All language subtitles for D.2024.S03E20.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,787 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,789 - ♪ Vámonos! ♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,791 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,575 - ♪ With help from you both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:10,662 --> 00:00:11,968 - Let's go! 6 00:00:12,055 --> 00:00:14,144 - ♪ Swinging with Dora - Whoo! 7 00:00:14,231 --> 00:00:15,972 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,713 ♪ Let's go explore with - [gasps] 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,236 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:19,367 --> 00:00:23,153 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 11 00:00:23,197 --> 00:00:27,157 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 12 00:00:27,244 --> 00:00:28,550 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,552 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:34,512 --> 00:00:37,428 [upbeat music] 15 00:00:37,559 --> 00:00:41,650 ♪ ♪ 16 00:00:41,780 --> 00:00:43,478 - Hola, soy Dora. 17 00:00:43,565 --> 00:00:44,914 - And I'm Boots. 18 00:00:45,001 --> 00:00:47,047 - It's a perfect day for a beach day. 19 00:00:47,134 --> 00:00:48,309 - Yep. 20 00:00:48,396 --> 00:00:52,661 We got the sun and the sand and the-- 21 00:00:52,748 --> 00:00:54,054 snow? 22 00:00:54,141 --> 00:00:55,533 - Nieve? 23 00:00:55,620 --> 00:00:58,667 - Uh, I don't think it's supposed to snow on beach day. 24 00:00:58,797 --> 00:01:00,973 - The snow is falling from that cloud. 25 00:01:01,104 --> 00:01:03,193 Hola, nube. - Hola. 26 00:01:03,237 --> 00:01:04,846 My name is Fría. 27 00:01:04,890 --> 00:01:07,328 - Fría, that means cold, right? 28 00:01:07,415 --> 00:01:08,416 - Sure does. 29 00:01:08,459 --> 00:01:09,852 - Mucho gusto, Fría. 30 00:01:09,895 --> 00:01:11,375 - What is this place? 31 00:01:11,462 --> 00:01:14,422 It's warm and sandy and there's no snow anywhere. 32 00:01:14,551 --> 00:01:16,206 - Except on me. 33 00:01:16,293 --> 00:01:17,599 - Oops, lo siento. 34 00:01:17,642 --> 00:01:18,730 [laughter] 35 00:01:18,817 --> 00:01:21,603 - You're at the beach, la playa. 36 00:01:21,690 --> 00:01:22,995 - The beach? 37 00:01:23,083 --> 00:01:24,780 We don't have beaches where I'm from. 38 00:01:24,867 --> 00:01:27,435 Oh, this is so cool. 39 00:01:27,478 --> 00:01:31,091 - Bock! Now I'm the big bluechicken. 40 00:01:31,178 --> 00:01:32,092 [shivers] 41 00:01:32,179 --> 00:01:34,789 - Oops, sorry. 42 00:01:34,877 --> 00:01:37,793 When I get too excited, I get all snowy. 43 00:01:37,880 --> 00:01:40,839 - [chuckles] Tell me about it. 44 00:01:40,926 --> 00:01:43,190 - What brings you to the rainforest, Fría? 45 00:01:43,277 --> 00:01:45,627 - Well, I was just chilling on top of Snowy Mountain, 46 00:01:45,714 --> 00:01:46,932 when all of a sudden, 47 00:01:47,019 --> 00:01:50,414 a huge gust of wind blew me all the way here. 48 00:01:50,501 --> 00:01:52,199 Like this. 49 00:01:52,286 --> 00:01:53,809 [blowing air] 50 00:01:53,939 --> 00:01:55,723 [ice crackles] 51 00:01:55,811 --> 00:01:58,466 - Wow, a kite-cicle. 52 00:01:58,553 --> 00:02:01,121 Cool. 53 00:02:01,208 --> 00:02:04,036 - Fría, do you want to have a beach day with us? 54 00:02:04,124 --> 00:02:06,387 - Oh, I'd love to, but I got to get back. 55 00:02:06,474 --> 00:02:08,258 It's the first day of sledding season, 56 00:02:08,345 --> 00:02:11,131 and without me, there won't be any snow to sled on. 57 00:02:11,218 --> 00:02:12,958 - Aww. 58 00:02:13,089 --> 00:02:16,310 - Without snow, Snowy Mountain would just be-- 59 00:02:16,440 --> 00:02:17,615 mountain. 60 00:02:17,702 --> 00:02:18,703 - Snow way! 61 00:02:18,834 --> 00:02:20,183 - No te preocupes, Fría. 62 00:02:20,270 --> 00:02:21,966 We'll help you get back home. 63 00:02:22,054 --> 00:02:24,187 - And then we can all have a snow day. 64 00:02:24,274 --> 00:02:26,841 - That would be snow-mazing! 65 00:02:26,929 --> 00:02:29,366 - Let's use Map to find Snowy Mountain. 66 00:02:29,453 --> 00:02:31,412 Say Map. 67 00:02:31,499 --> 00:02:32,804 all: Map. 68 00:02:32,891 --> 00:02:34,632 - Soy Mapa! 69 00:02:34,719 --> 00:02:37,505 ♪ What do we need to find? ♪ 70 00:02:37,548 --> 00:02:38,853 - Snowy Mountain. 71 00:02:38,941 --> 00:02:41,248 - ♪ What do we need to find? ♪ 72 00:02:41,291 --> 00:02:42,945 - Snowy Mountain. 73 00:02:43,031 --> 00:02:45,165 - ♪ Dónde está♪ 74 00:02:45,252 --> 00:02:47,341 ♪ Got to, got to, got to find it ♪ 75 00:02:47,471 --> 00:02:49,473 ♪ Dónde está♪ 76 00:02:49,560 --> 00:02:51,432 ♪ Got to help Dora ♪ 77 00:02:51,519 --> 00:02:54,609 ♪ Dónde está♪ 78 00:02:54,696 --> 00:02:58,439 Snowy Mountain is far, far away. 79 00:02:58,526 --> 00:03:02,747 But I know a secret shortcut-- 80 00:03:02,878 --> 00:03:05,228 through Icy Cave. 81 00:03:05,315 --> 00:03:09,667 So you tell Dora, go to Icy Cave. 82 00:03:09,754 --> 00:03:12,844 - Where do we need to go? 83 00:03:12,931 --> 00:03:14,672 Icy Cave, got it. 84 00:03:14,759 --> 00:03:17,458 Now let's get Fría home to Snowy Mountain. 85 00:03:17,545 --> 00:03:19,242 Vamos! 86 00:03:19,329 --> 00:03:21,331 ♪ Come along, we got to go ♪ 87 00:03:21,418 --> 00:03:23,333 - ♪ To get Fría to the mountain of snow ♪ 88 00:03:23,420 --> 00:03:25,335 - ♪ Fría will make it snow again ♪ 89 00:03:25,422 --> 00:03:30,340 - ♪ And make snow for all my friends ♪ 90 00:03:30,427 --> 00:03:32,212 both: ♪ We want to have a snow day ♪ 91 00:03:32,299 --> 00:03:34,170 ♪ Where we're going to go play ♪ 92 00:03:34,257 --> 00:03:36,259 ♪ We want to see the snowflakes ♪ 93 00:03:36,346 --> 00:03:38,392 - ♪ I am going to make it ♪ 94 00:03:38,522 --> 00:03:40,263 both: ♪ Fría's got to get there ♪ 95 00:03:40,350 --> 00:03:42,091 ♪ To the mountain, fresh air ♪ 96 00:03:42,178 --> 00:03:44,528 - ♪ Where I'm going to make it ♪ 97 00:03:44,615 --> 00:03:46,661 both: ♪ Make it snow, let's go! 98 00:03:46,748 --> 00:03:50,186 all: ♪ And have a snow day, away, away ♪ 99 00:03:50,273 --> 00:03:54,364 ♪ We want to have a snow day, away, away ♪ 100 00:03:54,451 --> 00:03:58,194 ♪ We want to have a snow day, yeah! ♪ 101 00:03:58,325 --> 00:04:00,805 [soft upbeat music] 102 00:04:00,892 --> 00:04:02,154 - Hola, Grumpy Old Troll. 103 00:04:02,242 --> 00:04:04,069 Can we cross your bridge? 104 00:04:04,200 --> 00:04:09,249 - Normally, I'd say no, but it's such a nice sunny day. 105 00:04:09,336 --> 00:04:11,642 Be on your way. 106 00:04:11,728 --> 00:04:12,730 both: Hooray! 107 00:04:12,817 --> 00:04:14,732 - Come on, Fría. 108 00:04:14,863 --> 00:04:17,952 Once we cross this bridge, we'll have you home in no time. 109 00:04:18,040 --> 00:04:19,954 - Don't you mean snow time? 110 00:04:20,084 --> 00:04:22,043 - Oh, I get it. 111 00:04:22,130 --> 00:04:23,219 That's hilarious, Boots. 112 00:04:23,350 --> 00:04:24,568 [laughing] 113 00:04:24,655 --> 00:04:26,048 [wind gusting] 114 00:04:26,135 --> 00:04:27,049 Oops. 115 00:04:27,136 --> 00:04:30,400 - Okay, now, I feel grumpy. 116 00:04:30,531 --> 00:04:32,533 That means... 117 00:04:32,620 --> 00:04:34,970 ♪ Hey, whoa, you cannot go ♪ 118 00:04:35,057 --> 00:04:36,363 ♪ I'm the Grumpy Old Troll ♪ 119 00:04:36,406 --> 00:04:38,060 ♪ And I say no! 120 00:04:38,103 --> 00:04:40,976 You can't cross my bridge, hmpf! 121 00:04:41,063 --> 00:04:44,109 - But we need to get our friend Fría to Snowy Mountain. 122 00:04:44,240 --> 00:04:48,897 - You can cross if you pass my Troll Challenge. 123 00:04:49,027 --> 00:04:51,203 all: Troll Challenge! Troll Challenge! 124 00:04:51,291 --> 00:04:56,644 - Today's challenge is get all this snow off my bridge. 125 00:04:56,774 --> 00:05:00,300 - But it's going to take all day to shovel this snow. 126 00:05:00,343 --> 00:05:02,693 - Hmm, maybe there's another way. 127 00:05:02,780 --> 00:05:04,260 - Whee! 128 00:05:04,347 --> 00:05:07,132 - Look, the snow sticks to the Grumples. 129 00:05:07,219 --> 00:05:08,786 - Tengo una idea. 130 00:05:08,873 --> 00:05:11,615 We can roll the Grumples to clear up all the snow. 131 00:05:11,702 --> 00:05:13,225 - Oh, yeah. 132 00:05:13,356 --> 00:05:15,227 Roll us, roll us! 133 00:05:15,315 --> 00:05:17,099 - Roll the Grumples with us. 134 00:05:17,186 --> 00:05:20,450 Put your hand back and roll! 135 00:05:22,800 --> 00:05:24,106 It's working. 136 00:05:24,149 --> 00:05:26,108 Let's roll more Grumples. 137 00:05:26,195 --> 00:05:27,109 - Ha-ha! 138 00:05:27,196 --> 00:05:28,197 - Ready? 139 00:05:28,284 --> 00:05:29,459 Roll! 140 00:05:29,503 --> 00:05:30,852 - Roll us in the snow. 141 00:05:30,895 --> 00:05:32,941 - There's just a little snow left. 142 00:05:33,028 --> 00:05:35,465 Let's roll another Grumple. 143 00:05:35,596 --> 00:05:36,466 Ready? 144 00:05:36,597 --> 00:05:37,424 Roll! 145 00:05:40,905 --> 00:05:43,691 - My bridge is snow-free. 146 00:05:43,821 --> 00:05:45,693 You passed the challenge. 147 00:05:45,736 --> 00:05:47,912 - Great Grumple-rolling! 148 00:05:47,999 --> 00:05:49,871 all: [laughing] Whee! 149 00:05:49,914 --> 00:05:51,525 - Ooh, nice snowman. 150 00:05:51,612 --> 00:05:54,832 - [giggles] That's bananas. 151 00:05:54,919 --> 00:05:57,705 - Wow! Snow is fun. 152 00:05:57,748 --> 00:05:59,141 Thanks, Fría. 153 00:05:59,183 --> 00:06:01,143 - [laughs] Snow problem. 154 00:06:01,273 --> 00:06:03,885 - [laughs] Good one, Fría. 155 00:06:03,928 --> 00:06:06,322 - Come on, vámonos! 156 00:06:06,409 --> 00:06:09,760 [upbeat music] 157 00:06:09,847 --> 00:06:12,763 Icy Cave is on the other side of this duck pond. 158 00:06:12,894 --> 00:06:15,287 - And there's a boat. 159 00:06:15,331 --> 00:06:18,943 - Hmm, I don't see any paddles. 160 00:06:19,030 --> 00:06:20,380 - [gasps] Ooh, I know. 161 00:06:20,467 --> 00:06:22,773 I can blow the boat across. 162 00:06:22,860 --> 00:06:24,732 - Wait, Fría, I don't think you-- 163 00:06:24,862 --> 00:06:27,038 [wind howling] 164 00:06:29,476 --> 00:06:32,348 - Oops. Snow siento. 165 00:06:32,435 --> 00:06:35,090 - I don't think we can boat across anymore, Dora. 166 00:06:35,220 --> 00:06:36,744 - Huh. 167 00:06:36,831 --> 00:06:40,965 We can't boat across, but we can slide across. 168 00:06:42,880 --> 00:06:45,274 - Whee! 169 00:06:45,361 --> 00:06:47,015 - Let's slide! 170 00:06:47,145 --> 00:06:49,757 [soft upbeat music] 171 00:06:49,887 --> 00:06:51,367 Boots, duck! 172 00:06:51,498 --> 00:06:52,890 - Ugh! - No, duck! 173 00:06:52,977 --> 00:06:54,936 - Oh, duck. 174 00:06:54,979 --> 00:06:57,068 - Whoa, queslippery. 175 00:06:57,155 --> 00:06:59,070 Quack, quack! 176 00:06:59,157 --> 00:07:00,898 - That was a close one. 177 00:07:00,985 --> 00:07:03,771 - Yeah, and there's a lot more slippery-slidey 178 00:07:03,814 --> 00:07:05,337 ducks to watch out for. 179 00:07:05,468 --> 00:07:07,557 Help us avoid the sliding ducks. 180 00:07:07,688 --> 00:07:10,995 When you see a duck, say pato. 181 00:07:11,082 --> 00:07:12,997 - Quack, quack! both: Pato! 182 00:07:13,128 --> 00:07:13,868 - Quack, quack! 183 00:07:13,955 --> 00:07:15,870 both: Pato! 184 00:07:15,957 --> 00:07:17,132 - Quack, quack! 185 00:07:17,262 --> 00:07:18,742 both: Pato! 186 00:07:18,873 --> 00:07:21,353 ♪ ♪ 187 00:07:21,441 --> 00:07:23,181 - Super sliding. 188 00:07:23,312 --> 00:07:25,749 - Gracias. To Icy Cave. 189 00:07:25,793 --> 00:07:28,709 - So I can bring back snow to Snowy Mountain. 190 00:07:28,796 --> 00:07:30,928 - Vamos! 191 00:07:31,015 --> 00:07:35,193 ♪ ♪ 192 00:07:35,280 --> 00:07:36,891 [all gasp] - Roar! 193 00:07:36,978 --> 00:07:39,807 - Ah! Dragon! 194 00:07:41,852 --> 00:07:44,725 - Whoa, not cool. 195 00:07:44,855 --> 00:07:47,945 I was just heating up a pot of champurrado. 196 00:07:48,032 --> 00:07:51,340 - Ooh, yeah, hot chocolatey goodness. 197 00:07:51,427 --> 00:07:53,777 - [blows air] 198 00:07:53,864 --> 00:07:55,300 [sighs] 199 00:07:55,431 --> 00:07:58,521 I'll never be able to heat it up now. 200 00:07:58,608 --> 00:08:00,088 - Oh, no! 201 00:08:00,175 --> 00:08:02,177 No hot chocolatey goodness. 202 00:08:02,307 --> 00:08:03,744 - Sorry. 203 00:08:03,831 --> 00:08:05,093 Snow siento. 204 00:08:05,223 --> 00:08:06,660 - No te preocupes. 205 00:08:06,747 --> 00:08:09,271 Whenever I'm cold, I do the Warm-up Wiggle. 206 00:08:09,358 --> 00:08:10,925 Wiggle with us. 207 00:08:11,012 --> 00:08:12,970 ♪ Warm it up ♪ 208 00:08:13,057 --> 00:08:13,971 - ♪ Warm it up ♪ 209 00:08:14,058 --> 00:08:14,972 - ♪ Here we go ♪ 210 00:08:15,059 --> 00:08:15,930 ♪ Shake your arms ♪ 211 00:08:16,017 --> 00:08:17,540 ♪ Shake 'em, shake 'em ♪ 212 00:08:17,627 --> 00:08:19,629 all: ♪ Shake, shake, shake! ♪ 213 00:08:19,716 --> 00:08:23,024 - ♪ Twist your hips, twist them, twist them ♪ 214 00:08:23,111 --> 00:08:24,460 all: ♪ Twist, twist, twist! ♪ 215 00:08:24,547 --> 00:08:27,985 - ♪ Now hop up and down, hop up and down ♪ 216 00:08:28,072 --> 00:08:29,465 all: ♪ Hop, hop, hop! ♪ 217 00:08:29,596 --> 00:08:32,990 - ♪ Now wiggle everything ♪ 218 00:08:33,077 --> 00:08:36,907 all: ♪ Wiggle, wiggle, wiggle, wiggle, wiggle, yeah! ♪ 219 00:08:36,994 --> 00:08:38,561 - Roar! 220 00:08:38,648 --> 00:08:40,215 - How do you feel now? 221 00:08:40,302 --> 00:08:42,433 - I'm all fired up. 222 00:08:42,522 --> 00:08:45,655 - Warm enough to heat up that yummy champurrado? 223 00:08:45,699 --> 00:08:47,918 - Oh, yeah. 224 00:08:48,049 --> 00:08:48,832 [blows air] 225 00:08:51,313 --> 00:08:53,271 Now, who wants some? 226 00:08:53,402 --> 00:08:54,316 - Me! - I do! 227 00:08:54,403 --> 00:08:55,709 - Me! 228 00:08:57,145 --> 00:09:00,191 all: Mmm, champurrado. 229 00:09:00,278 --> 00:09:02,716 - Hot chocolatey goodness. 230 00:09:02,846 --> 00:09:04,369 - Gracias, Dragón. 231 00:09:04,456 --> 00:09:05,936 Adios. 232 00:09:07,590 --> 00:09:10,506 There it is, the secret shortcut. 233 00:09:10,637 --> 00:09:12,421 - Snowy Mountain, here 234 00:09:12,508 --> 00:09:14,379 we--ooh! 235 00:09:14,466 --> 00:09:15,772 It's blocked. 236 00:09:15,859 --> 00:09:17,687 How are we going to get through? 237 00:09:17,818 --> 00:09:20,603 - It is a secret shortcut, 238 00:09:20,690 --> 00:09:23,475 so maybe we need to say a secret password? 239 00:09:23,606 --> 00:09:25,826 - Please? - Pretty please? 240 00:09:25,913 --> 00:09:29,177 - Pretty please with a banana on top? 241 00:09:29,264 --> 00:09:32,093 Aw, I thought that would work. 242 00:09:32,180 --> 00:09:33,877 - If the secret shortcut 243 00:09:33,964 --> 00:09:36,401 is going to take us to Snowy Mountain, 244 00:09:36,488 --> 00:09:40,101 maybe the secret password is "snow." 245 00:09:40,188 --> 00:09:43,234 Let's all say "snow" in Spanish. 246 00:09:43,321 --> 00:09:47,238 Say nieve. 247 00:09:47,325 --> 00:09:49,632 all: Nieve! 248 00:09:49,719 --> 00:09:52,417 - It's working. Louder! 249 00:09:52,504 --> 00:09:55,159 all: Nieve! 250 00:09:55,246 --> 00:09:56,334 - Bien hecho. 251 00:09:56,465 --> 00:10:00,121 - Snowy Mountain, here we come. 252 00:10:00,251 --> 00:10:04,212 - Whee! - Snowy! 253 00:10:04,342 --> 00:10:06,214 - We made it to Snowy Mountain. 254 00:10:06,301 --> 00:10:07,258 - Welcome home. 255 00:10:07,345 --> 00:10:08,608 - We missed you. - Fría. 256 00:10:08,738 --> 00:10:11,175 - It feels snow good to be back. 257 00:10:11,306 --> 00:10:13,787 - Speaking of snow, this mountain is going 258 00:10:13,874 --> 00:10:15,745 to need a whole bunch of it. 259 00:10:15,832 --> 00:10:18,356 - Let's cheer on Fría and help her snow. 260 00:10:18,443 --> 00:10:20,663 Say nievewith us. 261 00:10:20,750 --> 00:10:24,188 all: Nieve! Nieve! Nieve! 262 00:10:24,232 --> 00:10:26,887 - Here I snow! 263 00:10:26,974 --> 00:10:28,889 [wind howling] 264 00:10:28,976 --> 00:10:31,848 [upbeat music] 265 00:10:31,935 --> 00:10:33,197 ♪ ♪ 266 00:10:33,284 --> 00:10:34,721 - Qué linda. 267 00:10:34,764 --> 00:10:38,028 - Who's ready for a snow day? 268 00:10:38,159 --> 00:10:40,596 - Me, me! - Yeah! Let's sled! 269 00:10:40,683 --> 00:10:42,685 - Thanks for helping me get home. 270 00:10:42,772 --> 00:10:45,819 Snowy Mountain is snowy again. 271 00:10:45,906 --> 00:10:49,126 - De nada. Let sledding season begin. 272 00:10:49,213 --> 00:10:52,216 all: Ready, sled, go! 273 00:10:52,303 --> 00:10:54,305 Whee! 274 00:10:54,392 --> 00:10:56,786 - Súper bien! 275 00:10:56,830 --> 00:10:59,267 all: ♪ We did it, we did it Yeah! 276 00:10:59,397 --> 00:11:00,572 ♪ We--we did--did--did it ♪ 277 00:11:00,616 --> 00:11:03,140 ♪ We did it, we did it Yeah! 278 00:11:03,227 --> 00:11:04,881 ♪ We--we did it ♪ 279 00:11:05,012 --> 00:11:07,362 - We got Fría back home to Snowy Mountain. 280 00:11:07,449 --> 00:11:10,234 And we couldn't have done it without your help. 281 00:11:10,365 --> 00:11:12,410 Mil gracias! 282 00:11:12,454 --> 00:11:14,151 all: ♪ Pudimos juntos♪ 283 00:11:14,238 --> 00:11:17,024 ♪ We did it together, yeah! ♪ 284 00:11:17,067 --> 00:11:17,807 [camera shutter clicks] 18547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.