All language subtitles for Dead Ahead s01e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,180 --> 00:00:05,300 And you're sure this is going to help my whānau? 2 00:00:06,160 --> 00:00:07,160 I'm sure. 3 00:00:08,080 --> 00:00:09,400 Are you three ghosts? 4 00:00:09,720 --> 00:00:10,699 Whoa, whoa, whoa. 5 00:00:10,700 --> 00:00:14,580 You're definitely not part of that new international agency that's trying to 6 00:00:14,580 --> 00:00:18,560 Matua Jacobson's quarry in the adjoining iwi land for a subdivision. 7 00:00:19,540 --> 00:00:20,540 It's a lot of speculation. 8 00:00:21,160 --> 00:00:25,240 Once she smells the story, she will do everything in her power to find out the 9 00:00:25,240 --> 00:00:27,220 truth. Probably what makes her a good journalist. 10 00:00:31,840 --> 00:00:32,940 That's lovely Coro Joe. 11 00:00:33,240 --> 00:00:34,860 I was just chatting with him. I didn't catch his name. 12 00:00:36,240 --> 00:00:38,140 Couldn't have been him, boy. He's long gone. 13 00:00:38,820 --> 00:00:39,820 What do you mean? 14 00:00:40,440 --> 00:00:41,440 He's dead. 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 Ta -ra. 16 00:01:20,669 --> 00:01:23,470 Oh, shit. 17 00:01:33,000 --> 00:01:38,780 Walk a turkey for the week, you reckon it'll have to be, uh... Walk with mana 18 00:01:38,780 --> 00:01:39,658 get a pana. 19 00:01:39,660 --> 00:01:41,280 Oh, lethal. 20 00:01:42,180 --> 00:01:45,560 Deadly, Uncle Bill. Walk with mana or get a pana. 21 00:01:45,920 --> 00:01:48,760 Toki ki te whakatauki near, eh, Uncle Bill? 22 00:01:49,420 --> 00:01:50,420 Hey, 23 00:01:50,860 --> 00:01:51,860 what else should I say? 24 00:01:52,520 --> 00:01:55,060 Te whanau, whare hoa! 25 00:01:55,260 --> 00:01:56,880 Ah, morena matoa. Yeah, 26 00:01:58,180 --> 00:02:02,380 I don't know about the kids going on the early kura trip, like... 27 00:02:02,890 --> 00:02:05,470 Shouldn't they get settled in first before... Oh, can't I? 28 00:02:05,990 --> 00:02:08,910 Honey, if we want them to fly, we can't hover over them. 29 00:02:09,910 --> 00:02:10,910 Change! 30 00:02:12,410 --> 00:02:13,990 Mum, look, we're new best friends. 31 00:02:14,450 --> 00:02:17,710 Hey, I told you, the boys hang out with the boys. 32 00:02:18,290 --> 00:02:21,730 Good night, Te Whanau. Good night. Good night, media. Oh, right. 33 00:02:22,590 --> 00:02:28,610 The boys, the boys, hang out with the boys. 34 00:02:29,090 --> 00:02:32,210 Toowo, kiss your mum goodbye, man. Don't be sad to her. 35 00:02:32,840 --> 00:02:33,840 All right. 36 00:02:33,960 --> 00:02:34,960 Bye, Mom. 37 00:02:35,140 --> 00:02:37,740 What about me? 38 00:02:41,260 --> 00:02:44,800 You're the man, Dad. 39 00:02:51,560 --> 00:02:54,460 Goodbye, parents. Stay out of trouble. See you when I get back. 40 00:02:59,290 --> 00:03:02,450 Come on, let's get you signed off with fire. Otherwise, we'll get dump seats. 41 00:03:03,290 --> 00:03:04,290 Kill! 42 00:03:04,490 --> 00:03:06,150 Don't be sad. Hug your parents. 43 00:03:06,710 --> 00:03:07,810 Yeah, don't be sad. 44 00:03:10,050 --> 00:03:11,050 Bye, darling. 45 00:03:11,110 --> 00:03:12,110 Have fun. 46 00:03:13,930 --> 00:03:14,728 Bye, Bob. 47 00:03:14,730 --> 00:03:15,730 Bye, Dad. 48 00:03:29,120 --> 00:03:31,440 How are we? How are we? Good, my brother. 49 00:03:33,500 --> 00:03:36,380 What's up, Tiko? 50 00:03:36,740 --> 00:03:37,760 Ah, driving the pay. 51 00:03:38,220 --> 00:03:40,220 Yeah, yeah, yeah. Driving the pay for the pay. 52 00:03:40,640 --> 00:03:41,860 You know, come in on this. Hey, 53 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Carl, not this one. 54 00:03:44,360 --> 00:03:45,820 I've got a rumour to sort out. 55 00:03:46,520 --> 00:03:49,820 Make sense of the curriculum I'll be teaching, how the kids get credited and 56 00:03:49,820 --> 00:03:53,380 graded. I want to do my own research, though. Have a deep dive into... Oh, 57 00:03:53,380 --> 00:03:56,680 sounds mean. Sounds wicked. Sounds cool. Yeah, that sounds like a pretty cool 58 00:03:56,680 --> 00:03:57,680 subject. All right, my bro. 59 00:03:57,980 --> 00:04:00,260 It's pretty exciting, but I'm looking forward to it. 60 00:04:01,280 --> 00:04:02,280 Hei te koe. 61 00:04:02,520 --> 00:04:05,020 Hei. Hei a koe nei. 62 00:04:05,340 --> 00:04:06,560 Kia ora. Kia ora. 63 00:04:07,060 --> 00:04:08,960 Kia ora. 64 00:04:28,000 --> 00:04:30,020 and everything seems to be moving pretty fast. 65 00:04:31,740 --> 00:04:35,320 We're lucky we've got our whānau land and our trust, thanks to John, boy, with 66 00:04:35,320 --> 00:04:36,400 some other whānau around here. 67 00:04:37,240 --> 00:04:40,020 Sure, I don't think they'll be that lucky if all this goes to you, that's 68 00:04:40,020 --> 00:04:41,020 sure. 69 00:04:43,520 --> 00:04:44,520 Wait. 70 00:04:45,940 --> 00:04:47,960 Where did you hear all of this from, the internet? 71 00:04:48,420 --> 00:04:50,940 Carl, we all know we can't trust the internet anymore. 72 00:04:51,220 --> 00:04:53,100 OK, so where did you get the big ideas from then? 73 00:04:53,340 --> 00:04:54,340 Well, Mary Mariana. 74 00:04:54,460 --> 00:04:58,040 Oh, Mary Mariana. Yeah, Mary Mariana. She's an award -winning journalist. Less 75 00:04:58,040 --> 00:04:59,280 ideas and more facts. 76 00:05:00,280 --> 00:05:01,280 Have you met her? 77 00:05:01,400 --> 00:05:03,740 Briefly. Did you bite her head off? What, Carl? 78 00:05:05,060 --> 00:05:08,340 I didn't bite her head off. Are you sure? Because sometimes you like to bite 79 00:05:08,340 --> 00:05:10,800 people's heads off, Kate. Do not bite people's heads off, okay? 80 00:05:14,730 --> 00:05:17,670 I can be nice. Well, good, because you two need to link up and fuss whatever 81 00:05:17,670 --> 00:05:22,030 dodgy deals be happening up in here. Oh, my God. Bull, I am not Captain Planet. 82 00:05:22,230 --> 00:05:24,910 No, but you are Māori and whānau. Wow. 83 00:05:32,870 --> 00:05:34,310 When did you become this guy? 84 00:05:36,550 --> 00:05:37,550 I don't know. 85 00:05:37,590 --> 00:05:38,590 Guess it just happened. 86 00:05:43,930 --> 00:05:44,930 Please. 87 00:05:47,810 --> 00:05:48,649 Yeah, okay. 88 00:05:48,650 --> 00:05:49,650 I'll see what I can do. 89 00:05:52,930 --> 00:05:54,330 Look after yourself. 90 00:05:54,670 --> 00:05:56,210 I'll drop the kids off when we get back. 91 00:05:56,890 --> 00:06:01,330 I love you, cuz. 92 00:06:03,850 --> 00:06:05,450 Say it back, Bea. 93 00:06:07,190 --> 00:06:08,190 I love you. 94 00:06:12,150 --> 00:06:13,150 Love you more, cuz. 95 00:06:39,820 --> 00:06:44,160 Don't you dare imply that I can't grasp the nuances and risks involved. 96 00:06:44,520 --> 00:06:46,420 I have the most to lose out of all of you. 97 00:06:47,320 --> 00:06:51,680 Yeah, I'm well aware of the repercussions and the implications if we 98 00:06:51,680 --> 00:06:56,200 swiftly. But do you understand how much of a risk it is if anyone finds out that 99 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 I'm involved? 100 00:06:57,380 --> 00:07:00,280 Everything we've worked towards will be gone in an instant. 101 00:07:00,900 --> 00:07:01,900 Hey! 102 00:07:04,420 --> 00:07:07,940 So let me be perfectly clear. As I said... 103 00:07:08,220 --> 00:07:12,560 Everything will halt until I find out what this journalist knows and who else 104 00:07:12,560 --> 00:07:13,560 involved. 105 00:07:14,660 --> 00:07:15,920 What the shit? 106 00:07:18,940 --> 00:07:21,100 Hey! What's your problem? 107 00:07:28,920 --> 00:07:29,960 What the hell? 108 00:07:31,960 --> 00:07:33,060 Not today, punk. 109 00:08:26,560 --> 00:08:27,740 Kitty? Kia ora. 110 00:08:28,920 --> 00:08:29,920 Hi. 111 00:08:36,400 --> 00:08:37,740 How did you get here? 112 00:08:39,539 --> 00:08:42,880 I, um... I was chasing someone. 113 00:08:44,140 --> 00:08:45,140 Yeah. 114 00:08:46,080 --> 00:08:50,920 This guy. He hits my car, gives me the fingers, runs off, and then I chase him. 115 00:08:51,000 --> 00:08:53,460 But I swear he came in here. 116 00:08:54,220 --> 00:08:55,220 Oh, cool. 117 00:08:55,520 --> 00:08:57,280 How very vigilante of you. 118 00:09:06,160 --> 00:09:09,240 Mahana. Yeah, it's our community shared space. 119 00:09:10,060 --> 00:09:13,460 You look a little dehydrated. Can I make you an innu? 120 00:09:15,160 --> 00:09:16,160 Hi. 121 00:09:32,270 --> 00:09:37,450 If it's all you wanna rock to this, we'll make you move your hips. 122 00:09:37,790 --> 00:09:40,290 Put it down and step back, it's all. 123 00:09:41,250 --> 00:09:47,250 If it's all you wanna rock to this, we'll make you move your hips. 124 00:09:47,490 --> 00:09:49,690 Put it down and step back, it's all. 125 00:09:51,770 --> 00:09:54,010 Jeez, Matua, are you deaf? 126 00:09:54,630 --> 00:09:56,230 I've been calling out to you for ages. 127 00:09:56,470 --> 00:09:58,530 Motaku here, probably because I had these in. 128 00:09:59,430 --> 00:10:01,390 Well, Nate, here's your roll. 129 00:10:01,840 --> 00:10:03,680 It's got everything you need to know about the kura. 130 00:10:04,260 --> 00:10:06,640 So, welcome to your first day of mahi. 131 00:10:06,940 --> 00:10:09,100 And officially to our kura. 132 00:10:09,660 --> 00:10:10,720 Ngā mihi, whaea. 133 00:10:11,720 --> 00:10:13,800 Whaea, did you just come in by yourself? 134 00:10:14,400 --> 00:10:15,400 Yeah, of course I did. 135 00:10:15,560 --> 00:10:18,100 Well, are your eyes not working along with your ears? 136 00:10:19,280 --> 00:10:26,000 No, it's just... It might sound weird, but I feel like someone's been watching 137 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 me. 138 00:10:27,320 --> 00:10:28,320 Been watching you? 139 00:10:29,270 --> 00:10:31,750 Yeah, like someone's been breathing down my neck all morning. 140 00:10:34,270 --> 00:10:39,310 I probably just need to go, right? Just my body catching up with me and... Mana, 141 00:10:39,530 --> 00:10:42,810 kua hopu kina koe i tetehi atu mea. 142 00:11:28,910 --> 00:11:30,970 This place is impressive. 143 00:11:32,430 --> 00:11:33,610 Must have had a lot of help. 144 00:11:34,310 --> 00:11:35,830 Yeah. Yeah, I did. 145 00:11:36,110 --> 00:11:37,110 Thanks. 146 00:11:44,090 --> 00:11:47,770 I'm sorry, but, you know, I have to ask. Are you sure no one else came in here 147 00:11:47,770 --> 00:11:48,529 before me? 148 00:11:48,530 --> 00:11:51,430 Um... Carl. 149 00:11:52,850 --> 00:11:55,570 No, just, um... Just you. 150 00:11:56,350 --> 00:11:57,350 Tumbling on in. 151 00:12:11,340 --> 00:12:13,820 So, is this off the record? 152 00:12:15,700 --> 00:12:17,160 I'm not sure what you mean. 153 00:12:18,180 --> 00:12:19,340 That is the truth. 154 00:12:19,620 --> 00:12:23,480 When people get too close to the hive, the bees send out their workers to 155 00:12:23,480 --> 00:12:24,480 attack. 156 00:12:28,849 --> 00:12:29,849 Well, 157 00:12:31,570 --> 00:12:36,070 from the scale of what I've discovered, I can't quite pinpoint who does what, 158 00:12:36,150 --> 00:12:39,270 but I know they wouldn't send just anyone to do intel. 159 00:12:39,570 --> 00:12:44,950 So that would either make you the hive, or the honey, or the bee. 160 00:12:47,210 --> 00:12:48,210 Go on. 161 00:12:48,650 --> 00:12:49,650 Tell her the truth. 162 00:12:58,600 --> 00:12:59,920 Okay, so it all makes sense. 163 00:13:00,560 --> 00:13:01,580 What makes sense? 164 00:13:03,180 --> 00:13:06,600 Kiriwharekoa, how long have you been working for Floodgate & Co? 165 00:13:30,250 --> 00:13:31,690 Whakangaroatu ke hua. 166 00:13:31,970 --> 00:13:38,970 Kua pau te wā ki a koe i konei. Kua whakatata mai oku tūpuna ki te hari 167 00:13:38,970 --> 00:13:41,190 atu i a koe i konei. 168 00:14:19,120 --> 00:14:20,120 What? 169 00:14:22,500 --> 00:14:23,620 Far out. 170 00:14:24,820 --> 00:14:25,880 Are you okay? 171 00:14:26,160 --> 00:14:27,160 That was close. 172 00:14:27,660 --> 00:14:28,780 Nearly took me out. 173 00:14:30,780 --> 00:14:31,780 What's the time? 174 00:14:31,860 --> 00:14:33,400 Oh, shit, I'm running late. 175 00:14:33,780 --> 00:14:36,240 But, Matua, don't worry about that, Kehua. 176 00:14:36,540 --> 00:14:39,080 Assistant, he won't be coming around here no more. 177 00:14:40,080 --> 00:14:42,540 Anyway, I'll catch you up. 178 00:14:43,520 --> 00:14:45,280 Oh, shit, my nail. 179 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 Catch you up. 180 00:15:08,830 --> 00:15:15,550 How long have you been watching me? 181 00:15:24,689 --> 00:15:25,689 Well, 182 00:15:27,710 --> 00:15:34,310 I didn't actually recruit her. She volunteered her services after she 183 00:15:34,310 --> 00:15:35,310 sniffed the air. 184 00:15:54,540 --> 00:15:59,620 I haven't heard anyone say my name for a long time. 185 00:16:01,440 --> 00:16:05,500 Yes, I am the name. 186 00:16:08,400 --> 00:16:09,400 Are you deaf? 187 00:16:22,960 --> 00:16:24,420 Koina tonu taku. 188 00:16:26,860 --> 00:16:33,480 Na, i te wā whakamati koe, i hara mai au ki kone ki te kōrero ki a koe. 189 00:16:33,720 --> 00:16:38,560 Ka tohutohu au i a koe, kia matara ne poi. 190 00:16:39,620 --> 00:16:41,200 Ana, kua ha koe. 191 00:16:42,180 --> 00:16:43,180 Kore. 192 00:16:44,280 --> 00:16:45,280 Ei! 193 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 Matu! 194 00:16:47,580 --> 00:16:49,640 Mat... Matu. 195 00:16:55,950 --> 00:16:57,870 Why does my Mahi spark such interest? 196 00:16:59,110 --> 00:17:03,170 Well, because your appearance in town is way too timely to be a coincidence. 197 00:17:03,710 --> 00:17:07,530 And my sources tell me Floodgate and Co. are doing everything they can to try 198 00:17:07,530 --> 00:17:09,670 and get people to sign over large amounts of land. 199 00:17:11,089 --> 00:17:12,089 Do you need validation? 200 00:17:13,430 --> 00:17:16,089 Do you need to catch the bad guys to feel good about yourself? 201 00:17:16,569 --> 00:17:17,569 Oh. 202 00:17:17,990 --> 00:17:19,829 It's a bit traumatic, isn't it? 203 00:17:20,530 --> 00:17:23,069 I'm just trying to expose people that exploit... 204 00:17:23,839 --> 00:17:26,020 who don't have the resources to fight back. 205 00:17:26,640 --> 00:17:29,480 It's just the right thing to do. Maybe to you that sounds like validation. 206 00:17:30,000 --> 00:17:31,320 You don't even know what the fight is. 207 00:17:32,820 --> 00:17:35,500 You're so busy counting the trees, you've lost sight of the forest. 208 00:17:35,920 --> 00:17:36,920 Yeah. 209 00:17:37,820 --> 00:17:38,820 This is home. 210 00:17:40,600 --> 00:17:44,340 I have spent my whole life preparing to fight for this place. 211 00:17:44,880 --> 00:17:46,280 And now you're selling us out. 212 00:17:49,930 --> 00:17:52,950 Ah, you're not as good as you think you are, sis. If only you would open your 213 00:17:52,950 --> 00:17:53,970 eyes, you would see. 214 00:17:54,210 --> 00:17:56,270 Okay, thanks for that, sis. 215 00:17:56,710 --> 00:18:01,070 But my karu are wide open, okay? And from where I'm sitting, you are the 216 00:18:01,070 --> 00:18:02,150 of all of these problems. 217 00:18:02,490 --> 00:18:03,490 I am not the problem. 218 00:18:07,650 --> 00:18:12,830 You know, when I was a little girl, I was told, keep your friends close and 219 00:18:12,830 --> 00:18:13,830 enemies closer. 220 00:18:15,390 --> 00:18:16,910 And that is exactly what I'm doing. 221 00:18:18,040 --> 00:18:20,280 Okay, well, who is the enemy then? Hmm? 222 00:18:20,540 --> 00:18:23,740 And how do I know you're not just another player in this game? How do I 223 00:18:23,740 --> 00:18:26,660 that you're not the one pulling the strings of a floodgate and go? 224 00:18:27,260 --> 00:18:28,260 You don't. 225 00:18:28,740 --> 00:18:30,060 But keep your friends close. 226 00:18:31,780 --> 00:18:32,820 And your enemies closer. 227 00:19:35,879 --> 00:19:36,879 Maddy? Yeah, 228 00:19:39,120 --> 00:19:42,020 interesting, to say the least. It smells like smoke in here. 229 00:19:43,180 --> 00:19:44,280 Have you been smoking? 230 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 Yeah. 231 00:19:46,400 --> 00:19:47,400 Only one. 232 00:19:48,400 --> 00:19:49,780 Some of your relations showed up. 233 00:19:51,220 --> 00:19:52,220 Three of them. 234 00:19:56,060 --> 00:19:57,060 Don't freak out. 235 00:20:00,249 --> 00:20:01,370 Okay, but... Hey, Cass. 236 00:20:10,230 --> 00:20:13,290 Oh, Katie Pye, don't worry about it. She'll get used to seeing her. 237 00:20:13,570 --> 00:20:14,570 She's tough. 238 00:20:15,810 --> 00:20:16,810 Jeez. 239 00:20:17,590 --> 00:20:18,690 She's got a bit, eh? 240 00:20:19,010 --> 00:20:20,610 I don't think you can say things like that. 241 00:20:20,830 --> 00:20:21,830 Oh, sure, sure. 242 00:20:22,130 --> 00:20:23,130 I mean it. 243 00:20:23,290 --> 00:20:24,290 She'll get used to seeing her. 244 00:20:24,870 --> 00:20:27,290 Oh, what does she know? I mean... 245 00:20:43,440 --> 00:20:47,640 I live this life. 246 00:20:48,500 --> 00:20:50,140 A life I did not choose. 247 00:20:51,540 --> 00:20:52,860 A life I don't want. 248 00:20:55,240 --> 00:21:00,040 Do you guys think John Bui? 249 00:21:00,780 --> 00:21:01,780 He should be around. 250 00:21:02,220 --> 00:21:03,220 Why's that? 251 00:21:03,310 --> 00:21:04,310 Now nods. 252 00:21:05,190 --> 00:21:06,190 Got a feeling? 17285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.