All language subtitles for D.2024.S03E23.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,787 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,789 - ♪ Vámonos!♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,791 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,575 - ♪ With help from you both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:10,662 --> 00:00:11,968 - Let's go! 6 00:00:12,055 --> 00:00:14,144 - ♪ Swinging with Dora - Whoo! 7 00:00:14,231 --> 00:00:15,972 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,713 ♪ Let's go explore with - [gasps] 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,236 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:19,367 --> 00:00:23,153 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 11 00:00:23,197 --> 00:00:27,114 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 12 00:00:27,244 --> 00:00:28,550 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,552 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:34,338 --> 00:00:37,211 [upbeat dance music] 15 00:00:37,298 --> 00:00:38,299 ♪ ♪ 16 00:00:38,342 --> 00:00:39,909 - Hola, soy Dora. 17 00:00:39,996 --> 00:00:42,564 - And I'm the worm! 18 00:00:42,651 --> 00:00:44,522 I mean, Boots. 19 00:00:44,609 --> 00:00:47,351 - And I'm Robot Mommy. 20 00:00:47,438 --> 00:00:48,483 - We're dancing. 21 00:00:48,613 --> 00:00:50,137 Join us. 22 00:00:50,267 --> 00:00:51,399 - Dance with us. 23 00:00:51,486 --> 00:00:52,661 - Baile! 24 00:00:52,748 --> 00:00:53,705 - Great moves. 25 00:00:53,792 --> 00:00:54,967 [record scratches] 26 00:00:55,011 --> 00:00:57,753 [sweeping orchestral music] 27 00:00:57,883 --> 00:01:02,236 ♪ ♪ 28 00:01:02,323 --> 00:01:05,587 - Ooh, Mami, that's a pretty dance. 29 00:01:05,717 --> 00:01:07,806 - How did you learn to dance like that? 30 00:01:07,893 --> 00:01:11,071 - It's called un vals,a waltz. 31 00:01:11,201 --> 00:01:13,508 And I learned to dance it for my quinceañera. 32 00:01:13,595 --> 00:01:15,292 - At your quince what now? 33 00:01:15,379 --> 00:01:16,424 - My quinceañera. 34 00:01:16,511 --> 00:01:17,381 [lively orchestral music] 35 00:01:17,468 --> 00:01:19,079 Here, I'll show you. 36 00:01:19,209 --> 00:01:23,257 ♪ The party is filled with fancy dresses ♪ 37 00:01:23,300 --> 00:01:29,089 ♪ Music, food, and special dances ♪ 38 00:01:29,219 --> 00:01:31,787 ♪ Time to celebrate the quinceañera ♪ 39 00:01:31,874 --> 00:01:33,658 ♪ Ey-ah, ey-ah ♪ 40 00:01:33,789 --> 00:01:36,835 ♪ Sharing this special day con su familia♪ 41 00:01:36,922 --> 00:01:38,185 ♪ Qué alegría! ♪ 42 00:01:38,271 --> 00:01:40,926 ♪ Con tus amigos y tus amigas ♪ 43 00:01:41,013 --> 00:01:42,798 ♪ It's a party where you're all grown up ♪ 44 00:01:42,928 --> 00:01:44,104 both: ♪ Whoa! ♪ 45 00:01:44,191 --> 00:01:46,106 all: ♪ It's a quince, quinceañera ♪ 46 00:01:46,193 --> 00:01:49,196 - ♪ To celebrate your 15th birthday ♪ 47 00:01:49,283 --> 00:01:51,502 all: ♪ It's your quince, quinceañera ♪ 48 00:01:51,633 --> 00:01:54,592 - ♪ To celebrate your quince, quince, quinceañera ♪ 49 00:01:54,723 --> 00:01:56,203 - Whoo! - Yeah! 50 00:01:56,289 --> 00:01:57,900 [laughter] 51 00:01:58,030 --> 00:02:00,555 - Wow, Mami, I can't wait to have a quinceañera 52 00:02:00,642 --> 00:02:02,034 like you and Abuela. 53 00:02:02,122 --> 00:02:05,429 - Actually, Abuela never had a quinceañera. 54 00:02:05,560 --> 00:02:06,996 - She didn't? 55 00:02:07,083 --> 00:02:10,347 - [gasps] Does that mean Abuela never grew up? 56 00:02:10,434 --> 00:02:13,437 - [laughs] Of course she did, Boots. 57 00:02:13,524 --> 00:02:16,353 She just never had a special quinceañera party. 58 00:02:16,440 --> 00:02:17,920 - Tengoan idea. 59 00:02:18,050 --> 00:02:21,228 We should throw Abuela a surprise quinceañera. 60 00:02:21,315 --> 00:02:23,882 - Aw, that's a great idea, mija. 61 00:02:23,969 --> 00:02:26,450 Abuela will feel so special. 62 00:02:26,537 --> 00:02:28,887 - And we can do it today. - Whoo-hoo! 63 00:02:28,931 --> 00:02:31,194 Super-secret quinceañera! 64 00:02:31,238 --> 00:02:33,065 - Did someone say quinceañera? 65 00:02:33,196 --> 00:02:35,242 - Uh, yes. 66 00:02:35,329 --> 00:02:38,462 - We're throwing a quinceañera for a special friend. 67 00:02:38,593 --> 00:02:40,986 - Yeah, and it's today. 68 00:02:41,073 --> 00:02:43,293 - [gasps] Ay, qué bueno! 69 00:02:43,337 --> 00:02:46,253 I love quinceañeras. Ooh, may I help? 70 00:02:46,340 --> 00:02:48,472 - Por supuesta, Abuela. - Ooh. 71 00:02:48,559 --> 00:02:50,387 What does her tiara look like? 72 00:02:50,474 --> 00:02:52,694 - She can use my old tiara. 73 00:02:52,781 --> 00:02:54,435 - Oh, yeah. 74 00:02:54,522 --> 00:02:55,740 [jewel clangs] 75 00:02:55,827 --> 00:02:57,307 Oh, no. 76 00:02:57,438 --> 00:03:00,484 - I guess it's not as shiny as it used to be. 77 00:03:00,571 --> 00:03:03,487 - Ooh, we can fix it up with some crystals 78 00:03:03,531 --> 00:03:04,967 from the crystal cave. 79 00:03:05,054 --> 00:03:06,490 - Buen idea. 80 00:03:06,534 --> 00:03:07,926 I can't wait. 81 00:03:08,013 --> 00:03:09,667 I'll just grab my things. 82 00:03:09,754 --> 00:03:12,757 - I'll get everything ready for the party while you're gone. 83 00:03:12,844 --> 00:03:15,499 - I can't wait to surprise Abuela. 84 00:03:15,586 --> 00:03:17,414 [laughter] 85 00:03:17,501 --> 00:03:19,155 - To the crystal cave! 86 00:03:19,242 --> 00:03:21,070 - Vamos! 87 00:03:21,157 --> 00:03:23,725 - Buena suerte. Good luck. 88 00:03:23,855 --> 00:03:26,597 [upbeat music] 89 00:03:26,684 --> 00:03:28,208 - Wow! 90 00:03:28,295 --> 00:03:30,035 Crystal-y! 91 00:03:30,122 --> 00:03:34,301 - Yeah, it's the perfect place to find crystals for the tiara. 92 00:03:34,388 --> 00:03:36,999 - Whoa, so many shapes to pick from. 93 00:03:37,086 --> 00:03:38,870 - Which one should we get? 94 00:03:38,957 --> 00:03:42,526 - Hmm, well, if it were my quinceañera, 95 00:03:42,613 --> 00:03:47,531 I would want stars, a heart, and, oh, some lightning bolts. 96 00:03:47,618 --> 00:03:49,141 - Then that's what we'll get. 97 00:03:49,185 --> 00:03:52,101 - But how are we going to get up there? 98 00:03:52,188 --> 00:03:54,668 - You're going to need these. 99 00:03:54,756 --> 00:03:56,497 - Mochila, helmets, por favor. 100 00:03:59,108 --> 00:04:00,718 [together] So we can be safe. 101 00:04:00,849 --> 00:04:07,334 ♪ ♪ 102 00:04:09,988 --> 00:04:12,034 - Let's find some star crystals. 103 00:04:12,164 --> 00:04:15,255 When you see stars, say "estrellas." 104 00:04:18,082 --> 00:04:20,781 Yeah, right there, estrellas. 105 00:04:22,957 --> 00:04:25,395 - Aha, las tengo. 106 00:04:28,703 --> 00:04:30,270 - Now we need a heart. 107 00:04:30,357 --> 00:04:34,926 When you see a heart, say "corazón." 108 00:04:35,057 --> 00:04:37,015 all: Corazón! 109 00:04:39,757 --> 00:04:40,541 - Wuh-oh. 110 00:04:43,761 --> 00:04:45,328 Nice save, Dora. 111 00:04:46,982 --> 00:04:49,767 - Now all we need are the lightning bolts. 112 00:04:49,811 --> 00:04:51,682 - When you see the lightning bolts, 113 00:04:51,769 --> 00:04:53,510 say "rayos." 114 00:04:56,078 --> 00:04:57,514 all: Rayos! 115 00:04:57,601 --> 00:04:58,820 - I got 'em. 116 00:04:58,950 --> 00:05:00,561 Monkey swing! 117 00:05:00,604 --> 00:05:02,084 - Ooh. [laughs]. 118 00:05:02,171 --> 00:05:04,347 [all gasp] Swiper! 119 00:05:04,434 --> 00:05:06,784 - Ay, he's going to swipe the crystals. 120 00:05:06,915 --> 00:05:08,612 - We gotta stop him. 121 00:05:08,699 --> 00:05:12,268 Hold out your hand and say, "Swiper, no swiping." 122 00:05:12,355 --> 00:05:14,531 [together] Swiper, no swiping. 123 00:05:14,618 --> 00:05:16,751 Swiper, no swiping. 124 00:05:16,838 --> 00:05:19,667 Swiper, no swiping! 125 00:05:19,754 --> 00:05:21,973 - Oh, man. 126 00:05:22,104 --> 00:05:23,453 Wah! 127 00:05:23,584 --> 00:05:26,195 [yelling] 128 00:05:26,282 --> 00:05:28,371 - Thanks for stopping Swiper. 129 00:05:28,415 --> 00:05:31,069 [triumphant music] 130 00:05:31,156 --> 00:05:32,636 all: Ooh. 131 00:05:32,767 --> 00:05:35,552 - Now that's a tiara. 132 00:05:35,639 --> 00:05:38,207 [upbeat horn fanfare] 133 00:05:38,294 --> 00:05:41,123 - I think your friend is going to love it. 134 00:05:41,210 --> 00:05:42,994 - I know she will. 135 00:05:43,081 --> 00:05:45,562 - I can't wait to see it with the dress. 136 00:05:45,649 --> 00:05:47,521 - [gasps] The dress. 137 00:05:47,564 --> 00:05:50,480 - I know where we can get a dress, at El Mercado. 138 00:05:50,611 --> 00:05:53,396 [together] To El Mercado! 139 00:05:53,483 --> 00:05:55,920 - Oye,Val! 140 00:05:56,051 --> 00:05:59,446 - Dora, Boots, Abuela, nice to see you. 141 00:05:59,533 --> 00:06:02,013 - Uh, Val? 142 00:06:02,100 --> 00:06:04,059 - Oh, whoops. 143 00:06:04,189 --> 00:06:05,843 There's that sock. 144 00:06:05,974 --> 00:06:07,584 How can I help you? 145 00:06:07,671 --> 00:06:10,326 - We need a fancy dress for a quinceañera. 146 00:06:10,413 --> 00:06:12,023 - [gasps] Ahh! 147 00:06:12,110 --> 00:06:14,112 A quinceañera dress. 148 00:06:14,199 --> 00:06:16,637 I have just the thing. 149 00:06:19,074 --> 00:06:24,906 - Uh, isn't a quinceañera dress supposed to be more magical? 150 00:06:24,993 --> 00:06:27,125 - This dress is magical. 151 00:06:27,256 --> 00:06:30,433 You can make it whatever color you want. 152 00:06:30,520 --> 00:06:35,307 It could be rojo, amarillo, morado. 153 00:06:35,438 --> 00:06:37,135 [together] Whoa. 154 00:06:37,222 --> 00:06:39,921 - That is magical. 155 00:06:40,008 --> 00:06:43,577 - Abuela, what color do you think the dress should be? 156 00:06:43,664 --> 00:06:46,188 - Pues,if it were my quinceañera dress, 157 00:06:46,318 --> 00:06:49,278 I would pick my favorite color, blue, azul. 158 00:06:49,409 --> 00:06:51,411 - That's a great choice, Abuela. 159 00:06:51,541 --> 00:06:54,501 To make the dress blue, wiggle your fingers like this 160 00:06:54,631 --> 00:06:56,894 and say, "azul." 161 00:06:56,981 --> 00:06:58,156 [together] Azul! 162 00:06:58,243 --> 00:06:59,288 [tinkling chimes] 163 00:06:59,419 --> 00:07:01,812 - Wow, qué bello. 164 00:07:01,899 --> 00:07:04,206 - It is so pretty. 165 00:07:04,336 --> 00:07:08,340 But a quinceañera dress is supposed to be big and poofy. 166 00:07:08,428 --> 00:07:10,342 - Oh, that's easy. 167 00:07:10,386 --> 00:07:13,171 To poof up the dress, hop and say, 168 00:07:13,302 --> 00:07:15,086 "poof, poof, poof it up." 169 00:07:15,217 --> 00:07:16,740 - Let's do it together. 170 00:07:16,827 --> 00:07:21,136 Hop and say, "poof, poof, poof it up." 171 00:07:21,179 --> 00:07:23,094 [together] Poof, poof, poof it up. 172 00:07:23,225 --> 00:07:26,271 Poof, poof, poof it up. 173 00:07:26,315 --> 00:07:29,231 Poof, poof, poof it up! 174 00:07:29,361 --> 00:07:32,190 - So poofy. - Too poofy! 175 00:07:32,234 --> 00:07:34,236 - Boots, where'd you go? 176 00:07:34,323 --> 00:07:36,238 - Hi, Dora. I'm in here. 177 00:07:36,368 --> 00:07:38,849 - [laughs] I think we over-poofed it. 178 00:07:38,936 --> 00:07:41,939 - Now we gotta make this dress a little less poofy. 179 00:07:41,983 --> 00:07:43,550 - But how? 180 00:07:43,637 --> 00:07:45,900 - You just have to give it a hug. 181 00:07:46,030 --> 00:07:48,555 [both groaning] 182 00:07:48,642 --> 00:07:51,383 - Oof. Thanks, Dora. 183 00:07:51,514 --> 00:07:54,430 - Now, that's a quinceañera dress. 184 00:07:54,517 --> 00:07:56,867 Your friend is going to love it. 185 00:07:56,954 --> 00:07:58,695 - I know she will, Abuela. 186 00:07:58,782 --> 00:08:01,437 - Have fun at the quinceañera. 187 00:08:01,524 --> 00:08:03,047 [together] Gracias,Val. 188 00:08:03,178 --> 00:08:04,440 [upbeat music] - What's that sound? 189 00:08:04,527 --> 00:08:05,833 - It's Bailarina. 190 00:08:05,920 --> 00:08:10,577 ♪ ♪ 191 00:08:10,707 --> 00:08:16,582 - Dora, Boots, Abuela, how nice to see you. 192 00:08:16,670 --> 00:08:18,541 What are you doing at El Mercado? 193 00:08:18,628 --> 00:08:21,152 - We're getting ready for a quinceañera. 194 00:08:21,239 --> 00:08:25,026 - We're just missing the dreamy quinceañera dancing shoes. 195 00:08:25,156 --> 00:08:28,159 - I can show you where I get all my dancing shoes. 196 00:08:28,246 --> 00:08:30,205 - Excelente. 197 00:08:30,292 --> 00:08:32,250 ♪ ♪ 198 00:08:32,381 --> 00:08:34,905 - Whoa, look at all those shoes. 199 00:08:34,991 --> 00:08:38,953 - Miren,those shoes are doing the same dance Mommy was doing. 200 00:08:39,039 --> 00:08:40,780 - Un vals. 201 00:08:40,823 --> 00:08:43,044 - Those look just like the ones in the picture. 202 00:08:43,174 --> 00:08:44,567 I'll get 'em. 203 00:08:44,654 --> 00:08:46,743 - You can't just grab the shoes. 204 00:08:46,830 --> 00:08:50,051 You have to dance with them first. 205 00:08:50,094 --> 00:08:51,618 - Oh, like this? 206 00:08:51,748 --> 00:08:53,837 Look at me. 207 00:08:53,924 --> 00:08:56,753 This is easy. Whoa! 208 00:08:56,840 --> 00:08:59,626 OK, maybe not so easy. 209 00:08:59,713 --> 00:09:02,933 - So we need to do the waltz to get the quinceañera shoes? 210 00:09:03,020 --> 00:09:04,456 - Correcto. 211 00:09:04,544 --> 00:09:06,458 - Ooh, quéfancy. 212 00:09:06,589 --> 00:09:08,983 - Then we need to fancy dance. 213 00:09:09,070 --> 00:09:10,637 Fancy dance with us. 214 00:09:10,767 --> 00:09:13,683 [upbeat waltz music] 215 00:09:13,814 --> 00:09:16,556 ♪ ♪ 216 00:09:16,643 --> 00:09:18,558 - Ooh, I like those shoes even more. 217 00:09:18,645 --> 00:09:21,169 - I bet my friend would like them too. 218 00:09:21,256 --> 00:09:23,214 Let's get those shoes. 219 00:09:23,258 --> 00:09:25,129 Fancy dance fast with us. 220 00:09:25,216 --> 00:09:26,435 ♪ ♪ 221 00:09:26,566 --> 00:09:30,091 It's working. 222 00:09:30,178 --> 00:09:33,094 ♪ ♪ 223 00:09:33,181 --> 00:09:35,226 We got the shoes. 224 00:09:35,313 --> 00:09:37,054 Great fancy dancing. 225 00:09:37,141 --> 00:09:40,275 Now we have everything we need for the quinceañera. 226 00:09:40,362 --> 00:09:43,060 - So let's get to the party. - Come on. 227 00:09:43,147 --> 00:09:45,149 Vámonos. 228 00:09:45,236 --> 00:09:47,108 [upbeat dance music] 229 00:09:47,195 --> 00:09:51,155 - Wow, Dora, your special friend is so lucky to have you. 230 00:09:51,242 --> 00:09:54,637 Look how beautiful this party is. 231 00:09:54,681 --> 00:09:57,509 So when is your friend coming? 232 00:09:57,597 --> 00:10:00,164 - She's already here. - Donde? 233 00:10:00,295 --> 00:10:02,253 - You're the special friend, Abuela. 234 00:10:02,384 --> 00:10:05,256 This is your quinceañera. 235 00:10:05,343 --> 00:10:07,432 [cheers and applause] 236 00:10:07,519 --> 00:10:09,652 - A quinceañera for me? 237 00:10:09,739 --> 00:10:12,568 [laughs] No me digas! 238 00:10:12,655 --> 00:10:14,004 [laughs] 239 00:10:14,048 --> 00:10:16,137 - Mochila. 240 00:10:16,267 --> 00:10:18,879 [tinkling chimes] 241 00:10:20,402 --> 00:10:24,275 Don't forget the tiara. 242 00:10:24,362 --> 00:10:27,148 - Wow, this is a dream come true. 243 00:10:27,235 --> 00:10:29,193 - You deserve it, Abuela. 244 00:10:29,280 --> 00:10:32,327 We just wanted you to know how special you are to us. 245 00:10:32,457 --> 00:10:34,546 - As you are to me. 246 00:10:36,897 --> 00:10:39,551 - Thanks to your help, we gave Abuela 247 00:10:39,595 --> 00:10:42,293 the quinceañera she never had. 248 00:10:42,380 --> 00:10:43,730 - And I love it. 249 00:10:43,817 --> 00:10:46,080 Now let's fancy dance. 250 00:10:46,167 --> 00:10:49,649 - Súper bien! 251 00:10:49,736 --> 00:10:51,825 [gentle music] 252 00:10:51,912 --> 00:10:55,089 all: ♪ Time to celebrate the quinceañera ♪ 253 00:10:55,176 --> 00:10:56,612 ♪ Ey-ah, ey-ah ♪ 254 00:10:56,699 --> 00:10:59,484 ♪ It's your quince, quinceañera ♪ 255 00:10:59,571 --> 00:11:00,790 - Whoo-hoo! 256 00:11:00,877 --> 00:11:04,315 Muchas gracias,Dora. 257 00:11:04,402 --> 00:11:07,101 all: ♪ It's your quince, quinceañera ♪ 258 00:11:07,231 --> 00:11:10,408 ♪ Let's celebrate your quince, quince, quinceañera ♪ 259 00:11:10,495 --> 00:11:12,323 - Whoo! 260 00:11:12,454 --> 00:11:13,890 - Gracias, mija. 261 00:11:13,977 --> 00:11:15,762 I feel so special. 262 00:11:15,892 --> 00:11:17,764 - We love you, Abuela. 17576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.