All language subtitles for D.2024.S03E19.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,787 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,789 - ♪ Vámonos! ♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,791 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,575 - ♪ With help from you both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:10,662 --> 00:00:11,968 - Let's go! 6 00:00:12,055 --> 00:00:14,144 - ♪ Swinging with Dora - Whoo! 7 00:00:14,231 --> 00:00:15,972 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,713 ♪ Let's go explore with - [gasps] 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,236 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:19,367 --> 00:00:23,153 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 11 00:00:23,197 --> 00:00:27,157 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 12 00:00:27,244 --> 00:00:28,550 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,552 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:34,295 --> 00:00:37,211 [gentle upbeat music] 15 00:00:37,298 --> 00:00:43,478 ♪ ♪ 16 00:00:43,565 --> 00:00:44,696 - Hola, soy Dora. 17 00:00:44,740 --> 00:00:46,655 - And I'm Boots. 18 00:00:46,785 --> 00:00:49,962 - And we're decorating the alebrijetree for Christmas. 19 00:00:50,050 --> 00:00:52,704 - How do you say "Merry Christmas" in Spanish, Dora? 20 00:00:52,835 --> 00:00:54,184 - Feliz Navidad. 21 00:00:54,315 --> 00:00:58,362 Let's all say Feliz Navidad. 22 00:00:58,449 --> 00:01:00,190 all: Feliz Navidad! 23 00:01:00,277 --> 00:01:03,759 - I love Christmas because our family and friends 24 00:01:03,846 --> 00:01:05,587 all come together to spread cheer. 25 00:01:05,674 --> 00:01:07,328 - With tamales. 26 00:01:07,371 --> 00:01:08,590 both: And music! 27 00:01:08,633 --> 00:01:09,852 - And hugs. 28 00:01:09,939 --> 00:01:10,940 - Hmm. 29 00:01:11,027 --> 00:01:13,334 - We even have a special guest. 30 00:01:13,420 --> 00:01:17,381 - He's got a big, round belly and a white beard. 31 00:01:17,512 --> 00:01:20,602 And he laughs like this: ho-ho-ho! 32 00:01:20,732 --> 00:01:23,474 - Do you know who it is? 33 00:01:23,561 --> 00:01:24,954 That's right! 34 00:01:24,997 --> 00:01:26,564 It's Santa. 35 00:01:26,651 --> 00:01:29,828 both: Santa? Santa? - Do you see Santa? 36 00:01:32,134 --> 00:01:33,789 Yeah, there he is! 37 00:01:33,832 --> 00:01:36,618 - Ho-ho-ho, amigos! 38 00:01:36,747 --> 00:01:37,967 - Hola, Santa. 39 00:01:38,098 --> 00:01:39,447 - Hola, Dora. 40 00:01:39,533 --> 00:01:41,188 Feliz Navidad. 41 00:01:41,231 --> 00:01:43,320 Merry Christmas! 42 00:01:43,407 --> 00:01:45,757 - ♪ It happens once a year ♪ 43 00:01:45,844 --> 00:01:49,326 ♪ This chance to give and spread good cheer ♪ 44 00:01:49,413 --> 00:01:51,414 - ♪ Christmas time is here ♪ 45 00:01:51,502 --> 00:01:53,634 both: ♪ Feliz Navidad♪ 46 00:01:53,678 --> 00:01:56,203 - ♪ Feliz Navidad♪ 47 00:01:56,333 --> 00:01:57,420 all: Todos juntos! 48 00:01:57,551 --> 00:01:59,206 - It's Christmas! 49 00:01:59,293 --> 00:02:01,773 - Santa, I can't believe you're here! 50 00:02:01,860 --> 00:02:04,036 This is bananas! 51 00:02:04,124 --> 00:02:07,257 - No, this is bananas. [laughs] 52 00:02:07,388 --> 00:02:09,128 - [gasps] A banana? 53 00:02:09,216 --> 00:02:11,566 This is just what I wanted. 54 00:02:13,263 --> 00:02:16,527 - And I want one of those tamales. 55 00:02:16,614 --> 00:02:17,615 [Santa laughs] 56 00:02:17,702 --> 00:02:19,704 both: Santa! Santa! 57 00:02:21,184 --> 00:02:23,273 - Did you bring presents? 58 00:02:23,404 --> 00:02:25,841 - Ho-ho-ho, claro. 59 00:02:25,884 --> 00:02:29,192 I brought presents for everyone. 60 00:02:29,279 --> 00:02:31,586 all: Yay! 61 00:02:31,673 --> 00:02:33,022 [rustling] 62 00:02:34,197 --> 00:02:35,720 [soft dramatic chimes] 63 00:02:35,851 --> 00:02:37,591 - Ooh. [chuckles] 64 00:02:37,679 --> 00:02:41,422 It is the happiest time of the year... 65 00:02:41,552 --> 00:02:43,380 to swipe! 66 00:02:43,511 --> 00:02:45,469 Whoa-oh! 67 00:02:45,513 --> 00:02:46,817 [trumpet blares] 68 00:02:46,905 --> 00:02:48,255 [sleighbells ringing] 69 00:02:48,385 --> 00:02:50,300 Whoa-oh! 70 00:02:50,387 --> 00:02:51,867 all: Swiper! 71 00:02:51,954 --> 00:02:53,825 - He swiped the sleigh. 72 00:02:53,912 --> 00:02:58,395 - Ho-ho-ho--oh, man! 73 00:02:58,526 --> 00:03:01,398 - Without my sleigh, I can't travel around the rainforest 74 00:03:01,485 --> 00:03:03,139 and spread Christmas cheer. 75 00:03:03,226 --> 00:03:05,141 - No te preocupes,Santa. 76 00:03:05,228 --> 00:03:07,448 We'll get it back in no time. 77 00:03:07,535 --> 00:03:09,711 - How are we going to catch up with Swiper? 78 00:03:09,841 --> 00:03:11,234 We don't have a sleigh. 79 00:03:13,105 --> 00:03:15,543 - We'll use the Swipe Suit. 80 00:03:15,586 --> 00:03:19,634 And we don't have reindeer, but we do have alebrijes. 81 00:03:19,764 --> 00:03:21,679 - You sure do. 82 00:03:21,810 --> 00:03:23,855 - Oh-ho, buen idea. 83 00:03:23,942 --> 00:03:26,293 [upbeat music] 84 00:03:26,423 --> 00:03:29,296 - We're ready, Santa. 85 00:03:29,383 --> 00:03:31,820 - Yeah, that's the Christmas spirit. 86 00:03:31,863 --> 00:03:33,865 - Santa go bye-bye? 87 00:03:33,952 --> 00:03:36,520 - Presents go bye-bye? 88 00:03:36,651 --> 00:03:39,915 both: Christmas go bye-bye? 89 00:03:39,958 --> 00:03:41,177 - No se preocupen. 90 00:03:41,264 --> 00:03:44,180 - We're going to go save Christmas. 91 00:03:44,267 --> 00:03:45,442 Let's go! 92 00:03:45,529 --> 00:03:47,096 Ho-ho-ho! 93 00:03:47,227 --> 00:03:48,402 - Go, Santa! 94 00:03:48,489 --> 00:03:49,925 [upbeat music] 95 00:03:50,055 --> 00:03:51,796 - ♪ Come on, alebrijes♪ 96 00:03:51,927 --> 00:03:54,016 ♪ Fly us fast up and away ♪ 97 00:03:54,103 --> 00:03:55,757 ♪ We got to save Christmas ♪ 98 00:03:55,887 --> 00:03:58,063 ♪ Para toda la gente♪ 99 00:03:58,150 --> 00:03:59,674 ♪ Santa, hold on tight ♪ 100 00:03:59,761 --> 00:04:01,589 ♪ Vamos! Let's go get your sleigh ♪ 101 00:04:01,719 --> 00:04:03,895 ♪ Y al uno regalos, singing aguinaldos♪ 102 00:04:03,982 --> 00:04:06,028 - ♪ All in time for Christmas Day ♪ 103 00:04:06,158 --> 00:04:07,769 both: ♪ Come on, we're on our way ♪ 104 00:04:07,856 --> 00:04:10,032 ♪ Fa-la-la-la, going to save Christmas ♪ 105 00:04:10,162 --> 00:04:11,773 ♪ Santa, we'll get your sleigh ♪ 106 00:04:11,816 --> 00:04:13,905 ♪ Dale, dale, going to save Christmas ♪ 107 00:04:13,992 --> 00:04:17,082 - ♪ Spreading espíritu navideño♪ 108 00:04:17,168 --> 00:04:18,170 ♪ Let's go ♪ 109 00:04:18,257 --> 00:04:19,563 - I know you can do it, Dora. 110 00:04:19,649 --> 00:04:21,348 Ho-ho-ho! 111 00:04:21,435 --> 00:04:23,350 both: ♪ Come on, we're on our way ♪ 112 00:04:23,393 --> 00:04:25,482 ♪ Fa-la-la-la, going to save Christmas ♪ 113 00:04:25,569 --> 00:04:27,528 ♪ Santa, we'll get your sleigh ♪ 114 00:04:27,615 --> 00:04:29,269 ♪ Dale, dale, going to save Christmas ♪ 115 00:04:29,356 --> 00:04:32,924 - ♪ Spreading espíritu navideño♪ 116 00:04:33,011 --> 00:04:33,925 ♪ Let's go ♪ 117 00:04:34,012 --> 00:04:35,579 ♪ We're on our way ♪ 118 00:04:35,666 --> 00:04:37,973 ♪ Fa-la-la-la, going to save Christmas ♪ 119 00:04:38,843 --> 00:04:42,064 - There's Swiper. 120 00:04:42,194 --> 00:04:46,634 - [grunting] How do I get this thing back on the ground? 121 00:04:46,764 --> 00:04:48,766 Maybe this button will do it? 122 00:04:51,029 --> 00:04:53,162 [chuckles] Or not. 123 00:04:53,249 --> 00:04:56,600 - Ho-ho-ho--oh, no! 124 00:04:56,687 --> 00:05:00,343 My presents for all the kids! We've got to get them back. 125 00:05:00,387 --> 00:05:02,824 - Quick, Ale, after that bag. 126 00:05:05,130 --> 00:05:07,829 - ♪ Pokey-poke, pokey-poke, pokey-pokey-poke ♪ 127 00:05:07,959 --> 00:05:09,047 ♪ Pokey, pokey, pokey, pokey ♪ 128 00:05:09,091 --> 00:05:10,919 - Caroling Pokey Pigeons. 129 00:05:11,006 --> 00:05:13,704 - Ha! Hey, they sound pretty good. 130 00:05:13,748 --> 00:05:16,185 - ♪ Pokey-poke, pokey-poke, pokey-pokey-poke ♪ 131 00:05:16,316 --> 00:05:17,621 - Pokey? 132 00:05:17,752 --> 00:05:18,622 Poke! 133 00:05:18,709 --> 00:05:19,710 Pokey-poke! 134 00:05:19,797 --> 00:05:20,755 Poke! 135 00:05:20,842 --> 00:05:22,582 - [gasps] The Christmas presents. 136 00:05:22,670 --> 00:05:25,847 - The Pokey Pigeons are going to poke them to pieces. 137 00:05:25,934 --> 00:05:28,545 - Poke, poke, poke, poke! 138 00:05:28,632 --> 00:05:30,982 - I liked them better when they were caroling. 139 00:05:31,026 --> 00:05:32,680 - That's it. 140 00:05:32,810 --> 00:05:34,725 They can't poke if they're busy singing. 141 00:05:34,812 --> 00:05:36,858 So let's get them singing again. 142 00:05:36,901 --> 00:05:38,686 Sing pokey-poke with us. 143 00:05:38,773 --> 00:05:40,992 ♪ Pokey-poke, pokey-poke ♪ 144 00:05:41,079 --> 00:05:43,038 all: ♪ Pokey-pokey-poke ♪ 145 00:05:43,125 --> 00:05:45,082 - ♪ Pokey-poke - Pokey-poke! 146 00:05:45,170 --> 00:05:46,824 all: ♪ Pokey-poke, pokey-pokey-poke ♪ 147 00:05:46,868 --> 00:05:49,305 - It's working. Keep singing. 148 00:05:49,436 --> 00:05:52,439 all: ♪ Pokey-poke, pokey-poke, pokey-pokey-poke ♪ 149 00:05:52,569 --> 00:05:54,832 - Pokey-pokey-pokey. all: ♪ Pokey-poke ♪ 150 00:05:54,919 --> 00:05:57,531 ♪ Pokey-poke, pokey-pokey - Poke, poke, poke, poke! 151 00:05:57,618 --> 00:05:58,923 all: ♪ Poke ♪ 152 00:05:59,010 --> 00:05:59,924 ♪ Pokey-poke ♪ 153 00:06:00,011 --> 00:06:02,100 - It worked! 154 00:06:02,231 --> 00:06:05,190 - [gasps] But now the presents are falling. 155 00:06:05,234 --> 00:06:08,368 - Ale, after those regalos. 156 00:06:08,455 --> 00:06:10,021 - I'm on it. 157 00:06:10,152 --> 00:06:12,633 Rawr! 158 00:06:12,676 --> 00:06:13,721 - Got 'em! 159 00:06:13,808 --> 00:06:15,462 - Yay! - Dale! 160 00:06:15,549 --> 00:06:17,507 - Here you go, Santa. 161 00:06:17,594 --> 00:06:18,900 - Los regalos. 162 00:06:18,987 --> 00:06:21,163 Gracias, Dora. 163 00:06:21,250 --> 00:06:23,905 - Whoa-oh! 164 00:06:23,992 --> 00:06:27,343 - And now to save that sleigh! 165 00:06:27,430 --> 00:06:30,477 - And Swiper! 166 00:06:31,869 --> 00:06:33,393 Help! 167 00:06:33,480 --> 00:06:35,830 I can't control this thing. 168 00:06:35,917 --> 00:06:38,963 So many buttons. 169 00:06:41,096 --> 00:06:42,967 - He pressed the Jingle Bell button. 170 00:06:43,054 --> 00:06:45,492 - Ay! Cascabeles! 171 00:06:45,579 --> 00:06:47,755 - We have to avoid those bells. 172 00:06:47,885 --> 00:06:50,497 Let's tell the alebrijes to go right. 173 00:06:50,627 --> 00:06:52,455 Say derecha. 174 00:06:54,109 --> 00:06:55,589 all: Derecha! 175 00:06:55,676 --> 00:06:56,807 - A la derecha! 176 00:06:56,894 --> 00:06:58,026 - Whoo-hoo! 177 00:06:58,113 --> 00:06:59,810 We made it past the bells. 178 00:06:59,897 --> 00:07:00,985 - Ay, no! 179 00:07:01,072 --> 00:07:02,247 I hope he doesn't press the... 180 00:07:02,334 --> 00:07:04,772 [buzzer blares] Cookie button. 181 00:07:04,902 --> 00:07:06,817 - Now we got to avoid the cookies. 182 00:07:06,904 --> 00:07:08,950 Tell the alebrijesto go left. 183 00:07:09,080 --> 00:07:11,735 Say izquierda. 184 00:07:11,866 --> 00:07:12,910 all: Izquierda! 185 00:07:13,041 --> 00:07:14,956 - A la izquierda! 186 00:07:15,043 --> 00:07:16,740 - Aah! 187 00:07:16,827 --> 00:07:18,133 Mmm! 188 00:07:18,220 --> 00:07:19,526 - Ale, andale. 189 00:07:22,572 --> 00:07:24,356 - [screaming] 190 00:07:24,444 --> 00:07:27,534 - Almost-- 191 00:07:27,577 --> 00:07:29,536 - Aah! Huh! 192 00:07:29,623 --> 00:07:31,842 This button's got to land the sleigh. 193 00:07:31,929 --> 00:07:33,017 [buzzer blares] 194 00:07:33,104 --> 00:07:35,542 - Ay, giant candy canes! 195 00:07:35,585 --> 00:07:37,631 - We got to go right. 196 00:07:37,718 --> 00:07:39,981 Say derecha. 197 00:07:40,068 --> 00:07:41,330 all: Derecha! 198 00:07:41,461 --> 00:07:43,158 - A la derecha! 199 00:07:43,245 --> 00:07:46,640 - How are we going to catch that sleigh? 200 00:07:46,770 --> 00:07:50,557 - [gasps] I know! With a giant candy cane. 201 00:07:50,644 --> 00:07:52,210 - Oh, good idea. 202 00:07:52,297 --> 00:07:54,474 - Ale, vamos! 203 00:07:56,345 --> 00:07:59,217 - Whoa-oh! 204 00:07:59,348 --> 00:08:01,611 [dramatic festive music] 205 00:08:01,742 --> 00:08:03,004 - Gotcha! 206 00:08:03,134 --> 00:08:04,353 Santa, jump in! 207 00:08:04,484 --> 00:08:07,138 - Here comes Santa Claus. 208 00:08:07,269 --> 00:08:09,750 - [chuckles] Hi, Santa. 209 00:08:09,837 --> 00:08:12,143 You can take it from here. 210 00:08:12,230 --> 00:08:14,015 [buttons chiming musically] 211 00:08:14,102 --> 00:08:15,364 - Bien hecho! 212 00:08:15,451 --> 00:08:17,279 We got the sleigh back. 213 00:08:17,366 --> 00:08:19,977 [gentle music] 214 00:08:20,108 --> 00:08:27,158 ♪ ♪ 215 00:08:30,248 --> 00:08:31,859 - Santa's back. 216 00:08:31,989 --> 00:08:34,948 - Who's ready for regalos? 217 00:08:35,036 --> 00:08:36,951 both: Presents! 218 00:08:37,081 --> 00:08:39,606 Yay! 219 00:08:40,823 --> 00:08:43,217 - Ooh. [chuckles] 220 00:08:43,304 --> 00:08:47,178 - That one is for Isabella and Guillermo. 221 00:08:47,265 --> 00:08:49,180 - Yay! - Yay! 222 00:08:49,267 --> 00:08:53,837 - [groans] Giving instead of swiping? 223 00:08:53,968 --> 00:08:56,536 Here you go? 224 00:08:56,623 --> 00:08:58,320 - Thank you, Swiper. 225 00:08:58,407 --> 00:09:00,540 - Gracias. 226 00:09:01,018 --> 00:09:02,846 [twinkling chords] 227 00:09:02,933 --> 00:09:06,328 - Wait a second. What is this feeling? 228 00:09:06,458 --> 00:09:09,984 - Swiper, you just spread some Christmas cheer. 229 00:09:10,071 --> 00:09:11,899 - Christmas cheer? 230 00:09:12,029 --> 00:09:17,208 Wait. Does it feel better to give than to swipe? 231 00:09:17,295 --> 00:09:19,297 - Of course it does, Swiper. 232 00:09:19,384 --> 00:09:20,864 - Yay! 233 00:09:20,951 --> 00:09:23,563 - It's what we wanted. 234 00:09:23,650 --> 00:09:25,303 - Oh, man. 235 00:09:25,390 --> 00:09:27,741 I want to do more giving. 236 00:09:30,221 --> 00:09:32,659 This is for you. 237 00:09:32,746 --> 00:09:36,097 Ooh, sounds like something good inside. 238 00:09:36,184 --> 00:09:40,318 It's the happiest time of year to give! 239 00:09:40,405 --> 00:09:42,625 [upbeat festive music] 240 00:09:42,669 --> 00:09:44,105 ♪ 241 00:09:44,192 --> 00:09:48,022 Feliz Navidad! 242 00:09:48,109 --> 00:09:50,459 - Swiper, why don't you come with us 243 00:09:50,546 --> 00:09:53,680 to give everyone presents in the rainforest? 244 00:09:53,810 --> 00:09:54,985 both: Yeah! 245 00:09:55,072 --> 00:09:57,248 - [gasps] Oh, man. 246 00:09:57,292 --> 00:09:59,468 [laughs] I'd love to. 247 00:09:59,599 --> 00:10:01,035 - And you can come too. 248 00:10:01,078 --> 00:10:03,080 - Ho-ho-ho! 249 00:10:03,167 --> 00:10:05,605 Dale, let's go. 250 00:10:05,692 --> 00:10:07,955 - Wait, Santa, you can't deliver gifts 251 00:10:08,085 --> 00:10:10,174 on an empty tummy. 252 00:10:10,261 --> 00:10:14,831 - Ooh, tamal, mi favorito. 253 00:10:14,918 --> 00:10:17,965 Delicioso! Ho-ho-ho! 254 00:10:18,052 --> 00:10:19,662 - Vamos! 255 00:10:21,533 --> 00:10:23,710 ♪ It happens once a year ♪ 256 00:10:23,797 --> 00:10:27,191 ♪ This chance to give and spread good cheer ♪ 257 00:10:27,322 --> 00:10:29,411 - ♪ Christmas time is here ♪ 258 00:10:29,498 --> 00:10:31,065 all: ♪ Feliz Navidad♪ 259 00:10:31,152 --> 00:10:34,024 - ♪ Feliz Navidad♪ 260 00:10:34,111 --> 00:10:36,374 - Todos juntos! - It's Christmas! 261 00:10:36,418 --> 00:10:39,682 both: ♪ Have a very merry, giving Christmas ♪ 262 00:10:39,769 --> 00:10:42,163 ♪ Giving to everyone you know ♪ 263 00:10:42,206 --> 00:10:43,599 - Ho-ho-ho! 264 00:10:43,730 --> 00:10:46,994 both: ♪ Have a very merry, giving Christmas ♪ 265 00:10:47,124 --> 00:10:49,953 ♪ Giving everywhere you go ♪ 266 00:10:50,040 --> 00:10:52,303 - Whoo-hoo! 267 00:10:52,390 --> 00:10:54,828 - Feliz Navidad a todos. 268 00:10:54,915 --> 00:10:56,351 - Spread the love. 269 00:10:56,438 --> 00:10:58,048 both: ♪ I give to you, you give to him ♪ 270 00:10:58,135 --> 00:10:59,963 ♪ He gives to her, and they give to us ♪ 271 00:11:00,050 --> 00:11:02,531 ♪ Round and round and round and round it goes ♪ 272 00:11:02,662 --> 00:11:04,185 - It's Christmas! 273 00:11:04,315 --> 00:11:06,796 both: ♪ Have a very merry, giving Christmas ♪ 274 00:11:06,927 --> 00:11:09,190 - Ho-ho-ho! all: ♪ Such a merry, merry ♪ 275 00:11:09,233 --> 00:11:13,237 ♪ Giving, giving, giving Christmas Day ♪ 276 00:11:13,368 --> 00:11:15,500 - Ho-ho-ho! 277 00:11:15,587 --> 00:11:17,546 all: Feliz Navidad! 18070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.