Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:04,787
- ♪ Bienvenidos,
I got my backpack ♪
2
00:00:04,917 --> 00:00:06,789
- ♪ Vámonos!♪
- ♪ Don't forget Map! ♪
3
00:00:06,876 --> 00:00:08,791
- ♪ Dora! Lead the way! ♪
4
00:00:08,921 --> 00:00:10,575
- ♪ With help from you
both: ♪ We'll save the day! ♪
5
00:00:10,662 --> 00:00:11,968
- Let's go!
6
00:00:12,055 --> 00:00:14,144
- ♪ Swinging with Dora
- Whoo!
7
00:00:14,231 --> 00:00:15,972
all:
♪ Laughing with Dora ♪
8
00:00:16,103 --> 00:00:17,713
♪ Let's go explore with
- [gasps]
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,236
- ♪ Explorer Dora ♪
10
00:00:19,367 --> 00:00:23,153
♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora
all: Dora!
11
00:00:23,197 --> 00:00:27,114
- ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora
all: Dora!
12
00:00:27,244 --> 00:00:28,550
- Oh, súper bien!
13
00:00:28,680 --> 00:00:30,552
all:
♪ We have a friend like Dora ♪
14
00:00:34,338 --> 00:00:37,211
[upbeat dance music]
15
00:00:37,298 --> 00:00:38,299
♪ ♪
16
00:00:38,342 --> 00:00:39,909
- Hola, soy Dora.
17
00:00:39,996 --> 00:00:42,564
- And I'm the worm!
18
00:00:42,651 --> 00:00:44,522
I mean, Boots.
19
00:00:44,609 --> 00:00:47,351
- And I'm Robot Mommy.
20
00:00:47,438 --> 00:00:48,483
- We're dancing.
21
00:00:48,613 --> 00:00:50,137
Join us.
22
00:00:50,267 --> 00:00:51,399
- Dance with us.
23
00:00:51,486 --> 00:00:52,661
- Baile!
24
00:00:52,748 --> 00:00:53,705
- Great moves.
25
00:00:53,792 --> 00:00:54,967
[record scratches]
26
00:00:55,011 --> 00:00:57,753
[sweeping orchestral music]
27
00:00:57,883 --> 00:01:02,236
♪ ♪
28
00:01:02,323 --> 00:01:05,587
- Ooh, Mami,
that's a pretty dance.
29
00:01:05,717 --> 00:01:07,806
- How did you learn
to dance like that?
30
00:01:07,893 --> 00:01:11,071
- It's called un vals,a waltz.
31
00:01:11,201 --> 00:01:13,508
And I learned to dance it
for my quinceañera.
32
00:01:13,595 --> 00:01:15,292
- At your quince what now?
33
00:01:15,379 --> 00:01:16,424
- My quinceañera.
34
00:01:16,511 --> 00:01:17,381
[lively orchestral music]
35
00:01:17,468 --> 00:01:19,079
Here, I'll show you.
36
00:01:19,209 --> 00:01:23,257
♪ The party is filled
with fancy dresses ♪
37
00:01:23,300 --> 00:01:29,089
♪ Music, food,
and special dances ♪
38
00:01:29,219 --> 00:01:31,787
♪ Time to celebrate
the quinceañera ♪
39
00:01:31,874 --> 00:01:33,658
♪ Ey-ah, ey-ah ♪
40
00:01:33,789 --> 00:01:36,835
♪ Sharing this special
day con su familia♪
41
00:01:36,922 --> 00:01:38,185
♪ Qué alegría! ♪
42
00:01:38,271 --> 00:01:40,926
♪ Con tus amigos
y tus amigas ♪
43
00:01:41,013 --> 00:01:42,798
♪ It's a party where
you're all grown up ♪
44
00:01:42,928 --> 00:01:44,104
both: ♪ Whoa! ♪
45
00:01:44,191 --> 00:01:46,106
all:
♪ It's a quince, quinceañera ♪
46
00:01:46,193 --> 00:01:49,196
- ♪ To celebrate
your 15th birthday ♪
47
00:01:49,283 --> 00:01:51,502
all: ♪ It's your quince,
quinceañera ♪
48
00:01:51,633 --> 00:01:54,592
- ♪ To celebrate your quince,
quince, quinceañera ♪
49
00:01:54,723 --> 00:01:56,203
- Whoo!
- Yeah!
50
00:01:56,289 --> 00:01:57,900
[laughter]
51
00:01:58,030 --> 00:02:00,555
- Wow, Mami, I can't wait
to have a quinceañera
52
00:02:00,642 --> 00:02:02,034
like you and Abuela.
53
00:02:02,122 --> 00:02:05,429
- Actually, Abuela
never had a quinceañera.
54
00:02:05,560 --> 00:02:06,996
- She didn't?
55
00:02:07,083 --> 00:02:10,347
- [gasps] Does that mean
Abuela never grew up?
56
00:02:10,434 --> 00:02:13,437
- [laughs]
Of course she did, Boots.
57
00:02:13,524 --> 00:02:16,353
She just never had a
special quinceañera party.
58
00:02:16,440 --> 00:02:17,920
- Tengoan idea.
59
00:02:18,050 --> 00:02:21,228
We should throw Abuela
a surprise quinceañera.
60
00:02:21,315 --> 00:02:23,882
- Aw, that's
a great idea, mija.
61
00:02:23,969 --> 00:02:26,450
Abuela will feel so special.
62
00:02:26,537 --> 00:02:28,887
- And we can do it today.
- Whoo-hoo!
63
00:02:28,931 --> 00:02:31,194
Super-secret quinceañera!
64
00:02:31,238 --> 00:02:33,065
- Did someone say quinceañera?
65
00:02:33,196 --> 00:02:35,242
- Uh, yes.
66
00:02:35,329 --> 00:02:38,462
- We're throwing a quinceañera
for a special friend.
67
00:02:38,593 --> 00:02:40,986
- Yeah, and it's today.
68
00:02:41,073 --> 00:02:43,293
- [gasps]
Ay, qué bueno!
69
00:02:43,337 --> 00:02:46,253
I love quinceañeras.
Ooh, may I help?
70
00:02:46,340 --> 00:02:48,472
- Por supuesta, Abuela.
- Ooh.
71
00:02:48,559 --> 00:02:50,387
What does her tiara look like?
72
00:02:50,474 --> 00:02:52,694
- She can use my old tiara.
73
00:02:52,781 --> 00:02:54,435
- Oh, yeah.
74
00:02:54,522 --> 00:02:55,740
[jewel clangs]
75
00:02:55,827 --> 00:02:57,307
Oh, no.
76
00:02:57,438 --> 00:03:00,484
- I guess it's not
as shiny as it used to be.
77
00:03:00,571 --> 00:03:03,487
- Ooh, we can fix it up
with some crystals
78
00:03:03,531 --> 00:03:04,967
from the crystal cave.
79
00:03:05,054 --> 00:03:06,490
- Buen idea.
80
00:03:06,534 --> 00:03:07,926
I can't wait.
81
00:03:08,013 --> 00:03:09,667
I'll just grab my things.
82
00:03:09,754 --> 00:03:12,757
- I'll get everything ready for
the party while you're gone.
83
00:03:12,844 --> 00:03:15,499
- I can't wait
to surprise Abuela.
84
00:03:15,586 --> 00:03:17,414
[laughter]
85
00:03:17,501 --> 00:03:19,155
- To the crystal cave!
86
00:03:19,242 --> 00:03:21,070
- Vamos!
87
00:03:21,157 --> 00:03:23,725
- Buena suerte.
Good luck.
88
00:03:23,855 --> 00:03:26,597
[upbeat music]
89
00:03:26,684 --> 00:03:28,208
- Wow!
90
00:03:28,295 --> 00:03:30,035
Crystal-y!
91
00:03:30,122 --> 00:03:34,301
- Yeah, it's the perfect place
to find crystals for the tiara.
92
00:03:34,388 --> 00:03:36,999
- Whoa, so many shapes
to pick from.
93
00:03:37,086 --> 00:03:38,870
- Which one should we get?
94
00:03:38,957 --> 00:03:42,526
- Hmm, well,
if it were my quinceañera,
95
00:03:42,613 --> 00:03:47,531
I would want stars, a heart,
and, oh, some lightning bolts.
96
00:03:47,618 --> 00:03:49,141
- Then that's what we'll get.
97
00:03:49,185 --> 00:03:52,101
- But how are we
going to get up there?
98
00:03:52,188 --> 00:03:54,668
- You're going to need these.
99
00:03:54,756 --> 00:03:56,497
- Mochila, helmets, por favor.
100
00:03:59,108 --> 00:04:00,718
[together]
So we can be safe.
101
00:04:00,849 --> 00:04:07,334
♪ ♪
102
00:04:09,988 --> 00:04:12,034
- Let's find
some star crystals.
103
00:04:12,164 --> 00:04:15,255
When you see stars,
say "estrellas."
104
00:04:18,082 --> 00:04:20,781
Yeah, right there, estrellas.
105
00:04:22,957 --> 00:04:25,395
- Aha, las tengo.
106
00:04:28,703 --> 00:04:30,270
- Now we need a heart.
107
00:04:30,357 --> 00:04:34,926
When you see a heart,
say "corazón."
108
00:04:35,057 --> 00:04:37,015
all: Corazón!
109
00:04:39,757 --> 00:04:40,541
- Wuh-oh.
110
00:04:43,761 --> 00:04:45,328
Nice save, Dora.
111
00:04:46,982 --> 00:04:49,767
- Now all we need
are the lightning bolts.
112
00:04:49,811 --> 00:04:51,682
- When you see
the lightning bolts,
113
00:04:51,769 --> 00:04:53,510
say "rayos."
114
00:04:56,078 --> 00:04:57,514
all: Rayos!
115
00:04:57,601 --> 00:04:58,820
- I got 'em.
116
00:04:58,950 --> 00:05:00,561
Monkey swing!
117
00:05:00,604 --> 00:05:02,084
- Ooh.
[laughs].
118
00:05:02,171 --> 00:05:04,347
[all gasp]
Swiper!
119
00:05:04,434 --> 00:05:06,784
- Ay, he's going to
swipe the crystals.
120
00:05:06,915 --> 00:05:08,612
- We gotta stop him.
121
00:05:08,699 --> 00:05:12,268
Hold out your hand and say,
"Swiper, no swiping."
122
00:05:12,355 --> 00:05:14,531
[together]
Swiper, no swiping.
123
00:05:14,618 --> 00:05:16,751
Swiper, no swiping.
124
00:05:16,838 --> 00:05:19,667
Swiper, no swiping!
125
00:05:19,754 --> 00:05:21,973
- Oh, man.
126
00:05:22,104 --> 00:05:23,453
Wah!
127
00:05:23,584 --> 00:05:26,195
[yelling]
128
00:05:26,282 --> 00:05:28,371
- Thanks for stopping Swiper.
129
00:05:28,415 --> 00:05:31,069
[triumphant music]
130
00:05:31,156 --> 00:05:32,636
all: Ooh.
131
00:05:32,767 --> 00:05:35,552
- Now that's a tiara.
132
00:05:35,639 --> 00:05:38,207
[upbeat horn fanfare]
133
00:05:38,294 --> 00:05:41,123
- I think your friend
is going to love it.
134
00:05:41,210 --> 00:05:42,994
- I know she will.
135
00:05:43,081 --> 00:05:45,562
- I can't wait to see it
with the dress.
136
00:05:45,649 --> 00:05:47,521
- [gasps]
The dress.
137
00:05:47,564 --> 00:05:50,480
- I know where we can get
a dress, at El Mercado.
138
00:05:50,611 --> 00:05:53,396
[together]
To El Mercado!
139
00:05:53,483 --> 00:05:55,920
- Oye,Val!
140
00:05:56,051 --> 00:05:59,446
- Dora, Boots, Abuela,
nice to see you.
141
00:05:59,533 --> 00:06:02,013
- Uh, Val?
142
00:06:02,100 --> 00:06:04,059
- Oh, whoops.
143
00:06:04,189 --> 00:06:05,843
There's that sock.
144
00:06:05,974 --> 00:06:07,584
How can I help you?
145
00:06:07,671 --> 00:06:10,326
- We need a fancy dress
for a quinceañera.
146
00:06:10,413 --> 00:06:12,023
- [gasps]
Ahh!
147
00:06:12,110 --> 00:06:14,112
A quinceañera dress.
148
00:06:14,199 --> 00:06:16,637
I have just the thing.
149
00:06:19,074 --> 00:06:24,906
- Uh, isn't a quinceañera dress
supposed to be more magical?
150
00:06:24,993 --> 00:06:27,125
- This dress is magical.
151
00:06:27,256 --> 00:06:30,433
You can make it
whatever color you want.
152
00:06:30,520 --> 00:06:35,307
It could be rojo,
amarillo, morado.
153
00:06:35,438 --> 00:06:37,135
[together]
Whoa.
154
00:06:37,222 --> 00:06:39,921
- That is magical.
155
00:06:40,008 --> 00:06:43,577
- Abuela, what color do you
think the dress should be?
156
00:06:43,664 --> 00:06:46,188
- Pues,if it were
my quinceañera dress,
157
00:06:46,318 --> 00:06:49,278
I would pick my favorite color,
blue, azul.
158
00:06:49,409 --> 00:06:51,411
- That's a great choice,
Abuela.
159
00:06:51,541 --> 00:06:54,501
To make the dress blue,
wiggle your fingers like this
160
00:06:54,631 --> 00:06:56,894
and say, "azul."
161
00:06:56,981 --> 00:06:58,156
[together]
Azul!
162
00:06:58,243 --> 00:06:59,288
[tinkling chimes]
163
00:06:59,419 --> 00:07:01,812
- Wow, qué bello.
164
00:07:01,899 --> 00:07:04,206
- It is so pretty.
165
00:07:04,336 --> 00:07:08,340
But a quinceañera dress is
supposed to be big and poofy.
166
00:07:08,428 --> 00:07:10,342
- Oh, that's easy.
167
00:07:10,386 --> 00:07:13,171
To poof up the dress,
hop and say,
168
00:07:13,302 --> 00:07:15,086
"poof, poof, poof it up."
169
00:07:15,217 --> 00:07:16,740
- Let's do it together.
170
00:07:16,827 --> 00:07:21,136
Hop and say,
"poof, poof, poof it up."
171
00:07:21,179 --> 00:07:23,094
[together]
Poof, poof, poof it up.
172
00:07:23,225 --> 00:07:26,271
Poof, poof, poof it up.
173
00:07:26,315 --> 00:07:29,231
Poof, poof,
poof it up!
174
00:07:29,361 --> 00:07:32,190
- So poofy.
- Too poofy!
175
00:07:32,234 --> 00:07:34,236
- Boots, where'd you go?
176
00:07:34,323 --> 00:07:36,238
- Hi, Dora.
I'm in here.
177
00:07:36,368 --> 00:07:38,849
- [laughs]
I think we over-poofed it.
178
00:07:38,936 --> 00:07:41,939
- Now we gotta make this dress
a little less poofy.
179
00:07:41,983 --> 00:07:43,550
- But how?
180
00:07:43,637 --> 00:07:45,900
- You just have
to give it a hug.
181
00:07:46,030 --> 00:07:48,555
[both groaning]
182
00:07:48,642 --> 00:07:51,383
- Oof.
Thanks, Dora.
183
00:07:51,514 --> 00:07:54,430
- Now, that's
a quinceañera dress.
184
00:07:54,517 --> 00:07:56,867
Your friend is
going to love it.
185
00:07:56,954 --> 00:07:58,695
- I know she will, Abuela.
186
00:07:58,782 --> 00:08:01,437
- Have fun at the quinceañera.
187
00:08:01,524 --> 00:08:03,047
[together]
Gracias,Val.
188
00:08:03,178 --> 00:08:04,440
[upbeat music]
- What's that sound?
189
00:08:04,527 --> 00:08:05,833
- It's Bailarina.
190
00:08:05,920 --> 00:08:10,577
♪ ♪
191
00:08:10,707 --> 00:08:16,582
- Dora, Boots, Abuela,
how nice to see you.
192
00:08:16,670 --> 00:08:18,541
What are you doing
at El Mercado?
193
00:08:18,628 --> 00:08:21,152
- We're getting ready
for a quinceañera.
194
00:08:21,239 --> 00:08:25,026
- We're just missing the dreamy
quinceañera dancing shoes.
195
00:08:25,156 --> 00:08:28,159
- I can show you where
I get all my dancing shoes.
196
00:08:28,246 --> 00:08:30,205
- Excelente.
197
00:08:30,292 --> 00:08:32,250
♪ ♪
198
00:08:32,381 --> 00:08:34,905
- Whoa, look at
all those shoes.
199
00:08:34,991 --> 00:08:38,953
- Miren,those shoes are doing
the same dance Mommy was doing.
200
00:08:39,039 --> 00:08:40,780
- Un vals.
201
00:08:40,823 --> 00:08:43,044
- Those look just like
the ones in the picture.
202
00:08:43,174 --> 00:08:44,567
I'll get 'em.
203
00:08:44,654 --> 00:08:46,743
- You can't just grab
the shoes.
204
00:08:46,830 --> 00:08:50,051
You have to dance
with them first.
205
00:08:50,094 --> 00:08:51,618
- Oh, like this?
206
00:08:51,748 --> 00:08:53,837
Look at me.
207
00:08:53,924 --> 00:08:56,753
This is easy.
Whoa!
208
00:08:56,840 --> 00:08:59,626
OK, maybe not so easy.
209
00:08:59,713 --> 00:09:02,933
- So we need to do the waltz
to get the quinceañera shoes?
210
00:09:03,020 --> 00:09:04,456
- Correcto.
211
00:09:04,544 --> 00:09:06,458
- Ooh, quéfancy.
212
00:09:06,589 --> 00:09:08,983
- Then we need to fancy dance.
213
00:09:09,070 --> 00:09:10,637
Fancy dance with us.
214
00:09:10,767 --> 00:09:13,683
[upbeat waltz music]
215
00:09:13,814 --> 00:09:16,556
♪ ♪
216
00:09:16,643 --> 00:09:18,558
- Ooh, I like those shoes
even more.
217
00:09:18,645 --> 00:09:21,169
- I bet my friend
would like them too.
218
00:09:21,256 --> 00:09:23,214
Let's get those shoes.
219
00:09:23,258 --> 00:09:25,129
Fancy dance fast with us.
220
00:09:25,216 --> 00:09:26,435
♪ ♪
221
00:09:26,566 --> 00:09:30,091
It's working.
222
00:09:30,178 --> 00:09:33,094
♪ ♪
223
00:09:33,181 --> 00:09:35,226
We got the shoes.
224
00:09:35,313 --> 00:09:37,054
Great fancy dancing.
225
00:09:37,141 --> 00:09:40,275
Now we have everything
we need for the quinceañera.
226
00:09:40,362 --> 00:09:43,060
- So let's get to the party.
- Come on.
227
00:09:43,147 --> 00:09:45,149
Vámonos.
228
00:09:45,236 --> 00:09:47,108
[upbeat dance music]
229
00:09:47,195 --> 00:09:51,155
- Wow, Dora, your special
friend is so lucky to have you.
230
00:09:51,242 --> 00:09:54,637
Look how beautiful
this party is.
231
00:09:54,681 --> 00:09:57,509
So when is your friend coming?
232
00:09:57,597 --> 00:10:00,164
- She's already here.
- Donde?
233
00:10:00,295 --> 00:10:02,253
- You're the special
friend, Abuela.
234
00:10:02,384 --> 00:10:05,256
This is your quinceañera.
235
00:10:05,343 --> 00:10:07,432
[cheers and applause]
236
00:10:07,519 --> 00:10:09,652
- A quinceañera for me?
237
00:10:09,739 --> 00:10:12,568
[laughs]
No me digas!
238
00:10:12,655 --> 00:10:14,004
[laughs]
239
00:10:14,048 --> 00:10:16,137
- Mochila.
240
00:10:16,267 --> 00:10:18,879
[tinkling chimes]
241
00:10:20,402 --> 00:10:24,275
Don't forget the tiara.
242
00:10:24,362 --> 00:10:27,148
- Wow, this is
a dream come true.
243
00:10:27,235 --> 00:10:29,193
- You deserve it, Abuela.
244
00:10:29,280 --> 00:10:32,327
We just wanted you to know
how special you are to us.
245
00:10:32,457 --> 00:10:34,546
- As you are to me.
246
00:10:36,897 --> 00:10:39,551
- Thanks to your help,
we gave Abuela
247
00:10:39,595 --> 00:10:42,293
the quinceañera she never had.
248
00:10:42,380 --> 00:10:43,730
- And I love it.
249
00:10:43,817 --> 00:10:46,080
Now let's fancy dance.
250
00:10:46,167 --> 00:10:49,649
- Súper bien!
251
00:10:49,736 --> 00:10:51,825
[gentle music]
252
00:10:51,912 --> 00:10:55,089
all: ♪ Time to celebrate
the quinceañera ♪
253
00:10:55,176 --> 00:10:56,612
♪ Ey-ah, ey-ah ♪
254
00:10:56,699 --> 00:10:59,484
♪ It's your quince,
quinceañera ♪
255
00:10:59,571 --> 00:11:00,790
- Whoo-hoo!
256
00:11:00,877 --> 00:11:04,315
Muchas gracias,Dora.
257
00:11:04,402 --> 00:11:07,101
all: ♪ It's your quince,
quinceañera ♪
258
00:11:07,231 --> 00:11:10,408
♪ Let's celebrate your
quince, quince, quinceañera ♪
259
00:11:10,495 --> 00:11:12,323
- Whoo!
260
00:11:12,454 --> 00:11:13,890
- Gracias, mija.
261
00:11:13,977 --> 00:11:15,762
I feel so special.
262
00:11:15,892 --> 00:11:17,764
- We love you, Abuela.
17576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.