09:56,492 --> 00:09:57,804 [car engine revs] 143 00:10:03,879 --> 00:10:05,018 Did we lose them? 144 00:10:07,641 --> 00:10:08,953 Wait, stay here. 145 00:10:09,609 --> 00:10:12,094 If someone comes, just say we're hunting pheasant. 146 00:10:12,612 --> 00:10:14,786 -I got it. -Let's go. She's close. 147 00:10:15,753 --> 00:10:18,687 [dramatic music continues] 148 00:10:30,768 --> 00:10:32,977 [panting] 149 00:10:35,289 --> 00:10:36,705 [panting] 150 00:10:40,363 --> 00:10:41,364 [bag rustles] 151 00:10:43,746 --> 00:10:45,679 [Chloe panting] 152 00:11:05,181 --> 00:11:07,356 [Chloe panting] 153 00:11:16,779 --> 00:11:19,161 [suspenseful music] 154 00:11:38,525 --> 00:11:40,630 [panting] 155 00:11:47,948 --> 00:11:50,710 [suspenseful music continues] 156 00:12:40,207 --> 00:12:41,830 -[Chloe screams] -[body thuds] 157 00:12:42,554 --> 00:12:44,522 [both grunting] 158 00:12:45,626 --> 00:12:48,077 [suspenseful music continues] 159 00:12:51,149 --> 00:12:52,599 [both screaming] 160 00:12:54,774 --> 00:12:55,913 [body thuds] 161 00:12:57,121 --> 00:12:58,950 [Chloe groans] 162 00:12:59,640 --> 00:13:02,091 You fucking rat bitch. 163 00:13:02,609 --> 00:13:04,093 [Chloe gasping] 164 00:13:04,507 --> 00:13:06,164 Where are the kids, Chlo? 165 00:13:06,682 --> 00:13:07,856 Tell me! 166 00:13:10,444 --> 00:13:11,791 [punch thuds] 167 00:13:12,274 --> 00:13:14,483 [Chloe coughing] 168 00:13:15,795 --> 00:13:17,658 [Jake] I wouldn't do that if I was you. 169 00:13:20,454 --> 00:13:21,835 Who the hell are you? 170 00:13:24,320 --> 00:13:25,494 You need a hand? 171 00:13:26,564 --> 00:13:27,910 Back off, man. I don't need... 172 00:13:27,945 --> 00:13:29,843 I wasn't talking to you. 173 00:13:33,985 --> 00:13:35,297 Do you need a hand? 174 00:13:43,236 --> 00:13:44,236 [gun fires] 175 00:13:44,582 --> 00:13:45,583 [gun fires] 176 00:13:46,342 --> 00:13:47,343 [gun clicks] 177 00:13:50,657 --> 00:13:51,831 [body thuds] 178 00:14:08,571 --> 00:14:09,849 I'm not gonna hurt you. 179 00:14:55,722 --> 00:14:57,379 What am I dealing with here? 180 00:15:00,244 --> 00:15:01,486 [gun fires] 181 00:15:02,971 --> 00:15:04,110 [gun fires] 182 00:15:10,633 --> 00:15:12,635 I shoot, you run. 183 00:15:14,016 --> 00:15:15,016 [gun clicks] 184 00:15:17,502 --> 00:15:18,779 [gun fires] 185 00:15:25,959 --> 00:15:29,066 [gun fires] 186 00:15:35,279 --> 00:15:36,418 Shit. 187 00:15:42,320 --> 00:15:44,944 [dramatic music] 188 00:15:48,499 --> 00:15:50,639 Can I see that phone? 189 00:15:50,673 --> 00:15:52,641 No signal. We'll get one back at my truck. 190 00:15:52,917 --> 00:15:54,125 Is that where we're headed? 191 00:15:54,160 --> 00:15:55,609 That's right. I'll drop you off at the Sheriff's office. 192 00:15:55,644 --> 00:15:57,197 No, no police. 193 00:15:58,647 --> 00:16:00,131 -No cops? -It's complicated. 194 00:16:00,821 --> 00:16:01,822 Try me. 195 00:16:02,133 --> 00:16:03,376 I just need to make a call, and then 196 00:16:03,410 --> 00:16:04,480 I'll be out of your hair. 197 00:16:08,553 --> 00:16:09,658 Okay. 198 00:16:09,969 --> 00:16:13,386 [dramatic music] 199 00:16:13,662 --> 00:16:15,382 -[Mick] Damn it. -[Vincent] What happened? 200 00:16:15,733 --> 00:16:17,977 I heard gunshots. Mick? 201 00:16:20,013 --> 00:16:21,670 Mick, what's going on? Where's Lance? 202 00:16:21,704 --> 00:16:24,121 -He's dead. -What? How? 203 00:16:24,984 --> 00:16:26,606 Some hunter shot him. 204 00:16:26,640 --> 00:16:28,746 Hunter? Where's Chlo? 205 00:16:28,780 --> 00:16:30,403 -She's with him. -[truck door thuds] 206 00:16:30,437 --> 00:16:31,818 Get in the fucking truck. 207 00:16:35,684 --> 00:16:37,065 [truck doors slam] 208 00:16:38,031 --> 00:16:40,068 [truck engine revs] 209 00:16:42,208 --> 00:16:43,416 [glasses clink] 210 00:16:43,450 --> 00:16:44,796 [Donny] Here's to you, Ken. 211 00:16:44,831 --> 00:16:46,833 Made some big strides in your life, hmm? 212 00:16:47,489 --> 00:16:48,489 I'm proud of you. 213 00:16:48,938 --> 00:16:50,250 Thank you, Donny. 214 00:16:50,285 --> 00:16:51,803 How long have I known you now? 215 00:16:51,838 --> 00:16:53,598 What? Twenty-five years? 216 00:16:53,633 --> 00:16:55,324 -Thirty-one years now. -No. 217 00:16:55,738 --> 00:16:57,188 We are not that old. 218 00:16:57,223 --> 00:16:59,328 -Thirty-one? -Since I was five. 219 00:16:59,363 --> 00:17:00,812 Holy shit. 220 00:17:00,847 --> 00:17:03,022 Where does the time go, my friend? 221 00:17:05,679 --> 00:17:07,405 That thing last month 222 00:17:07,440 --> 00:17:09,407 with the Mexicans. 223 00:17:10,408 --> 00:17:12,341 That was a career making move. 224 00:17:12,686 --> 00:17:13,686 Yeah? 225 00:17:14,136 --> 00:17:15,586 Some big-boy shit. 226 00:17:16,276 --> 00:17:17,588 Yeah. 227 00:17:17,864 --> 00:17:19,107 And a move like that 228 00:17:19,141 --> 00:17:21,454 does not go unnoticed or unrewarded. 229 00:17:22,869 --> 00:17:24,836 You'll make some big fucking money now, huh? 230 00:17:24,871 --> 00:17:26,528 [Ken chuckles] 231 00:17:27,460 --> 00:17:29,772 But there's going to be a lot more responsibility. 232 00:17:31,291 --> 00:17:33,535 -Can you handle that? -Yes sir. 233 00:17:33,983 --> 00:17:35,882 And I can trust you, right Ken? 234 00:17:39,886 --> 00:17:41,094 I can trust you? 235 00:17:42,061 --> 00:17:43,752 Yeah, of course, Donny. Always. 236 00:17:44,787 --> 00:17:46,306 You can trust me any time. 237 00:17:50,448 --> 00:17:52,209 [Donny sighs] 238 00:18:00,320 --> 00:18:01,942 I wish I could believe that. 239 00:18:04,359 --> 00:18:05,463 But I don't. 240 00:18:05,946 --> 00:18:07,948 [Ken stammers] 241 00:18:10,813 --> 00:18:12,988 [truck engine revs] 242 00:18:14,438 --> 00:18:15,922 -Come on. -You get anything? 243 00:18:16,233 --> 00:18:17,233 I got nothing. 244 00:18:18,614 --> 00:18:19,753 What are we doing, Mick? 245 00:18:19,788 --> 00:18:21,100 We should be out there looking for her. 246 00:18:21,134 --> 00:18:23,447 With that jackass running around the woods? 247 00:18:23,481 --> 00:18:24,620 He killed Lance. 248 00:18:24,655 --> 00:18:26,484 Almost took my head off at a hundred feet. 249 00:18:26,519 --> 00:18:27,658 Yeah, but it's Chloe. 250 00:18:27,692 --> 00:18:29,487 And what are we supposed to tell Donny, huh? 251 00:18:29,522 --> 00:18:31,040 I'll worry about Donny. 252 00:18:31,317 --> 00:18:32,939 -[phone beeps] -We got a signal. 253 00:18:35,010 --> 00:18:37,012 [Vincent] Go right, here. 254 00:18:39,118 --> 00:18:40,291 [brakes squeal] 255 00:18:42,638 --> 00:18:43,846 [Ken groans] 256 00:18:43,881 --> 00:18:46,297 [Donny] Watch your eyes, Ken. The glare is terrible. 257 00:18:46,780 --> 00:18:49,473 [dramatic music] 258 00:18:50,094 --> 00:18:51,854 -Donny, what the? -I remember how much you 259 00:18:51,889 --> 00:18:53,649 used to love swimming when you were a kid. 260 00:18:53,684 --> 00:18:54,961 Please man, don't do this, man. 261 00:18:54,995 --> 00:18:56,859 When you're finished with this, clean up that glass. 262 00:18:56,894 --> 00:18:58,965 I do not want my kids to cut their feet, okay? 263 00:18:58,999 --> 00:19:01,278 Fuck, man! It's me, man! Thirty-one years! 264 00:19:01,312 --> 00:19:04,108 [imitating Ken] Come on, man! It's me, Ken. 265 00:19:04,143 --> 00:19:05,937 Look at the fucking tears. 266 00:19:05,972 --> 00:19:07,042 At least this guy didn't shit himself. 267 00:19:07,076 --> 00:19:08,354 [phone ringing] 268 00:19:08,388 --> 00:19:09,803 [Ken] Donny, come on man. 269 00:19:09,838 --> 00:19:11,011 Please...[stammering] 270 00:19:11,046 --> 00:19:12,841 -[phone ringing] -[Donny] Ah, ah, ah, ah! Shh. 271 00:19:12,875 --> 00:19:14,014 I'm taking a call. 272 00:19:14,049 --> 00:19:15,223 Ken, don't shit in my pool. 273 00:19:15,257 --> 00:19:17,121 No, Donny, Donny, don't! Please! 274 00:19:17,156 --> 00:19:19,330 -[Donny] Yeah, talk to me. -Wait! No! No! 275 00:19:19,365 --> 00:19:21,090 [water splashes] 276 00:19:22,057 --> 00:19:23,921 What do you mean you can't find her? 277 00:19:24,646 --> 00:19:27,096 It's a woman and two fucking kids. 278 00:19:29,823 --> 00:19:31,239 No, that sounds like excuses. 279 00:19:31,273 --> 00:19:33,689 If I wanted fucking excuses, I'd have my kids here. 280 00:19:33,724 --> 00:19:35,415 But I don't have my fucking kids here 281 00:19:35,450 --> 00:19:36,968 because you can't find them! 282 00:19:37,452 --> 00:19:39,902 [Ken groaning] 283 00:19:45,425 --> 00:19:46,806 If you don't bring them back, 284 00:19:46,840 --> 00:19:48,670 don't bother fucking coming back. 285 00:19:48,704 --> 00:19:49,705 [phone beeps] 286 00:19:58,266 --> 00:19:59,266 [phone beeps] 287 00:20:01,338 --> 00:20:04,203 All right. I guess we're going in. 288 00:20:06,515 --> 00:20:08,103 [both sigh] 289 00:20:11,934 --> 00:20:15,075 Hey. You said he's a hunter? 290 00:20:18,217 --> 00:20:19,218 [phone thuds] 291 00:20:20,702 --> 00:20:22,048 [glass shatters] 292 00:20:22,876 --> 00:20:24,223 [door clicks] 293 00:20:33,818 --> 00:20:35,303 Hey, I got something. 294 00:20:35,337 --> 00:20:36,580 What is it? 295 00:20:38,409 --> 00:20:39,962 Jake Palmer. 296 00:20:43,276 --> 00:20:44,933 [Mick] U.S. Marine Corps. 297 00:20:45,347 --> 00:20:46,486 Shit. 298 00:20:46,797 --> 00:20:48,717 Feel better about getting your ass handed to you? 299 00:20:49,109 --> 00:20:50,387 Slash the tires. 300 00:20:50,421 --> 00:20:51,871 I'll pull the battery. 301 00:20:51,905 --> 00:20:53,631 This guy ain't going anywhere. 302 00:20:59,706 --> 00:21:02,088 [dramatic music] 303 00:21:17,448 --> 00:21:19,036 Son of a bitch. 304 00:21:19,657 --> 00:21:20,762 Shit. 305 00:21:22,211 --> 00:21:23,799 I just bought those tires. 306 00:21:26,319 --> 00:21:27,596 The fellow with the neck tattoos, 307 00:21:27,631 --> 00:21:29,288 is the one that shot us in the woods. 308 00:21:30,703 --> 00:21:32,325 I don't recognize the other guy. Who are they? 309 00:21:32,360 --> 00:21:33,775 It's Mick and Vinny. 310 00:21:34,223 --> 00:21:35,259 They were sent for me. 311 00:21:35,294 --> 00:21:37,882 -Sent by who? -My ex-husband. 312 00:21:38,814 --> 00:21:40,782 Got another way out of here? 313 00:21:41,955 --> 00:21:44,958 No. We're going to have to wait it out here. 314 00:21:44,993 --> 00:21:46,235 Can you get a signal here? 315 00:21:47,823 --> 00:21:48,928 We should be able to. 316 00:21:48,962 --> 00:21:50,378 Okay, give me the phone. 317 00:21:53,001 --> 00:21:54,601 -[phone ringing] -[Mick] What the hell? 318 00:21:55,555 --> 00:21:56,798 Vinny. 319 00:21:56,832 --> 00:21:58,075 [phone ringing] 320 00:21:59,214 --> 00:22:00,388 [phone ringing] 321 00:22:00,560 --> 00:22:02,182 I thought you said he was dead. 322 00:22:03,598 --> 00:22:04,598 [phone beeps] 323 00:22:04,771 --> 00:22:05,771 Yeah? 324 00:22:06,152 --> 00:22:07,118 [Chloe] Hey, Mick. 325 00:22:07,153 --> 00:22:08,223 Chloe. 326 00:22:08,603 --> 00:22:09,569 [Chloe] That's right. 327 00:22:09,604 --> 00:22:11,778 Jesus, Chloe. You never cease to amaze me. 328 00:22:11,813 --> 00:22:13,366 -You know that? -I'm flattered. 329 00:22:14,747 --> 00:22:15,851 What do you want? 330 00:22:15,886 --> 00:22:18,682 Well, for starters, maybe stop trying to kill me. 331 00:22:19,614 --> 00:22:20,649 Don't be so dramatic. 332 00:22:20,684 --> 00:22:21,926 No one's trying to kill you. 333 00:22:23,238 --> 00:22:24,377 Tell you what. 334 00:22:24,412 --> 00:22:27,725 Why don't we meet up and talk about it face to face? 335 00:22:28,864 --> 00:22:30,866 You know, like adults. 336 00:22:31,315 --> 00:22:33,110 Sure, we can all share a cigarette like the good 337 00:22:33,144 --> 00:22:34,180 old days. 338 00:22:34,905 --> 00:22:36,700 Looks like Vinny's already got a head start. 339 00:22:45,881 --> 00:22:46,882 Exactly. 340 00:22:47,607 --> 00:22:49,437 Chloe, 341 00:22:49,471 --> 00:22:50,679 we're family. 342 00:22:51,093 --> 00:22:52,163 No one's going to hurt you. 343 00:22:52,198 --> 00:22:54,442 -You have my word. -[Chloe] Your word. 344 00:22:54,959 --> 00:22:57,686 Was Lance acting on behalf of your word back there? 345 00:22:57,962 --> 00:22:59,136 [Mick] Lance. 346 00:22:59,792 --> 00:23:03,036 He got a little carried away is all. It won't happen again. 347 00:23:03,796 --> 00:23:05,660 We just want the kids. 348 00:23:06,108 --> 00:23:07,386 Look, Mick. 349 00:23:08,179 --> 00:23:10,147 I don't want this get any worse. 350 00:23:10,975 --> 00:23:12,908 This guy's got guns, grenades. 351 00:23:12,943 --> 00:23:14,220 He's got everything. 352 00:23:14,496 --> 00:23:16,049 [Chloe] Just let us go. 353 00:23:16,947 --> 00:23:18,569 We can work this out, Chloe. 354 00:23:19,294 --> 00:23:21,261 I just need a deal where everyone gets something. 355 00:23:21,296 --> 00:23:22,849 I don't have anything to give. 356 00:23:23,229 --> 00:23:25,162 [Mick] And what do I tell Donny, huh? 357 00:23:25,990 --> 00:23:27,198 Tell him I'm dead. 358 00:23:27,233 --> 00:23:29,097 I fell off a fucking cliff for all I care. 359 00:23:29,131 --> 00:23:30,926 You know I can't do that. 360 00:23:36,415 --> 00:23:37,416 Chloe? 361 00:23:38,555 --> 00:23:40,280 [Mick] You there, Chloe? 362 00:23:42,144 --> 00:23:43,384 -[Mick] Chlo... -[phone beeps] 363 00:23:43,629 --> 00:23:44,906 Chloe? 364 00:23:46,183 --> 00:23:47,598 Just say the word. 365 00:23:52,810 --> 00:23:53,811 No. 366 00:23:59,438 --> 00:24:00,577 Let's go. 367 00:24:05,513 --> 00:24:06,962 Where is she? 368 00:24:07,687 --> 00:24:08,757 Close. 369 00:24:16,834 --> 00:24:18,146 [Chloe] What's the plan? Where are we going? 370 00:24:18,180 --> 00:24:19,975 [Jake] My cabin is a few miles from here. 371 00:24:20,010 --> 00:24:21,598 Running out of ammo, we can load up there and 372 00:24:21,632 --> 00:24:23,185 hike it back to town tomorrow. 373 00:24:23,220 --> 00:24:24,860 I thought you said there was no other way? 374 00:24:25,360 --> 00:24:27,120 Not by road there isn't but we'll be paddling 375 00:24:27,155 --> 00:24:28,536 and taking the river. 376 00:24:30,848 --> 00:24:33,195 Look, with all due respect, the roads right there. 377 00:24:33,541 --> 00:24:34,714 I think I'm just gonna go back. 378 00:24:34,749 --> 00:24:37,165 What? Past the armed guards that want you dead? 379 00:24:37,579 --> 00:24:39,926 I think we've been shot at enough for one day. Don't you? 380 00:24:39,961 --> 00:24:43,171 Besides, what am I gonna do? I'm gonna throw this at them? 381 00:24:43,792 --> 00:24:46,554 Hey, you want to head back to those men and talk? 382 00:24:46,795 --> 00:24:48,348 Go ahead, or you can go with me. 383 00:24:48,383 --> 00:24:49,660 The choice is up to you. 384 00:24:51,524 --> 00:24:53,630 You don't want to get mixed up in all of this. 385 00:24:54,769 --> 00:24:57,357 I appreciate that, but I'm already mixed 386 00:24:57,392 --> 00:24:58,669 up in all this. 387 00:24:58,876 --> 00:25:01,879 [dramatic music] 388 00:25:13,097 --> 00:25:14,305 We've got to go after her. 389 00:25:15,203 --> 00:25:16,618 Come on, we're sitting ducks here. 390 00:25:16,653 --> 00:25:18,206 I wasn't expecting a war today, 391 00:25:18,240 --> 00:25:19,966 So let's get in there and deal with this guy. 392 00:25:20,001 --> 00:25:21,796 -You heard Donny. -Get in where? 393 00:25:21,830 --> 00:25:23,418 Middle of the woods? No ammo? 394 00:25:23,452 --> 00:25:25,213 Try using your fucking brain for a change. 395 00:25:25,247 --> 00:25:27,491 We need info and supplies. 396 00:25:27,526 --> 00:25:29,355 Where the hell are we going to find that? 397 00:25:30,080 --> 00:25:31,357 Harold. 398 00:25:37,777 --> 00:25:40,262 [dramatic music continues] 399 00:25:48,236 --> 00:25:49,582 Would you have done it? 400 00:25:50,169 --> 00:25:52,447 -Done what? -Shoot them. 401 00:25:54,276 --> 00:25:56,485 They were trespassing. I have every right. 402 00:25:58,073 --> 00:25:59,592 So what's your deal? 403 00:25:59,627 --> 00:26:01,145 Handle that rifle pretty well. 404 00:26:02,215 --> 00:26:03,492 Ex-military. 405 00:26:04,045 --> 00:26:05,598 Special forces or something like that? 406 00:26:05,633 --> 00:26:07,807 Something like that. I need to ask you something. 407 00:26:08,808 --> 00:26:09,808 Okay. 408 00:26:10,914 --> 00:26:12,329 What kind of mess is this? 409 00:26:13,157 --> 00:26:14,987 You said those men work for your husband? 410 00:26:16,057 --> 00:26:17,299 Ex-husband. 411 00:26:18,646 --> 00:26:20,130 Kind of a long story. 412 00:26:21,407 --> 00:26:22,753 We got time. 413 00:26:28,103 --> 00:26:29,933 -[dramatic music] -[truck door clicks] 414 00:26:31,831 --> 00:26:32,901 [truck door slams] 415 00:26:35,939 --> 00:26:37,009 [truck door slams] 416 00:26:42,808 --> 00:26:43,912 Easy. 417 00:26:50,781 --> 00:26:52,507 -[door opens] -[bells jingle] 418 00:26:54,854 --> 00:26:56,131 [door closes] 419 00:26:59,479 --> 00:27:00,446 How you doing, boys? 420 00:27:00,480 --> 00:27:02,172 -[counter thuds] -Good, and yourself? 421 00:27:02,206 --> 00:27:03,863 [Harold] Eh, closing up soon. 422 00:27:03,898 --> 00:27:05,071 Not a problem. 423 00:27:05,106 --> 00:27:06,486 I know you want to get home. 424 00:27:07,660 --> 00:27:08,730 Can I help you find anything? 425 00:27:08,765 --> 00:27:10,629 -You got any nine mil? -[Harold] Yeah, sure we do. 426 00:27:10,663 --> 00:27:11,664 We'll take all of it. 427 00:27:11,699 --> 00:27:12,838 All of it? 428 00:27:13,493 --> 00:27:14,943 You boys must be pretty bad shots 429 00:27:14,978 --> 00:27:16,704 -if you need all that. -[all chuckling] 430 00:27:19,223 --> 00:27:21,847 So uh, you in town for some hunting? 431 00:27:21,881 --> 00:27:24,021 Yeah. That and to see our buddy Jake. 432 00:27:24,643 --> 00:27:25,678 Jake Palmer. 433 00:27:26,990 --> 00:27:28,232 Jake? 434 00:27:28,785 --> 00:27:30,890 Yeah, I didn't realize that man had any friends. 435 00:27:32,858 --> 00:27:34,307 We served together. 436 00:27:34,894 --> 00:27:35,964 Years back. 437 00:27:37,379 --> 00:27:39,658 Anyway, reception's pretty terrible. 438 00:27:39,692 --> 00:27:41,038 We can't get a hold of him. 439 00:27:41,590 --> 00:27:44,283 He's got some land up on Fifth Line, right? 440 00:27:44,317 --> 00:27:46,837 Some? Hell, he's got most of it. 441 00:27:47,320 --> 00:27:48,977 Hey, you see all this here? 442 00:27:49,012 --> 00:27:51,808 -That's all his. -Yeah. 443 00:27:52,601 --> 00:27:54,500 This ah, house up here, 444 00:27:54,534 --> 00:27:56,536 that's where that little stream comes out, right? 445 00:27:59,194 --> 00:28:00,540 [Harold] Yeah. 446 00:28:00,575 --> 00:28:02,025 Not too sure. 447 00:28:02,059 --> 00:28:03,716 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 448 00:28:04,268 --> 00:28:05,753 Hands where I can see 'em. 449 00:28:05,787 --> 00:28:06,995 I don't want any trouble, boys. 450 00:28:07,030 --> 00:28:08,928 Tell us what you know and you won't have any. 451 00:28:09,584 --> 00:28:10,654 I don't know what your business is 452 00:28:10,689 --> 00:28:12,035 with that man, 453 00:28:12,242 --> 00:28:13,622 but whatever he did, your best bet 454 00:28:13,657 --> 00:28:15,072 is to go back to wherever you came from. 455 00:28:15,107 --> 00:28:17,454 -I'm serious. -Just do as we say. 456 00:28:17,488 --> 00:28:19,732 We walk out of here, you get to live. 457 00:28:20,181 --> 00:28:21,182 [gun clicks] 458 00:28:24,288 --> 00:28:25,565 [Mick] Harold? 459 00:28:26,601 --> 00:28:27,706 He's got a cabin 460 00:28:27,740 --> 00:28:30,294 about thirty miles up from here on Emerald Ridge. 461 00:28:30,570 --> 00:28:31,640 Wilson's logging road 462 00:28:31,675 --> 00:28:33,608 will get you there, but it's rough terrain. 463 00:28:33,919 --> 00:28:35,886 Only one way in, one way out. 464 00:28:36,784 --> 00:28:38,751 But I'm warning you, 465 00:28:39,372 --> 00:28:41,305 you don't want to go up there. 466 00:28:43,445 --> 00:28:44,550 Thanks, Harold. 467 00:28:49,141 --> 00:28:50,245 [gun fires] 468 00:28:50,280 --> 00:28:51,281 [body thuds] 469 00:28:56,735 --> 00:28:57,943 Witness protection? 470 00:28:59,013 --> 00:29:00,186 Full immunity. 471 00:29:00,221 --> 00:29:02,257 Kids, get to stay with me, 472 00:29:02,292 --> 00:29:04,225 we enter the program and start over. 473 00:29:06,089 --> 00:29:08,401 That must have been a hard decision to make. 474 00:29:09,817 --> 00:29:10,852 It was. 475 00:29:11,888 --> 00:29:13,717 I was supposed to meet my FBI contact today 476 00:29:13,752 --> 00:29:16,340 but instead of him showing up, these guys did. 477 00:29:17,859 --> 00:29:19,827 I don't know who to trust anymore. 478 00:29:20,931 --> 00:29:22,519 Kids are with my sister in a motel 479 00:29:22,553 --> 00:29:24,452 a few miles from the gas station. 480 00:29:24,486 --> 00:29:26,143 I'm going to get you back to them. 481 00:29:27,144 --> 00:29:30,251 [gentle music] 482 00:29:35,463 --> 00:29:36,844 Thank you. 483 00:29:43,022 --> 00:29:44,265 Chloe. 484 00:29:46,543 --> 00:29:47,820 Jake. 485 00:29:51,962 --> 00:29:53,205 [Jake clears throat] 486 00:29:53,619 --> 00:29:54,827 So, are we close Jake? 487 00:29:55,345 --> 00:29:56,553 Not much further. 488 00:30:02,524 --> 00:30:03,663 -[dramatic music] -Talk to me. 489 00:30:03,698 --> 00:30:04,975 [Mick] We're close on her tail. 490 00:30:05,010 --> 00:30:06,666 I wanna stock up before going in. 491 00:30:06,701 --> 00:30:08,565 -So you lost them again? -[Mick] Bro, relax. 492 00:30:08,599 --> 00:30:10,256 We know where she's headed. 493 00:30:10,291 --> 00:30:11,637 We'll have this cleaned up by morning. 494 00:30:11,671 --> 00:30:13,018 Forget it. I'm sending someone. 495 00:30:13,052 --> 00:30:14,053 [Mick] Donny! 496 00:30:14,088 --> 00:30:15,296 I said we got this. 497 00:30:15,330 --> 00:30:16,469 [Donny] You don't have shit! 498 00:30:16,504 --> 00:30:17,781 You're going to do as I say. 499 00:30:17,816 --> 00:30:20,128 You're going to lay low. I'm not gonna take another chance 500 00:30:20,163 --> 00:30:22,130 on this, you fucking idiots! 501 00:30:22,165 --> 00:30:23,476 [phone line clicks] 502 00:30:23,511 --> 00:30:25,962 [dramatic music continues] 503 00:30:30,898 --> 00:30:33,038 -[phone beeps] -[sighs] Fuck it. 504 00:30:34,833 --> 00:30:38,043 -[Zach] Donny. -Yeah, yeah, yeah, fuck, ahh. 505 00:30:38,802 --> 00:30:40,597 I need to hire a... 506 00:30:42,392 --> 00:30:43,876 I need to hire a consultant 507 00:30:43,911 --> 00:30:45,982 because my regional managers are in 508 00:30:46,016 --> 00:30:48,018 over their fucking heads. 509 00:30:48,467 --> 00:30:49,675 [Zach] Do you recall my fees? 510 00:30:49,709 --> 00:30:52,298 Yeah, I do. I do. I do. That's not a problem. 511 00:30:52,333 --> 00:30:53,886 I need expedited delivery, though. 512 00:30:53,921 --> 00:30:55,612 You still offer that service? 513 00:30:56,406 --> 00:30:57,372 [Zach] Of course. 514 00:30:57,407 --> 00:30:58,718 Good. 515 00:30:59,616 --> 00:31:01,756 Good. I will send you the details. 516 00:31:02,688 --> 00:31:03,689 [phone beeps] 517 00:31:04,552 --> 00:31:06,899 [dramatic music] 518 00:31:46,111 --> 00:31:48,285 [dramatic music continues] 519 00:31:53,014 --> 00:31:54,014 [bag zips] 520 00:31:59,572 --> 00:32:02,334 [door rolling and thudding] 521 00:32:14,001 --> 00:32:14,967 This okay? 522 00:32:15,002 --> 00:32:16,279 Yeah. 523 00:32:22,526 --> 00:32:23,596 [phone beeping] 524 00:32:23,631 --> 00:32:25,184 [phone] Frequency mode. 525 00:32:26,945 --> 00:32:27,946 Here. 526 00:32:30,120 --> 00:32:31,811 You said you needed to make a call. 527 00:32:32,502 --> 00:32:33,952 Unregistered sat-phone. 528 00:32:36,057 --> 00:32:37,438 Thanks. 529 00:32:37,472 --> 00:32:38,715 Yeah. 530 00:32:42,305 --> 00:32:44,307 [phone beeping] 531 00:32:49,174 --> 00:32:50,278 [Chloe] Hey, Rosie. 532 00:32:50,313 --> 00:32:52,108 [Rosetta] Oh my God. Chloe, are you okay? 533 00:32:52,142 --> 00:32:53,350 -Where are you? -I'm fine. 534 00:32:53,385 --> 00:32:54,731 Everything's okay. 535 00:32:54,765 --> 00:32:56,629 -But um.. -[Rosetta] What? What? What? 536 00:32:56,664 --> 00:32:57,941 What is going on? 537 00:32:57,976 --> 00:32:58,977 Nothing to worry about. 538 00:32:59,011 --> 00:33:01,565 I will need a little more time, though. 539 00:33:01,600 --> 00:33:03,774 But I will tell you all about it tomorrow. 540 00:33:03,809 --> 00:33:06,329 [Rosetta] Tomorrow? This is not a part of the plan. 541 00:33:06,363 --> 00:33:08,124 I know. I'm so sorry. 542 00:33:08,158 --> 00:33:10,160 I will explain everything tomorrow. 543 00:33:11,506 --> 00:33:12,542 How are the kids? 544 00:33:12,991 --> 00:33:14,820 [Rosetta] They're good. They're sleeping. 545 00:33:14,854 --> 00:33:16,132 [Chloe] Can I speak to Mia? 546 00:33:16,166 --> 00:33:17,167 [Rosetta] She's sleeping. 547 00:33:17,202 --> 00:33:18,824 [Mia] Is that Mom? 548 00:33:18,858 --> 00:33:21,033 -[Rosetta] Well, she was. -[Mia] Mommy! 549 00:33:21,068 --> 00:33:22,586 [Rosetta] Yep. Here's Mia. 550 00:33:22,621 --> 00:33:25,037 -[Mia] Mom! -Hey, honey. 551 00:33:25,072 --> 00:33:26,142 You doing all right? 552 00:33:26,176 --> 00:33:27,660 [Mia] You said you'll be back soon. 553 00:33:27,695 --> 00:33:30,353 [Chloe] I know. I'm sorry, baby. I just... 554 00:33:30,801 --> 00:33:32,872 I'm so happy to hear your voice. 555 00:33:32,907 --> 00:33:33,873 What did you do today? 556 00:33:33,908 --> 00:33:35,254 [Mia] I drew a panda bear. 557 00:33:35,289 --> 00:33:37,291 -[Chloe] A panda bear? -[Mia] Yeah. 558 00:33:37,325 --> 00:33:39,500 Johnny said he wanted one as a pet. 559 00:33:39,534 --> 00:33:41,088 But I said they can't be pets. 560 00:33:41,122 --> 00:33:42,537 So I drew one instead. 561 00:33:42,572 --> 00:33:44,022 That's really sweet of you. 562 00:33:45,023 --> 00:33:47,163 You're a great big sister, you know that? 563 00:33:47,197 --> 00:33:48,405 [Mia] I know. 564 00:33:49,199 --> 00:33:50,200 All right. 565 00:33:50,235 --> 00:33:51,339 Well give Johnny a big hug for me, 566 00:33:51,374 --> 00:33:53,341 and I'm going to see you tomorrow, okay? 567 00:33:53,376 --> 00:33:54,377 [Mia] Okay. 568 00:33:54,411 --> 00:33:55,619 Love you forever. 569 00:33:56,413 --> 00:33:57,863 [Mia] Love you for always. 570 00:33:58,933 --> 00:34:00,038 Good night, honey. 571 00:34:00,072 --> 00:34:01,384 [Mia] Good night. 572 00:34:03,248 --> 00:34:04,248 [phone beeps] 573 00:34:28,307 --> 00:34:30,447 Hey. Everything all right? 574 00:34:31,621 --> 00:34:32,622 Yeah. 575 00:34:33,174 --> 00:34:34,279 Thank you. 576 00:34:38,973 --> 00:34:39,974 That open? 577 00:34:40,940 --> 00:34:41,941 Could be. 578 00:34:47,637 --> 00:34:48,983 [door knocking] 579 00:34:51,572 --> 00:34:52,573 [door clicks] 580 00:34:53,677 --> 00:34:55,334 You Zach? 581 00:34:55,369 --> 00:34:56,439 I'm Mick. This is Vinny. 582 00:34:56,473 --> 00:34:58,096 Let's skip the pleasantries. 583 00:35:01,996 --> 00:35:02,997 [door slams] 584 00:35:11,247 --> 00:35:14,250 [Jake] Marine Corps and Special Forces. 585 00:35:14,871 --> 00:35:16,355 Two tours in Afghanistan 586 00:35:16,390 --> 00:35:17,805 and two more in Fallujah. 587 00:35:19,151 --> 00:35:20,359 Hmm. 588 00:35:21,360 --> 00:35:22,844 Is that why you live all the way out here 589 00:35:22,879 --> 00:35:24,467 in the middle of nowhere? 590 00:35:26,193 --> 00:35:27,987 Tough to adapt to civilian life 591 00:35:28,022 --> 00:35:29,644 after living military life? 592 00:35:31,646 --> 00:35:32,889 Pretty sharp. 593 00:35:35,857 --> 00:35:37,652 -[glass thuds] -I know the type. 594 00:35:39,171 --> 00:35:40,171 One more? 595 00:35:40,862 --> 00:35:41,967 Yeah. I'll get it. 596 00:35:55,049 --> 00:35:57,051 Is this what I think it is? 597 00:35:59,640 --> 00:36:01,642 Hey. Whoa. 598 00:36:02,712 --> 00:36:04,162 -Don't... -Pull the pin? 599 00:36:04,196 --> 00:36:05,370 Yeah, I know. 600 00:36:08,752 --> 00:36:10,823 I can't believe you actually have a grenade. 601 00:36:28,565 --> 00:36:30,533 -So, you married? -No. 602 00:36:30,912 --> 00:36:31,913 Never. 603 00:36:32,500 --> 00:36:33,674 Girlfriend? 604 00:36:34,261 --> 00:36:35,779 -Boyfriend? -No. 605 00:36:36,608 --> 00:36:38,644 You don't get lonely living out here by yourself? 606 00:36:38,679 --> 00:36:39,956 Sometimes. 607 00:36:43,477 --> 00:36:45,064 It comes with the territory. 608 00:36:46,583 --> 00:36:48,585 I can't stand living in the city. 609 00:36:48,930 --> 00:36:50,898 The loud noises, all the people. 610 00:36:52,555 --> 00:36:54,522 I don't do well with 611 00:36:55,109 --> 00:36:56,110 people. 612 00:36:56,869 --> 00:36:58,146 If that makes sense. 613 00:36:59,872 --> 00:37:01,564 I need space. 614 00:37:02,806 --> 00:37:04,152 I need this. 615 00:37:08,605 --> 00:37:10,573 What else do you need? 616 00:37:15,302 --> 00:37:17,269 I need to check the perimeter. 617 00:37:26,278 --> 00:37:27,314 [sighs] 618 00:37:33,320 --> 00:37:34,320 [sighs] 619 00:37:36,115 --> 00:37:37,116 [glass thuds] 620 00:37:38,497 --> 00:37:41,293 [machine whirrs] 621 00:37:56,101 --> 00:37:58,068 [keyboard clacking] 622 00:37:58,690 --> 00:38:00,001 So, you're a tech guy? 623 00:38:00,036 --> 00:38:01,796 I'm not here to answer your questions. 624 00:38:01,831 --> 00:38:03,419 I'm here to find the girl, acquire the kids, 625 00:38:03,453 --> 00:38:04,834 and attempt to keep you twits alive. 626 00:38:04,868 --> 00:38:05,973 Who the hell do you think you are... 627 00:38:06,007 --> 00:38:07,457 -[hand slaps] -[Vincent groans] 628 00:38:07,492 --> 00:38:08,769 I don't answer to you. Don't move. 629 00:38:08,803 --> 00:38:09,839 Okay, okay. 630 00:38:09,873 --> 00:38:12,013 -Just calm down. -[phone ringing] 631 00:38:13,877 --> 00:38:15,362 -[Vincent grunts] -Yeah? 632 00:38:16,639 --> 00:38:18,157 [Donny] Put me on speaker. 633 00:38:18,986 --> 00:38:20,746 -[phone beeps] -[Donny] You all listening? 634 00:38:20,781 --> 00:38:21,782 Yeah. 635 00:38:21,816 --> 00:38:23,473 [Donny] Zach is in charge now. 636 00:38:23,508 --> 00:38:25,164 You two had your shot and you fucked it up, 637 00:38:25,199 --> 00:38:27,305 you do exactly what he says. You got it? 638 00:38:27,960 --> 00:38:29,272 Got it? 639 00:38:29,307 --> 00:38:30,860 -Got it. -Yeah, Donny. 640 00:38:30,894 --> 00:38:32,137 [Donny] Not another fuck up. 641 00:38:32,171 --> 00:38:34,312 Not one. You fuck ups. 642 00:38:34,346 --> 00:38:35,346 [phone beeps] 643 00:38:36,106 --> 00:38:38,074 Now that we're on the same page, 644 00:38:39,213 --> 00:38:41,353 these are recent sat-images of his cabin. 645 00:38:41,388 --> 00:38:43,873 We'll hit it at first light, three point assault. 646 00:38:43,907 --> 00:38:45,253 Talk details in the morning. 647 00:38:52,191 --> 00:38:53,503 Yeah. 648 00:38:53,538 --> 00:38:55,056 First light. 649 00:38:55,091 --> 00:38:56,334 That's what I was thinking. 650 00:38:58,163 --> 00:39:00,476 What are we dealing with? Who is this guy? 651 00:39:00,510 --> 00:39:02,616 I accessed his military file on the way up. 652 00:39:02,650 --> 00:39:03,686 [keyboard clacking] 653 00:39:04,411 --> 00:39:05,584 He's a soldier. 654 00:39:05,619 --> 00:39:07,517 Former Delta Force and Green Beret. 655 00:39:07,552 --> 00:39:08,932 Very dangerous. 656 00:39:08,967 --> 00:39:10,796 Nothing we can't handle, no? 657 00:39:10,831 --> 00:39:11,935 Right? 658 00:39:12,522 --> 00:39:14,213 Ever handled a Green Beret? 659 00:39:17,700 --> 00:39:20,737 There was something in his file that intrigued me. 660 00:39:20,772 --> 00:39:21,773 [keyboard clacking] 661 00:39:22,256 --> 00:39:25,432 He was discharged years ago due to combat fatigue. 662 00:39:25,466 --> 00:39:27,986 Combat fatigue? What the hell is that? 663 00:39:28,020 --> 00:39:30,368 It's the military's polite way of saying someone's 664 00:39:30,402 --> 00:39:31,783 gone off the deep end. 665 00:39:32,715 --> 00:39:34,199 So he's a whack job. 666 00:39:34,233 --> 00:39:35,994 If your definition of a whack job 667 00:39:36,028 --> 00:39:38,514 is a mentally unstable and unpredictable soldier 668 00:39:38,548 --> 00:39:40,585 that's extremely proficient in firearms, 669 00:39:40,619 --> 00:39:42,863 survival, evasion, resistance and escape? 670 00:39:44,105 --> 00:39:45,728 Then yes. 671 00:39:46,556 --> 00:39:49,766 [dramatic music] 672 00:39:50,491 --> 00:39:53,736 [keyboard clacking] 673 00:40:16,310 --> 00:40:18,243 [Chloe gasps] 674 00:40:21,660 --> 00:40:23,835 -What time is it? -6:03. 675 00:40:25,008 --> 00:40:26,009 Coffee? 676 00:40:26,424 --> 00:40:27,666 Yeah. 677 00:40:37,814 --> 00:40:38,815 [coffee pouring] 678 00:40:40,023 --> 00:40:41,024 [kettle thuds] 679 00:40:45,201 --> 00:40:46,202 Thanks. 680 00:40:48,135 --> 00:40:49,861 I'm beginning to see the appeal. 681 00:40:51,552 --> 00:40:52,967 I could get used to this. 682 00:40:53,899 --> 00:40:55,867 Yeah. There's nothing quite like it. 683 00:40:57,489 --> 00:40:58,835 Maybe when this whole thing is over 684 00:40:58,870 --> 00:41:00,147 you can bring the kids. 685 00:41:01,148 --> 00:41:03,115 I could teach them how to skin a deer. 686 00:41:03,944 --> 00:41:04,945 Deal. 687 00:41:05,704 --> 00:41:07,499 Minus the deer skinning part. 688 00:41:07,534 --> 00:41:09,225 I think that might traumatize them. 689 00:41:10,122 --> 00:41:12,159 Yeah, you're probably right. 690 00:41:12,193 --> 00:41:13,850 [both chuckle] 691 00:41:15,231 --> 00:41:16,853 Something wrong with the coffee? 692 00:41:18,821 --> 00:41:20,547 I normally have it with sugar. 693 00:41:20,581 --> 00:41:22,100 -Oh, I'll get it for you. -No, I got it. 694 00:41:22,134 --> 00:41:23,342 You've done enough. 695 00:41:25,517 --> 00:41:27,001 Cupboard on the left. 696 00:41:32,973 --> 00:41:33,974 Whoa. 697 00:41:34,526 --> 00:41:35,526 [Chloe chuckles] 698 00:41:37,702 --> 00:41:38,979 Very organized. 699 00:41:40,049 --> 00:41:41,671 I just... 700 00:41:41,706 --> 00:41:43,121 I like things a certain way. 701 00:41:43,155 --> 00:41:44,502 [Chloe chuckles] 702 00:41:44,847 --> 00:41:46,814 Maybe I won't bring the kids after all. 703 00:41:47,366 --> 00:41:48,506 Why not? 704 00:41:50,404 --> 00:41:51,716 It was just a joke. 705 00:41:51,750 --> 00:41:53,165 You know, kids are messy. 706 00:41:59,517 --> 00:42:01,519 I'm sorry. Did I... 707 00:42:02,174 --> 00:42:04,280 [explosion bangs] 708 00:42:04,314 --> 00:42:06,247 -Security system. -[dramatic music] 709 00:42:09,906 --> 00:42:12,253 -Vinny. -[Zach] Move in. 710 00:42:13,461 --> 00:42:15,015 He's still breathing. 711 00:42:15,049 --> 00:42:16,292 Move in. 712 00:42:18,397 --> 00:42:19,882 Move in. 713 00:42:32,204 --> 00:42:33,585 [gun fires] 714 00:42:34,344 --> 00:42:35,691 -[gun fires] -[Jake groans] 715 00:42:35,725 --> 00:42:37,071 [body thuds] 716 00:42:37,451 --> 00:42:39,349 He's down. Get her out of there. 717 00:42:39,384 --> 00:42:40,454 [whispers] Jake? 718 00:42:40,488 --> 00:42:42,905 [glass shatters] 719 00:42:43,940 --> 00:42:44,941 [body thuds] 720 00:42:45,459 --> 00:42:47,323 [dramatic music continues] 721 00:42:58,610 --> 00:43:00,129 [Chloe grunting] 722 00:43:00,819 --> 00:43:02,165 [Mick grunting] 723 00:43:04,651 --> 00:43:06,342 [chair shatters] 724 00:43:08,586 --> 00:43:10,967 -[body thudding] -[Mick grunting] 725 00:43:14,281 --> 00:43:15,627 Take the shot! 726 00:43:17,491 --> 00:43:19,286 -[gun fires] -[glass shatters] 727 00:43:20,839 --> 00:43:22,530 [gun fires] 728 00:43:23,704 --> 00:43:25,637 [gun fires] 729 00:43:26,155 --> 00:43:27,743 -[body thuds] -[Mick grunts] 730 00:43:27,777 --> 00:43:30,124 [gun fires] 731 00:43:30,538 --> 00:43:32,644 [dramatic music continues] 732 00:43:33,265 --> 00:43:34,681 [Mick grunts] 733 00:43:35,820 --> 00:43:37,304 [gun fires] 734 00:43:40,963 --> 00:43:41,998 I've got a clean shot. 735 00:43:42,033 --> 00:43:43,313 -[gun fires] -[Vincent screams] 736 00:43:44,173 --> 00:43:45,484 Vincent, you good? 737 00:43:47,141 --> 00:43:48,453 -I got him. -[body thuds] 738 00:43:49,281 --> 00:43:50,282 [body thuds] 739 00:43:52,146 --> 00:43:53,147 Vincent? 740 00:43:55,287 --> 00:43:56,288 Cover me. 741 00:43:57,013 --> 00:43:59,567 [dramatic music continues] 742 00:44:11,372 --> 00:44:12,373 [gun fires] 743 00:44:14,168 --> 00:44:15,307 All right. 744 00:44:15,342 --> 00:44:16,481 -Let's do... -[gun fires] 745 00:44:16,515 --> 00:44:17,965 [Zach screams] 746 00:44:21,417 --> 00:44:22,556 Nice shot. 747 00:44:23,419 --> 00:44:24,731 [head thuds] 748 00:44:27,216 --> 00:44:28,596 [Mick grunts] 749 00:44:29,839 --> 00:44:31,151 [body thuds] 750 00:44:44,302 --> 00:44:47,374 -[skin sizzles] -[Mick screams] 751 00:44:48,893 --> 00:44:50,204 [body thuds] 752 00:44:55,106 --> 00:44:57,108 [dramatic music continues] 753 00:44:59,938 --> 00:45:02,113 [body thuds] 754 00:45:03,459 --> 00:45:05,047 [body thuds] 755 00:45:06,358 --> 00:45:07,705 [body thuds] 756 00:45:08,360 --> 00:45:10,259 [body thudding] 757 00:45:10,880 --> 00:45:12,399 [Jake screaming] 758 00:45:13,055 --> 00:45:14,401 [kettle thuds] 759 00:45:29,105 --> 00:45:30,451 Let's move. 760 00:45:32,074 --> 00:45:33,592 Jesus, Jake. 761 00:45:36,906 --> 00:45:40,082 [dramatic music] 762 00:46:04,037 --> 00:46:06,246 [dramatic music continues] 763 00:46:09,421 --> 00:46:10,975 [phone dialing] 764 00:46:13,840 --> 00:46:15,117 [phone dialing] 765 00:46:16,290 --> 00:46:18,120 [Mick] Hey, you've reached Mick. 766 00:46:18,637 --> 00:46:20,260 -You know what to do. -[phone beeps] 767 00:46:31,478 --> 00:46:32,928 [door opens] 768 00:46:41,695 --> 00:46:42,972 No. 769 00:46:43,731 --> 00:46:45,285 [Vincent grunts] 770 00:46:49,945 --> 00:46:51,325 You gonna be okay? 771 00:46:52,637 --> 00:46:54,190 Don't worry about me. 772 00:46:56,365 --> 00:46:57,366 Which way? 773 00:46:58,574 --> 00:47:00,748 There's a small boat launch not far from here. 774 00:47:01,508 --> 00:47:03,751 We can take my canoe down the river from there. 775 00:47:08,860 --> 00:47:12,036 [dramatic music] 776 00:47:19,802 --> 00:47:21,183 [door opens] 777 00:48:04,295 --> 00:48:05,883 -What? -Someone's coming. 778 00:48:06,884 --> 00:48:08,402 Just one guy limping. 779 00:48:10,128 --> 00:48:11,129 Vincent. 780 00:48:11,681 --> 00:48:13,200 They need you alive, right? 781 00:48:15,271 --> 00:48:16,272 Wait here. 782 00:48:16,548 --> 00:48:18,067 What? Why? 783 00:48:18,102 --> 00:48:19,758 Wait. Here. 784 00:48:24,625 --> 00:48:25,903 [Vincent] Chloe! 785 00:48:59,798 --> 00:49:00,799 Chloe. 786 00:49:03,630 --> 00:49:04,631 Chloe? 787 00:49:06,598 --> 00:49:07,599 Chloe. 788 00:49:09,463 --> 00:49:10,775 Drop it. 789 00:49:10,809 --> 00:49:12,018 Chloe, Jesus. Are you all right? 790 00:49:12,052 --> 00:49:13,743 Drop the gun. 791 00:49:13,778 --> 00:49:15,021 Okay, okay, okay. 792 00:49:17,540 --> 00:49:18,886 -[gun thuds] -Gun's down. 793 00:49:19,163 --> 00:49:20,543 Look, I had to follow those guys 794 00:49:20,578 --> 00:49:22,131 they would have killed me if I didn't. 795 00:49:22,166 --> 00:49:23,581 I didn't want any of this, okay? 796 00:49:23,615 --> 00:49:24,823 Look. 797 00:49:24,858 --> 00:49:26,929 What you do with those kids, taking them away like that? 798 00:49:26,964 --> 00:49:28,689 I would've done the same goddamn thing. 799 00:49:29,035 --> 00:49:30,035 No. 800 00:49:30,519 --> 00:49:31,623 You were just like them. 801 00:49:31,658 --> 00:49:33,832 No, no. I didn't have a choice, okay? 802 00:49:34,764 --> 00:49:35,973 You know how your husband is. 803 00:49:37,560 --> 00:49:38,872 Chloe, you shot me, okay? 804 00:49:38,906 --> 00:49:40,218 But it's okay. 805 00:49:40,701 --> 00:49:41,909 You're scared. 806 00:49:43,290 --> 00:49:44,464 I'm scared. 807 00:49:45,844 --> 00:49:47,191 I like you, Chloe. 808 00:49:47,225 --> 00:49:48,399 I love your kids. 809 00:49:48,847 --> 00:49:50,642 You should just get out of here. Run. 810 00:49:50,677 --> 00:49:52,230 I won't stop you. I'll help you. 811 00:49:53,059 --> 00:49:55,026 Mick and Lance are dead, okay? This might be our only chance. 812 00:49:55,061 --> 00:49:56,131 This is our chance out. 813 00:49:56,165 --> 00:49:57,891 Okay? We can help each other, just... 814 00:49:58,547 --> 00:49:59,824 Just put the gun down. 815 00:50:00,169 --> 00:50:01,377 -Chlo. -No. 816 00:50:01,757 --> 00:50:02,758 No, I don't trust you. 817 00:50:02,792 --> 00:50:04,587 You don't have a choice. What are you going to, 818 00:50:04,622 --> 00:50:06,175 you gonna run off with that hunter? 819 00:50:06,520 --> 00:50:08,626 The guy's a nutjob. You saw what he did to Mick. 820 00:50:08,660 --> 00:50:10,179 Who's to say you aren't next? 821 00:50:10,214 --> 00:50:11,353 Huh? 822 00:50:13,596 --> 00:50:14,597 Okay. 823 00:50:15,081 --> 00:50:16,875 Okay, look. If we walk that way we can... 824 00:50:16,910 --> 00:50:19,050 -[knife slices] -[Jake screams] 825 00:50:24,228 --> 00:50:26,713 You're basically paralyzed from the waist down. 826 00:50:26,747 --> 00:50:28,059 Chloe. 827 00:50:28,094 --> 00:50:30,234 What the fuck are you doing? He was going to help me. 828 00:50:30,786 --> 00:50:32,063 With this? 829 00:50:32,236 --> 00:50:33,375 Huh? 830 00:50:33,892 --> 00:50:36,067 He was a split second away from killing you. 831 00:50:36,102 --> 00:50:37,517 -[Vincent grunts] -I saved you. 832 00:50:37,551 --> 00:50:39,105 Again. Isn't that right? 833 00:50:39,312 --> 00:50:40,382 -[Vincent] Chlo. -[Jake] You thought you had 834 00:50:40,416 --> 00:50:42,004 the jump on her? 835 00:50:42,039 --> 00:50:43,557 [whispers] But I got to you first. 836 00:50:44,834 --> 00:50:46,422 [body thuds] 837 00:50:50,875 --> 00:50:52,014 Finish it. 838 00:50:52,049 --> 00:50:53,947 [suspenseful music] 839 00:50:54,430 --> 00:50:56,398 Chlo. Please. 840 00:50:57,295 --> 00:50:58,469 Chloe. 841 00:50:59,573 --> 00:51:00,885 [Vincent groans] 842 00:51:00,919 --> 00:51:01,920 No? 843 00:51:02,611 --> 00:51:03,612 Okay. 844 00:51:04,061 --> 00:51:05,890 -I'll do it myself. -[gun thuds] 845 00:51:07,409 --> 00:51:08,651 [Vincent sobbing] 846 00:51:09,169 --> 00:51:10,550 [Vincent] Chloe. 847 00:51:12,483 --> 00:51:14,485 Don't! [groans] 848 00:51:14,761 --> 00:51:16,763 -[Jake whistles] -[Vincent sobbing] 849 00:51:19,593 --> 00:51:21,630 [Vincent groans] Please. 850 00:51:24,253 --> 00:51:26,324 [motor putters] 851 00:51:31,709 --> 00:51:32,709 [Vincent groans] 852 00:51:35,230 --> 00:51:37,680 Now, she could have saved you a world of pain. 853 00:51:39,337 --> 00:51:41,650 -[Vincent] No! -[machine whirrs] 854 00:51:42,271 --> 00:51:43,583 Now it's my turn. 855 00:51:45,274 --> 00:51:46,862 [Vincent groans] 856 00:51:47,276 --> 00:51:48,967 [Vincent] No, no, no! 857 00:51:49,002 --> 00:51:51,004 [Vincent sobbing] 858 00:51:53,455 --> 00:51:55,042 [Vincent] Don't. Please, please! 859 00:51:55,457 --> 00:51:58,425 [Vincent sobbing] No, no, no, don't! 860 00:51:58,770 --> 00:51:59,771 Don't! 861 00:52:00,220 --> 00:52:01,220 No, no, no. 862 00:52:03,189 --> 00:52:04,189 Shhhh. 863 00:52:06,399 --> 00:52:07,676 [machine whirrs] 864 00:52:08,366 --> 00:52:10,161 Chloe! Don't! 865 00:52:10,817 --> 00:52:12,819 [Vincent sobbing] 866 00:52:13,199 --> 00:52:14,639 -[Vincent] Chloe! -[machine whirrs] 867 00:52:15,132 --> 00:52:17,237 -[Vincent sobbing] -[Jake screams] 868 00:52:17,893 --> 00:52:19,964 -[Vincent screaming] -[Jake screaming] 869 00:52:39,017 --> 00:52:42,159 -[dramatic music] -[body thuds] 870 00:53:06,113 --> 00:53:08,702 [dramatic music continues] 871 00:53:10,187 --> 00:53:11,429 Hey. 872 00:53:16,952 --> 00:53:18,229 Chloe. 873 00:53:22,613 --> 00:53:23,924 Chloe. 874 00:53:26,237 --> 00:53:27,237 Hey! 875 00:53:29,999 --> 00:53:31,242 [Chloe] What? 876 00:53:33,624 --> 00:53:35,902 You haven't said a word in like, twenty minutes. 877 00:53:37,628 --> 00:53:39,354 Yeah, 878 00:53:39,388 --> 00:53:41,390 I was just thinking about my kids. 879 00:53:42,046 --> 00:53:44,048 -Hmm. -Worried about them, you know? 880 00:53:45,429 --> 00:53:46,809 [lips smack] Yeah. 881 00:53:49,950 --> 00:53:52,608 Yeah, I'm looking forward to meeting them. 882 00:53:55,093 --> 00:53:56,785 I don't have any of my own. 883 00:53:57,441 --> 00:53:59,236 Not yet. I'd like to. 884 00:54:01,997 --> 00:54:04,068 I think I would make a great father. 885 00:54:04,758 --> 00:54:05,932 Maybe. 886 00:54:06,760 --> 00:54:08,141 One day. 887 00:54:10,385 --> 00:54:14,181 So you said they were at the Crestwood Motel? 888 00:54:17,046 --> 00:54:18,255 I never said that. 889 00:54:20,947 --> 00:54:22,569 I just figured. 890 00:54:23,743 --> 00:54:25,020 It's the only motel 891 00:54:25,054 --> 00:54:26,987 within miles of that gas station. 892 00:54:34,892 --> 00:54:37,860 It ain't ever easy watching a man die, is it? 893 00:54:39,931 --> 00:54:41,174 Not like that. 894 00:54:43,107 --> 00:54:44,419 Yeah. 895 00:54:45,316 --> 00:54:46,800 War is ugly. 896 00:54:46,835 --> 00:54:48,146 I know. 897 00:54:48,699 --> 00:54:49,976 Had to be done. 898 00:54:50,010 --> 00:54:51,115 You know? 899 00:54:53,290 --> 00:54:55,292 But we're not at war. 900 00:54:57,535 --> 00:54:59,296 Don't be naive, Chloe. 901 00:55:00,055 --> 00:55:01,815 Would you rather I let them kill you? Huh? 902 00:55:01,850 --> 00:55:03,092 Maybe your kids? And don't forget... 903 00:55:03,127 --> 00:55:04,162 Don't talk about my fucking kids. 904 00:55:04,197 --> 00:55:05,371 [Jake] What? 905 00:55:08,028 --> 00:55:10,548 Um, I didn't mean it like that. 906 00:55:12,205 --> 00:55:14,207 Well, what did you mean? 907 00:55:14,552 --> 00:55:16,347 I just think things have gotten out of hand. 908 00:55:16,382 --> 00:55:20,972 And maybe I should go back to Chicago and talk to Donny. 909 00:55:21,387 --> 00:55:23,354 Now, you wait a second. 910 00:55:24,769 --> 00:55:25,770 You took those kids 911 00:55:25,805 --> 00:55:28,083 out of a bad situation to preserve their lives. 912 00:55:28,117 --> 00:55:30,085 You made the right choice and you know it. 913 00:55:33,122 --> 00:55:35,677 I'm not going to let you go back there on your own. 914 00:55:43,512 --> 00:55:45,687 We're going to finish this mission together. 915 00:55:45,997 --> 00:55:47,240 Right, of course. 916 00:55:55,075 --> 00:55:57,077 All right. 917 00:55:59,425 --> 00:56:00,667 Let's go. 918 00:56:08,606 --> 00:56:11,264 [dramatic music] 919 00:56:23,449 --> 00:56:24,726 [phone beeps] 920 00:56:26,935 --> 00:56:28,212 [phone rings] 921 00:56:30,352 --> 00:56:31,560 Find them? 922 00:56:33,424 --> 00:56:34,460 [Zach] It's me. 923 00:56:34,494 --> 00:56:36,047 Is it done? 924 00:56:36,254 --> 00:56:37,428 [Zach] Far from it. 925 00:56:38,395 --> 00:56:39,706 Your boys are dead. 926 00:56:40,431 --> 00:56:41,984 And my price just went up. 927 00:56:44,055 --> 00:56:46,057 [phone line clicks] 928 00:56:50,372 --> 00:56:52,270 -[Donny shouts] -[dramatic music] 929 00:57:22,162 --> 00:57:23,370 You're good at it. 930 00:57:25,752 --> 00:57:26,857 At what? 931 00:57:27,927 --> 00:57:29,446 Killing people. 932 00:57:30,101 --> 00:57:31,344 Do you like it? 933 00:57:33,001 --> 00:57:34,968 Everybody is good at something. 934 00:57:36,280 --> 00:57:37,246 Society deems 935 00:57:37,281 --> 00:57:39,248 what is appropriate and what is not. 936 00:57:39,283 --> 00:57:41,285 Fact of the matter is the world? 937 00:57:41,527 --> 00:57:43,494 Well, it needs people like me. 938 00:57:44,668 --> 00:57:45,841 I guess so. 939 00:57:50,777 --> 00:57:52,158 You see, 940 00:57:52,986 --> 00:57:54,954 if it wasn't for me, Chloe, 941 00:57:57,128 --> 00:57:58,405 you'd be dead. 942 00:57:59,476 --> 00:58:00,718 And your kids, 943 00:58:01,098 --> 00:58:03,065 they'd be growing up without a mother. 944 00:58:04,377 --> 00:58:05,516 Now those, 945 00:58:05,551 --> 00:58:07,553 those are facts. 946 00:58:08,795 --> 00:58:10,038 And you... 947 00:58:12,592 --> 00:58:13,697 You don't get to decide 948 00:58:13,731 --> 00:58:15,940 if they are too ugly or not, do you understand me? 949 00:58:15,975 --> 00:58:17,217 Mm-hmm. 950 00:58:18,736 --> 00:58:20,013 Mm-hmm. 951 00:58:22,429 --> 00:58:24,915 It's just that you seem to kind of be enjoying it. 952 00:58:32,370 --> 00:58:34,096 I saved you, Chloe. 953 00:58:36,271 --> 00:58:38,066 I didn't ask for any of this. 954 00:58:39,723 --> 00:58:40,758 Hmm. 955 00:58:42,519 --> 00:58:43,727 Right. 956 00:58:48,041 --> 00:58:49,284 Mm-hmm. 957 00:59:01,641 --> 00:59:04,437 [upbeat party music] 958 00:59:06,059 --> 00:59:07,682 [whispers] Do you hear that? 959 00:59:17,036 --> 00:59:18,900 [upbeat party music continues] 960 00:59:19,659 --> 00:59:22,213 [laughing] Oh my god, I love it. 961 00:59:27,425 --> 00:59:29,117 Okay, okay. 962 00:59:32,430 --> 00:59:33,915 Nice! 963 00:59:34,985 --> 00:59:37,056 Woo-hoo! 964 00:59:37,090 --> 00:59:38,298 [music stops abruptly] 965 00:59:45,892 --> 00:59:46,997 Hey. 966 00:59:49,689 --> 00:59:50,932 Are you all right? 967 00:59:52,589 --> 00:59:54,591 Yeah, fine. 968 00:59:54,936 --> 00:59:56,351 It's not my blood. 969 00:59:57,110 --> 00:59:58,353 [Ocean chuckles] 970 01:00:00,562 --> 01:00:02,529 Okay, um. 971 01:00:02,806 --> 01:00:04,324 I-I-I'm sorry. Is, um... 972 01:00:05,118 --> 01:00:06,154 Is everything okay? 973 01:00:06,188 --> 01:00:08,018 Did we do something wrong? 974 01:00:08,052 --> 01:00:09,191 You're trespassing. 975 01:00:10,089 --> 01:00:12,091 Oh, really? I... 976 01:00:12,125 --> 01:00:14,749 I'm sorry, I didn't realize that. 977 01:00:15,922 --> 01:00:17,165 [Jake] No? 978 01:00:20,202 --> 01:00:22,446 I mean, how many private property signs 979 01:00:22,480 --> 01:00:24,448 did you walk past when you came in here? 980 01:00:25,622 --> 01:00:27,762 We, um. We paddled. 981 01:00:30,799 --> 01:00:32,007 [Jake] Oh. 982 01:00:35,666 --> 01:00:36,874 Okay, hey. Look. 983 01:00:37,357 --> 01:00:38,980 I'll level with you, all right? 984 01:00:39,912 --> 01:00:42,328 Some trooper caught us in a park with no permits 985 01:00:42,569 --> 01:00:44,813 and we didn't think we'd be bugging anybody here. 986 01:00:46,159 --> 01:00:47,816 I'm sorry if the music was loud, 987 01:00:47,851 --> 01:00:49,162 but we were just, 988 01:00:49,197 --> 01:00:51,164 just trying to have a good time, you know? 989 01:00:54,202 --> 01:00:55,859 [whispers] Babe, give him some money. 990 01:00:55,893 --> 01:00:56,894 Yeah? 991 01:00:57,412 --> 01:00:59,172 Okay. Um. 992 01:00:59,207 --> 01:01:00,691 Hey, um. 993 01:01:02,037 --> 01:01:03,487 Maybe we could swing a deal, 994 01:01:03,521 --> 01:01:05,161 you know, just stick around for the night? 995 01:01:05,731 --> 01:01:07,249 I got cash for you, 996 01:01:07,284 --> 01:01:09,666 and we got drinks to share. 997 01:01:09,700 --> 01:01:12,876 We'll clean up after, it'd be pretty cool. 998 01:01:15,637 --> 01:01:18,813 -Or, or we could go. -Or, you know. Um. 999 01:01:19,261 --> 01:01:20,262 Maybe we go? 1000 01:01:20,677 --> 01:01:22,230 Um, Ocean? Let's pack her up. 1001 01:01:22,540 --> 01:01:23,990 -[Ocean] Yeah. -[Carl] Yeah. Yeah. 1002 01:01:24,025 --> 01:01:25,509 Ocean, pack her up. 1003 01:01:34,932 --> 01:01:36,520 [Carl] Yeah, okay. That's okay. 1004 01:01:41,249 --> 01:01:42,595 [bag thuds] 1005 01:01:48,083 --> 01:01:49,257 Wait. 1006 01:02:02,097 --> 01:02:03,409 [smacks lips] 1007 01:02:08,103 --> 01:02:09,173 What's this? 1008 01:02:09,587 --> 01:02:10,657 [Carl] Oh. 1009 01:02:10,692 --> 01:02:12,314 Yeah, that's... 1010 01:02:12,349 --> 01:02:13,799 I don't know where that... 1011 01:02:14,109 --> 01:02:15,110 Is this yours? 1012 01:02:15,870 --> 01:02:17,181 No, I don't know, man. 1013 01:02:17,216 --> 01:02:18,769 That that could be anybody's. 1014 01:02:21,738 --> 01:02:23,049 There's more. 1015 01:02:23,084 --> 01:02:24,223 Yeah. 1016 01:02:24,637 --> 01:02:25,638 Shit. 1017 01:02:29,504 --> 01:02:32,127 Jake, maybe we should just let them go. 1018 01:02:50,318 --> 01:02:51,802 Just admit it. 1019 01:02:52,872 --> 01:02:54,322 Admit it. 1020 01:02:54,356 --> 01:02:58,153 Admit that they are yours. 1021 01:02:58,188 --> 01:02:59,258 He said they're not you... 1022 01:02:59,292 --> 01:03:00,707 Ocean, shut up! 1023 01:03:01,018 --> 01:03:02,018 Okay. 1024 01:03:02,571 --> 01:03:04,539 So if they're not yours, 1025 01:03:06,092 --> 01:03:08,025 well, then they must be hers. 1026 01:03:09,095 --> 01:03:11,477 -[Carl] Okay. Please... -Don't touch me. 1027 01:03:12,340 --> 01:03:15,170 -I just... -Do not lay a fucking 1028 01:03:15,205 --> 01:03:16,206 hand on me. 1029 01:03:16,862 --> 01:03:18,622 I'm sorry. I just, I'm sorry. 1030 01:03:19,002 --> 01:03:20,313 Don't you. 1031 01:03:20,900 --> 01:03:23,627 [dramatic music] 1032 01:03:32,532 --> 01:03:34,051 -[body thuds] -[Ocean] Carl! 1033 01:03:35,156 --> 01:03:36,364 [Ocean screams] 1034 01:03:41,196 --> 01:03:42,197 [body thuds] 1035 01:03:43,164 --> 01:03:44,164 [body thuds] 1036 01:03:46,098 --> 01:03:47,098 [body thuds] 1037 01:03:47,996 --> 01:03:48,996 [body thuds] 1038 01:03:53,726 --> 01:03:54,727 [body thuds] 1039 01:03:58,869 --> 01:04:00,008 Jake, please. 1040 01:04:01,078 --> 01:04:02,078 [body thuds] 1041 01:04:03,425 --> 01:04:05,531 [dramatic music continues] 1042 01:04:07,533 --> 01:04:08,775 [canister clicks] 1043 01:04:19,165 --> 01:04:21,719 -[canister spraying] -[Ocean grunting] 1044 01:04:23,238 --> 01:04:24,205 -[Carl screams] -[body thuds] 1045 01:04:24,239 --> 01:04:25,240 [Jake groans] 1046 01:04:26,103 --> 01:04:27,103 [body thuds] 1047 01:04:29,451 --> 01:04:31,005 [Carl grunts] 1048 01:04:32,109 --> 01:04:33,109 [body thuds] 1049 01:04:33,697 --> 01:04:35,078 [neck squelches] 1050 01:04:37,943 --> 01:04:39,703 [body thuds] 1051 01:04:59,136 --> 01:05:00,931 [gun clicking] 1052 01:05:03,969 --> 01:05:06,281 [dramatic music continues] 1053 01:05:15,912 --> 01:05:17,361 [Ocean whimpering] 1054 01:05:17,396 --> 01:05:18,569 Jake. 1055 01:05:19,985 --> 01:05:21,158 Please. 1056 01:05:25,714 --> 01:05:26,923 That's enough. 1057 01:05:27,544 --> 01:05:29,511 [Ocean groaning] 1058 01:05:35,172 --> 01:05:36,173 Yeah. 1059 01:05:37,036 --> 01:05:38,072 Yeah. 1060 01:05:38,935 --> 01:05:40,143 Let's end this. 1061 01:05:45,148 --> 01:05:46,148 No. 1062 01:05:46,321 --> 01:05:47,426 No. 1063 01:05:47,460 --> 01:05:48,806 No, no. 1064 01:05:55,641 --> 01:05:56,642 [Chloe] No. 1065 01:05:57,850 --> 01:05:58,851 [gun fires] 1066 01:06:04,891 --> 01:06:06,893 [body thuds] 1067 01:06:11,968 --> 01:06:12,969 [gun clicks] 1068 01:06:19,113 --> 01:06:20,528 That one's on you. 1069 01:06:32,229 --> 01:06:34,369 [blood gurgling] 1070 01:07:04,572 --> 01:07:06,539 Oh, you're getting drinks. 1071 01:07:08,300 --> 01:07:09,300 That a girl. 1072 01:07:16,135 --> 01:07:18,517 [dramatic music] 1073 01:07:28,906 --> 01:07:30,943 [Jake] The water is really nice this time of year. 1074 01:07:31,564 --> 01:07:33,221 Maybe we should go for a swim. 1075 01:07:34,809 --> 01:07:37,053 You want to take a nice dip and cool off? 1076 01:07:37,743 --> 01:07:39,745 'Cause I am hot as hell. 1077 01:07:40,573 --> 01:07:42,092 I know I could use one. 1078 01:07:45,889 --> 01:07:47,822 You know, Chloe, 1079 01:07:47,856 --> 01:07:49,824 they were trespassing. 1080 01:07:50,549 --> 01:07:51,826 They attacked me. 1081 01:07:53,448 --> 01:07:55,657 Hell, I got hit in the eyes with bear spray. 1082 01:07:57,728 --> 01:07:59,420 It was self-defense. 1083 01:08:00,593 --> 01:08:02,561 I mean, you know that, right? 1084 01:08:03,458 --> 01:08:04,597 Hell, that kid cracked me 1085 01:08:04,632 --> 01:08:06,565 in the face with a shovel, for Christ's sakes. 1086 01:08:06,944 --> 01:08:08,946 You know, it had to be done. 1087 01:08:10,327 --> 01:08:11,328 Hey. 1088 01:08:22,477 --> 01:08:23,685 Chicago, huh? 1089 01:08:25,101 --> 01:08:27,310 It's only a couple hundred miles from here. 1090 01:08:27,655 --> 01:08:29,622 We could make it there by dawn. 1091 01:08:34,179 --> 01:08:35,352 You know? 1092 01:08:37,458 --> 01:08:39,494 And we could put an end to this whole thing. 1093 01:08:40,219 --> 01:08:41,876 We could start over. 1094 01:08:43,015 --> 01:08:45,017 Just you and me. 1095 01:08:47,778 --> 01:08:49,780 And your kids. 1096 01:08:54,371 --> 01:08:56,166 I just got to cut the head off the snake. 1097 01:08:58,099 --> 01:09:00,584 That snake is your husband, by the way. 1098 01:09:00,619 --> 01:09:02,379 Oh, excuse me. 1099 01:09:02,655 --> 01:09:05,071 Your ex-husband. 1100 01:09:09,214 --> 01:09:11,181 And we'll get your kids. 1101 01:09:13,528 --> 01:09:15,151 And we'll take it from there. 1102 01:09:30,994 --> 01:09:31,995 Chloe. 1103 01:09:36,413 --> 01:09:37,413 Chloe. 1104 01:09:39,416 --> 01:09:40,417 Sure. 1105 01:09:44,318 --> 01:09:45,318 Yeah? 1106 01:09:45,457 --> 01:09:46,457 Mm-hmm. 1107 01:09:47,804 --> 01:09:49,426 That'd be really nice, Jake. 1108 01:09:53,741 --> 01:09:55,743 -Really? -Mm-hmm. 1109 01:09:58,677 --> 01:09:59,781 Drink? 1110 01:10:01,714 --> 01:10:02,715 Yeah. 1111 01:10:06,719 --> 01:10:09,515 [dramatic music] 1112 01:10:17,247 --> 01:10:19,111 -[canister sprays] -[Jake screams] 1113 01:10:24,047 --> 01:10:26,152 -[gun clicks] -[gun fires] 1114 01:10:39,959 --> 01:10:41,547 [dramatic music continues] 1115 01:10:50,729 --> 01:10:51,902 Shit. 1116 01:10:55,630 --> 01:10:57,391 [Jake groans] 1117 01:11:02,085 --> 01:11:03,120 Chloe! 1118 01:11:08,850 --> 01:11:09,886 [gun fires] 1119 01:11:09,920 --> 01:11:10,921 [body thuds] 1120 01:11:23,934 --> 01:11:25,177 [blade clicks] 1121 01:11:51,376 --> 01:11:52,376 [rock thuds] 1122 01:11:54,344 --> 01:11:56,139 -[face squelches] -[Jake groans] 1123 01:12:00,005 --> 01:12:01,006 [body thuds] 1124 01:12:02,318 --> 01:12:03,319 [body thuds] 1125 01:12:03,767 --> 01:12:05,907 [dramatic music continues] 1126 01:12:10,533 --> 01:12:11,844 [Chloe groans] 1127 01:12:25,789 --> 01:12:27,515 Maybe I should go meet your kids. 1128 01:12:29,517 --> 01:12:31,070 Think we'll watch me bury you. 1129 01:12:33,763 --> 01:12:35,420 What do you think about that, Chloe? 1130 01:12:36,006 --> 01:12:37,560 [Chloe whimpering] 1131 01:12:44,221 --> 01:12:45,878 [Jake groans] 1132 01:13:00,928 --> 01:13:02,895 -[gun fires] -[Jake groans] 1133 01:13:09,385 --> 01:13:10,800 Jake Palmer. 1134 01:13:12,249 --> 01:13:13,527 In the flesh. 1135 01:13:14,942 --> 01:13:16,081 Literally. 1136 01:13:20,223 --> 01:13:22,225 You must be Chloe Marvino. 1137 01:13:24,158 --> 01:13:26,332 Looks like you two have had quite the day. 1138 01:13:27,748 --> 01:13:29,715 Don't be stupid. 1139 01:13:32,269 --> 01:13:33,719 I'm impressed. 1140 01:13:35,065 --> 01:13:36,342 By both of you. 1141 01:13:36,791 --> 01:13:38,828 I have had a hell of a time chasing you two 1142 01:13:38,862 --> 01:13:40,830 around these godforsaken woods. 1143 01:13:43,419 --> 01:13:44,799 Chloe, come here. 1144 01:13:44,834 --> 01:13:46,905 Chloe, don't you listen to him. 1145 01:13:46,939 --> 01:13:48,734 You're not giving the orders anymore. 1146 01:13:50,011 --> 01:13:51,012 Jake... 1147 01:13:52,600 --> 01:13:54,568 You are one skillful 1148 01:13:54,602 --> 01:13:56,017 son of a bitch. 1149 01:13:57,329 --> 01:13:58,675 And ruthless, too. 1150 01:13:59,262 --> 01:14:00,746 The way you did Mick back there. 1151 01:14:01,782 --> 01:14:03,991 Even by my standard, that was... 1152 01:14:05,095 --> 01:14:06,200 Overboard. 1153 01:14:07,166 --> 01:14:08,582 Anyway, it's been interesting. 1154 01:14:08,858 --> 01:14:10,376 [Jake laughs] 1155 01:14:13,725 --> 01:14:14,864 Something funny? 1156 01:14:15,865 --> 01:14:16,866 Yeah. 1157 01:14:17,349 --> 01:14:19,040 Well, why don't you enlighten me. 1158 01:14:19,800 --> 01:14:21,387 [laughs] You forgot. 1159 01:14:23,597 --> 01:14:25,219 You forgot to frisk your prisoner. 1160 01:14:25,737 --> 01:14:27,393 [gun fires] 1161 01:14:29,395 --> 01:14:30,431 [gun fires] 1162 01:14:30,466 --> 01:14:31,467 [Jake groans] 1163 01:14:31,984 --> 01:14:33,261 -[gun thuds] -[gun fires] 1164 01:14:33,296 --> 01:14:34,297 [gun fires] 1165 01:14:36,817 --> 01:14:38,232 -[body thuds] -[gun fires] 1166 01:14:38,853 --> 01:14:40,717 -[body thuds] -[gun fires] 1167 01:14:43,582 --> 01:14:45,135 -[body thuds] -[Jake groans] 1168 01:14:45,895 --> 01:14:46,896 [body thuds] 1169 01:14:50,693 --> 01:14:51,693 Chloe! 1170 01:14:53,868 --> 01:14:55,836 It's time to come home! 1171 01:14:58,701 --> 01:15:00,116 I've had people telling me 1172 01:15:00,150 --> 01:15:01,566 what to do, 1173 01:15:02,049 --> 01:15:06,225 all goddamn day. 1174 01:15:07,744 --> 01:15:09,090 And you know what? 1175 01:15:10,540 --> 01:15:11,886 [sighs] 1176 01:15:11,921 --> 01:15:13,163 I'm sick of it. 1177 01:15:13,681 --> 01:15:14,681 [gun fires] 1178 01:15:16,166 --> 01:15:17,167 [body thuds] 1179 01:15:23,415 --> 01:15:24,416 [sighs] 1180 01:15:29,835 --> 01:15:32,286 [gentle music] 1181 01:15:42,607 --> 01:15:44,229 [canoe thuds] 1182 01:16:02,488 --> 01:16:03,489 [gun fires] 1183 01:16:03,766 --> 01:16:04,766 [Chloe groans] 1184 01:16:16,088 --> 01:16:18,125 [Chloe groans] 1185 01:16:24,407 --> 01:16:25,408 [gun fires] 1186 01:16:25,995 --> 01:16:28,342 [gun fires, clicks] 1187 01:16:29,067 --> 01:16:30,068 Fuck. 1188 01:16:41,804 --> 01:16:44,600 [dramatic music] 1189 01:17:00,995 --> 01:17:01,995 [water splashes] 1190 01:17:02,514 --> 01:17:05,448 [dramatic music continues] 1191 01:17:09,452 --> 01:17:10,764 [Chloe screams] 1192 01:17:13,180 --> 01:17:15,044 -[leg squelches] -[Chloe screams] 1193 01:17:16,735 --> 01:17:18,047 [body thuds] 1194 01:17:30,922 --> 01:17:32,164 [Jake grunts] 1195 01:17:56,810 --> 01:17:58,570 -[neck squelches] -[Jake groans] 1196 01:17:59,847 --> 01:18:01,228 [Jake groans] 1197 01:18:01,780 --> 01:18:04,334 [Chloe panting] 1198 01:18:19,349 --> 01:18:20,868 Finish it, Chloe. 1199 01:18:25,562 --> 01:18:26,667 Finish it, Chloe. 1200 01:18:26,702 --> 01:18:27,703 [head squelches] 1201 01:18:28,531 --> 01:18:29,532 I will. 1202 01:18:33,985 --> 01:18:36,539 [Chloe panting] 1203 01:18:40,785 --> 01:18:43,373 [gentle music] 1204 01:18:57,008 --> 01:18:58,008 [clothes tearing] 1205 01:18:59,251 --> 01:19:00,252 [Chloe groans] 1206 01:19:31,559 --> 01:19:34,183 [triumphant music] 1207 01:20:35,209 --> 01:20:36,521 [tires squeal] 1208 01:20:40,697 --> 01:20:43,839 [triumphant music continues] 1209 01:21:04,307 --> 01:21:06,585 [classical music plays faintly] 1210 01:21:10,555 --> 01:21:11,555 [door opens] 1211 01:21:12,246 --> 01:21:13,869 -[gun fires] -[glass shatters] 1212 01:21:15,180 --> 01:21:16,768 Boss, we got to get you out of here. 1213 01:21:17,148 --> 01:21:18,632 I'm not going anywhere. 1214 01:21:19,357 --> 01:21:20,357 [gun fires] 1215 01:21:20,703 --> 01:21:21,704 [body thuds] 1216 01:21:22,222 --> 01:21:24,396 [classical music plays faintly] 1217 01:21:30,782 --> 01:21:32,025 Truce? 1218 01:21:32,922 --> 01:21:34,130 Hi, honey. 1219 01:21:35,649 --> 01:21:37,064 Can I get you a drink? 1220 01:21:38,548 --> 01:21:41,897 Phew. It has been a day. 1221 01:21:45,279 --> 01:21:46,798 What happened to you out there? 1222 01:21:49,421 --> 01:21:51,078 I don't have to tell you that, do I? 1223 01:21:53,805 --> 01:21:55,255 You look great. 1224 01:21:58,361 --> 01:21:59,776 Did you miss me? 1225 01:22:06,991 --> 01:22:08,889 -Remember this day? -Yeah. 1226 01:22:09,407 --> 01:22:10,753 Cost me a fortune. 1227 01:22:11,098 --> 01:22:13,135 We had to leave the fair early. 1228 01:22:13,169 --> 01:22:15,102 John had so much cotton candy he puked 1229 01:22:15,137 --> 01:22:16,690 [both] all over the car. 1230 01:22:16,724 --> 01:22:17,794 Little shit. 1231 01:22:19,935 --> 01:22:21,453 Seats are still blue. 1232 01:22:27,114 --> 01:22:28,184 [Chloe sighs] 1233 01:22:35,433 --> 01:22:36,952 Why couldn't you leave it all? 1234 01:22:37,331 --> 01:22:38,850 Years ago? 1235 01:22:38,884 --> 01:22:40,610 I asked you so many times. 1236 01:22:42,233 --> 01:22:43,544 [Chloe sighs] 1237 01:22:43,786 --> 01:22:45,374 What else am I gonna do? 1238 01:22:46,478 --> 01:22:47,479 Hmm? 1239 01:22:49,205 --> 01:22:50,689 You know what I am. 1240 01:22:51,725 --> 01:22:53,692 And you've known right from the beginning. 1241 01:22:54,486 --> 01:22:56,454 I knew the money was dirty. 1242 01:22:57,524 --> 01:22:58,835 You never brought that dirt home. 1243 01:22:58,870 --> 01:23:00,078 I used to feel safe here. 1244 01:23:00,113 --> 01:23:01,735 You are safe with me. 1245 01:23:01,769 --> 01:23:03,323 I promise you that. 1246 01:23:03,944 --> 01:23:05,911 And the kids here, in our house. 1247 01:23:06,636 --> 01:23:07,672 Hmm. 1248 01:23:10,709 --> 01:23:12,711 What, hmm? 1249 01:23:13,264 --> 01:23:15,473 Should we run away to the country, hide 1250 01:23:15,507 --> 01:23:17,923 behind a little white picket fence, raise some chickens? 1251 01:23:19,201 --> 01:23:20,823 Is that so much to ask of you? 1252 01:23:22,721 --> 01:23:24,689 You took my babies away from me. 1253 01:23:27,347 --> 01:23:29,073 What did you think I was gonna do? 1254 01:23:29,521 --> 01:23:31,489 Those are my kids, too. 1255 01:23:31,972 --> 01:23:33,629 I didn't think you'd try to kill me. 1256 01:23:33,663 --> 01:23:35,148 I didn't. 1257 01:23:35,182 --> 01:23:36,252 I mean... 1258 01:23:37,012 --> 01:23:39,014 You and your, 1259 01:23:39,255 --> 01:23:41,533 friend, killed a few of my guys. 1260 01:23:41,568 --> 01:23:43,190 You killed my fucking brother. 1261 01:23:44,122 --> 01:23:45,675 Didn't have to be this way. 1262 01:23:49,403 --> 01:23:51,371 Ain't love grand. 1263 01:24:00,759 --> 01:24:03,590 Where are the kids, baby? Let's just bring them home. 1264 01:24:08,284 --> 01:24:10,252 This isn't their home anymore. 1265 01:24:11,701 --> 01:24:13,048 Just tell me where they are. 1266 01:24:13,082 --> 01:24:15,084 It's not safe for them here, Donny. 1267 01:24:16,913 --> 01:24:18,432 You have to let us go. 1268 01:24:21,228 --> 01:24:22,574 I can't. 1269 01:24:24,473 --> 01:24:26,923 There's been too much bloodshed. Don't push me. 1270 01:24:27,786 --> 01:24:30,237 [classical music continues playing] 1271 01:24:32,998 --> 01:24:35,311 Where are my fucking kids!? 1272 01:24:43,733 --> 01:24:44,803 Okay. 1273 01:24:54,951 --> 01:24:56,574 Don't walk out that door Chloe, 1274 01:24:56,608 --> 01:24:58,403 or you know what's gonna happen. 1275 01:25:00,267 --> 01:25:01,613 [bag unzips] 1276 01:25:02,994 --> 01:25:04,306 [Donny] Chloe. 1277 01:25:08,344 --> 01:25:09,932 I'll kill you if I have to. 1278 01:25:13,211 --> 01:25:14,937 I was really hoping you wouldn't say that. 1279 01:25:14,971 --> 01:25:16,663 [pin clicks] 1280 01:25:22,703 --> 01:25:25,430 [grenade explodes] 1281 01:25:39,375 --> 01:25:40,342 [door closes] 1282 01:25:40,376 --> 01:25:42,067 [both] Mommy! 1283 01:25:43,241 --> 01:25:45,278 -[car door slams] -[John] Roscoe! 1284 01:25:46,002 --> 01:25:48,143 [all chattering] 1285 01:25:48,177 --> 01:25:50,697 [Chloe] Oh my goodness, I missed you. 1286 01:25:51,215 --> 01:25:53,458 [uplifting music] 1287 01:25:54,218 --> 01:25:55,667 [Chloe] It's good to see you. 1288 01:25:56,254 --> 01:25:57,462 Are you okay? 1289 01:25:57,497 --> 01:25:59,223 Yeah. Fine. 1290 01:26:03,572 --> 01:26:05,021 Everything's fine. 1291 01:26:07,507 --> 01:26:10,026 [uplifting music continues] 1292 01:26:37,606 --> 01:26:39,332 [dramatic music] 76268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.